Sony CDP-XE220: Odtwarzanie Dysku Kompaktowego CD

Odtwarzanie Dysku Kompaktowego CD: Sony CDP-XE220

Operacje podstawowe

Odtwarzanie Dysku

Kompaktowego CD

Podłączyć

2

3

4

słuchawki.*

AMS

EDIT/TIME FADE

CHECK CLEAR

I / u

REPEATPLAY MODE

TIME/TEXT

OPEN/CLOSE

PHONES

PEAK SEARCH

MUSIC SCAN

LANGUAGE

*Tylko dla CDP-XE520

Szczegóły dotyczące

Aby słuchać dźwięku odtwarzanego na tym sprzęcie, proszę

podłączania podano na

1

włączyć wzmacniacz i wybrać pozycję odtwarzacza dysków CD.

stronach od 4 5.

Proszę nacisnąć przycisk I/u aby włączyć odtwarzacz.

Po umieszczeniu dysku CD w

2

szufladce, proszę włączyć

odtwarzacz

Odtwarzanie można rozpocząć

Proszę nacisnąć

automatycznie od początku

3

§ OPEN/CLOSE i

dysku CD. Podłączenie

umieścić dysk CD w

dostępnego w handlu timera

umożliwia rozpoczęcie

przeznaczonej do tego

odtwarzania dysku CD w

celu szufladce.

dowolnym momencie.

Stroną z etykietką, skierowaną ku górze

Przyciskami pilota LINE OUT

LEVEL +/ można regulować

Proszę nacisnąć ·.

poziom sygnałów

4

Szufladka na dyski zamyka się i każdy z tytułów dysku zostaje

wyjściowych (tylko dla

jednokrotnie odtworzony (odtwarzanie ciągłe = Continuous Play).

CDP-XE520 i CDP-XE320) Z

Poziom głośności proszę wyregulować na wzmacniaczu.

Poziomem głośności

słuchawek można sterować

Aby zakończyć odtwarzanie

przy pomocy pilota (tylko dla

CDP-XE520) Z

Proszę nacisnąć p.

Słuchawki proszę podłączyć do

gniazdka PHONES a poziom

Aby uaktywnić

Należy

głośności sterować pilotem,

przy pomocy przycisków LINE

Pauzę w odtwarzaniu

Nacisnąć P

OUT LEVEL +/.

Ponowne odtwarzanie po pauzie

Nacisnąć P lub ·

Przejście do następnego tytułu

Przekręcić kontrolkę AMS ±

w kierunku zgodnym z kierunkiem

wskazówek zegara

Powrót do poprzedniego tytułu

Przekręcić kontrolkę AMS ±

w kierunku przeciwnym kierunkowi

wskazówek zegara

Zakończenie odtwarzania i usunięcie dysku CD

Nacisnąć § OPEN/CLOSE

PL

6

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD

Wyświetlanie wskaźników informacyjnych

Korzystanie z wyświetlacza

podczas odtwarzania dysku

Podczas odtwarzania dysku, na wyświetlaczu widoczne

Wyświetlacz umożliwia sprawdzenie informacji

są wskaźniki sygnalizujące numer aktualnie odtwarzanego

dotyczących dysku CD.

tytułu, numer indeksacyjny (tylko dla CDP-XE520), czas

CDP-XE520

odtwarzania oraz kalendarz muzyczny.

CDP-XE520

TRACK INDEX

MIN SEC

12345

678910

TIME/TEXT

LANGUAGE AMS ±

CDP-XE320 i CDP-XE220

Numer aktualnego

Kalendarz

tytułu

muzyczny

Numer indeksacyjny

Czas odtwarzania

CDP-XE320 i CDP-XE220

TIME

MIN SEC

12345

678910

Operacje podstawowe

Numer aktualnego

Kalendarz

tytułu

muzyczny

Czas odtwarzania

Z kalendarza muzycznego, po odtworzeniu tytułu, kolejno

TIME

DISPLAY ON/OFF

znikają wskaźniki numerów tytułów.

Sprawdzanie pozostałego czasu odtwarzania

Każdorazowe naciśnięcie przycisku TIME/TEXT (lub TIME na

pilocie oraz dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220) podczas

odtwarzania dysku, zmienia kolejność wyświetlania

wskaźników.

Sprwadzanie ogólnej ilości tytułów na dysku

oraz czasu ich odtwarzania

Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę nacisnąć

Czas odtwarzania

TRACK INDEX

MIN SEC

TIME/TEXT (lub TIME na pilocie oraz dla modeli

12345

aktualnego tytułu

678910

CDP-XE320 i CDP-XE220).

