Sony DCR-DVD404E – страница 7

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-DVD404E

x Kondensbildning

Z Disc finalized. Cannot record on

disc.

%Moisture condensation. Turn off for

1H. (sid.131)

Du kan inte spela in på en färdigställd

DVD-R-skiva. Använd en ny skiva.

% Condensation. Cannot open.

Z Need to unfinalize disc.

Remove disc later. (sid.131)

Om du vill spela in på den färdigställda

DVD-RW-skivan (VIDEO-läge) måste

x Skiva

du ta bort färdigställningen (sid.57).

Cannot change movie aspect ratio on

Overheated. Recording on disc

DVD+RW. (sid.58)

disabled.

Records movies in 16:9. Format to set.

Overheated. Cannot open. Try

(sid.58)

later.

Records movies in 4:3. Format to set.

Z Recording on disc disabled.

(sid.58)

Ett fel har inträffat på skivan och den kan

inte användas.

Insert a disc or change STILL

MEDIA to Memory Stick.

Disc movie area full. Cannot

(sid.24, 31, 37)

record movies.

Ta bort avsnitt som du inte behöver ha

Unknown disc. Cannot record.

kvar (sid.83).

Cannot recover data. Please format

Scene number on disc is full.

disc.

Ta bort avsnitt som du inte behöver ha

kvar (sid.83).

Z Disc error. Remove disc.

Videokameran kan inte hantera skivan.

Z Disc full. Cannot record.

Skivan kan inte identifieras på grund av

Ta bort avsnitt som du inte behöver ha

fel. Skivan är t.ex. repig eller fel insatt .

kvar (sid.83).

Z Disc error. Unsupported format.

Felsökning

Movie recording disabled.

Skivan har spelats in med en annan

Det går inte att spela in filmer på grund

formatkod än den videokameran har. Om

av vissa begränsningar på skivan.

du formaterar skivan kan du kanske

Eventuellt kan du spela in stillbilder.

använda den med videokameran (endast

DVD-RW/DVD+RW) (sid.58).

Still recording on disc disabled.

Data error.

Det går inte att spela in stillbilder

grund av vissa begränsningar på skivan.

Ett fel inträffade när skivan lästes eller

Eventuellt kan du spela in filmer.

skrevs över.

Playback prohibited.

Access error.

Du försöker spela upp en skiva som

Ett fel inträffade när skivan lästes eller

videokameran inte kan hantera.

skrevs över.

121

Varningsindikatorer och meddelanden (Fortsättning)

x ”Memory Stick Duo”

Du måste antingen formatera ”Memory

Stick Duo” (sid.72) eller radera dem med

Reinsert the Memory Stick.

hjälp av en dator.

Sätt in och ta ur ”Memory Stick Duo” ett

Do not eject the Memory Stick during

par gånger. Om indikatorn fortfarande

writing.

blinkar kan det betyda att ”Memory Stick

Duo” är skadat. Försök med ett annat

Insert a Memory Stick or change

”Memory Stick Duo”.

STILL MEDIA to DVD. (sid.26, 31, 37)

This is a read-only Memory Stick.

tt i ett skrivbart ”Memory Stick Duo”.

x PictBridge-kompatibel skrivare

Incompatible type of Memory Stick.

Check the connected device.

Det ”Memory Stick Duo” som sitter i

Stäng av skrivaren och slå sedan på den

videokameran är inkompatibelt med

igen, koppla därefter ur USB-kabeln

kameran (sid.127).

(medföljer) och koppla sedan tillbaka

den igen.

This Memory Stick is not formatted

correctly.

Not connected to PictBridge

Kontrollera formatet och formatera

compatible printer.

sedan ”Memory Stick Duo” med

Stäng av skrivaren och slå sedan på den

videokameran om det behövs (sid.72,

igen, koppla därefter ur USB-kabeln

127).

(medföljer) och koppla sedan tillbaka

den igen.

Cannot record. The Memory Stick is full.

Ta bort bilder som du inte behöver ha

Error. Cancel the task.

kvar (sid.82).

Check the printer.

Cannot record still images on Memory

Cannot print. Check the printer.

Stick. (sid.127)

Stäng av skrivaren och slå sedan på den

-The Memory Stick is locked.

igen, koppla därefter ur USB-kabeln

Check the tab. (sid.127)

(medföljer) och koppla sedan tillbaka

den igen.

Cannot playback. Reinsert the

Memory Stick. (sid.26)

x Blixt

Cannot record. Reinsert the Memory

Charging... Cannot record still images.

Stick. (sid.26)

Du försöker spela in en stillbild samtidigt

Memory Stick has been removed.

som blixten laddas upp.

Process canceled.

Flash cannot charge. Not available.

Memory Stick folders are full.

Ett fel har inträffat med strobe-effekten

Du kan inte skapa mappar med nummer

och uppladdningen har avbrutits.

som överstiger 999MSDCF. De mappar

du skapat kan inte skapas eller raderas

Lens accessory attached. Cannot use

med videokameran.

flash.

122

x Linsskydd

Cannot divide.

Lens cover not fully open. Turn power

Du kan inte dela upp stillbilder som har

konverterats till en film med .

off then on. (sid.20)

Du kan inte dela upp en film som är

Lens cover is not closed. Turn the

extremt kort.

power off once. (sid.20)

Data protected.

Skivan har skyddats på en annan enhet.

x Easy Handycam

Copy inhibit.

Cannot start Easy Handycam. (sid.29)

Du kan inte kopiera avsnitt med

kopieringsskyddssignal.

Cannot cancel Easy Handycam.

(sid.29)

Not enough memory space.

Cannot start Easy Handycam with

(sid.80, 81)

USB connected. (sid.29)

This file cannot be copied. (sid.80, 81)

Cannot cancel Easy Handycam with

USB connected. (sid.29)

Cannot select any more files.

(sid.80, 81)

Invalid during Easy Handycam

operation. (sid.29)

Disc cover open, accidentally. Turn

on power again.

No recording in Easy Handycam

operation. (sid.29)

Recovering data Avoid any

DVD+RW-skivan har färdigställts.

vibration.

Skapa en skiva så att du kan spela in fler

Videokameran försöker att återställa

avsnitt (sid.57).

informationen automatiskt om den inte

kunde skrivas.

x Övrigt

Cannot recover data on disc.

