Sony CMT-HPZ7 – страница 5

Инструкция к Музыкальному центру Micro Sony CMT-HPZ7

background image

Дис

п

ле

й

33

RU

Проверка общего времени 

воспроизведения и заголовков 

Нажимайте повторно кнопку DISPLAY в 

режиме остановки.

Всякий раз при нажатии кнопки, 

индикация циклически изменяется 

следующим образом:

x Режим нормального 

воспроизведения  

Индикация оглавления

1)

 или общее 

количество групп на диске

2)

 или общее 

количество дорожек в текущей группе

2)

t Метка тома

2)

 или название группы

2)

Индикация часов (в течение восьми 

секунд) 

t Уровень низких частот (в 

течение восьми секунд) 

t Уровень 

высоких частот (в течение восьми секунд)

1)

TOC = Оглавление; отображает общее 

количество дорожек на диске, и общее время 

воспроизведения диска

2)

Для дисков ATRAC CD и MP3 CD (названия 

групп или метка тома могут не появляться в 

зависимости от режима воспроизведения)

x Режим программного 

воспроизведения

Номер последней дорожки программы и 

общее время воспроизведения 

t Общее 

число дорожек в программе 

t Метка 

тома* 

t Индикация часов t Уровень 

низких частот 

t Уровень высоких 

частот

* Для дисков ATRAC CD и MP3 CD

Нажмите кнопку ILLUMINATION на 

аппарате.

Всякий раз при нажатии кнопки 

индикатор загруженного диска будет 

циклически переключаться следующим 

образом:

ILLUM ON 

ILLUM OFF

Переключение  индикатора загрузки  диска 

background image

34

RU

Нажмите кнопку DISPLAY во время 

прослушивания радио.

Всякий раз при нажатии кнопки, 

индикация циклически изменяется 

следующим образом:

Название станции

1)

t Номер 

предварительно установленной станции

2)

и частота 

t Индикация часов (в течение 

восьми секунд) 

t Уровень низких частот 

(в течение восьми секунд) 

t Уровень 

высоких частот (в течение восьми секунд)

1)

Только европейская модель

2)

Номер предварительно установленной 

станции отображается, только если Вы 

выполнили предварительную установку 

радиостанций (стр. 20)

Просмотр  информации о  тюнере на дисплее

background image

Допо

лн

ите

л

ь

н

ые

 к

о

мпоне

н

ты

35

RU

Для усиления Вашей системы Вы можете подсоединить дополнительные компоненты. 

Обратитесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к каждому компоненту. 

A Гнездо ANALOG IN

Используйте аудиошнур (не прилагается) 

для подсоединения дополнительного 

аналогового компонента (устройства для 

воспроизведения/записи мини-дисков или 

портативного аудиопроигрывателя и т.п.) 

к данному гнезду. Затем Вы сможете 

записывать или прослушивать звук с 

компонента через данную систему.

B Гнездо CD DIGITAL OUT

Используйте цифровой оптический шнур 

(квадратного сечения, не прилагается) 

для подсоединения усилителя, устройства 

для воспроизведения/записи минидисков 

или магнитофона для цифровых 

аудиолент к гнезду цифрового 

оптического входного сигнала. Звук в 

этом случае будет выводится, когда 

функционирование системы будет 

установлено на CD. Если гнездо закрыто 

крышкой, снимите ее перед 

использованием.

Дополнительные компоненты

Подсоединение дополнительных компонентов

+/1

HS

i

s

HS

A

lj

JL

Дополнительный аналоговый 

компонент

От выходных аудиогнезд 

дополнительного аналогового 

компонента

К цифровому входному 

гнезду дополнительного 

цифрового компонента

Дополнительный цифровой 

компонент

продолжение следует

background image

36

RU

Примечания

• Цифровой выходной аудиосигнал от данного 

гнезда будет отсутствовать во время 

воспроизведения дорожек ATRAC3plus/MP3.

• Вы не сможете выполнить цифровую запись 

диска, защищенного от копирования, при 

помощи цифрового компонента, 

подсоединенного к данной системе. К тому же 

может оказаться, что воспроизведение будет 

невозможно выполнить в зависимости от 

подсоединенного компонента. 

• Перед подсоединением или отсоединением 

аудиошнура (не прилагается), нажимайте 

повторно кнопку VOLUME – (или поверните 

регулятор VOLUME на аппарате против 

часовой стрелки) для уменьшения громкости.

1

Подсоедините аудиошнур (не 

прилагается).

См. раздел “Подсоединение 

дополнительных компонентов” на 

стр. 35.

2

Нажимайте повторно кнопку 

FUNCTION до появления индикации 

“MD”.

3

Начните воспроизведение 

подсоединенного компонента.

