Sony DCR-DVD106 E: Уход и меры предосторожности

Уход и меры предосторожности: Sony DCR-DVD106 E

Уход и меры предосторожности

Использование

О дисках

двухсторонних дисков

Подробные сведения о дисках,

При использовании двуxсторонних

поддерживаемых видеокамерой,

дисков запись можно осуществлять на

см. на стр. 13.

обе стороны.

x Запись на сторону A

Примечания по эксплуатации

Установите диск стороной с символом

Держите диск за края, слегка

наружу и слегка нажмите до

поддерживая его за центральное

щелчка.

отверстие. Не прикасайтесь к

рабочей стороне диска (на

Символ

одностороннем диске это сторона,

обратная стороне с нанесенным

изображением).

Перед съемкой удалите отпечатки

пальцев с поверхности диска мягкой

тканью. В противном случае при

использовании этого диска

нормальная запись или

воспроизведение могут быть

невозможны.

При установке диска в видеокамеру

слегка нажмите на диск до щелчка.

Когда на экране ЖКД появится

индикация [C:13:ss], откройте

крышку диска и снова установите

диск.

Не прикрепляйте к поверхности

диска никаких клеящихся

Сторона с символом должна

материалов, например наклеек. В

быть направлена наружу.

противном случае диск может стать

Запись осуществляется на

несбалансированным, что может

обратную сторону.

привести к неисправности диска или

При выполнении записи на

видеокамеры.

двуxсторонний диск не оставляйте

отпечатки пальцев на его

поверхности.

RU

112

Если в видеокамере установлен

Надписи на одностороннем диске

двуxсторонний диск, для записи/

можно делать только на стороне с

воспроизведения используется

нанесенным изображением,

только одна сторона. Нельзя

используя для этого только маркер с

переключить запись или

войлочным наконечником. Не

воспроизведение на другую сторону,

прикасайтесь к надписи до ее

не вынимая диск из видеокамеры.

высыхания. Не подвергайте диск

После завершения записи/

нагреву и не используйте

воспроизведения одной стороны

остроконечные предметы, например

диска извлеките его из видеокамеры

шариковые ручки. Не высушивайте

и переверните для записи/

поверхность диска путем нагрева.

воспроизведения другой стороны.

На двуxстороннем диске нельзя

Выполните следующие операции

делать надписи.

для каждой стороны двуxстороннего

диска.

О карте памяти “Memory

Закрытие сессий диска (стр. 47)

Stick”

Открытие закрытых сессий диска

Карта памяти “Memory Stick” - это

(стр. 67)

компактный портативный носитель

Форматирование (стр. 64)

большой емкости на базе микрочипа,

предназначенный для записи данных.

Уход за дисками и их хранение

В данной видеокамере можно

Диски должны быть чистыми, иначе

использовать только карту памяти

качество звука и изображения

“Memory Stick Duo”, размер которой

может снизиться.

в два раза меньше размера

Поверхность диска протирайте

стандартной карты памяти “Memory

мягкой тканью.

Stick”.

Протирайте диск от центра к

Однако нет гарантии, что все типы

периферии. Грязь с поверхности

карт памяти “Memory Stick Duo”

диска счищайте мягкой тканью,

будут работать на данной

Дополнительная информация

слегка смоченной водой, а влагу

видеокамере.

удаляйте мягкой, сухой тканью. Не

Запись/

используйте растворители, в

Типы карт памяти

воспро-

частности, бензин, очистители для

“Memory Stick”

изведение

виниловых пластинок или

“Memory Stick

антистатические аэрозоли,

(без MagicGate)

поскольку это может повлечь

1

неправильную работу диска.

“Memory Stick Duo”*

a

(без MagicGate)

“MagicGate Memory Stick

“Memory Stick Duo”*

1

a*

2

*

3

(с MagicGate)

“MagicGate Memory Stick

a*

3

Duo”*

1

Не подвергайте диск воздействию

“Memory Stick PRO”

прямых солнечных лучей или влаги.

“Memory Stick PRO Duo”*

1

a*

2

*

3

При переноске или хранении диск

необходимо положить в футляр.

RU

Продолжение ,

113

Уход и меры предосторожности (продолжение)

*

1

Размер карты памяти “Memory Stick

Примечания по эксплуатации

Duo” примерно в два раза меньше

Компенсация за поврежденные или

размера стандартной карты памяти

“Memory Stick”.