Det gick inte att skriva information till

E Please connect AC adaptor.

skivan. Försök gjordes att återställa

Felsökning

Du försöker färdigställa eller formatera

informationen, men de misslyckades.

en skiva, eller göra en skiva tillgänglig

för ytterligare inspelning efter det att du

Please wait.

har färdigställt den med låg

Detta visas om processen för att ta ut

batterikapacitet. Använd nätadaptern

skivan tar tid. Låt videokameran arbeta

som strömkälla för att förhindra att

i cirka 10 minuter, så att videokameran

batteriet tar slut mitt i funktionerna.

inte utsätts för vibrationer.

Use new AC adapter or reinsert.

Possibility of problem with disc.

(sid.17)

Processen för att ta ut skivan

Playlist full.

misslyckades. Det kan vara fel på

skivan.

Du kan inte skapa en spellista med fler

än 999 avsnitt.

Det finns inte tillräckligt med utrymme

på skivan eller ”Memory Stick Duo.

123

Övrig information

Använda videokameran utomlands

Strömförsörjning

Du kan använda videokameran i vilket land

eller vilken region som helst med hjälp av

den nätadapter som följer med

videokameran, bara spänningen ligger i

intervallet 100–240 V växelström (AC),

50/60 Hz.

Om färgsystem för tv

Videokameran är en PAL-systembaserad

videokamera. Om du vill visa den

uppspelade bilden på en tv måste den vara en

PAL-systembaserad tv med en AUDIO/

VIDEO-ingång.

System Används i

Australien, Belgien, Danmark,

Finland, Holland, Hongkong,

Italien, Kina, Kuwait, Malaysia,

Nya Zeeland, Norge, Polen,

PAL

Portugal, Schweiz, Singapore,

Slovakien, Spanien,

Storbritannien, Sverige,

Thailand, Tjeckien, Tyskland,

Ungern, Österrike, m.fl.

PAL - M Brasilien

PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay.

Bahamas, Bolivia,

Centralamerika, Chile,

Colombia, Ecuador,

NTSC

Filippinerna, Guyana, Jamaica,

Japan, Kanada, Korea, Mexiko,

Peru, Surinam, Taiwan, USA,

Venezuela m.fl.

Bulgarien, Frankrike, Guyana,

SECAM

Iran, Irak, Monaco, Ryssland,

Ukraina m.fl.

124

Ställa in på lokal tid

När du använder videokameran utomlands kan du ställa klockan på lokal tid genom att helt

enkelt ange tidsskillnaden. Ställ in [AREA SET] och [SUMMERTIME] i TIME/LANGU.

(sid.23).

Världstidsskillnader

1 234681012131416171819 20 21 22 23 24 25 26 2729 30 31

Område

Område

Tidsskillnad Områdesinställning

Tidsskillnad Områdesinställning

skod

skod

1 GMT Lissabon, London

17 +11:00 Salomon öarna

2 +01:00 Berlin, Paris

18 +12:00 Fiji, Wellington

3 +02:00 Helsingfors, Cairo

19 –12:00 Eniwetok, Kwajalein

4 +03:00 Moskva, Nairobi

20 –11:00 Midway öarna, Samoa

5 +03:30 Teheran

21 –10:00 Hawaii

6 +04:00 Abu Dhabi, Baku

22 –09:00 Alaska

7 +04:30 Kabul

23 –08:00 LosAngeles, Tijuana

8 +05:00 Karachi, Islamabad

24 –07:00 Denver, Arizona

Övrig information

9 +05:30 Calcutta, New Delhi

25 –06:00 Chicago, Mexico City

10 +06:00 Almaty, Dhaka

26 –05:00 NewYork, Bogotá

11 +06:30 Rangoon

27 –04:00 Santiago

12 +07:00 Bangkok, Jakarta

28 –03:30 St. John’s

13 +08:00 Hongkong, Singapore

29 –03:00 Brasilien, Montevideo

14 +09:00 Seoul, Tokyo

30 –02:00 Fernando de Noronha

15 +09:30 Adelaide, Darwin

31 –01:00 Azorerna

16 +10:00 Melbourne, Sydney

125

Om skivan

Mer information om skivor som du kan

använda i videokameran finns på

sidan 12.

Att observera angående användning

Håll skivan i kanterna med lätt stöd för

mitthålet. Vidrör inte inspelningssidan

Utsätt inte skivan för direkt solljus. Lämna

(den sida av en enkelsidig skiva som saknar

den inte på fuktiga platser.

tryck).

När du bär med dig eller förvarar skivan

bör du använda fodralet.

Om du vill skriva något på skivan ska du

bara göra det på trycksidan av en enkelsidig

skiva. Använd en oljebaserad märkpenna

med filtspets. Vidrör inte bläcket förrän det

Torka bort damm och fingeravtryck från

har torkat. Värm inte upp skivan och

skivan med trasan som medföljer

använd inga vassa verktyg (som

videokameran innan du filmar. Annars

kulspetspennor). Torka inte ytan genom

kanske det inte går att spela in eller spela

uppvärmning. Det går inte att skriva eller

upp med den skivan i vissa situationer.

göra märkningar på dubbelsidiga skivor.

Sätt skivan i videokameran och tryck

ordentligt på den tills den klickar på plats.

Om meddelandet [C:13:ss] visas på

LCD-skärmen öppnar du skivluckan och

sätter i skivan igen.

Fäst inga klisterlappar eller liknande på

skivans yta. Om du gör det kan skivan bli

obalanserad, vilket kan leda till fel.

Hur du sköter och förvarar skivorna

Håll skivan ren, annars kan ljudets och

bildens kvalitet försämras.

Torka av skivan med den medföljande

rengöringsduken. Torka skivan från mitten

och utåt. Om skivan är smutsig rengör du

den med en mjuk trasa som fuktats lätt med

vatten. Torka sedan av vattnet med en mjuk,

torr trasa. Använd inte lösningsmedel som

bensin, rengöringsmedel för vinylskivor

eller antistatisk spray eftersom de kan

skada skivan.

126

Om ”Memory Stick”

”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt

Läs/skrivhastigheten kan variera beroende på

vilken kombination av ”Memory Stick” och

IC-inspelningsmedium med möjlighet att

”Memory Stick”-kompatibel produkt du

lagra mer information än en vanlig diskett.

använder.