Прослушивание  сигнала аудио  подсоединенного  компонента

background image

Допо

лн

ите

л

ь

н

ые

 к

о

мпоне

н

ты

37

RU

1

Подсоедините аудиошнур (не 

прилагается).

См. раздел “Подсоединение 

дополнительных компонентов” на 

стр. 35.

2

Начните запись вручную.

См. раздел “Запись на магнитную 

ленту вручную” на стр. 27.

1

Подсоедините цифровой 

оптический шнур.

2

Начните запись с помощью 

подсоединенного цифрового 

компонента (устройства для 

воспроизведения/записи мини-

дисков и т.п.). 

Обратитесь к инструкции по 

эксплуатации, прилагаемой к 

подсоединенному компоненту.

Примечание

Вы можете выполнять цифровую запись 

только с дисков. Однако Вы не сможете 

выполнить запись с дисков и дорожек 

ATRAC3plus/MP3, копирование которых 

запрещено.

Запись сигнала  аудио с  подсоединенного  компонента Запись на  подсоединенный  компонент

background image

38

RU

Если у Вас возникли какие-либо 

проблемы при эксплуатации данной 

системы, выполните следующее:

1

Убедитесь, что сетевой шнур и шнуры 

акустической системы правильно и 

надежно подсоединены.

2

Установите неисправность, 

воспользовавшись приведенным ниже 

контрольным перечнем, и выполните 

указанное действие по устранению 

неисправности.

Если после выполнения всех описанных 

выше действий неисправность не 

устраняется, обратитесь в ближайшее 

торговое агентство фирмы Sony.

Система в целом

Появится индикация “CANT LOCK”. 

• Выключите питание, а затем включите 

питание снова нажатием кнопки ?/1 на 

системе, затем выполните действия, 

описанные в разделе “При переноске 

данной системы” (стр. 13). Если все еще 

будет появляться индикация “CANT 

LOCK”, обратитесь к Вашему дилеру 

фирмы Sony или в местный 

уполномоченный сервисный центр Sony.

На дисплее появится индикация “– –:– –”.

• Произошел сбой питания. Установите 

часы (стр. 13) и выполните настройки 

таймера (стр. 29 и 31) еще раз.

Отыскание и устранение 

неисправностей

Проблемы и методы  их устранения

Когда мигает индикатор 

STANDBY

Немедленно отсоедините сетевой шнур 

и проверьте следующие пункты.

• Если Ваша система оснащена 

переключателем напряжения, 

установлен ли переключатель 

напряжения на правильное 

напряжение?

Проверьте напряжение для Вашего 

региона, а затем убедитесь, что 

переключатель напряжения 

установлен правильно.

• Нет ли короткого замыкания между 

шнурами + и – акустической 

системы?

• Используете ли Вы прилагаемые 

акустические системы?

• Не заблокированы ли чем-нибудь 

вентиляционные отверстия на задней 

стороне системы?

Проверьте все перечисленные выше 

пункты и устраните все найденные 

проблемы. После того, как индикатор 

STANDBY перестанет мигать, снова 

подсоедините сетевой шнур и 

включите систему. Если индикатор все 

еще мигает, или если причина 

неисправности не может быть найдена 

даже после проверки всех 

перечисленных пунктов, обратитесь в 

ближайшее торговое агентство фирмы 

Sony.

background image

О

т

ыс

ка

ние

 и у

с

т

р

а

н

ени

е

 не

исп

р

авн

о

ст

ей

39

RU

Отменена установка часов/

предварительной установки 

радиостанций/таймера.

• Повторите выполнение следующих 

действий:

– “Установка часов” (стр. 13)

– “Предварительная установка 

радиостанций” (стр. 20)

– “Пробуждение под музыку” (стр. 29)

– “Запись радиопрограмм с помощью 

таймера” (стр. 31)

Нет звука.

• Нажмите кнопку VOLUME + или 

поверните регулятор VOLUME на 

аппарате по часовой стрелке.

• Убедитесь, что не подсоединены головные 

телефоны.

• Проверьте подсоединения акустической 

системы (стр. 11).

• При записи по таймеру отсутствует 

аудиосигнал.

Звук поступает только по одному каналу 

или же громкость звука не 

сбалансирована между левым и правым 

каналами.

• Расположите акустические системы как 

можно более симметрично.

• Подсоедините прилагаемые акустические 

системы.

Имеет место сильное гудение или шум.

• Переместите систему подальше от 

источника шума.

• Подсоедините систему к другой сетевой 

розетке.

• Установите фильтр помех (имеющийся в 

продаже) на сетевой шнур. 

Не удается установить таймер.

• Установите часы еще раз (стр. 13).

Не функционирует таймер.