Wskaźniki na wyświetlaczu informują o ilości tytułów, czasie

odtwarzania oraz o danych kalendarza muzycznego.

Proszę

nacisnąć

TRACK INDEX

MIN SEC

12345

Pozostały czas

TRACK INDEX

MIN SEC

12345

678910

odtwarzania

678910

aktualnego tytułu

Jeżeli numer tytułu jest wyższy od 24 (lub 68 w przypadku

modeli CDP-XE320 i CDP-XE220), zamiast pozostałego czasu

Ogólna ilość

Kalendarz

odtwarzania, zostaje wyświetlony wskaźnik “– – . – –”.

tytułów

Ogólny czas

muzyczny

Proszę

odtwarzania

nacisnąć

W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności (Shuffle

Pozostały czas

MIN SEC

12345

678910

Play) (na wyświetlaczu sygnalizowany przez wskaźnik

odtwarzania dysku

“SHUFFLE”; patrz strona 11), dodawana jest jedna

sekunda na przejścia pomiędzy odtwarzanymi tytułami.

W przypadku gdy pozostały czas odtwarzania w trybie

Programme Play przekracza 100 minut lub jeżeli na dysku

Ta nadwyżka czasu jest automatycznie dodawana do

znajduje się więcej niż 24 nagrania (lub 68 dla modeli CDP-

całościowego czasu odtwarzania, sygnalizowanego na

XE320 i CDP-XE220), zamiast wskaźnika pozostałego czasu

wyświetlaczu.

odtwarzania, zostanie wyświetlony wskaźnik “– – . – –”.

Powyższa informacja zostaje również wyświetlona po

Proszę

naciśnięciu przycisku § OPEN/CLOSE, powodującego

nacisnąć

zamknięcie szufladki na dyski.

PL

7

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD

Sprawdzanie informacji zapisanych na

Podczas odtwarzania dysku

dyskach CD TEXT (tylko dla CDP-XE520)

Dyski CD TEXT zawierają informacje takie jak tytuł dysku

lub nazwisko wykonawcy, zakodowane w wolnych

Tytuł nagrania

TRACK

12345

przestrzeniach zapisu, są to informacje których brak na

678910

zwyczajnych dyskach. Informacje dysków CD TEXT

TEXTCD

zostają podane na wyświetlaczu i umożliwiają

Ta sama informacja zostaje również

sprawdzenie danych dotyczących aktualnie

wyświetlona po zlokalizowaniu

odtwarzanego dysku takich jak jego tytuł, nazwisko

poszukiwanego tytułu.

wykonawcy oraz tytuł aktualnie odtwarzanego nagrania.

Proszę

Odczytanie przez sprzęt typu dysku CD TEXT, powoduje

nacisnąć

wyświetlenie wskaźnika “CD TEXT”. Jeżeli dysk CD TEXT

Czas odtwarzania

TRACK INDEX

MIN SEC

12345

aktualnego dysku

678910

posiada zdolność wielojęzyczną, zostają wyświetlone

TEXTCD

wskaźniki “CD TEXT” oraz “MULTI”. Aby sprawdzić wyżej

wymienione informacje w innej wersj językowej, proszę

Proszę

szukać szczegółów w części zatytułowanej “Sprawdzanie

nacisnąć

informacji zapisanych na dyskach CD-TEXT w innych

Pozostały czas

TRACK INDEX

MIN SEC

12345

odtwarzania

678910

wersjach językowych” na stronie 8.

aktualnego tytułu

TEXTCD

Każdorazowe naciśnięcie przycisku TIME/TEXT (lub TIME

na pilocie), następująco zmienia kolejność wyświetlania

Jeżeli numer tytułu jest wyższy od 24,

wskaźników.

zamiast pozostałego czasu odtwarzania,

wyświetlony zostaje wskaźnik “– – . – –”.

Przed rozpoczęciem odtwarzania

Proszę

nacisnąć

Pozostały czas

MIN SEC

12345

678910

Tytuł dysku

DISC

odtwarzania dysku

12345

678910

TEXTCD

TEXTCD

W przypadku gdy pozostały czas odtwarzania w trybie

Programme Play przekracza 100 minut lub jeżeli na dysku

Proszę

znajduje się więcej niż 24 nagrania, zamiast wskaźnika

nacisnąć

pozostałego czasu odtwarzania, zostanie wyświetlony

Nazwisko

ART.

12345

wskaźnik “– – . – –”.

678910

wykonawcy

Proszę

TEXTCD

nacisnąć

Proszę

nacisnąć

Jeżeli tytuł lub nazwisko składa się z więcej jak 12

Ogólna ilość

TRACK INDEX

MIN SEC

znaków, pierwsza grupa 12 znaków zostaje podświetlona

12345

tytułów i ogólny

678910

po szybkim wyświetleniu migawkowym całej informacji.

czas odtwarzania

TEXTCD

Proszę

Uwagi

nacisnąć

Ilość wyświetlonych znaków zależy od typu dysku.