Den här videokameran kan bara använda

”Memory Stick Duo”, som är ungefär hälften

”Memory Stick Duo” med

så stort som ett vanligt ”Memory Stick”. Det

skrivskyddsflik

finns ingen garanti för att alla typerna av

”Memory Stick Duo” kan användas i

Du kan förhindra oönskad radering av

videokameran, trots att de finns med i

bildmaterialet om du ställer skrivskyddsfliken

nedanstående lista.

på ”Memory Stick Duo” i läget för skrivskydd

med hjälp av ett spetsigt föremål.

Inspelning/

Typer av ”Memory Stick”

uppspelning

Att observera angående användning

”Memory Stick”

Bildinformationen kan skadas i följande fall.

(utan MagicGate)

Du kan inte räkna med kompensation för

*1

”Memory Stick Duo”

förlorad bildinformation.

a

(utan MagicGate)

Om du matar ut ”Memory Stick Duo”, stänger av

”MagicGate Memory Stick”

videokameran eller tar bort batteriet för byte när

videokameran läser eller skriver bildinformation

*1

”Memory Stick Duo”

*2*3

a

till ”Memory Stick Duo” (när ACCESS-lampan

(med MagicGate)

lyser eller blinkar).

”MagicGate Memory Stick

*3

Om du använder ”Memory Stick Duo” nära

a

*1

Duo”

magneter eller magnetfält.

”Memory Stick PRO”

Du rekommenderas att göra en

*1

*2*3

”Memory Stick PRO Duo”

a

säkerhetskopia av viktig information till

hårddisken på en dator.

*1

Ett ”Memory Stick Duo” är ungefär hälften så

stort som ett vanligt ”Memory Stick.”

x Om hantering av ”Memory Stick”

*2

Typer av ”Memory Stick” som kan hantera

Tänk på följande när du hanterar ”Memory

hastighetsöverföring av data. Hastigheten på

Stick Duo”.

informationsöverföringen varierar beroende på

vilken enhet som används.

Tryck inte för hårt med pennan när du skriver på

*3

anteckningsytan på ett ”Memory Stick Duo”.

”MagicGate” är en teknik för copyrightskydd

som spelar in och överför innehållet i kodad

Fäst inga etiketter eller liknande på ett ”Memory

form. Tänk på att information som använder

Stick Duo” eller en Memory Stick Duo-adapter.

”MagicGate” varken kan spelas in eller spelas

När du bär med dig eller förvarar ett ”Memory

upp på den här videokameran.

Stick Duo” bör du använda fodralet.

Se till att inga metallföremål kommer i beröring

Övrig information

Stillbildsformat: Den här videokameran

med kontakterna på kortet.

komprimerar och spelar in bildinformation i

Hantera ”Memory Stick Duo” varsamt: böj eller

formatet JPEG (Joint Photographic Experts

tappa det inte och utsätt det inte för våld av något

Group). Filändelsen är ”.JPG.”.

slag.

Filnamn för stillbilder:

Plocka inte isär eller modifiera ”Memory Stick

101- 0001: Så här kan ett filnamn se ut på

Duo”.

videokamerans skärm.

Skydda ”Memory Stick Duo” mot fukt och väta.

DSC00001.JPG: Så här kan ett filnamn se ut på

Se till att inte små barn får tag i ”Memory Stick

en dators bildskärm.

Duo”. Det finns risk för att de sväljer det.

Det är inte säkert att ett ”Memory Stick Duo” som

Sätt inte in något annat än ”Memory Stick Duo”

formaterats med en dator (Windows OS/Mac OS)

i Memory Stick Duo-facket. Det kan leda till

är kompatibelt med den här videokameran.

funktionsstörningar.

127

Om ”

Memory Stick” (Fortsättning)

x Om användning i vissa miljöer

Vissa bilder kan eventuellt inte spelas upp med

videokameran:

I följande miljöer bör du varken använda eller

Bilder som modifierats på en dator.

förvara ”Memory Stick Duo”.

Bilder som tagits med annan utrustning.

På platser där temperaturen är extremt hög, t.ex.

i en bil parkerad utomhus under sommaren.

I direkt solbelysning.

På platser med extremt hög fuktighet eller där det

finns frätande gaser.

x Om Memory Stick Duo-adaptern

När du satt i ett ”Memory Stick Duo” i en

Memory Stick Duo-adapter kan du använda

det med en vanlig ”Memory Stick”-

kompatibel enhet.

När du använder ett ”Memory Stick Duo” med en

”Memory Stick”-kompatibel enhet måste du först

placera ”Memory Stick Duo” i en Memory Stick

Duo-adapter.

Se till att du vänder ”Memory Stick Duo” åt rätt

håll när du sätter in det i Memory Stick Duo-

adaptern och tryck sedan in det helt och hållet.

Tänk på att felaktig hantering kan skada enheten.

Om du tvingar in ett felvänt ”Memory Stick Duo”

i Memory Stick Duo-facket finns det risk att

Memory Stick Duo-facket skadas.

Sätt inte in Memory Stick Duo-adaptern utan att

först ha satt i ett ”Memory Stick Duo”. I så fall

kan enheten råka ut för funktionsstörningar.

x Om ”Memory Stick PRO Duo”

Maximalt lagringsutrymme för ett ”Memory

Stick PRO Duo” som kan användas med den här

videokameran är 2 GB.

Om kompatibla bildformat

Bildinformation, som du spelar in på ett ”Memory

Stick Duo” med videokameran, följer den globala

standarden Design rule for Camera File system,

som utarbetats av JEITA (Japan Electronics and

Information Technology Industries Association).

Med den här videokameran kan du inte spela upp

stillbilder som spelats in med annan utrustning

(DCR-TRV900E eller DSC-D700/D770) som

inte följer den globala standarden. (De här

modellerna säljs inte i vissa områden.)

Om du inte kan använda ett ”Memory Stick Duo”

därför att det har använts med en annan

utrustning, formaterar du det med den här

videokameran (sid.73). Tänk på att formatering

raderar all information på ”Memory Stick Duo”.

128

Om “InfoLITHIUM”-batteriet

Den här enheten är kompatibel med

standbyläge, liksom när uppspelningen är i

pausläge.

“InfoLITHIUM”-batterier (P-serien).

För den här videokameran kan du bara

Försök att alltid ha med dig laddade batterier så

att det räcker till två till tre gånger så lång tid som

använda batterier av typen “InfoLITHIUM”.

den planerade inspelningstiden. Gör dessutom

“InfoLITHIUM”-batterier i P-serien är

provinspelningar på en DVD-RW- eller

märkta med .

DVD+RW-skiva (tillval) innan du börjar filma.