• Проверьте установку таймера и установите 

правильное время (стр. 30 и 31).

• Отмените функцию таймера сна (стр. 29).

• Убедитесь, что часы установлены 

правильно (стр. 13).

На экране телевизора имеются цветовые 

помехи.

• Выключите телевизор, затем включите 

его спустя промежуток времени от 15 до 

30 минут. Если цветовые помехи не 

прекращаются, поместите акустические 

системы подальше от телевизора.

Не функционирует пульт дистанционного 

управления.

• Устраните препятствие.

• Переместите пульт дистанционного 

управления поближе к системе.

• Направьте пульт дистанционного 

управления на датчик системы.

• Замените батарейки (R6/размер АА).

• Расположите систему подальше от 

флуоресцентного освещения.

Система не включается, даже когда Вы 

нажимаете кнопку ?/1.

• Убедитесь, что сетевой шнур подсоединен 

к сетевой розетке.

CD-проигрыватель

Появляется индикация “LOCKED”.

• Обратитесь в торговое агентство фирмы 

Sony или местный уполномоченный центр 

по техническому обслуживанию фирмы 

Sony.

Не удается извлечь диск.

• Вы не можете извлечь диск во время 

выполнения синхронной записи CD. 

Нажмите кнопку x на аппарате для 

отмены синхронной записи CD, затем 

нажмите кнопку Z на аппарате для 

извлечения диска.

• Обратитесь в ближайшее торговое 

агентство фирмы Sony.

Не удается начать воспроизведение.

• Проверьте, вставлен ли диск.

• Протрите диск (стр. 44).

• Замените диск.

• Загрузите диск, который данная система 

может воспроизвести (стр. 7).

• Правильно загрузите диск.

• Загрузите диск стороной с этикеткой 

вверх. 

• Выньте диск и сотрите влагу с диска, а 

затем оставьте систему включенной на 

несколько часов, пока влага не испарится.

• Нажмите кнопку N (или кнопку CD HS 

на аппарате) для начала воспроизведения.

Доступ к диску занимает длительное 

время.

• Установите опции “CD POWER” и “ON” с 

помощью функции управления питанием 

CD (стр. 22).

продолжение следует

background image

40

RU

Пропадает звук.

• Протрите диск (стр. 44).

• Замените диск.

• Попытайтесь перенести систему в место, 

не подверженное вибрации (например, 

поверх устойчивой стойки).

• Попытайтесь переместить акустические 

системы подальше от системы, или 

разместить их на отдельных стойках. При 

прослушивании дорожки с басовым 

звучанием на высокой громкости вибрация 

акустической системы может вызывать 

пропадание звука.

Воспроизведение не начинается с первой 

дорожки.

• Нажимайте повторно кнопку PLAY 

MODE до исчезновения обеих индикаций 

“PGM” и “SHUF”, чтобы вернуться к 

нормальному воспроизведению.

Дорожки на диске ATRAC CD или MP3 CD 

не могут быть воспроизведены.

• Запись не была выполнена в соответствии 

с форматом ISO9660 уровня 1 или уровня 2 

или Joliet в расширенном формате.

• Файл MP3 не имеет расширения “.MP3”.

• Данные не сохранены в формате 

ATRAC3plus/MP3.

• Диски, содержащие файлы MP3, отличные 

от файлов MPEG 1, 2, 2.5 Audio Layer-3, не 

могут быть воспроизведены.

Дорожкам на диске ATRAC CD или MP3 CD 

требуется больше времени для 

воспроизведения, чем другим дорожкам.

• После того, как система считает все 

дорожки на дисках, для воспроизведения 

может потребоваться больше времени, чем 

обычно, если:

–на диске имеется очень большое 

количество групп или дорожек.

–организационная структура альбомов и 

дорожек очень сложная.

Индикация информации о заголовке 

появляется неправильно.

• Используйте диск, соответствующий 

ISO9660 уровня 1, уровня 2 или Joliet в 

расширенном формате.

• Метка ID3 диска не соответствует ни 

вер. 1., ни вер. 2.

• Следующие символы могут быть 

отображены данной системой:

– Верхний регистр (от A до Z)

– Цифры (от 0 до 9) 

– Символы (’ < > * + , – /@[\] _ `)

Другие символы могут быть отображены 

на экране устройства неправильно.

Тюнер

Сильный гул или шум/не удается принять 

станции.

• Установите надлежащий частотный 

диапазон и частоту (стр. 20).

• Подсоедините антенну надлежащим 

образом (стр. 11).

• Найдите положение и ориентацию, 

обеспечивающую хорошее качество 

принимаемого сигнала, а затем установите 

антенну еще раз. Если Вам не удается 

достичь хорошего качества принимаемого 

сигнала, мы рекомендуем Вам 

подсоединить имеющуюся в продаже 

внешнюю антенну.