Spośród informacji zapisanych na dyskach CD TEXT, nabyty

odtwarzacz wyświetla wyłącznie tytułu dysku, tytuły nagrań

oraz nazwisko wykonawcy. Ewentualne dalsze informacje nie

zostaną wyświetlone.

Sprawdzanie informacji zapisanych na

dyskach CD TEXT w innych wersjach

językowych (tylko dla CDP-XE520)

Wersję językową dla wyświetlanych wskaźników

informacyjnych można zmienić, jeżeli posiadany dysk

typu CD TEXT posiada zdolność wielojęzyczną.

Po odczytaniu przez sprzęt dysku typu CD TEXT,

aktualnie używana wersja językowa dla operacji sprzętu

zostanie wyświetlona po ukazaniu się wskaźników

“CD TEXT” oraz “MULTI”.

Jeżeli sprzęt nie odczyta wersji językowej zakodowanej na

dysku CD TEXT, ukaże się wskaźnik informacyjny

“<OTHER LANG>”.

PL

8

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD

1 Przed odtworzeniem dysku CD TEXT, proszę

nacisnąć przycisk LANGUAGE.

Zlokalizowanie Poszczególnych

Wyświetlone zostają wskaźnik “SELECT LANG” oraz

aktualna wersja językowa dla operacji sprzętu.

Tytułów lub Poszczególnych

Pozycji Nagrania

2 Proszę przekręcać kontrolkę AMS ± do

ukazania się wskaźnika wybranego języka.

Przycisk AMS (Automatyczny Sensor Muzyki) na

odtwarzaczu lub przyciski numeryczne pilota (dla modeli

3 Proszę wcisnąć kontrolkę AMS ± aby wybrać

CDP-XE520 i CDP-XE320), ułatwiają szybkie zlokalizowanie

preferowaną wersję językową.

dowolnego tytułu, podczas odtwarzania dysku.

Przez moment widoczny jest wskaźnik “READING

Podczas odtwarzania dysku, można tym sposobem

TEXT”, następnie zostaje wyświetlony wskaźnik

odnaleźć również dowolną pozycję na nagraniu.

wybranej wersji językowej.

4 Proszę kilkakrotnie naciskać przycisk TIME/TEXT (lub

TIME na pilocie) do wyświetlenia poszukiwanej

informacji (patrz strona 8).

MUSIC SCAN

0/)

·

Uwagi

(CDP-XE520 tylko dla)

AMS ±

Jeżeli dysk typu CD TEXT nie posiada zdolności innych wersji

językowych, po naciśnięciu przycisku LANGUAGE, ukazuje się

CDP-XE520

wskaźnik “CAN'T SELECT”.

Naciśnięcie przycisku LANGUAGE podczas odtwarzania dysku

typu CD TEXT, powoduje chwilowe wyświetlenie aktualnie

używanej, operacyjnej wersji językowej.

Wybrana wersja językowa pozostaje aktywna do wyłączenia

zasilania sprzętu.

Przyciski

numeryczne

Wyłączanie wyświetlonych wskaźników

>10

(tylko dla CDP-XE520)

Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY ON/OFF na

pilocie podczas odtwarzania dysku, powoduje na zmianę

wyłączanie i włączanie wskaźników wyświetlacza.

Przerwanie lub zakończenie odtwarzania przy

wyłączonym wyświetlaczu, powoduje jego ponowne

włączenie. Wznowienie odtwarzania ponownie wyłącza

funkcję wyświetlania.

=/+

Przed rozpoczęciem odtwarzania lecz po naciśnięciu

0/)

przycisku DISPLAY ON/OFF celem wyłączenia funkcji

wyświetlania, ukazuje się wskaźnik “DISPLAY OFF”,

natomiast po naciśnięciu przycisku, celem włączenia

funkcji wyświetlania, ukazuje się wskaźnik “DISPLAY ON”.

CDP-XE320

Przyciski

numeryczne

>10

=/+

0/)

(Ciąg dalszy)

PL

9

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD

Aby zlokalizować

Należy

Powtórne Odtwarzanie Tytułów

Następny tytuł lub

Przekręcić kontrolkę AMS ± w

kolejne tytuły

kierunku zgodnym z kierunkiem

Powtórne odtwarzanie tytułów można włączyć w

wskazówek zegara, do momentu

dowolnym trybie odtwarzania.

odnalezienia poszukiwanego tytułu.