Utsätt inte batterierna för vatten. Batteriet är inte

Vad är ett “InfoLITHIUM”-batteri?

vattentätt.

“InfoLITHIUM”-batterier är

litiumjonbatterier med funktioner som gör att

Indikator för återstående batteritid

de kan utbyta information om drifttillståndet

Om strömmen slås av, trots att indikatorn för

mellan videokameran och en nätadapter/

återstående batteritid visar att det finns tillräckligt

laddare (tillval).

med ström för att videokameran ska fungera,

“InfoLITHIUM”-batterier kan beräkna

laddar du upp batteriet igen. Observera att det kan

hända att återstående batteritid inte visas med

strömförbrukningen efter videokamerans

korrekt värde om du använt batteriet en längre tid

aktuella drifttillstånd och visar sedan den

där det är varmt, om du lämnat det fulladdat eller

återstående batteritiden i minuter.

om du använt det ofta. Betrakta indikatorn för

återstående batteritid som en fingervisning om

Ladda batteriet

hur länge du kan fortsätta filma.

Se till att batteriet är laddat innan du använder

Symbolen E som visar att batteriet börjar bli

videokameran.

tomt kan ibland börja blinka beroende på

Du rekommenderas att ladda upp batteriet i en

driftförhållandena, omgivningstemperaturen och

temperatur mellan 10 °C och 30 °C tills CHG-

andra omständigheter, trots att det finns ungefär

lampan (uppladdning) slocknar. Om du laddar

20 minuter kvar av batteritiden.

upp batteriet i en temperatur som ligger utanför

det rekommenderade intervallet, är det inte säkert

Förvaring av batteriet

att det laddas upp effektivt.

Om du inte använder batteriet under en längre tid

När laddningen är klar bör du antingen koppla

bör du ladda upp det helt och sedan ladda ur det

bort kabeln från videokamerans DC IN-kontakt

med hjälp av videokameran en gång per år. På det

eller ta ur batteriet.

sättet upprätthåller du batteriets prestanda. Vid

förvaring av batteriet tar du bort det från

Hur du använder batteriet effektivt

videokameran och förvarar det på en torr och sval

Batteriets prestanda minskar när omgivningens

plats.

temperatur är 10 °C eller lägre, vilket innebär att

Om du vill ladda ur batteriet med hjälp av

den tid du kan använda batteriet blir kortare. I så

videokameran lämnar du videokameran i

fall kan du försöka utöka användningstiden

standbyläge för inspelning utan någon skiva med

genom att göra något av följande.

[A. SHUT OFF] ställt på [NEVER] i

Övrig information

Förvara batteriet i fickan, så att det värms upp,

STANDARD SET i SETUP tills strömmen tar

och sätt in det i videokameran strax innan du

slut (sid.76).

börjar filma.

Använd ett högkapacitetsbatteri: NP-FP71/

NP-FP90.

Om du ofta använder LCD-skärmen eller

funktioner som uppspelning, snabbspolning

framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare. Du

rekommenderas att använda ett

högkapacitetsbatteri: NP-FP71/NP-FP90.

Skjut

POWER-omkopplaren uppåt till OFF

(CHG) när du inte använder videokameran. Det

går åt ström även när videokameran är i

129

Om

“InfoLITHIUM”

-batteriet

(Fortsättning)

Batterilivslängd

Batteriets livslängd är begränsad. Batteriets

kapacitet avtar gradvis med tiden och i och med

att du använder det. När driftstiden med batteri

blir mycket kortare än vanligt, är det antagligen

ett tecken på att batteriet håller på att ta slut. Då

är det dags att köpa ett nytt batteri.

Batteriets livslängd varierar beroende på hur det

förvaras, efter inspelningsförhållandena och den

miljö där batteriet används.

130

Underhåll och försiktighetsåtgärder

Användning och underhåll

Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera något

tungt på den.

Använd eller förvara inte videokameran eller

Håll metallkontakterna rena.

tillbehören i följande miljöer.

Håll fjärrkontroll och knappcellsbatterier utom

r det är extremt varmt eller kallt. Utsätt dem

räckhåll för småbarn. Om någon råkar svälja

aldrig för temperaturer som överstiger 60 °C,

batteriet måste läkare omedelbart uppsökas.

t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller

i en bil som står parkerad i solen. Det kan orsaka

Om det har läckt batterivätska från batteriet,

funktionsstörningar och deformera dem.

kontaktar du närmaste auktoriserade Sony-

Nära starka magnetfält eller där de utsätts för

serviceverkstad.

mekaniska vibrationer. Det kan orsaka

tvätta bort den vätska som du eventuellt fått på

funktionsstörningar hos videokameran.

huden

Nära starka radiovågor eller strålning. Under

om du fått batterivätska i ögonen bör du

sådana förhållanden är det inte säkert att

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten

videokameran kan åstadkomma felfria

och sedan kontakta läkare.

inspelningar.

x När du inte använder videokameran

Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det

finns risk för störningar.

under en längre tid

På sandstränder eller där det är mycket

Slå på kameran då och då och använd den i

dammigt. Om sand eller damm kommer in i

ungefär tre minuter, t.ex. genom att spela upp eller

videokameran kan det orsaka

spela in skivor.

funktionsstörningar. I värsta fall kan det uppstå

Ta ur skivan ur videokameran.

fel som inte går att reparera.

Töm batteriet helt och hållet innan du förvarar det.

I närheten av fönster eller utomhus, där LCD-

skärmen, sökaren eller linsen kan utsättas för

Kondensbildning

direkt solljus. Det skadar sökarens insida eller

LCD-skärmen.

Om du flyttar videokameran direkt från en

kall omgivning till en varm plats kan det

Där det är mycket fuktigt.

hända att det bildas kondens (fukt) inne i

Driv videokameran med 7,2 V likström (DC)

(batteri) eller med 8,4 V likström (DC)

videokameran, på skivans yta eller på

(nätadapter till växelströmsnätet).

läshuvudet. Det kan leda till

Vare sig du tänker driva videokameran med lik-

funktionsstörningar. Om det har bildats fukt

eller växelström bör du använda de tillbehör som

inne i videokameran visas [% Moisture

anges i den här bruksanvisningen.

condensation. Turn off for 1H.] eller [%

Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn eller

Condensation. Cannot open. Try later.].

havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det

Indikatorn visas inte vid kondensbildning på

leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan det

kameralinsen.

uppstå fel som inte går att reparera.