• Прилагаемая проволочная антенна FМ 

принимает сигналы всей своей длиной, 

поэтому обязательно вытягивайте ее 

полностью.

• Располагайте антенны как можно дальше 

от шнуров акустических систем.

• Если прилагаемая антенна АМ выйдет из 

пластмассовой стойки, обратитесь в 

ближайшее торговое агентство фирмы 

Sony.

• Попытайтесь отключить окружающее 

электрическое оборудование.

• Установите опции “CD POWER” и “OFF” с 

помощью функции управления питанием 

CD (стр. 22).

Не удается принять стереофоническую FМ-

программу в стереофоническом режиме.

• Нажимайте кнопку FM MODE до 

появления на дисплее индикации 

“STEREO”.

background image

О

т

ыс

ка

ние

 и у

с

т

р

а

н

ени

е

 не

исп

р

авн

о

ст

ей

41

RU

Кассетная дека

Не выполняется запись или 

воспроизведение магнитной ленты, или 

наблюдается понижение уровня звука.

• Загрязнены головки. Очистите их (стр. 44).

• Головки записи/воспроизведения 

намагничены. Размагнитьте их (стр. 44).

Не выполняется полное стирание 

магнитной ленты.

• Головки записи/воспроизведения 

намагничены. Размагнитьте их (стр. 44).

Имеет место чрезмерная детонация, или 

звук пропадает.

• Загрязнены оси кассетной деки. Очистите 

их (стр. 44).

Имеет место повышенный шум или 

стирание высоких частот.

• Головки записи/воспроизведения 

намагничены. Размагнитьте их (стр. 44).

Не выполняется запись магнитной ленты.

• Не вставлена кассета. Вставьте кассету.

• С кассеты был удален лепесток. Закройте 

сломанный лепесток липкой лентой 

(стр. 44).

• Магнитная лента была перемотана до 

конца.

Дополнительные компоненты

Нет звука.

• Обратитесь к пункту “Нет звука.” (стр. 39)  

раздела Система в целом и проверьте 

состояние системы.

• Подсоедините компонент надлежащим 

образом (стр. 35), выполнив проверку:

– подсоединены ли надлежащим образом 

шнуры.

– везде ли плотно вставлены штепсельные 

вилки шнуров.

• Включите подсоединенный компонент.

• Обратитесь к инструкции по эксплуатации, 

прилагаемой к подсоединенному 

компоненту, и начните воспроизведение.

• Нажимайте повторно кнопку FUNCTION 

для выбора индикации “MD” (стр. 36).

Звук искажен.

• Уменьшите громкость подсоединенного 

компонента.

Если система после принятия 

описанных выше мер все еще не 

функционирует надлежащим 

образом, переустановите систему 

следующим образом:

Для выполнения этой операции 

используйте кнопки на аппарате.

1

Отсоедините сетевой шнур.

2

Снова подсоедините сетевой шнур.

3

Нажмите кнопку ?/1 для включения 

системы.

4

Нажмите кнопки x, ILLUMINATION и 

?/1.

Система будет переустановлена с 

заводскими установками. Вам следует 

установить выполненные Вами 

установки, такие как предварительно 

установленные станции, часы и таймер.

background image

42

RU

Во время работы системы на дисплее 

может появиться или мигать одно из 

следующих сообщений.

CD

NO DISC

В проигрывателе нет диска.

NO STEP

Все включенные в программу дорожки 

стерты.

CD OVER

Нажимая кнопку M во время 

воспроизведения или паузы, Вы достигли 

конца диска.

CHECK DISC

Вы вставили диск в слот

, в котором в 

настоящее время воспроизводится диск

.

PUSH STOP

Во время воспроизведения Вы нажали 

кнопку PLAY MODE.

STEP FULL

Вы пытались включить в программу 25 или 

более дорожек (пунктов).

Тюнер

COMPLETE

Предварительно установленная операция 

завершена нормально.

Магнитная лента

NO TAB

Вы не можете выполнять запись магнитной 

ленты, поскольку с кассеты был удален 

лепесток.

NO TAPE

В кассетной деке нет магнитной ленты.

Таймер

PUSH SELECT

Вы пытались установить часы или таймер во 

время действия таймера.

SET CLOCK

Вы пытались выбрать таймер в то время, 

когда не выполнена установка часов.

SET TIMER

Вы пытаетесь выбрать таймер в то время 

когда таймер воспроизведения или таймер 

записи не установлены.

TIME NG

Время начала и окончания воспроизведения 

по таймеру или записи по таймеру 

установлены в одно и то же время.

Прочее

NOT IN USE

Вы нажали неправильную кнопку.

