Sony DCR-DVD308 E: Underhåll och försiktighetsåtgärder
Underhåll och försiktighetsåtgärder: Sony DCR-DVD308 E
Underhåll och försiktighetsåtgärder
Om skivor
-symbol
Information om vilka typer av skivor
som du kan använda i videokameran
finns på sid. 11.
Att observera angående användning
• Håll om skivans kant med ett finger i hålet
på skivan. Vidrör inte inspelningsytan
(den motsatta sidan till den tryckta sidan
när du använder enkelsidiga skivor).
• Innan du tar bilder bör du torka bort
damm och fingeravtryck från skivan med
en mjuk duk. Annars är det möjligt att du i
vissa situationer inte kan spela in eller
spela upp skivan på normalt sätt.
• Tryck fast skivan ordentligt tills den
klickar på plats när du sätter in den i
videokameran. När meddelandet
Placera skivan så att symbolen
[C:13:ss] visas på LCD-skärmen
riktas utåt.
Inspelningen sker på baksidan.
öppnar du skivfacket och sätter i skivan
igen.
• När du använder en dubbelsidig skiva
• Klistra inte fast något på skivytan, t.ex.
Övrig information
måste du vara försiktig så att du inte
etiketter. Det kan skapa obalans i skivan,
smutsar ned ytan med fingeravtryck.
som i sin tur kan orsaka
• Om du använder en dubbelsidig skiva i
funktionsstörningar hos skivan eller
videokameran sker bara inspelning/
videokameran.
uppspelning på den sidan. Du kan inte
växla över till att spela in eller spela upp
den andra sidan utan att ta ut skivan ur
videokameran. När inspelningen/
uppspelningen är färdig på ena sidan tar
du ur skivan och vänder den för att få
Använda dubbelsidiga skivor
åtkomst till nästa sida.
Du kan spela in på båda sidorna av en
• För dubbelsidiga skivor utför du följande
dubbelsidig skiva.
åtgärder för var och en av sidorna:
– Stänga (sid. 42)
x Inspelning på A-sidan
– Öppna (sid. 58)
Sätt in skivan i videokameran, med sidan med
– Formatera (sid. 57)
symbolen i mitten riktad utåt, tills den
klickar på plats.
SE
Fortsättning ,
99
Underhåll och försiktighetsåtgärder (Fortsättning)
Hur du sköter och förvarar skivor
Om ”Memory Stick”
• Håll skivan ren, annars finns det risk att
kvaliteten på ljud och bild försämras.
”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt
• Rengör skivan med en mjuk duk.
inspelningsmedium för IC-spelare, med stor
Torka av skivan från mitten och utåt. Om
lagringskapacitet. I den här videokameran
skivan är smutsig rengör du den med en
kan du bara använda ”Memory Stick Duo”,
mjuk duk lätt fuktad i vatten och torkar
som är ungefär hälften så stort som ett
sedan bort fukten med en mjuk, torr duk.
vanligt ”Memory Stick”.
Använd inte lösningsmedel som t.ex.
Däremot går det inte att garantera felfri
bensin, rengöringsmedel för vinylskivor
användning med alla typer av ”Memory
eller antistatspray, eftersom de kan orsaka
Stick Duo” i den här videokameran.
funktionsstörningar på skivan.
Inspelning/
Olika typer av ”Memory Stick”
uppspel-
ning
”Memory Stick”
–
(utan MagicGate)
”Memory Stick Duo”*
1
a
(utan MagicGate)
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus och
”MagicGate Memory Stick” –
låt dem inte ligga där det är fuktigt.
”Memory Stick Duo”*
1
a*
2
*
3
• När du bär med dig eller förvarar skivorna
(med MagicGate)
bör du ha dem i sina fodral.
• Om du vill göra anteckningar på en
”MagicGate Memory Stick
a*
3
Duo”*
1
enkelsidig skiva får du bara skriva på den
tryckta sidan med en oljebaserad
”Memory Stick PRO” –
markeringspenna med filtspets och inte
”Memory Stick PRO Duo”*
1
a*
2
*
3
vidröra bläcket förrän det torkat. Värm
1
inte upp skivorna och använd inga skarpa
*
Ett ”Memory Stick Duo” är ungefär hälften så
föremål, t.ex. kulspetspennor. Torka inte
stor som ett vanligt ”Memory Stick”.