Korzystając z pilota, proszę

CDP-XE520

kilkakrotnie naciskać przycisk + do

momentu zlokalizowania

REPEAT

poszukiwanego tytułu (tylko dla

CDP-XE520 i CDP-XE320).

Aktualny tytuł lub

Przekręcić kontrolkę AMS ± w

poprzednie tytuły

kierunku przeciwnym kierunkowi

wskazówek zegara do momentu

zlokalizowania poszukiwanego tytułu.

Korzystając z pilota, proszę

CDP-XE320 i CDP-XE220

kilkakrotnie naciskać przycisk = do

momentu zlokalizowania

REPEAT

poszukiwanego tytułu (tylko dla

CDP-XE520 i CDP-XE320).

Poszczególny tytuł

Proszę przekręcać kontrolkę

bezpośrednio

AMS ± w kierunku

przeciwnym kierunkowi wskazówek

zegara do zlokalizowania

poszukiwanego numeru nagrania.

Podczas odtwarzania dysku, proszę nacisnąć przycisk

Korzystając z pilota, proszę nacisnąć

REPEAT.

odpowiedni przycisk numeryczny

(tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320).

Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “REPEAT”.

Odtwarzanie tytułów można uaktywnić w następujących

Przez 10-sekundowe,

Proszę nacisnąć przycisk MUSIC

trybach pracy:

migawkowe

SCAN. Po odnalezieniu

przeszukiwanie

poszukiwanego tytułu, nacisnąć ·

Rozpoczynając

Powtórzone zostają

każdego z tytułów

aby rozpocząć odtwarzanie.

osobno (Music Scan)

odtwarzanie dysku

(tylko dla CDP-XE520)

Odtwarzanie ciągłe (strona 6)

Wszystkie tytuły

Odpowiednie

Nacisnąć ) (do przodu) lub 0

Odtwarzanie w

Wszystkie tytuły w

miejsce podczas

(wstecz) i przytrzymać do momentu

przypadkowej kolejności

przypadkowej kolejności

sprawdzania

zlokalizowania właściwego miejsca.

Shuffle Play (strona 11)

dźwięku

Odtwarzanie programu

Ten sam program

Szybko

Nacisnąć ) (do przodu) lub 0

Programme Play (strona 12)

odpowiednie

(wstecz) i przytrzymać do momentu

miejsce przez

zlokalizowania właściwego miejsca.

obserwowanie

Podczas tej operacji, dźwięk zostaje

Wyłączenie trybu powtórnego odtwarzania

wyświetlacza w

wyłączony.

Proszę dwukrotnie nacisnąć przycisk REPEAT.

trybie pauzy

Bezpośrednie lokalizowanie numeru tytułu powyżej

Powtórzenie aktualnie odtwarzanego tytułu

numeru 10 (tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320)

(Repeat 1)

W pierwszej kolejności proszę nacisnąć >10, następnie

Umożliwia powtórzenie wyłącznie aktualnie odtwarzanego

korespondujące przyciski numeryczne. Do wprowadzenia

“0”, proszę nacisnąć przycisk 10.

tytułu, w dowolnym trybie pracy.

Przykład: Aby odtworzyć tytuł o numerze 30

Proszę nacisnąć >10 w pierwszej kolejności,

Podczas odtwarzania wybranego tytułu, proszę

następnie 3 oraz 10.

kilkakrotnie naciskać przycisk REPEAT do wyświetlenia

wskaźnika “REPEAT 1”

Przedłużenie czasu odtwarzania w trybie

przeszukiwania Music Scan (tylko dla CDP-XE520)

Wyłączenie trybu Repeat 1

Proszę kilkakrotnie naciskać MUSIC SCAN do wyświetlenia

Nacisnąć REPEAT.

właściwego wskaźnika czasu (10, 20 lub 30). Każdorazowe

naciśnięcie przycisku, powoduje cykliczne wyświetlanie

wskaźników czasu.

Uwaga

Wyświetlenie wskaźnika “- OVER -” (lub “ ” w przypadku

modeli CDP-XE320 i CDP-XE220), oznacza zakończenie

odtwarzania dysku podczas wybierania nastawu ). Proszę

nacisnąć 0 lub przekręcić kontrolkę AMS ± w kierunku

PL

przeciwnym kierunkowi wskazówek zegara celem cofnięcia.

10

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD

Powtórzenie wybranego fragmentu nagrania

(A

˜

B Repeat) (tylko dla CDP-XE520)

Odtwarzanie w Przypadkowej

Wybrany fragment nagrania można kilkakrotnie

Kolejności (Shuffle Play)

odtworzyć. Z tego trybu pracy można korzystać chcąc na

przykład zapamiętać lyrik odtwarzanego utworu.