Сообщения

background image

Доп

о

лнит

ель

н

а

я

 ин

ф

о

р

м

ация

43

RU

О рабочем напряжении

Перед использованием системы убедитесь, что 

рабочее напряжение Вашей системы 

соответствует напряжению Вашей местной 

сети.

О мерах безопасности

• Аппарат не отключается от источника 

питания переменного тока (электрической 

сети) до тех пор, пока он подсоединен к 

стенной розетке, даже если сам аппарат 

выключен.

• Отсоедините систему от стенной розетки 

(электрической сети), если Вы не 

намереваетесь использовать ее в течение 

длительного периода времени. Для 

отсоединения сетевого шнура (провода 

электрической сети) вытяните его за 

штепсельную вилку. Ни в коем случае не 

тяните за сам шнур.

• В случае попадания в систему твердого 

предмета или жидкости, отсоедините систему 

от сети и проверьте ее у квалифицированного 

специалиста перед дальнейшим 

использованием.

• Замену сетевого шнура переменного тока 

следует выполнять только в мастерской 

квалифицированного техобслуживания.

О расположении

• Не располагайте систему в наклонном 

положении.

• Не располагайте систему в местах;

– Крайне жарких или холодных

– Пыльных или грязных

– Очень влажных

– Подверженных вибрации

– Подверженных воздействию прямого 

солнечного света

• Соблюдайте осторожность при размещении 

аппарата или акустических систем на 

поверхностях, обработанных специальным 

образом (с помощью воска, масла, лака, и 

т.п.), поскольку это может привести к 

образованию пятен или изменению цвета 

поверхности.

О внутренней генерации тепла

• Во время функционирования система 

нагревается, это не является неисправностью.

• Систему следует устанавливать в местах с 

достаточной вентиляцией для 

предотвращения внутреннего перегрева 

системы.

• Если Вы постоянно используете данную 

систему на высокой громкости, температура 

верхней стенки, боковых стенок и нижней 

части корпуса значительно возрастет. Чтобы 

не обжечься, не касайтесь корпуса.

• Во избежание неисправностей не закрывайте 

вентиляционное отверстие.

Об акустической системе

Данная акустическая система не защищена от 

магнитного поля, и изображение на 

телевизорах может подвергнуться магнитному 

искажению. В этом случае выключите питание 

телевизора, и включите его снова спустя от 15 

до 30 минут. 

Если улучшений не наблюдается, 

разместите акустическую систему подальше от 

телевизора.

Об эксплуатации

• Если систему принести непосредственно из 

холодного места в теплое или установить в 

очень сырой комнате, то на линзе внутри CD-

проигрывателя может произойти 

конденсация влаги. Если это произойдет, 

система не будет работать надлежащим 

образом. Выньте диск и оставьте систему 

включенной примерно на один час, пока влага 

не испарится.

• В случае передвижения системы выньте из 

нее диски.

Если у Вас возникли вопросы или проблемы, 

касающиеся Вашей системы, обратитесь, 

пожалуйста, в ближайшее торговое агентство 

фирмы Sony.

Дополнительная информация

Меры  предосторожности

продолжение следует

background image

44

RU

Примечания относительно дисков

• Перед воспроизведением очистите диск с 

помощью чистящей ткани. Протирайте диск 

от центра к периферии.

• Не используйте растворители, такие как 

бензин, разбавитель, имеющиеся в продаже 

чистящие средства или антистатический 

спрей, предназначенный для виниловых 

долгоиграющих пластинок.

• Не подвергайте диск воздействию прямого 

солнечного света или источников тепла, 

таких как каналы горячего воздуха, и не 

оставляйте его в автомобиле, 

припаркованном под прямыми лучами 

солнца.

• Не используйте диски, обрамленные 

защитным кольцом. Это может привести к 

неисправности системы.

• При использовании дисков, у которых на 

поверхности с этикеткой имеется клей или 

аналогичное липкое вещество, или у которых 

при печати этикетки использовались 

специальные чернила, имеется вероятность, 

что диск или этикетка прилипнут к деталям 

внутри аппарата. Если это произойдет, 

возможно, диск не удастся извлечь, и это 

может привести к неисправности данного 

аппарата. Перед использованием диска 

убедитесь, что его сторона с этикеткой не 

является липкой.

Не допускается использовать следующие 

типы дисков:

– Взятые напрокат или использованные 

диски с прикрепленными наклейками, у 

которых из-под наклейки выступает клей. 

Диски с наклейками, липкими по 

периметру.

– Диски с этикетками, отпечатанные с 

использованием специальных липких на 

ощупь чернил.

• Диски нестандартной формы (напр., в форме 

сердца, квадрата, звезды) не могут быть 

воспроизведены на данном аппарате. 