*
2
ytan med hjälp av värme. Du får varken
De typer av ”Memory Stick” som stöder
skriva eller sätta märken på dubbelsidiga
höghastighetsöverföring.
Informationsöverföringen varierar beroende på
skivor.
vilken enhet du tänker använda.
*
3
”MagicGate” är en teknik för
upphovsrättsskydd som spelar in och överför
innehållet i kodad form. Tänk på att
information som använder ”MagicGate”-teknik
inte kan spelas in eller spelas upp på den här
videokameran.
• Stillbildsformat: Videokameran komprimerar
och spelar in bildinformation i formatet JPEG
(Joint Photographic Experts Group). Filändelsen
är ”.JPG”.
• Filnamn på stillbilder:
– 101- 0001: Det här filnamnet visas på
videokamerans skärm.
– DSC00001.JPG: Det här filnamnet visas på
datorns bildskärm.
SE
100
• Det är inte säkert att ett ”Memory Stick Duo”
• Sätt inte i något annat än ett ”Memory Stick
som formaterats av en dator (Windows OS/Mac
Duo” i ”Memory Stick Duo”-facket. I så fall kan
OS) fungerar felfritt med den här videokameran.
funktionsstörningar uppstå.
• Hur snabbt det går att läsa/skriva information
varierar beroende på vilket ”Memory Stick” och
x Om användningsplatser
vilken ”Memory Stick”-kompatibel produkt du
Du bör varken använda eller förvara
använder.
”Memory Stick Duo” på följande platser:
• Platser som är utsatta för extremt höga
Om ”Memory Stick Duo” med
temperaturer, t.ex. i en bil parkerad utomhus
skrivskyddsflik
under sommaren.
• Platser i direkt solljus.
Du kan förhindra att bilder raderas av
• Platser med extremt hög fuktighet eller som är
misstag genom att skjuta skrivskyddsfliken
utsatta för frätande gaser.
på ”Memory Stick Duo” till
skrivskyddsläget med ett litet spetsigt
x Om Memory Stick Duo-adaptern
föremål.
Om du sätter i ett ”Memory Stick Duo” i en
Memory Stick Duo-adapter kan du använda
Att observera angående användning
det med en vanlig ”Memory Stick”-
kompatibel enhet.
Du kan inte räkna med kompensation för
• När du använder ett ”Memory Stick Duo” med
skadad eller förlorad information på grund
en ”Memory Stick”-kompatibel enhet måste du
av följande:
sätta in ”Memory Stick Duo” i en Memory Stick
• Du har matat ut ”Memory Stick Duo”, slagit av
Duo-adapter.
strömmen till videokameran eller tagit bort
• När du sätter i ett ”Memory Stick Duo” i en
batteriet för att byta ut det när videokameran
Memory Stick Duo-adapter måste du se till att
läser eller skriver bildfiler till ”Memory Stick
du sätter in ”Memory Stick Duo” rätt och att du
Duo” (när åtkomstlampan lyst eller blinkat).
skjuter in det så långt det går. Tänk på att
• Du har använt ”Memory Stick Duo” i närheten
felaktig användning kan skapa
av magneter eller magnetfält.
funktionsstörningar. Om du pressar in ett felvänt
”Memory Stick Duo” i Memory Stick Duo-
Du bör säkerhetskopiera all viktig
adaptern med våld kan det skadas.
information till hårddisken på en dator.
• Sätt inte i en Memory Stick Duo-adapter utan att
Övrig information
du har satt in ett ”Memory Stick Duo” i den. Då
x Om hantering av ”Memory Stick”
kan du orsaka funktionsstörningar på enheten.
Tänk på följande när du hanterar ett
”Memory Stick Duo”.
x Om ”Memory Stick PRO Duo”
• Var försiktig så att du inte utsätter ”Memory
Den maximala minneskapaciteten för ett
Stick Duo” för alltför mycket tryck när du
”Memory Stick PRO Duo” som kan
skriver på anteckningsytan.
användas med den här videokameran är 4
• Fäst inte etiketter och liknande på ett ”Memory
GB.