Możliwość “wymieszania” i odtworzenia tytułów w

Zaznacza się, że fragmentu składającego się z dwóch

przypadkowej kolejności.

tytułów nie można powtórzyć.

·PLAY MODE

SHUFFLE

A B

·

1 Podczas odtwarzania dysku, proszę na pilocie

nacisnąć A – B w momencie zlokalizowania miejsca

rozpoczęcia powtórnego odtwarzania (punkt A).

Część “A-” wskaźnika “REPEAT A-” miga na

wyświetlaczu.

2 Po zakończeniu wybranego fragmentu (punkt B),

proszę ponownie nacisnąć A – B.

Ukazuje się wskaźnik “REPEAT A-B”. Wybrany

fragment zostaje powtórnie odtworzony.

1 Proszę kilkakrotnie naciskać PLAY MODE do

Wyłączenie trybu A˜B Repeat

wyświetlenia wskaźnika “SHUFFLE”.

Proszę nacisnąć REPEAT.

Korzystając z pilota, proszę nacisnąć przycisk

SHUFFLE (tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320).

Nastawianie nowego miejsca rozpoczęcia

Umożliwia przesunięcie trybu powtórnego odtwarzania

2 Nacisnąć przycisk · aby rozpocząć odtwarzanie w

wybranego fragmentu przez zmianę punktu rozpoczęcia.

przypadkowej kolejności - Shuffle Play.

1 Proszę nacisnąć A – B w trybie powtórnego

Wskaźnik

zostaje wyświetlony w czasie kiedy

odtwarzania wybranego fragmentu.

następuje “mieszanie” tytułów.

Punkt końcowy B staje się punktem początkowym A.

Na wyświetlaczu miga część “A-” wskaźnika

Wyłączenie trybu Shuffle Play

“REPEAT A-”.

Proszę dwukrotnie nacisnąć PLAY MODE.

2 Po osiągnięciu końcowego punktu (punkt B), proszę

Korzystając z pilota, proszę nacisnąć CONTINUE (tylko dla

ponownie nacisnąć A – B.

CDP-XE520 i CDP-XE320).

Ukazuje się wskaźnik “REPEAT A-B”. Fragment

pomiędzy nowymi punktami rozpoczęcia i

Tryb pracy “Shuffle” można włączyć podczas odtwarzania

zakończenia odtwarzania zostanie powtórzony.

Proszę kilkakrotnie nacisnąć PLAY MODE do wyświetlenia

wskaźnika “SHUFFLE”. Korzystając z pilota, proszę

Ponowny start od punktu rozpoczęcia A

nacisnąć SHUFFLE (tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320).

Proszę nacisnąć · podczas pracy w trybie A ˜ B Repeat.

Tryb odtwarzania w przypadkowej kolejności - Shuffle Play -

rozpoczyna się od aktualnie odtwarzanego tytułu.

PL

11

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD

3 Wcisnąć kontrolkę AMS ± celem wybrania

tytułu.

Przygotowanie Indywidualnego

Programu (Programme Play)

CDP-XE520

Ostatni w kolejności

Możliwość zaprogramowania kolejności odtwarzania tytułów

Ogólny czas odtwarzania

zaprogramowany

Kolejność

dysku i stworzenia własnego programu. Zaprogramować

tytuł

odtwarzania

można odtworzenie maksymalnie 24 tytułów.

TRACK STEP

MIN SEC

25

8

CDP-XE520

PROGRAM

CHECK CLEAR AMS ±

TAPE A

Zaprogramowane tytuły

CDP-XE320 i CDP-XE220

Ostatni w kolejności

zaprogramowany tytuł

Kolejność odtwarzania

PLAY MODE

·

p

STEP

25

CDP-XE320 i CDP-XE220

8

CHECK CLEAR AMS ±

A

PROGRAM

Po upływie jednej

Zaprogramowane tytuły

sekundy

MIN SEC

25

8

A

PROGRAM

PLAY MODE

·

p

Ogólny czas odtwarzania

Przygotowanie programu na odtwarzaczu

Jeżeli popełniono pomyłkę

1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę kilkakrotnie

Proszę nacisnąć CLEAR, następnie powtórzyć Etapy 2 i 3.

naciskać PLAY MODE do wyświetlenia wskaźnika

“PROGRAM”.

4 Powtórzyć Etapy 2 i 3 aby zaprogramować kolejność

odtwarzania tytułów.

2

Przekręcić kontrolkę AMS ± do momentu

ukazania się wskaźnika numerycznego wybranego tytułu.

5 Nacisnąć przycisk · aby rozpocząć odtwarzanie

programu Programme Play.