Om något föremål eller någon vätska råkar hamna

x Om det har bildats kondens i kameran

inne i videokameran bör du genast koppla bort

Övrig information

Stäng av videokameran och använd den inte

den från all strömförsörjning och låta en Sony-

på ungefär en timme.

återförsäljare kontrollera den innan du använder

den igen.

x Om kondensbildning

Hantera videokameran varsamt, modifiera den

Kondens kan bildas när du tar videokameran

inte och utsätt den inte för stötar, t.ex. genom att

från en kall till en varm plats (eller tvärtom),

slå, tappa eller trampa på den. Var särskilt

liksom när du använder videokameran där

försiktig med kameralinsen.

det är fuktigt. Här är några exempel på sådana

•Låt

POWER-omkopplaren vara i läget OFF

(CHG) när du inte använder videokameran.

situationer:

Linda aldrig in videokameran i t.ex. en handduk

Du tar med dig videokameran från en skidbacke

när du använder den. Då kan kameran överhettas.

och in i ett uppvärmt rum.

Dra i kontakten och inte i kabeln när du kopplar

bort nätkabeln.

131

Underhåll och försiktighetsåtgärder (Fortsättning)

Du tar med dig videokameran från en

1 Sätt på videokameran genom att skjuta

luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till värmen

POWER-omkopplaren och tryck på

utomhus.

PLAY/EDIT.

Du använder videokameran när det nyss har

2 Koppla bort eventuella kablar från

regnat.

videokameran, förutom den till nätadaptern,

Du använder videokameran där det är varmt och

ta sedan ut skivan och ”Memory Stick Duo”

fuktigt.

ur videokameran.

3 Peka på t [SETUP] t

x Hur du förhindrar kondensbildning

STANDARD SET t [CALIBRATION].

Om du tänker ta med dig videokameran från

en kall till en varm plats bör du först placera

den i en plastpåse som du stänger till

CALIBRATION

1/3

ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur

Touch the "x"

plastpåsen när innehållet i plastpåsen har

CANCEL

antagit samma temperatur som omgivningen

(brukar ta ungefär en timme).

4 Peka på det ”×” som visas på skärmen med

något smalt föremål, t.ex. ena hörnet på ett

Om LCD-skärmen

Memory Stick Duo”.

Tryck inte hårt på LCD-skärmen. Suddighet

Positionen för ”×” ändras.

uppstår och det kan orsaka funktionsstörningar

Om du vill avbryta proceduren pekar du på

hos videokameran.

[CANCEL].

Om du använder videokameran i kyla kan det

hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter.

Om du inte tryckte på rätt punkt gör du om

Det är inte ett tecken på att något är fel.

kalibreringen.

När du använder videokameran kan baksidan av

Använd inte något spetsigt verktyg när du

LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken på

kalibrerar LCD-skärmen. Det kan skada

att något är fel.

skärmens yta.

x Rengöring av LCD-skärmen

Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är

vriden eller vänd utåt.

Om LCD-skärmen blivit smutsig av

fingeravtryck eller damm torkar du av den

Om kamerahusets skötsel

med rengöringsduken (medföljer).

Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra det

När du använder rengöringssetet LCD

med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och sedan

Cleaning Kit (tillval) ska du vara försiktig så

torka det torrt med en mjuk, torr duk.

att du inte häller rengöringsvätskan direkt på

Det här bör du undvika eftersom det kan skada

LCD-skärmen. Använd vätskan för att fukta

ytbehandlingen:

rengöringspapperet.

Använd inte kemikalier, t.ex. thinner, bensin,

alkohol, kemikaliebehandlade dukar,

x Om kalibrering av LCD-skärmen

myggmedel och insektsmedel.

(CALIBRATION)

Hantera inte videokameran med rester av

Det kan inträffa att knapparna på pekskärmen

ovanstående ämnen på händerna.

inte fungerar som de ska. I så fall utför du

Låt inte kamerahuset vara i kontakt med

nedanstående procedur. Du bör ansluta

gummi- eller vinylföremål under en längre tid.

videokameran till vägguttaget med den

medföljande nätadaptern när du utför

proceduren.

132

Om läshuvudet

Uppladdning av det förinstallerade

Vidrör inte linsen inne i skivfacket. Håll locket

uppladdningsbara batteriet

till skivfacket stängt och öppna det bara när du

Videokameran har ett förinstallerat

sätter in eller tar ur en skiva. På så sätt undviker

återuppladdningsbart batteri så att datum, tid

du att damm kommer in i videokameran.

och andra inställningar kan bevaras i minnet

Om videokameran inte fungerar på grund av att

även när POWER-omkopplaren är ställd

läshuvudet är smutsigt rengör du det med ett

OFF (CHG). Det förinstallerade

blåsverktyg (medföljer ej). Vidrör inte läshuvudet

återuppladdningsbara batteriet laddas alltid

direkt under rengöringen eftersom det kan orsaka

funktionsstörningar hos videokameran.

upp när du använder videokameran, men det

laddas gradvis ur om du inte använder

läshuvud

videokameran. Det återuppladdningsbara

batteriet laddas ur helt om du inte använt

kameran under ungefär tre månader. Att

det förinstallerade uppladdningsbara

batteriet är urladdat påverkar inte kamerans

funktioner så länge som du inte spelar in

datumet.

x Procedurer

Anslut videokameran till vägguttaget med

nätadaptern som medföljer videokameran.

Lämna videokameran med POWER-

Läshuvud Ordlista (sid.138)

omkopplaren avstängd i mer än ett dygn.

Hur du sköter och förvarar

Byta batteri i fjärrkontrollen

kameralinsen

1 Tryck på spärren samtidigt som du trycker

Torka av linsens yta med en mjuk duk i följande

in nageln i skåran och drar ut batterifacket.

fall:

2 Sätt in ett nytt batteri med pluspolen (+) vänd

När det har kommit fingeravtryck på linsytan.

uppåt.

När det är varmt och fuktigt

3 Skjut tillbaka batterifacket i fjärrkontrollen

När linsen utsätts för salthaltig luft, t.ex. i

närheten av havet.

tills det klickar på plats.

Förvara linsen på en välventilerad plats; en plats

som varken är smutsig eller dammig.

Du förhindrar mögelbildning genom att periodvis

rengöra linsen på det sätt som beskrivits ovan. Du

Spärr

rekommenderas att annda videokameran minst

Övrig information

en gång per månad; på det sättet kan du bevara

kameran i gott skick under lång tid.