потерянные файлы изображений не

2

выплачивается; это может произойти

*

Типы карт памяти “Memory Stick”,

поддерживающие высокоскоростную

в следующих случаях:

передачу данных. Скорость передачи

Если извлечь карту памяти “Memory Stick

данных зависит от используемого

Duo”, выключить питание видеокамеры

устройства.

или отсоединить батарейный блок для его

замены во время чтения или записи

*

3

“MagicGate” - это технология защиты

файлов изображений с камеры на карту

авторских прав, с помощью которой

памяти “Memory Stick Duo” (когда

содержимое передается и сохраняется в

индикатор доступа горит постоянно или

шифрованном формате. Имейте в виду,

мигает).

что данные, защищенные с помощью

технологии “MagicGate”, недоступны для

Если карта памяти “Memory Stick Duo”

записи и воспроизведения на данной

используется рядом с магнитами или

видеокамере.

источниками магнитных полей.

Формат фотографий: Видеокамера

Рекомендуется создавать резервные

выполняет сжатие и запись данных

копии важных данных на жестком

изображения в формате JPEG (Joint

диске компьютера.

Photographic Experts Group). Расширение

файла - “.JPG”.

x Обращение с картой памяти

Имена файлов фотографий:

“Memory Stick”

101- 0001: данное имя файла

При использовании карты памяти

отображается на экране видеокамеры.

“Memory Stick Duo” следует

DSC00001.JPG: данное имя файла

соблюдать следующее.

отображается на экране компьютера.

Делая записи в области для надписей

Совместимость с видеокамерой карты

карты памяти “Memory Stick Duo”, не

памяти “Memory Stick Duo”,

надавливайте на нее сильно.

отформатированной на компьютере

Не прикрепляйте никаких этикеток на

(Windows OS/Mac OS), не гарантируется.

саму карту памяти “Memory Stick Duo” и

Скорость чтения/записи данных зависит

на адаптер для Memory Stick Duo.

от сочетания карты памяти “Memory

При переноске или хранении карту

Stick” с используемым продуктом,

памяти “Memory Stick Duo” необходимо

совместимым с “Memory Stick”.

положить в футляр.

Не допускайте контакта металлических

Карта памяти “Memory Stick

предметов с контактами батареи и не

Duo” с язычком защиты от

прикасайтесь к ним.

записи

Не сгибайте, не роняйте и не подвергайте

карту памяти “Memory Stick Duo”

Установив язычок на карте памяти

сильному давлению.

“Memory Stick Duo” в положение

Не разбирайте и не модифицируйте карту

защиты от записи с помощью

памяти “Memory Stick Duo”.

заостренного предмета, можно

Не подвергайте карту памяти “Memory

защитить изображения от случайного

Stick Duo” воздействию влаги.

стирания.

Храните карту памяти “Memory Stick

Duo” в недоступном для детей месте.

Существует опасность того, что по

неосторожности ребенок может ее

проглотить.

RU

114

Не вставляйте посторонние предметы

О совместимости данных

(кроме карты памяти “Memory Stick

изображения

Duo”) в слот для карты памяти “Memory

Stick Duo”. Это может привести к

Файлы данных изображений, записанные

неисправности.

на карту памяти “Memory Stick Duo” с

помощью видеокамеры, соответствуют

x Места использования

универсальному стандарту “Design rule

Не используйте и не храните карту

for Camera File system”, установленному

памяти “Memory Stick Duo” в

ассоциацией JEITA (Japan Electronics and

следующих местах.

Information Technology Industries

Association).

в слишком жарких местах, например в

автомобиле, припаркованном в

На данной видеокамере нельзя

солнечном месте;

просмотреть фотографии, записанные с

под прямым солнечным светом;

помощью других устройств (DCR-

TRV900E или DSC-D700/D770), не

в местах, очень влажных или

соответствующих универсальному

подверженных воздействию агрессивных

стандарту. (эти модели не продаются в

газов.

некоторых регионах.)

x Адаптер для Memory Stick Duo

Если карта памяти “Memory Stick Duo”,

После установки карты памяти

которая использовалась на другом

устройстве, не работает, отформатируйте

“Memory Stick Duo” в адаптер для

ее на этой видеокамере (стр. 65).