Stick Duo” eller en Memory Stick Duo-adapter.
• När du bär med dig eller förvarar ”Memory
Om bildinformationskompatibilitet
Stick Duo” bör du ha det i sitt fodral.
• Bildfiler som spelats in på ett ”Memory Stick
• Peta inte på kontakterna och se till att de inte
Duo” av videokameran följer den universella
kommer i beröring med metallföremål.
standarden ”Design rule for Camera File
• Du får inte böja, tappa eller utsätta ”Memory
system” som etablerats av JEITA (Japan
Stick Duo” för våld.
Electronics and Information Technology
• Plocka inte isär eller modifiera ett ”Memory
Industries Association).
Stick Duo”.
• Se till att ”Memory Stick Duo” inte blir blött.
• Hålla ”Memory Stick Duo”-media utom
räckhåll för småbarn. Små barn kan svälja det.
SE
Fortsättning ,
101
Underhåll och försiktighetsåtgärder (Fortsättning)
• På videokameran kan du inte spela upp
Effektiv användning av batteriet
stillbilder som spelats in av andra enheter
(DCR-TRV900E eller DSC-D700/D770) som
• Batteriets prestanda minskar när temperaturen i
inte följer den universella standarden. (De här
omgivningen är 10 °C eller lägre, vilket innebär
modellerna säljs inte i vissa regioner.)
att den tid du kan använda batteriet blir kortare.
I så fall kan du försöka öka användningstiden
• Om du inte kan använda ett ”Memory Stick
för batteriet genom att göra något av följande.
Duo” som har använts med en annan enhet kan
du formatera det med den här videokameran
– Förvara batteriet i fickan, så att det värms
(sid. 58). Tänk på att en formatering raderar all
upp, och sätt in det i videokameran strax
information på ”Memory Stick Duo”.
innan du börjar filma.
• Det är inte säkert att du kan spela upp bilder
– Använd ett batteri med extra hög kapacitet:
med videokameran:
NP-FH70/NP-FH100 (tillval).
– När du försöker spela upp bilder som du
• Om du ofta använder LCD-skärmen eller
modifierat på en dator.
funktioner som uppspelning, snabbspolning
framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare.
– När du försöker spela upp bilder som spelats
Du bör använda ett batteri med hög kapacitet:
in med andra enheter.
NP-FH70/NP-FH100.
Om ”InfoLITHIUM”-batteriet
• Kontrollera att du ställt POWER-omkopplaren
på OFF (CHG) när du inte spelar in eller spelar
Den här videokameran kan bara använda
upp på videokameran. Det går åt lite ström från
”InfoLITHIUM”-batterier (i H-serien).
batteriet även när videokameran är i standbyläge
för inspelning, liksom när uppspelningen är i
”InfoLITHIUM”-batterier i H-serien är
pausläge.
märkta med .
• Försök att alltid ha med dig laddade batterier, så
att de räcker två till tre gånger den planerade
Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri?
inspelningstiden, gör dessutom
”InfoLITHIUM”-batterier är
provinspelningar med en DVD-RW/DVD+RW-
litiumjonbatterier med funktioner som gör
skiva innan du börjar filma.
att de kan utbyta information om
• Utsätt inte batterierna för vatten. Batteriet är inte
drifttillståndet mellan videokameran och en
vattentätt.
nätadapter/laddare (tillval).
Om indikatorn för återstående
”InfoLITHIUM”-batterier kan beräkna
strömförbrukningen efter videokamerans
batteritid
aktuella drifttillstånd och visar sedan den
• Om strömmen stängs av, trots att indikatorn för
återstående batteritiden i minuter.
återstående batteritid visar att det finns
Med en nätadapter/laddare visas den
tillräckligt med ström för att videokameran ska
återstående batteritiden och
fungera, laddar du upp batteriet igen.
uppladdningstiden.