133

Underhåll och försiktighetsåtgärder (Fortsättning)

VARNING!

Batteriet kan explodera om du hanterar det

fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda upp

det.

Fjärrkontrollen drivs med ett litiumbatteri av

knappcellstyp (CR2025). Använd inga andra

batterier än CR2025.

När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det möjligt

att fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så

fungerar inte fjärrkontrollen som den ska. I så fall

byter du ut batteriet mot ett nytt litiumbatteri av

typen Sony CR2025. Om du använder ett annat

batteri finns det risk för brand eller explosion.

134

Tekniska data

System

Färgtemperatur

[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200 K),

Videokomprimeringsformat

[OUTDOOR] (5 800 K)

MPEG2/JPEG (stillbilder)

Minsta belysning

Ljudkomprimeringsformat

5 lx (lux) (F1,8)

Dolby Digital 2/5,1-kanalsformat

*3

0 lx (lux) (i funktionen NightShot)

Dolby Digital 5.1 Creator

*1

Videosignal

”Exif” är ett filformat för stillbilder som tagits

PAL-färg, CCIR-standarder

fram av JEITA (Japan Electronics and

Användbara skivor

Information Technology Industries

8 cm DVD-R/DVD-RW/DVD+RW

Association). Filer i detta format innehåller

tilläggsinformation, t.ex. vilka inställningar på

Inspelningsformat

videokameran som användes vid

Film

inspelningstillfället.

DVD-R: DVD-VIDEO

*2

DVD-RW: DVD-VIDEO (VIDEO-läge),

I 16:9-läge är siffrorna för brännvidd verkliga

DVD-Video Recording

siffror som kommer från vidvinkelbildpunkten.

(VR-läge)

*3

Motiv, som inte kan ses på grund av mörker, kan

DVD+RW: DVD+RW Video

fotograferas med infraröd belysning.

Stillbild

*1

Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.

Exif

Ver.2.2

Inspelningstid/uppspelningstid

Ingångar/utgångar

HQ:Cirka 20 min

DCR-DVD404E

SP: Cirka 30 min

LP: Cirka 60 min

Utgång för ljud/video

Sökare

Anslutning med 10 stift

Elektronisk sökare

Videosignal: 1 Vp-p, 75 (ohm), obalanserad

färg

Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

obalanserad

Bildenhet

Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75 (ohm),

5,9 mm (1/3-typ) CCD (Charge Coupled

obalanserad

Device)

Ljudsignal: 327 mV (vid en lastimpedans på

Totalt:

47 k (kohm)), utimpedans mindre än

Ca 3 310 000 bildpunkter

2,2 k (kohm)

Effektivt (film, 4:3):

Ca 2 050 000 bildpunkter

REMOTE-kontakt

Effektivt (film, 16:9):

Stereominikontakt (Ø 2,5 mm)

Ca 2 060 000 bildpunkter

Effektivt (stillbild, 4:3):

DCR-DVD405E/DVD805E

Ca 3 050 000 bildpunkter

Ingång och utgång för ljud/video

Effektivt (stillbild, 16:9):

Anslutning med 10 stift

Ca 2 290 000 bildpunkter

Automatisk in/ut-omkoppling

Lins

Övrig information

Videosignal: 1 Vp-p, 75 (ohm), obalanserad

Carl Zeiss Vario-Sonnar T*

Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

Filterdiameter: 30 mm

obalanserad

Optisk:10×, Digital:20×, 120×

Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75 (ohm),

F=1,8–2,9

obalanserad

Brännvidd

Ljudsignal: 327 mV (vid en lastimpedans på

f=5,1–51 mm

mer än 47 k (kohm)), inimpedans mer än

Vid konvertering till en 35 mm stillbildskamera

47 k (kohm), utimpedans mindre än

För filmer:

2,2 k (kohm)

*2

42,8–495 mm (16:9)

USB-kontakt

45–450 mm (4:3)

mini-B

För stillbilder:

REMOTE-kontakt

37–370 mm (4:3)

Stereominikontakt (Ø 2,5 mm)

40,6–406 mm (16:9)

135

Tekniska data (Fortsättning)

LCD-skärm

Uppladdningsbart batteri

NP-FP60

Bild

6,9 cm (2,7-typ, bildproportion 16:9)

Maximal utspänning

Totalt antal bildpunkter

Likström (DC) 8,4 V

123 200 (560 × 220)

Utspänning

Likström (DC) 7,2 V

Allmänt

Kapacitet

Strömförsörjning

7,2 wh (1 000 mAh)

7,2 V (batteri)

Storlek (ca)

8,4 V (nätadapter).

31,8 × 33,3 × 45,0 mm (b×h×d)

Medelvärde för energiförbrukningen

Vikt (ca)

Vid kamerainspelning med LCD

80 g

4,4 W

Drifttemperatur

Sökare

0°C till +40°C

4,0 W

Typ

Drifttemperatur

Litiumjon

0 °C till + 40 °C

Förvaringstemperatur

Utförande och specifikationer kan ändras utan

–20 °C till + 60 °C

föregående meddelande.

Storlek (ca)

66 × 90 × 143 mm (b×h×d)

Vikt (ca)

510 g endast huvudenheten

590 g inklusive det uppladdningsbara batteriet

NP-FP60 och en skiva

Medföljande tillbehör

Se sidan 16.

Nätadapter AC-L200

Strömförsörjning

100–240 V växelström (AC), 50/60 Hz

Strömförbrukning

0,35–0,18 A

Energiförbrukning

18 W

Utspänning

Likström 8,4 V*

Drifttemperatur

0°C till +40°C

Förvaringstemperatur

-20°C till + 60°C

Storlek (ca)

48 × 29 × 81 mm (b×h×d)

exklusive utskjutande delar

Vikt (ca)

170 g exklusive nätkabel

* Mer information finns på etiketten på

nätadaptern.

136

Ordlista, Index

Ordlista

x 12cm skiva

skapa en DVD-meny med DVD Handycam

som visar inledningen på varje avsnitt

En skiva med en diameter på 12 cm. Du kan

tillsammans med datum.

inte använda 12 cm skivor med denna DVD

Handycam.

x DVD-R

x 5.1-kanals surroundljud

Ett DVD-format där du inte kan spela över

materialet. Det används för det mesta för att

Ett system som spelar upp ljud på sex

spara information som inte behöver

högtalare, varav tre främre ljud (vänster,

redigeras. Det är kompatibelt med en mängd

höger och i mitten) och två bakre ljud (höger

DVD-enheter. Innan du färdigställer en

och vänster) samt en ytterligare subwoofer

skiva kan du lägga till mer material på

som räknas som 0,1 kanal för frekvenser på

skivans lediga utrymme. När skivan är

120 Hz och lägre. Subwoofern räknas bara

färdigställd kan du däremot inte spela in på

som 0,1 kanal eftersom uppspelningsbandet

den även som det finns plats kvar.