Попытка сделать это может повредить 

аппарат. Не используйте такие диски.

Чистка корпуса

Очистите корпус, панель и регуляторы мягкой 

тканью, слегка смоченной раствором мягкого 

моющего средства. Не используйте 

абразивных подушек никакого типа, чистящих 

порошков или растворителей, таких как 

разбавитель, бензин или спирт.

Для постоянной защиты магнитной 

ленты

Для предотвращения магнитной ленты от 

случайной перезаписи выломайте лепесток 

кассеты со стороны A или B, как показано на 

рисунке.

Если позднее Вы снова захотите использовать 

магнитную ленту для записи, закройте 

выломанный лепесток липкой лентой.

Перед помещением кассеты в 

кассетную деку

Устраните любое провисание магнитной 

ленты. В противном случае магнитная лента 

может запутаться в деталях кассетной деки и 

повредиться.

При использовании магнитной ленты 

продолжительностью свыше 90 минут

Магнитная лента является очень эластичной. 

Не выполняйте частой смены операций с 

магнитной лентой, таких как воспроизведение, 

остановка и перемотка. Магнитная лента 

может запутаться внутри кассетной деки.

Очистка головок магнитной ленты

Очищайте головки магнитной ленты через 

каждые 10 часов их использования.

Обязательно очищайте головки магнитной 

ленты перед началом выполнения важной 

записи или после воспроизведения старой 

магнитной ленты.

Используйте имеющуюся в продаже чистящую 

кассету сухого или влажного типа. За 

дополнительной информацией обращайтесь к 

инструкции по эксплуатации чистящей 

кассеты.

Размагничивание головок магнитной 

ленты

Размагничивайте головки магнитной ленты и 

металлические детали, находящиеся в контакте 

с магнитной лентой, через каждые 20 или 

30 часов использования с помощью отдельно 

продаваемой размагничивающей кассеты. За 

дополнительной информацией обращайтесь к 

инструкции по эксплуатации 

размагничивающей кассеты.

Выломайте 

лепесток 

кассеты

background image

Доп

о

лнит

ель

н

а

я

 ин

ф

о

р

м

ация

45

RU

Основной аппарат

(HCD-HPZ9/HCD-HPZ7)

Секция усилителя

HCD-HPZ9 для CMT-HPZ9

Североамериканская модель:

Постоянная среднеквадратичная выходная 

мощность (для справок):

85 + 85 Вт

(6 Ом на 1 кГц, 

суммарный 

коэффициент 

гармоник 10%)

Прочие модели:

Следующие измерения были выполнены при 

переменном токе 240 В, 220 В или 120 В

Выходная мощность по DIN (номинальная):

53 + 53 Вт

(6 Ом на 1 кГц, по DIN)

Постоянная среднеквадратичная выходная 

мощность (для справок):

70 + 70 Вт

(6 Ом на 1 кГц, 

суммарный 

коэффициент 

гармоник 10%)

HCD-HPZ7 для CMT-HPZ7

Североамериканская модель:

Постоянная среднеквадратичная выходная 

мощность (для справок):

50 + 50 Вт

(6 Ом на 1 кГц, 

суммарный 

коэффициент 

гармоник 10%)

Европейская модель:

Выходная мощность DIN (номинальная):

50 + 50 Вт

(6 Ом при 1 кГц, DIN)

Постоянная среднеквадратичная выходная 

мощность (для справок):

60 + 60 Вт

(6 Ом на 1 кГц, 

суммарный 

коэффициент 

гармоник 10%)

Музыкальная выходная мощность

(для справок):

100 + 100 Вт

(6 Ом на 1 кГц, 

суммарный 

коэффициент 

гармоник 10%)

Прочие модели:

Следующие измерения были выполнены при 

переменном токе 240 В, 220 В или 120 В

Выходная мощность по DIN (номинальная):

45 + 45 Вт

(6 Ом на 1 кГц, по DIN)

Постоянная среднеквадратичная выходная 

мощность (для справок):

50 + 50 Вт

(6 Ом на 1 кГц, 

суммарный 

коэффициент 

гармоник 10%)

Входы

ANALOG IN (стереофоническое мини-

гнездо):

Чувствительность

250 мВ, полное 

сопротивление 47 кОм

Выходы

CD DIGITAL OUT:

Длина световой волны: 

660 нм

PHONES (стереофоническое мини-гнездо):

позволяет 

подсоединять 

головные телефоны 

сопротивлением 8 Ом и 

более

SPEAKER:

позволяет 

подсоединять 

сопротивление от 6 до 

16 Ом

Технические  характеристики

продолжение следует

background image

46

RU

Секция CD-проигрывателя

Система

Компакт диск и 

цифровая аудио 

система

Характеристики лазерного диода

Продолжительность 

эмиссии: непрерывная

Выходная мощность 

лазера*:

Менее чем ем 

44,6 мкВт

* Данная выходная мощность представляет 

величину, измеренную на расстоянии 200 мм 

от поверхности объектива на блоке 

оптического звукоснимателя с апертурой в 

7 мм.