Återstående batteritid visas korrekt. Observera
att det kan hända att återstående batteritid inte
visas med korrekt värde om du använt batteriet
Ladda upp batteriet
en längre tid där det är varmt, om du lämnat det
• Se till att batteriet är laddat innan du använder
fulladdat eller använt det ofta. Se endast
videokameran.
indikatorn för återstående batteritid som en
• Du rekommenderas att ladda upp batteriet på en
fingervisning.
plats där temperaturen håller sig mellan 10 °C
• Symbolen E, som visar att batteriet börjar bli
och 30 °C och tills CHG (uppladdning)-lampan
tomt, kan börja blinka trots att det finns 5 till 10
slocknar. Om du laddar upp batteriet i en
minuter kvar av batteritiden, beroende på
temperatur som ligger utanför det
driftförhållandena eller temperaturen i
rekommenderade intervallet, är det inte säkert
omgivningen.
att batteriet laddas upp effektivt.
• När uppladdningen är klar kopplar du bort
kabeln från DC IN-kontakten på videokameran
SE
eller tar bort batteriet.
102
Förvaring av batteriet
– Nära fönster eller utomhus, där LCD-
skärmen, sökaren eller linsen riskerar att bli
• Om du inte använder batteriet under en längre
utsatta för direkt solljus. Det kan skada
tid bör du ladda upp det helt och sedan ladda ur
sökarens eller LCD-skärmens inre delar.
det med hjälp av videokameran en gång per år;
– Där det är mycket fuktigt.
på det sättet upprätthåller du batteriets
prestanda. Vid förvaring av batteriet tar du bort
• Driv videokameran med DC 6,8 V/7,2 V
det från videokameran och förvarar det på en
(batteri) eller DC 8,4 V (nätadapter).
torr och sval plats.
• Vare sig du tänker driva videokameran med
• Om du vill ladda ur batteriet med hjälp av
likström (DC) eller växelström (AC) bör du
videokameran pekar du på (SETTINGS)
använda de tillbehör som anges i den här
t [GENERAL SET] t [A.SHUT OFF] t
bruksanvisningen.
[NEVER] i menyn HOME MENU och lämnar
• Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn
sedan videokameran i standbyläge för
eller havsvatten. Om videokameran blir blöt kan
inspelning tills strömmen tar slut (sid. 70).
det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan
det uppstå fel som inte går att reparera.
Batterilivslängd
• Om något föremål eller någon vätska råkar
hamna i videokameran bör du genast koppla
• Batteriets kapacitet minskar med tiden och efter
bort den från all strömförsörjning och låta en
upprepat användande. Om användningstiden
Sony-återförsäljare kontrollera den innan du
mellan uppladdningar minskar märkbart är det
använder den igen.
dags att byta batteriet mot ett nytt.
• Hantera videokameran varsamt, montera inte
• Varje batteris livslängd hänger samman med hur
isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för
det förvaras och hur och i vilka miljöer det
stötar eller kollision som till exempel slag, tappa
används.
eller trampa inte på produkten. Var särskilt
försiktig med kameralinsen.
Om hantering av videokameran
• Låt POWER-omkopplaren stå på OFF (CHG)
när du inte använder videokameran.
Användning och underhåll
• Linda aldrig in videokameran i t.ex. en handduk
när du använder den. Då kan kameran
• Använd eller förvara inte videokameran eller
överhettas.
tillbehören på följande platser:
• Ta tag om kontakten när du kopplar bort
– Där det är extremt varmt eller kallt. Utsätt
nätkabeln; dra aldrig i själva sladden.
Övrig information
dem aldrig för temperaturer som överstiger
60°C , t.ex. i direkt solljus, nära ett
• Se upp så att du inte skadar nätkabeln genom att
värmeelement eller i en bil som står parkerad i
t.ex. placera tunga föremål på den.
solen. Det kan orsaka funktionsstörningar och
• Håll metallkontakterna rena.
deformera dem.
• Håll fjärrkontrollen och knappcellsbatteriet
– Nära starka magnetfält eller där de utsätts för
utom räckhåll för barn. Om någon råkar svälja
mekaniska vibrationer. Det kan orsaka
batteriet måste läkare omedelbart uppsökas.
funktionsstörningar hos videokameran.