Memory Stick Duo можно

Помните, что при форматировании вся

использовать ее на стандартном

информация, имеющаяся на карте памяти

устройстве, совместимом с картой

“Memory Stick Duo”, будет удалена.

памяти “Memory Stick”.

Возможно, изображения не удастся

При использовании карты памяти

воспроизвести на этой видеокамере, если:

“Memory Stick Duo” на устройстве,

воспроизводятся изображения, которые

совместимом с “Memory Stick”, карту

были изменены на компьютере;

памяти “Memory Stick Duo” необходимо

воспроизводятся изображения,

вставить в адаптер для Memory Stick Duo.

записанные с помощью другого

Вставляя карту памяти “Memory Stick

устройства.

Duo” в адаптер для Memory Stick Duo,

Дополнительная информация

правильно сориентируйте карту памяти

О батарейном блоке

“Memory Stick Duo”, затем вставьте ее до

“InfoLITHIUM”

упора. Неправильная установка может

привести к неисправности. Кроме того,

Видеокамера работает только с

если, неправильно сориентировав карту

батарейным блоком “InfoLITHIUM”

памяти “Memory Stick Duo”, с усилием

(серии H).

вставлять ее в адаптер для Memory Stick

Duo, то карту можно повредить.

Батарейные блоки “InfoLITHIUM”

Не вставляйте адаптер для Memory Stick

серии помечены знаком .

Duo в устройство без вставленной в него

карты памяти Memory Stick Duo. В

противном случае это может привести к

неисправности аппарата.

x Карта памяти “Memory Stick

PRO Duo”

Максимальная емкость карты памяти

“Memory Stick PRO Duo”, доступная

при использовании видеокамеры,

составляет 4 ГБ.

RU

Продолжение ,

115

Уход и меры предосторожности (продолжение)

Что представляет собой

чтобы согреть батарею, положите ее в

карман и непосредственно перед

батарейный блок

началом съемки подсоедините к

“InfoLITHIUM”?

видеокамере;

Батарейный блок “InfoLITHIUM” -

используйте батарейный блок большой

это литиевый батарейный блок,

емкости: NP-FH70/NP-FH100

(приобретается дополнительно).

оснащенный функцией передачи

Частое использование экрана ЖКД или

информации об условиях

функций воспроизведения, ускоренной

эксплуатации с видеокамеры на

перемотки вперед и назад приводит к

адаптер переменного тока/зарядное

более быстрой разрядке батареи.

устройство и обратно.

Рекомендуется использовать батарейный

Батарейный блок “InfoLITHIUM

блок большой емкости: NP-FH70/NP-

рассчитывает потребление

FH100.

электроэнергии, исходя из условий

Устанавливайте переключатель POWER

эксплуатации видеокамеры, и

в положение OFF (CHG), если

отображает оставшееся время

видеокамера не используется для записи

или воспроизведения. Батарейный блок

работы батарейного блока в минутах.

разряжается, если видеокамера находится

При использовании адаптера

в режиме ожидания записи или

переменного тока/зарядного

установлена пауза воспроизведения.

устройства отображается

Имейте запасные заряженные

остающееся время работы батареи и

батарейные блоки, обеспечивающие

заряд.

время записи, в 2 или 3 раза

превышающее ожидаемое время записи,

Зарядка батарейного блока

и перед началом реальной записи

выполняйте пробную запись на диск

Перед использованием видеокамеры

DVD-RW/DVD+RW.

обязательно зарядите батарею.

Не подвергайте батарею воздействию

Рекомендуется выполнять зарядку

воды. Батарея не является водостойкой.

батарейного блока при температуре

окружающей среды от 10 °C до 30 °C,

пока не выключится индикатор CHG

Об индикаторе оставшегося

(зарядка). При зарядке батареи при

времени работы батареи

температуре, выходящей за пределы

Если питание отключается несмотря на

указанного интервала, возможно, не

то, что индикатор оставшегося времени

удастся зарядить батарею надлежащим

работы батареи показывает достаточный

образом.

уровень заряда для работы видеокамеры,

По завершении зарядки отсоедините

снова полностью зарядите батарею.

кабель от гнезда DC IN видеокамеры или

Оставшееся время работы батареи будет

снимите батарейный блок.