CDP-XE520

Numer aktualnie

Wyłączenie trybu Programme Play

Ogólny czas odtwarzania

programowanego

Proszę nacisnąć PLAY MODE.

Kolejność odtwarzania

tytułu

Jeżeli konsekutywnie zaprogramowano kolejność

tytułów, które na dysku nie są numerycznie

TRACK STEP

MIN SEC

2

konsekutywnie (np. 1, 3, 5 itd.)

Sprzęt dodaje jedno-sekundową przerwę międzynagraniową.

PROGRAM

Program pozostaje w pamięci do momentu skasowania

go (patrz strona 13) lub do momentu naciśnięcia w

CDP-XE320 i CDP-XE220

miejscu oznaczonym §OPEN/CLOSE

Numer aktualnie

Indywidualnie przygotowany program pozostaje w pamięci

programowanego

sprzętu po zakończeniu trybu Programme Play lub po

Ogólny czas odtwarzania

tytułu

wybraniu innego trybu pracy.

MIN SEC

2

Uwagi

Wskaźnik całkowitego czasu odtwarzania nie zostanie

PROGRAM

wyświetlony jeśli przekracza 100 minut.

Jeżeli numer zaprogramowanego tytułu jest wyższy od 24 (lub

68 dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220), zamiast wskaźnika

całkowitego czasu odtwarzania, zostaje wyświetlony wskaźnik

“– – . – –”.

Przy próbie dodania tytułu do programu zawierającego 24

tytuły, na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik “PROGRAM FULL”

(lub “FULL” dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220).

PL

12

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD

Przygotowanie programu przy pomocy pilota

Uwagi

Wskaźnik czasu nie zostanie wyświetlony jeżeli czas

(tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320)

odtwarzania przekracza 100 minut.

Jeżeli numer zaprogramowanego tytułu jest wyższy od 24 (lub

CDP-XE520

68 dla modelu CDP-XE320), zamiast wskaźnika całkowitego

czasu odtwarzania, zostaje wyświetlony wskaźnik “– – . – –”.

Przy próbie dodania tytułu do programu zawierającego 24

PROGRAM

tytuły, na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik “PROGRAM FULL”

(lub “FULL” dla modelu CDP-XE320).

Przyciski

numeryczne

>10

CLEAR

Sprawdzanie kolejności tytułów

Program można skontrolować przed lub po rozpoczęciu

CHECK

odtwarzania.

Proszę nacisnąć CHECK.

·

Każdorazowe naciśnięcie przycisku, powoduje

wyświetlenie numeru tytułów, w zaprogramowanej

kolejności. Po ostatnim tytule programu, zostaje

wyświetlony wskaźnik “- END -” (lub “End” dla modeli

CDP-XE320

CDP-XE320 i CDP-XE220) poczym powracają poprzednio

wyświetlane wskaźniki. Przy sprawdzaniu kolejności po

PROGRAM

rozpoczęciu odtwarzania, na wyświetlaczu widoczne są

Przyciski

wyłącznie numery pozostałych do odtworzenia tytułów.

numeryczne

>10

CLEAR

CHECK

Zmiana kolejności tytułów

Przed rozpoczęciem odtwarzania programu, można

(

zmienić kolejność zaprogramowanych tytułów.

Aby

Należy

1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę nacisnąć

Skasować tytuł z programu

Nacisnąć przycisk CHECK

PROGRAM.

do wyświetlenia wskaźnika

tytułu, który zostanie usunięty

Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “PROGRAM”.

z programu i nacisnąć

przycisk CLEAR

2 Proszę nacisnąć przyciski numeryczne

odpowiadające numerom wybranych tytułów, w

Skasować ostatni tytuł z

Nacisnąć przycisk CLEAR.

odpowiedniej kolejności.

programu

Każdorazowe naciśnięcie

przycisku, wymazuje ostatni

Przykład: Zaprogramowanie tytułów o numerach 2,

w kolejności tytuł.

8 i 5.

Proszę nacisnąć przyciski numeryczne w

Dodać tytuły na końcu

Przekręcać kontrolkę

kolejności 2, 8 i 5.

programu

AMS ± do

wyświetlenia numeru tytułu,

który zostanie dodany do

Wybranie tytułu o numerze powyżej 10

programu, następnie wcisnąć

Użyć przycisku >10 (patrz strona 10).

kontrolkę AMS ±.

Jeżeli popełniono pomyłkę

Korzystając z pilota, proszę

Proszę nacisnąć przycisk CLEAR, następnie właściwy,

naciskać odpowiednie

korespondujący przycisk numeryczny.

przyciski numeryczne, tych

tytułów, które zostaną dodane

do programu. (tylko dla

3 Proszę nacisnąć przycisk · (lub ( dla modelu

CDP-XE520 i CDP-XE320).