• Om det har läckt batterivätska från batteriet:
– Nära starka radiovågor eller strålning. Under
– kontakta närmaste auktoriserade Sony-
sådana förhållanden är det inte säkert att
serviceverkstad.
videokameran kan åstadkomma felfria
– tvätta bort den vätska som du eventuellt fått
inspelningar.
på huden.
– I närheten av en AM-mottagare eller en
– om du fått batterivätska i ögonen bör du
videoutrustning. Det finns risk för störningar.
omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten
– På sandstränder eller där det är mycket
och sedan kontakta läkare.
dammigt. Om sand eller damm kommer in i
videokameran kan det orsaka
x När du inte använder videokameran
funktionsstörningar. I värsta fall kan det
under en längre tid
uppstå fel som inte går att reparera.
• Slå på videokameran då och då och använd
några funktioner som t.ex. uppspelning av
skivor eller inspelning under ungefär 3 minuter.
SE
Fortsättning ,
103
Underhåll och försiktighetsåtgärder (Fortsättning)
• Ta ut skivan ur videokameran.
x Rengöring av LCD-skärmen
• Töm batteriet helt och hållet innan du lägger
Om LCD-skärmen blivit smutsig av
undan det.
fingeravtryck och damm rekommenderas
du att torka av den med en mjuk duk. När
Kondensbildning
du använder rengöringssetet LCD Cleaning
Om du flyttar videokameran direkt från en
Kit (tillval) måste du se upp så att du inte
kall omgivning till en varm plats kan det
häller rengöringsvätskan direkt på LCD-
hända att det bildas kondens (fukt) inne i
skärmen. Använd vätskan för att fukta
videokameran, på skivans yta eller på
rengöringspapperet.
pickuplinsen. Det kan orsaka
x Om inställning av pekskärmen
funktionsstörningar på videokameran.
(CALIBRATION)
x Vid kondensbildning i kameran
Det kan inträffa att knapparna på
Lämna videokameran oanvänd under
pekskärmen inte fungerar som de ska. I så
ungefär 1 timme utan att slå på den.
fall utför du nedanstående procedur. Du bör
ansluta videokameran till vägguttaget med
x Om kondensbildning
den medföljande nätadaptern när du utför
Kondens kan bildas när du tar
proceduren.
videokameran från en kall till en varm plats
1 Slå på strömmen till videokameran och
(eller tvärtom), liksom när du använder
tryck sedan på (HOME).
videokameran där det är fuktigt. Här är
2 Peka på (SETTINGS) t [GENERAL
några exempel på sådana situationer:
SET] t [CALIBRATION].
• Du tar med dig videokameran från en
skidbacke och in i ett uppvärmt rum.
• Du tar med dig videokameran från en
luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till
värmen utomhus.
• Du använder videokameran när det nyss
har regnat eller snöat.
3 Peka på ”×” som visas på skärmen med ena
• Du använder videokameran där det är
hörnet av ”Memory Stick Duo” eller
varmt och fuktigt.
liknande. ”×” ändrar läge.
x Hur du förebygger kondensbildning
Du kan avbryta genom att peka på
Om du tänker ta med dig videokameran
[CANCEL].
från en kall till en varm plats bör du först
Om du inte tryckte på rätt punkt utför du
placera den i en plastpåse som du stänger
kalibreringen igen.
till ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur
plastpåsen när innehållet i plastpåsen har
b Obs!
antagit samma temperatur som
• Du får inte använda ett vasst föremål när du
omgivningen (brukar ta ungefär 1 timme).
utför kalibreringen. I så fall kan LCD-skärmen
skadas.
LCD-skärm
• Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är
• Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck,
roterad, eller stängd med skärmen riktad utåt.
eftersom det kan skada den.
• Om du använder videokameran i kyla kan det
hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar
efter”. Detta är inget fel.
• När du använder videokameran kan baksidan av
LCD-skärmen bli varm. Detta är inget fel.