отображаться правильно. Однако следует

отметить, что при использовании батареи

Эффективное использование

в течение длительного времени при

батареи

высокой температуре, при ее хранении в

течение долгого времени в полностью

Эффективность действия батареи

заряженном состоянии или при ее частом

уменьшается при температуре

использовании индикация батареи может

окружающей среды 10 °C и ниже,

не восстановиться. Следует

сокращается также время использования

рассматривать оставшееся время работы

батареи. В этом случае, чтобы увеличить

батареи только как приблизительный

время использования батареи, выполните

показатель.

одно из следующих действий:

RU

116

Даже если оставшееся время работы

солнечном месте. Это может привести к

батарейного блока составляет 5-10 минут,

их неисправности или деформации.

знак E, указывающий на то, что

Рядом с источниками сильных

оставшееся время работы батарейного

магнитных полей или механической

блока заканчивается, будет мигать. Это

вибрации. Это может привести к

зависит от условий эксплуатации и

неисправности видеокамеры.

температуры окружающей среды.

Рядом с источниками радиоволн или

радиации. Возможно, видеокамера не

О хранении батарейного блока

запишет изображение должным

Если батарея не используется в течение

образом.

длительного времени, один раз в год

Рядом с приемниками AM и

полностью заряжайте ее и используйте на

видеооборудованием. Могут возникать

видеокамере для поддержания

помехи.

нормальной работы. Для хранения

На песчаном пляже или в каком-либо

батареи отсоедините ее от видеокамеры и

пыльном месте. Если в видеокамеру

поместите в сухое прохладное место.

попадет песок или пыль, это может

Для полной разрядки батарейного блока

привести к ее неисправности. Иногда

с помощью видеокамеры нажмите

неисправность устранить невозможно.

(НАСТРОЙКИ) t [ОБЩИЕ

Рядом с окнами или вне помещения, где

НАСТР.] t [АВТОВЫКЛ] t

прямой солнечный свет может

[НИКОГДА] в меню HOME MENU и

воздействовать на экран ЖКД,

оставьте видеокамеру в режиме ожидания

видоискатель и объектив. Это может

записи, пока вся энергия не будет

привести к повреждению видоискателя

израсходована (стр. 80).

или экрана ЖКД.

В очень влажных местах.

О сроке службы батареи

Используйте для питания видеокамеры

С течением времени и в процессе

DC (пост. ток) напряжением 6,8 В/7,2 В

эксплуатации емкость батареи

(батарейный блок) или DC (пост. ток)

постепенно снижается. Когда время

напряжением 8,4 В (адаптер переменного

работы батареи становится значительно

тока).

короче, вероятно, срок ее службы

Для работы с питанием от постоянного

подошел к концу.

(DC) или переменного тока используйте

Дополнительная информация

Срок службы батареек зависит от

принадлежности, рекомендованные в

условий хранения, эксплуатации и

этой инструкции по эксплуатации.

окружающей среды.

Не подвергайте видеокамеру

воздействию влаги, например дождя или

морской воды. Попадание влаги на

Об обращении с

видеокамеру может привести к ее

видеокамерой

неисправности. Иногда неисправность

устранить невозможно.

Использование видеокамеры

В случае попадания внутрь корпуса

и уход за ней

постороннего твердого предмета или

жидкости выключите видеокамеру и

Не используйте и не храните видеокамеру

перед дальнейшей эксплуатацией

и принадлежности при условиях,

проверьте ее в сервисном центре Sony.

описанных ниже.

Обращайтесь с изделием бережно, не

В местах со слишком высокой или

разбирайте, не модифицируйте его,

низкой температурой. Никогда не

берегите от ударов и падений, не

оставляйте их в местах, где температура

наступайте на него. Будьте особенно

поднимается выше 60 °C, например, под

осторожны с объективом.

воздействием прямых солнечных лучей,

Когда видеокамера не используется,

рядом с нагревательными приборами

устанавливайте переключатель POWER

или в автомобиле, припаркованном в

в положение OFF (CHG).

RU

Продолжение ,

117

Уход и меры предосторожности (продолжение)

Не заворачивайте видеокамеру, например

x Примечание по конденсации

в полотенце, и не эксплуатируйте ее в

влаги

таком состоянии. В этом случае может

Влага может образоваться, если

произойти повышение температуры

принести видеокамеру из холодного

внутри видеокамеры.