Частотная характеристика

20 Гц – 20 кГц (±0,5 дБ)

Длина волны

780 – 790 нм

Секция кассетной деки

Система записи

4-дорожечная 

2-канальная 

стереофоническая

Частотная характеристика

50 – 13000 Гц (±3 дБ), с 

использованием кассет 

Sony TYPE I

Детонация

±0,15% пиковой 

величины детонации 

(IEC)

0,1% 

среднеквадратичной 

величины детонации 

(NAB) 

±0,2% пиковой 

величины детонации 

(DIN)

Секция тюнера

Стереофонический тюнер FМ, 

супергетеродинный 

тюнер FМ/АМ

Секция тюнера FМ

Диапазон настройки

87,5 – 108,0 МГц

Антенна

проволочная антенна 

FM

Гнезда антенны

75 Ом, 

несбалансированные

Промежуточная частота 

10,7 МГц

Секция тюнера АМ

Диапазон настройки

Панамериканская модель:

530 – 1710 кГц

(при установке 

интервала настройки 

на 10 кГц)

531 – 1710 кГц

(при установке 

интервала настройки 

на 9 кГц)

Европейская модель:

531 – 1602 кГц

(при установке 

интервала настройки 

на 9 кГц)

Прочие модели:

530 – 1710 кГц 

(при установке 

интервала настройки 

на 10 кГц)

531 -1602 кГц

(при установке 

интервала настройки 

на 9 кГц)

Антенна

рамочная антенна AM

Гнезда антенны

Гнездо внешней 

антенны

Промежуточная частота

450 кГц

Акустическая система

(SS-CHPZ9/SS-CHPZ7)

SS-CHPZ9 для CMT-HPZ9

Акустическая система 3-канальная, с 

отражением низких 

звуковых частот

Компоненты акустической системы

Сверхвысокочастотный динамик:

диаметром 2 см, 

конического типа

Низкочастотный динамик:

диаметром 15 см, 

конического типа

Высокочастотный динамик:

диаметром 4 см, 

конического типа

Номинальное полное сопротивление

6 Ом

Размеры (ш/в/г)

Приблиз 180 × 296 × 

245 мм

Масса

Приблизительно 2,8 кг 

каждая акустическая 

система

background image

Доп

о

лнит

ель

н

а

я

 ин

ф

о

р

м

ация

47

RU

SS-CHPZ7 для CMT-HPZ7

Акустическая система 2-канальная, с 

отражением низких 

звуковых частот

Компоненты акустической системы

Низкочастотный динамик:

диаметром 13 см, 

конического типа

Высокочастотный динамик:

диаметром 4 см, 

конического типа

Номинальное полное сопротивление

6 Ом

Размеры (ш/в/г)

Приблиз 165 × 275 × 

215 мм

Масса

Приблизительно 2,3 кг 

каждая акустическая 

система

Система в целом

Требования по электропитанию

Североамериканская модель:

120 В переменного 

тока, частота 60 Гц

Европейская модель:

230 В переменного 

тока, частота 50/60 Гц

Корейская модель:

220 В переменного 

тока, частота 60 Гц

Австралийская модель:

230 – 240 В 

переменного тока, 

частота 50/60 Гц

Тайваньская модель:

120 В переменного 

тока, частота 50/60 Гц

Аргентинская модель: 220 В переменного 

тока, частота 50/60 Гц

Мексиканская модель: 120 В переменного 

тока, частота 60 Гц

Прочие модели:

120 В, 220 В или 230 – 

240 В переменного 

тока, частота 50/60 Гц

Настраиваются с 

помощью регулятора 

напряжения

Потребляемая мощность

CMT-HPZ9

Североамериканская модель:

145 Вт

Прочие модели:

125 Вт

CMT-HPZ7

Североамериканская модель:

85 Вт

Европейская модель:

95 Вт

0,25 Вт (в режиме 

экономии энергии)

Прочие модели:

90 Вт

Размеры (ш/в/г) (искл. акустические системы)

Приблиз. 198 × 275 × 

341 мм

Масса (искл. акустические системы)

Секция усилителя/тюнера/магнитной ленты/

CD:

CMT-HPZ9:

7,6 кг

CMT-HPZ7:

7,5 кг

Прилагаемые принадлежности

Пульт дистанционного 

управления (1)

Батарейки R6 (размера 

АА) (2)

Рамочная антенна АМ 

(1)

Проволочная антенна 

FM (1)

CD-ROM (SonicStage) 

(1)

Руководство по 

установке/

эксплуатации 

программного 

обеспечения SonicStage 

(1)

Пaтенты США и других стран по лицензии 

компании Dolby Laboratories.