är så smalt. Den totala ljudåtergivningen blir

mer realistisk än stereo, som enbart återger

x DVD-RW

ljudrörelser från sida till sida.

Ett DVD-format där du kan spela över det

x 8 cm skiva

gamla materialet. Dy kan välja mellan två

typer av inspelningslägen: VIDEO-läge där

En skiva med en diameter på 8cm. Du kan

uppspelningkompatibiliteten med andra

använda 8 cm skivor med denna DVD

DVD-enheter är viktigast och VR-läge med

Handycam.

vilket du kan utföra olika typer av redigering

med din DVD Handycam efter

x Dolby Digital

inspelningen.

Ett system för ljudkodning (komprimering)

som har utvecklats av Dolby Laboratories

x DVD+RW

Inc. Ljud kan spelas in i olika format, från

Ett DVD-format där du kan spela över det

5.1-kanals surround till tvåkanals stereo

gamla materialet med nytt, och som kan

eller monoljud.

spelas upp på många andra DVD-enheter.

Skivorna behöver inte färdigställas så du

x Dolby Digital 5.1 Creator

kan spela in igen på dem när du vill.

En ljudkomprimeringsteknik utvecklat av

Dolby Laboratories Inc. som komprimerar

x Färdigställa

ljud samtidigt som den höga ljudkvaliteten

Att göra skivor som har spelats in på DVD

bevaras. Med detta kan du spela in 5.1-

Handycam kompatibla med andra DVD-

kanals surroundljud och samtidigt använda

enheter. DVD-R- och DVD-RW-skivor

utrymmet på skivan mer effektivt. Skivor

måste färdigställas innan de kan spelas upp

som har skapats med Dolby Digital 5.1

på andra DVD-enheter.

Creator kan spelas upp på DVD-spelare och

enheter som är kompatibla med skivan på

x Formatera

DVD Handycam. Om du har ett 5.1-

Ordlista, Index

kanalssystem (t.ex. en hembioanläggning)

Att ta bort alla inspelade filmer från en skiva

får du ett mycket kraftfullt ljud.

och återställa det ursprungliga

lagringsutrymmet så att du kan spela in på

x Dubbelsidig skiva

skivan igen.

Skiva som kan spelas in på båda sidorna.

x Inspelningsläge

x DVD-meny

Genom att ställa in inspelningsläget innan

du börjar spela in kan du välja önskad

En menyskärm där du kan välja ett visst

bildkvalitet. Det finns 3 lägen: HQ (hög

avsnitt från en skiva som ska spelas upp

kvalitet), SP (standardläge) och LP

en DVD-enhet eller annan enhet. Du kan

137

Ordlista (Fortsättning)

(longplayläge). Ju högre inspelningskvalitet

x Skivans titel

du väljer, desto kortare blir

Titeln (namnet) som ges en inspelad skiva.

inspelningstiden.

x Spellista

x JPEG

En lista med dina favoritoriginal bland

JPEG står för Joint Photographic Experts

filmer och stillbilder. Med hjälp av denna

Group, en komprimeringsstandard för

kan du på ett enkelt sätt redigera inspelade

stillbilder. DVD Handycam spelar in

originaldata, t.ex. ta bort bilder, dela upp

stillbilder i JPEG-format.

filer och ändra uppspelningsordning.

x Läshuvud

x Ta bort färdigställning

Den komponent som optiskt läser signaler

Att bearbeta en färdigställd skiva som har

från en inspelad skiva.

visst oanvänt utrymme så att den kan spelas

in igen.

x Miniatyr

En förminskad bild som gör att du kan visa

x VBR

många bilder samtidigt. DVD Handycam

VBR står för Variable Bit Rate, ett

”VISUAL INDEX” och ”DVD-menyn

inspelningsformat för att automatiskt

använder ett miniatyrsystem.

kontrollera bithastigheten (mängden

inspelningsinformation vid en given

x MPEG2

tidsperiod) utifrån den scen som spelas in.

MPEG står för Moving Picture Experts

För snabbrörlig film används mycket

Group, en grupp med normer för kodning

diskutrymme för att skapa en tydlig bild så

(bildkomprimering) av video (film) och

att inspelningstiden blir kort.

ljud. Det finns MPEG1

(standarddefinitionen) och MPEG2 (hög

x VIDEO-läge

definition). DVD Handycam spelar in filmer

Ett av de inspelningsformat som du kan välja

i MPEG2-format.

när du använder en DVD-RW-skiva.

VIDEO-läget gör att du kan använda skivan

x Original

på en mängd olika DVD-enheter.

En film eller stillbild som har spelats in med

DVD Handycam på en skiva kallas för ett

x VISUAL INDEX

”original”.

Den här funktionen visar bilder av filmer

och stillbilder som du har spelat in så att du

x Photomovie

kan välja vilka avsnitt som du vill spela upp.

En serie stillbilder (JPEG-format) som har

konverterats och sparats om som en film

x VR-läge

(MPEG-format) på samma skiva, och som

Ett av de inspelningsformat som du kan välja

kan spelas upp på andra DVD-enheter eller

när du använder en DVD-RW-skiva. VR-

på datorn.

läget gör så att du kan redigera (ta bort eller

Skapa en Photomovie om du vill visa

ändra ordning på sekvenser) med DVD

stillbilder på en DVD-enhet som inte stöder

Handycam. Om du färdigställer skivan kan

JPEG-uppspelning. Stillbilder som har

du spela upp den på en VR-lägeskompatibel

konverterats till en Photomovie spelas upp

DVD-enhet.

kontinuerligt som ett bildspel.

Upplösningen blir något sämre.