места в теплое (или наоборот) или

При отсоединении кабеля

при использовании видеокамеры во

электропитания тяните за штекер, а не за

провод.

влажном месте в следующих случаях:

Будьте осторожны, не ставьте на провод

видеокамера принесена с лыжного

тяжелые предметы, которые могут его

склона в помещение, где работает

повредить.

обогреватель;

Поддерживайте металлические контакты

видеокамера принесена из

в чистоте.

автомобиля или помещения, в

Храните пульт дистанционного

которых работает кондиционер, в

управления и батарею типа “таблетка” в

жаркое место вне помещения;

недоступном для детей месте. При

случайном проглатывании батареи

видеокамера используется после

немедленно обратитесь к врачу.

грозы или дождя;

При утечке электролита из батареи

видеокамера используется в очень

выполните следующие действия:

жарком и влажном месте.

обратитесь в местное уполномоченное

предприятие по обслуживанию изделий

x Предотвращение конденсации

Sony;

влаги

смойте электролит, попавший на кожу;

Если видеокамера принесена из

при попадании жидкости в глаза

холодного места в теплое, положите

промойте их большим количеством

видеокамеру в полиэтиленовый пакет

воды и обратитесь к врачу.

и плотно заклейте его. Выньте

видеокамеру из полиэтиленового

x Если видеокамера не

пакета, когда температура воздуха

используется в течение

внутри пакета достигнет

длительного времени

температуры окружающего воздуха

Периодически включайте видеокамеру и

(приблизительно через 1 час).

воспроизводите на ней диски или записи в

течение примерно 3 минут.

Экран ЖКД

Извлеките диски из видеокамеры.

Полностью разрядите батарейный блок

Не допускайте чрезмерного

перед тем, как поместить его на хранение.

надавливания на экран ЖКД, так как это

может привести к неисправности.

Конденсация влаги

При эксплуатации видеокамеры в

холодном месте на экране ЖКД может

Если видеокамера принесена из

появляться остаточное изображение. Это

холодного места в теплое, то внутри

не является неисправностью.

видеокамеры, на поверхности диска

При эксплуатации видеокамеры задняя

или на считывающих линзах может

сторона экрана ЖКД может нагреваться.

произойти конденсация влаги. Это

Это не является неисправностью.

может привести к неисправности

видеокамеры.

x Если произошла конденсация

влаги

Выключите видеокамеру и оставьте

ее приблизительно на 1 час.

RU

118

x Очистка экрана ЖКД

b Примечания

Если на экране ЖКД появятся

Не используйте для калибровки острые

отпечатки пальцев или пыль,

предметы. Это может привести к

рекомендуется воспользоваться

повреждению экрана ЖКД.

мягкой тканью для его очистки. При

Калибровку экрана ЖКД нельзя

использовании комплекта для чистки

выполнять, если он повернут или закрыт

ЖКД (приобретается

экраном наружу.

дополнительно) не наносите

чистящую жидкость непосредственно

Обращение с корпусом

на экран ЖКД. Используйте

Если корпус видеокамеры загрязнен,

чистящую бумагу, смоченную

очистите его с помощью мягкой ткани,

жидкостью.

слегка смоченной в воде, а затем

протрите мягкой сухой тканью.

x Регулировка сенсорной панели

Во избежание повреждения покрытия не

(КАЛИБРОВКА)

следует:

Кнопки на сенсорной панели могут

использовать химические вещества,

работать неправильно. Если это

например, разбавитель, бензин или

произойдет, выполните описанную

спирт, химические салфетки,

репелленты, инсектициды или

ниже процедуру. При ее выполнении

фотозащитный состав;

рекомендуется подсоединить

прикасаться к камере, если на руках

видеокамеру к сетевой розетке с

остались вышеперечисленные

помощью прилагаемого к ней

вещества;

адаптера переменного тока.

допускать соприкосновения корпуса

1 Включите видеокамеру, затем

камеры с резиновыми или виниловыми

нажмите (HOME).

предметами в течение долгого времени.

2 Нажмите (НАСТРОЙКИ) t

[ОБЩИЕ НАСТР.] t

Считывающая линза

[КАЛИБРОВКА].