SE
104
Om kamerahusets skötsel
• Du förhindrar mögelbildning genom att
periodvis rengöra linsen på det sätt som
• Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra
beskrivits ovan. Du rekommenderas att använda
det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och
videokameran minst en gång per månad; på det
sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk.
sättet kan du bevara kameran i gott skick under
• Det här bör du undvika eftersom det kan skada
lång tid.
ytbehandlingen:
– Använda kemikalier som t.ex. thinner, bensin,
Rengöra sökarens insida
alkohol, kemikaliebehandlade dukar,
myggmedel, insektsmedel och
Ta bort eventuell smuts från sökarens insida
solskyddsmedel.
genom att följa nedanstående steg.
– Hantera inte videokameran om du har rester
1 Dra ut sökaren.
av sådana ämnen på händerna.
2 Samtidigt som du trycker in fliken på sidan
– Låt inte chassit komma i kontakt med gummi
med ett spetsigt föremål, som t.ex. en
eller vinylföremål under en längre tid.
kulspetspenna, tar du bort delen med
ögonmusslan genom att dra den i pilens
Om pickuplinsen
riktning.
• Rör inte linsen på insidan av skivfacket.
Håll luckan till skivfacket stängt förutom
när du sätter i eller tar ur en skiva. På det
sättet ser du till att inget damm kommer in
i enheten.
• Om videokameran inte fungerar på grund
av att pickuplinsen är smutsig, rengör du
den med ett blåsverktyg (medföljer ej).
Rör inte direkt på pickuplinsen när du gör
ren den, eftersom det kan orsaka
funktionsstörningar på videokameran.
3 Ta bort smuts från delen med ögonmusslan
Pickuplins
med ett blåsverktyg för kameror eller
liknande.
Övrig information
4 Pressa sökaren mot huset på videokameran.
5 Använd ett blåsverktyg till kameror eller
liknande för att ta bort smuts från insidan
Hur du sköter och förvarar linsen
av den del där delen med ögonmusslan satt
• Torka av linsens yta med en mjuk duk i följande
monterad .
fall:
– När det har kommit fingeravtryck på linsytan.
– När det är varmt och fuktigt.
– När linsen utsätts för salthaltig luft, t.ex. i
närheten av havet.
• Förvara den på en välventilerad plats; en plats
som varken är smutsig eller dammig.
SE
Fortsättning ,
105
Underhåll och försiktighetsåtgärder (Fortsättning)
6 Fäst delen med ögonmusslan på sökaren,
Uppladdning av det förinstallerade
tryck på den rakt så att den klickar på plats.
uppladdningsbara batteriet
Videokameran har ett förinstallerat
uppladdningsbart batteri så att datum, tid
och andra inställningar kan bevaras i
minnet även när POWER-omkopplaren är
ställd på OFF (CHG). Det förinstallerade,
uppladdningsbara batteriet är alltid
uppladdat när din videokamera är ansluten
till vägguttaget via nätadaptern eller när
batteriet är installerat. Det
uppladdningsbara batteriet laddas ur helt
b Obs!
om du inte har använt videokameran på
cirka 3 månader. Använd videokameran
• Delen med ögonmusslan är en precisionsdel.
efter att du laddat det förinstallerade,
Plocka inte isär den ytterligare.
uppladdningsbara batteriet.
• Vidrör inte linsen på delen med ögonmusslan.
Att det förinstallerade, uppladdningsbara
• Om du vrider på justeringsspaken till sökarens
batteriet är urladdat påverkar inte kamerans
lins när du har tagit bort delen med
ögonmusslan finns det risk för att spaken och
funktioner så länge du inte spelar in
linsen lossnar från delen med ögonmusslan. I så
datumet.
fall sätter du ihop dem igen så här:
x Procedurer
1 Fäst spaken till delen med ögonmusslan
Anslut videokameran till ett vägguttag med
som bilden visar. Rör inte spaken innan du
satt linsen på plats.
den medföljande nätadaptern, lämna sedan
videokameran med POWER-omkopplaren
ställd på OFF (CHG) i mer än 24 timmar.
2 Sätt fast linsen i delen med ögonmusslan så
att de tre utskjutande delarna passar in i
motsvarande spår.
3 Vrid spaken i pilens riktning så att linsen
helt och hållet förs in i delen med
ögonmusslan.