138

Index

BURST

Exponeringsinställning

Numeriski

för motiv i motljus................ 41

EXP. BRKTG................68

16:9 WIDE......................27, 58

EXPOSURE................. 65, 110

NORMAL .....................68

21-stiftsadapter .....................49

B&W ....................................71

4:3 ...................................27, 58

F

5.1-kanals

FADER......................... 70, 111

C

surroundinspelning ...............40

FILE NO. (filnummer)......... 70

5.1-kanals surroundljud ........40

CALIBRATION.................132

Film

8 cm DVD.............................10

CAMERA DATA.................75

Inspelning ............... 30, 36

CAMERA SET.....................64

REC MODE

A

CD-ROM........................16, 95

(inspelningsläge)........... 73

A.SHUT OFF

CHG-lampa

FINE..................................... 69

(automatisk avstängning)......76

(uppladdning) .......................17

Fireworks ....Se PROGRAM AE

A/V-kabel ...........16, 48, 88, 90

CLOCK SET ........................23

Fjärrkontroll ......................... 47

A/V-kontakt ........48, 88, 90, 94

COLOR SLOW S

(Color Slow Shutter) ....67, 111

Fjärrkontrollsensor ............... 43

ACCESS-lampa

Copyright................5, 100, 123

FLASH LEVEL ...................66

”Memory Stick Duo”.....26

FLASH SET......................... 66

Skiva..............................24

D

FOCUS......................... 66, 107

Aktiv tillbehörssko ...............94

D.EFFECT

Formatera

Ansluta

(digital effekt).......................71

”Memory Stick Duo”.... 72

Tv...................................48

DATA CODE ...........23, 46, 74

Skiva ............................. 58

Videobandspelare/

DATE/TIME ..................23, 75

DVD-enhet ..............88, 90

FULL SPEED ...................... 74

Dator.....................................95

Antal stillbilder som kan

Full uppladdning .................. 18

spelas in på en skiva .............69

DC IN-kontakt................17, 94

Fyrkanalsmikrofon............... 40

Antal stillbilder

DEMO MODE .....................72

Färdigställa........................... 50

som kan tas ...........................69

DIGITAL ZOOM.................68

Förberedelse

Använda Easy Handycam.....29

DISP OUTPUT.....................76

Dator ............................. 95

Användning utomlands.......124

DISP/BATT INFO ...21, 22, 43

Videokamera................. 16

AUTO SHUTTER ................66

Dolby Digital 5.1 Creator.....40

Förenklad guide............ 95, 100

Axelrem ................................42

Dubbelsidig skiva .................13

Förinstallerat

Dubbla ljudspår ........................

uppladdningsbart batteri..... 133

B

.................. Se MULTI-SOUND

Batteri

DVD+RW.............................12

G

Batteri ............................17

DVD-meny ...........................53

Granska ................................ 44

Ordlista, Index

BATTERY INFO ....22, 43

DVD-R .................................12

Granska ta bort ..................... 44

Återstående batteritid ....43

DVD-RW..............................12

Grepprem ............................. 20

BEACH&SKI .......................64

DVD-spelare.........................54

BEEP ....................................76

H

E

Bildproportioner ...................27

Hjälp..................................... 96

Bildspel.................................42

EASY-knapp ........................29

HQ........................................ 73

BLACK FADER...................70

EasyStepDVD ......................98

Huvudljud............................. 73

Blixt ......................................41

Hålla videokameran .............20

139

Index (Fortsättning)

Höghastighetsöverföring

MOSAIC.............................. 71

L

........................................11, 96

Motljus................................. 41

Ladda batteriet...................... 17

Högtalare ..............................43

MPEG2 .............................. 138

Batteri............................ 18

MULTI-SOUND.................. 73

LANDSCAPE (landskap) ....64

I

LANGUAGE........................ 77

Ikon

N

...... Indikatorer i teckenfönstret

LCD BL LEVEL.................. 74

Nero Express 6............... 16, 95

IMAGE SIZE .......................69

LCD BRIGHT......................74

NightShot............................. 41

Inbyggd

LCD COLOR ....................... 74

NIGHTSHOT

fyrkanalsmikrofon ................43

LCD/VF SET (inställningar för

-omkopplare ......................... 41

Index

LCD-skärm och sökare) ....... 74

NORMAL ............................ 68

DISPLAY......................75

LCD-skärm........................... 21

NS LIGHT

MOVIE PB....................75

LCD-skärmens

(NightShot Light)................. 67

bakgrundsbelysning..............21

Indikatorer

NTSC ................................. 124

i teckenfönstret ...............45, 46

LETTER BOX ..................... 74

Nätadapter...................... 16, 17

INDOOR ..............................65

Likströmskontakt (DC) ........17

Nätkabel............................... 17

“InfoLITHIUM”-batteri .....129

Linsskydd ....................... 20, 36

Inspelning .......................30, 36

Ljudsignal som bekräftar

O

olika åtgärder..............Se BEEP

Inspelningsformat...........12, 25

LP (longplayläge)................. 73

OLD MOVIE ....................... 71

Inspelningslampa

ONE PUSH.......................... 65

(REC LAMP) .................43, 76

LUMI. KEY

(luminansknapp)................... 71

Originaldata ......................... 83

Inspelningstid .......................18

Låsa exponeringen ............... 41

Dela upp........................ 83

Installation ............................97

Läshuvud............................ 133

Ta bort .......................... 83

Isoleringsark .........................47

OUTDOOR.......................... 65

M

J

OVERLAP........................... 70

Macintosh.............................95

JPEG...................................138

MEDIA SET......................... 72

P

”Memory Stick” .............3, 127

K

PAL.................................... 124

”Memory Stick Duo”

PASTEL............................... 71

Knapp för bildspel ....33, 39, 44

.................................. 3, 26, 127

Pekskärm.............................. 22

Knapp för

Antal bilder

föregående/nästa.......32, 33, 39

Personlig meny .............. 60, 78

som du kan ta ................ 69

Knapp för indexskärm ..........45

Bestämma ordningen .... 79

FORMAT...................... 72

Knapp

Lägga till....................... 78

Skrivskyddsflik ........... 127

för Personlig meny ...............45

Ta bort .......................... 78

Sätta i/mata ut ...............26

Knappar

Återställa....................... 79

för videokontroll...................45

Memory Stick Duo

-adapter........................... 3, 127

PHOTO-knapp ......... 31, 37, 47

Knappcellsbatteri

Memory Stick Duo-fack....... 26

Photomovie .................... 53, 86

av litiumtyp.........................134

”Memory Stick

PICT.APPLI.

Kondensbildning ................131

PRO Duo” ..........................128

(bildprogram)....................... 70

Kontakt .................................94

MICREF LEVEL .................73

PICT. EFFECT

Kopiering..............................88

(bildeffekt) ........................... 71

Miniatyr................................ 75

PictBridge ............................ 92

140