Не прикасайтесь к линзам,

КАЛИБРОВКА

находящимся под крышкой диска.

Во избежание попадания пыли

Дополнительная информация

держите крышку диска закрытой,

кроме случаев установки и

Нажмите " "

извлечения диска.

ОТМЕНА

Если видеокамера не будет работать

3 Нажмите знак “×”, отображаемый на

по причине загрязнения

экране, уголком карты памяти

считывающей линзы, почистите ее с

“Memory Stick Duo” или каким-либо

помощью вентилятора (не

подобным предметом. Знак “×

прилагается). Во время чистки не

переместится в другое положение.

прикасайтесь непосредственно к

Нажмите [ОТМЕНА] для отмены.

считывающей линзе, так как это

может привести к неисправности

Если вы нажали не в нужном месте,

видеокамеры.

попробуйте выполнить калибровку

еще раз.

RU

Продолжение ,

119

Уход и меры предосторожности (продолжение)

Считывающие линзы

3 Удалите пыль, скопившуюся внутри

Об уходе за объективом и его

блока наглазника, используя

специальный вентилятор для

хранении

видеокамер и т.д.

Протирайте поверхность объектива

мягкой тканью в следующих случаях:

если на поверхности объектива

имеются отпечатки пальцев;

в жарких или влажных местах;

при использовании объектива в таких

местах, где он может подвергаться

воздействию соленого воздуха,

например на морском побережье.

4 Нажмите на видоискатель, приставив

его к корпусу видеокамеры.

Храните объектив в хорошо

проветриваемом месте, защищенном от

5 Удалите пыль, скопившуюся внутри

грязи и пыли.

области, в которой крепится блок

Во избежание появления плесени

наглазника, используя специальный

периодически выполняйте очистку

вентилятор для видеокамер и т.д.

объектива, как описано выше.

Рекомендуется включать видеокамеру и

пользоваться ею примерно один раз в

месяц для поддержания видеокамеры в

оптимальном состоянии в течение

длительного времени.

Чиста внутренней части

видоискателя

Для удаления пыли из внутренней

части видоискателя выполните

следующие действия.

1 Выдвиньте видоискатель.

2 Нажимая на язычок на боковой

стороне видоискателя заостренным

предметом, потяните блок

наглазника в направлении,

показанном стрелкой, чтобы снять

его.

RU

120

6 Прикрепите блок наглазника к

видоискателю, установив его прямо и

нажав на него до щелчка.

Зарядка предварительно

установленной

аккумуляторной батареи

Видеокамера оснащена

предварительно установленной

аккумуляторной батареей,

обеспечивающей сохранение даты,

времени и других установок даже при

b Примечания

установке переключателя POWER в

Наглазник является высокоточной

положение OFF (CHG).

деталью. Запрещается его разбирать.

Предварительно установленная

Не прикасайтесь к линзе блока

перезаряжаемая батарея

наглазника.

подзаряжается, пока видеокамера

Если повернуть рычаг регулировки

подключена к сети электропитания

видоискателя после снятия блока

наглазника с видеокамеры, рычаг и линза

через адаптер переменного тока или

могут выскочить из блока наглазника.

при установке в видеокамеру батареи.

Если это произойдет, установите их на

Аккумуляторная батарея полностью

место, выполнив следующие действия.

разрядится примерно через 3 месяца,

1 Прикрепите рычаг к блоку

если видеокамера совсем не будет

наглазника в точке, показанной на

использоваться. Видеокамерой

рисунке. Не поворачивайте рычаг,

следует пользоваться после зарядки

пока линза не будет установлена на

предварительно установленной

место.

перезаряжаемой батареи.

Дополнительная информация

Однако даже если предварительно

установленная перезаряжаемая

батарея разряжена, на

функционирование видеокамеры не

повлияет тот факт, что дата не

2 Вставьте линзу в блок наглазника,

записывается.

так чтобы три выступающие части

x Процедуры

совпали с соответствующими

Подсоедините видеокамеру к сетевой

углублениями.

розетке с помощью прилагаемого

адаптера переменного тока, и,

установив переключатель POWER в

положение OFF (CHG), оставьте ее

более чем на 24 часа.

3 Поверните рычаг в направлении

стрелки, чтобы вставить линзу в блок

наглазника до конца.

RU

121

Оглавление