CDP-XE320) aby rozpocząć odtwarzanie w trybie

Programme Play.

Zmienić cały program

Naciskać przycisk CLEAR do

wyświetlenia wskaźnika

“CLEAR” (dla CDP-XE520)

Wyłączenie trybu Programme Play

lub wskaźnika “CLEAr” (dla

Proszę nacisnąć CONTINUE.

modeli CDP-XE320 i

CDP-XE220). Proszę

Korzystanie z pilota, celem sprawdzenia czasu

opracować nowy program

odtwarzania podczas programowania (Programme Edit)

według instrukcji

Wybrać tytuł przez naciśnięcie przycisku = lub + i

programowania.

skontrolować czas odtwarzania. Następnie nacisnąć

przycisk PROGRAM celem potwierdzenia wyboru.

PL

13

Wykonywanie Nagrań z Dysków CD

4 Proszę włączyć tryb nagrywania na magnetofonie i

następnie nacisnąć · na odtwarzaczu.

Nagrywanie Indywidualnego

Przy wykonywaniu nagrania na obu stronach taśmy,

Programu

odtwarzacz przerywa pracę na końcu programu dla

strony A.

Indywidualnie opracowany program można nagrać na

taśmie dźwiękowej, DAT lub mini dysku MD. Program

5 Wykonując nagranie na stronie B, proszę zmienić

może się składać z maksymalnie 24 tytułów. Przez

kierunek transportu taśmy i nacisnąć · lub P na

zakodowanie pauzy, program można rozłożyć na dwie

odtwarzaczu aby wznowić odtwarzanie.

części, celem wykonania nagrania na obu stronach

taśmy.

Sprawdzenie lub zmiana programu

Patrz strona 13.

CDP-XE520

Podczas sprawdzania programu dla strony A, na

AMS ±

wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “TAPE A” (lub wzkaźnik

A

dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220), a podczas

sprwadzania programu dla strony B wskaźnik “TAPE B” (lub

B

wskaźnik

dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220).

Jeżeli konsekutywnie zaprogramowano kolejność

tytułów, które na dysku nie są numerycznie

PLAY MODE

·P

konsekutywne (np. 1, 3, 5 itd.)

Sprzęt dodaje jedno-sekundową przerwę

CDP-XE320 i CDP-XE220

międzynagraniową.

AMS ±

Wykonywanie Nagrania z Dysku

Dopasowanego do Długości

PLAY MODE

·

P

Taśmy (tryb Time Edit)

(tylko dla CDP-XE520)

1 Kontrolując czas odtwarzania, podany na

wyświetlaczu, proszę ułożyć program (w przypadku

Odtwarzacz posiada zdolność ułożenia programu nagrań,

taśmy, tylko dla strony A).

dopasowanego do długości taśmy. Cech ta umożliwia

Proszę postępować według instrukcji Etapów 1 do 4,

ułożenie programu zasadniczo utrzymującego oryginalną

podanych w rozdziale “Przygotowanie programu na

kolejność nagrań na dysku. Może się jednak zdarzyć, że

odtwarzaczu” na stronie 12 lub etapów 1 i 2 w

kolejność ostatniego nagrania dla każdej ze stron taśmy

rozdziale “Przygotowanie programu przy pomocy

zostanie odpowiednio zmieniona celem dostosowania

pilota” na stronie 13.

czasu nagrywania do długości taśmy.

Wyświetlony zostaje wskaźnik “TAPE A” (lub wskaźnik

A

np. Strona A: numer nagrania 1n2n3n4n8

dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220).

Strona B: numer nagrania 5n6n7n9n10

2 Wykonując nagranie na obu stronach taśmy, proszę

Program może zawierać maksymalnie 24 nagrania (pauza,

nacisnąć przycisk P celem zaprogramowania pauzy.

wpisana między poszczególnymi tytułami, liczy się jako

Na wyświetlaczu ukazują się wskaźniki “P” oraz

jeden tytuł).

A B

“TAPE B” (lub wskaźnik

dla modeli

Zaznacza się, że w wyżej opisanym trybie pracy, nie można

CDP-XE320 i CDP-XE220), natomiast czas

zaprogramować tytułów o numerze wyższym od 24.

odtwarzania zostaje wyzerowany na pozycję “0.00”.

Wykonując nagranie tylko na jednej stronie taśmy

EDIT/TIME FADE

0/)

lub na DAT względnie na mini dysku MD, proszę

pominąć powyżej opisane czynności i przejść do

Etapu 4.

Pauza liczy się jako jeden tytuł

Kodując pauzę, można zapisać maksymalnie 23 tytuły.