Конструкция и технические характеристики 

могут быть изменены без уведомления.

• Потребляемая мощность в режиме 

ожидания: 0,3 Вт

• В некоторых печатных платах 

галогенированные огнезащитные 

составы не используются.

• Для пайки некоторых деталей 

используется припой, не 

содержащий свинца.

• Для корпусов галогенированные 

огнезащитные составы не 

используются.

background image

48

RU

Основной аппарат

CANCEL wa (17)

CD SYNC qg (26)

DISC 1 – 5 2 (14, 16, 18, 26)

DISC SKIP/EX-CHANGE wh 

(14, 16, 19, 26)

DSGX 9 (28)

FM MODE qh (23)

FUNCTION ws (15, 18, 20, 23, 

25, 26, 27, 36)

ILLUMINATION qd (13)

PLAY MODE qj (15, 18, 26)

PUSH ENTER 8 (17, 19)

REC PAUSE/START 

(запись) qf (26, 27)

REPEAT qh (18)

TUNER/BAND wg (20, 23)

TUNING MODE qj (20, 23)

TUNE +/– ql (20, 23)

Гнездо ANALOG IN qs (27, 

30, 35)

Гнездо PHONES qk

Диск настройки 7 (17, 19)

Дисковый отсек qa (14)

Кассетный отсек 4 (25)

Окошко дисплея 3

Регулятор VOLUME 0

Сенсор дистанционного 

управления 6

?/1 (питание) 1 (12, 22, 41)

Z

PUSH OPEN/CLOSE 

(лента открыть/закрыть) 

5 (25)

lj/JL (быстрая 

перемотка назад/вперед, 

перемещение назад/

вперед) ql (15, 25, 28)

 +/– (выбор группы) w; 

(15, 26)

x (остановка) wa (13, 22, 27)

TAPE H (воспроизведение) 

wd (25)

CD HS (воспроизведение) 

wf (15)

Z

(CD открыть/закрыть) wj 

(14, 25)

Перечень расположения кнопок и страниц для  справки

Как пользоваться этой страницей

Используйте эту страницу для 

нахождения расположения кнопок и 

других частей системы, которые 

указаны в тексте.

Номер иллюстрации

r

TUNER/BAND

wg

(20, 23)

R

R

Наименование кнопки/детали Страница для 

справки

АЛФАВИТНЫЙ ПОРЯДОК

A – Z

А – Я

ОПИСАНИЯ КНОПОК

+/1

HS

i

s

HS

A

lj

JL

2

3

6

4

5

9

8

7

0

qs

qd

qa

qf

1

wj

wh

qg

qj qh

wd

ws

wa

w;

wf

wg

ql

qk

background image

Доп

о

лнит

ель

н

а

я

 ин

ф

о

р

м

ация

49

RU

Пульт дистанционного управления

CD qj (15, 18)

CLEAR qf (20)

CLOCK/TIMER SELECT 2 

(30, 31)

CLOCK/TIMER SET 3 (13, 

29, 31)

DISC SKIP 0 (16, 18)

DISPLAY w; (24, 32, 34)

ENTER 9 (13, 19, 21, 29, 31)

EQ qd (28)

FM MODE 4 (23)

FUNCTION 6 (15, 18, 20, 23, 

25, 26, 27, 36)

PLAY MODE ql (15, 18, 26)

REPEAT 4 (18)

SLEEP wa (29)

TAPE qh (25)

TUNER BAND 5 (20, 23)

TUNER MEMORY qk (21)

TUNING MODE ql (20, 23)

VOLUME +/– qa (29)

?/1 (питание) 1 (13, 30)

m/M (перемототка назад/

вперед) 7 (16, 25)

N (воспроизведение) 8 (15, 

25)

X (пауза) 8 (15, 25)

x (остановка) 8 (15, 25)

 +/– (выбор группы) qs 

(15, 19)

./> (перемещение 

назад/вперед) qg (13, 15, 28, 

29)

+/– (нaстройка) qg (20)

АЛФАВИТНЫЙ ПОРЯДОК

A – E

F – Z

ОПИСАНИЯ КНОПОК

4

5

6

7

8

9

wa

1

qs

qf

qd

w;

ql

qk

qj

qh

qg

qa

0

3

2

background image
background image
background image

Sony Corporation

   Printed in China

Printed on 100 % recycled 

paper using VOC (Volatile 

Organic Compound)-free 

vegetable oil based ink.