SE
106
Оглавление
- Прочтите перед работой с видеокамерой
- Cодержание
- Примеры снимаемых объектов и решения
- Возможности при работе с видеокамерой
- Выбор диска
- Использование видеокамеры
- “HOME” и “OPTION”
- Пункт 1: проверка прилагаемых деталей
- Пункт 2: зарядка батарейного блока
- Пункт 3: включение питания и установка времени и даты
- Пункт 4: подготовка к записи
- Пункт 5: вставка
- Простое выполнение операций записи и воспроизведения (Easy Handycam)
- Запись
- Воспроизведение
- Воспроизведение изображения на экране телевизора
- Обеспечение возможности воспроизведения диска на других устройствах или в дисководах DVD (закрытие сессий диска)
- Категория Удаление (ДРУГИЕ) изображений
- Разделение изображения
- Создание списка воспроизведения
- Перезапись на VCR или DVD/HDD
- Печать записанных изображений
- Воспроизведение Категория диска на других (УПР.ДИСК/ПАМ) устройствах
- Поиск нужного Удаление всех сцен диска (ВЫБОР на диске ДИСКА) (форматирование)
- Запись дополнительных сцен после закрытия сессий диска
- Для чего можно использовать категорию (НАСТРОЙКИ) в HOME MENU
- НАСТР.ФИЛЬМА
- НАСТ.ФОТО КАМ.
- НАСТ.ПРОСМ.ИЗ.
- НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ
- НАСТ.ВЫВОДА
- НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.
- ОБЩИЕ НАСТР.
- Включение функций с помощью OPTION MENU
- Функции, настраиваемые в меню OPTION MENU
- Использование компьютера Windows
- Установка “Руководство по началу работы” и программного обеспечения
- Просмотр документа “Руководство по
- Использование компьютера Macintosh
- Поиск и устранение неисправностей
- Предупреждающие индикаторы и сообщения
- Использование видеокамеры за границей
- Уход и меры предосторожности
- Технические характеристики
- Идентификация частей и элементов управления
- Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения
- Глоссарий
- Указатель
- Innan du använder videokameran bör du läsa igenom följande
- Innehållsförteckning
- Exempel på motiv och hur de kan tas
- Vad du kan göra med din videokamera
- Välja skiva
- Använda videokameran
- ” HOME” och ” OPTION”
- Steg 1: Kontrollera att du har alla tillbehör
- Steg 2: Ladda batteriet
- Steg 3: Slå på
- Steg 4: Förbered för inspelning
- Steg 5: Sätt i en skiva eller ett ”Memory
- Enkel inspelning och uppspelning (Easy Handycam)
- Inspelning
- Uppspelning
- Visa filmer på en TV
- Göra skivan kompatibel för uppspelning på andra enheter eller DVD-enheter (stänga)
- Kategorin Radera bilder (OTHERS)
- Dela bilden
- Skapa spellistan
- Kopiera till VCR- eller DVD/HDD-inspelare
- Skriva ut inspelade bilder
- Kategorin Spela upp en skiva på (MANAGE DISC/ andra enheter MEMORY)
- Hitta rätt skiva (DISC
- Radera alla avsnitt från skivan (formatering)
- Spela in ytterligare
- Vad du kan göra med kategorin (SETTINGS) i menyn HOME MENU
- MOVIE SETTINGS
- PHOTO SETTINGS
- VIEW IMAGES SET
- SOUND/DISP SET
- OUTPUT SETTINGS
- CLOCK/ LANG
- GENERAL SET
- Aktivera funktioner via menyn OPTION MENU
- Funktioner som ställs in i menyn OPTION MENU
- Vad du kan göra med en Windows-dator
- Installera ”Förenklad guide” och programvaran
- Visa ”Förenklad
- Använda en Macintosh-dator
- Felsökning
- Varningsindikatorer och meddelanden
- Använda videokameran utomlands
- Underhåll och försiktighetsåtgärder
- Specifikationer
- Delar och kontroller
- Indikatorer som visas under inspelning/ uppspelning
- Ordlista
- Sakregister