·

P

3 Proszę powtórzyć czynności opisane pod Etapem 1

aby ułożyć program dla strony B.

PL

14

Wykonywanie Nagrań z Dysków CD

1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę naciskać

Jeżeli konsekutywnie zaprogramowano kolejność

EDIT/TIME FADE do wyświetlenia wskaźnika “EDIT”

tytułów, które na dysku nie są numerycznie

konsekutywne (np. 1, 3, 5 itd.)

oraz migającego na wyświetlaczu wskaźnika

Sprzęt dodaje jedno-sekundową przerwę

“TAPE A”.

międzynagraniową.

2 Proszę nacisnąć 0 lub ) celem określenia

Sprawdzenie lub zmiana programu

długości taśmy.

Patrz strona 13.

Każdorazowe naciśnięcie w/w przycisków, zmienia

kolejność wyświetlanych wskaźników, jak

zilustrowano poniżej, sygnalizujących długość jednej

strony taśmy.

n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N

Wzmacnianie lub Wyciszanie

n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N

Sygnału

Po wybraniu pozycji “HALF”

Sprzęt odpowiednio dzieli całkowity czas odtwarzania dysku

Raptownemu rozpoczęciu lub zakończeniu odtwarzania

na pół, zachowując oryginalną kolejność.

tytułów, można zapobiec przez manualne wzmocnienie

Zaznacza się, że nie można wybrać pozycji “HALF”, jeżeli

lub wyciszenie syganłów.

dysk zawiera więcej niż 24 tytuły.

Zaznaczamy, że z tego efektu nie można korzystać jeżeli

podłączenie wykonano poprzez gniazdko wyjściowe

3 Naciśnięcie przycisku EDIT/TIME FADE włącza tryb

DIGITAL OUT (OPTICAL).

układania programu przez sprzęt.

Wyświetlacz sygnalizuje tytuły wybrane do

nagrywania. Wskaźnika “TAPE B” miga.

Wzmacnianie lub wyciszanie dźwięku w

dowolnie wybranym punkcie (tylko dla

4 Wykonując nagranie na obu stronach taśmy, proszę

CDP-XE520 i CDP-XE320)

ponownie nacisnąć przycisk EDIT/TIME FADE.

Odtwarzacz programuje wpisanie pauzy i rozpoczyna

CDP-XE520

układanie programu dla strony B taśmy. Wyświetlacz

sygnalizuje zaprogramowane tytuły.

Wykonując nagranie tylko na jednej stronie taśmy lub

na DAT względnie na mini dysku MD, proszę ominąć

wyżej opisane czynności.

Przyciski

numeryczne

5 Proszę włączyć tryb nagrywania na magnetofonie i

następnie nacisnąć · na odtwarzaczu.

Przy wykonywaniu nagrania na obu stronach taśmy,

odtwarzacz przerywa pracę na końcu programu dla

strony A.

FADER

6 Wykonując nagranie na stronie B, proszę zmienić

kierunek transportu taśmy i nacisnąć · lub P na

odtwarzaczu aby wznowić odtwarzanie.

Wyłączenie trybu Time Edit

Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE.

Korzystając z pilota, proszę nacisnąć CONTINUE.

CDP-XE320

Długość taśmy można również określić bezstopniowo

Długość taśmy można określić przy pomocy konrolki

AMS ±.

Na przykład: Jeżeli długość jednej strony taśmy wynosi 30

minut i 15 sekund

1 Aby nastawić odpowiednie minuty, proszę

przekręcać kontrolkę AMS ± do

wyświetlenia wskaźnika “30” i wcisnąć

kontrolkę AMS ±.

FADER

2 Aby nastawić sekundy, przekręcić kontrolkę

AMS ± do wyświetlenia wskaźnika

“15” i wcisnąć kontrolkę AMS ±.

(Ciąg dalszy)

PL

15

Wykonywanie Nagrań z Dysków CD

1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę kilkakrotnie

Aby

Proszę nacisnąć FADER

naciskać EDIT/TIME FADE do wyświetlenia

Rozpocząć

Podczas pauzy. Na modelach

wskaźników “T.FADE” i “TAPE A”.

odtwarzanie w trybie

CDP-XE520, miga wskaźnika

wzmocnionego

“FADE”. Na modelach CDP-XE320

2 Proszę nacisnąć przycisk 0 lub ) celem

sygnału

oraz CDP-XE220 zapala się

FADE

określenia czasu odtwarzania. Każdorazowe

wskaźnik świetlny

a wskaźnik

Q miga. Sygnał odtwarzanego

naciśnięcie w/w przycisków, zmienia kolejność

dźwięku zostaje wzmocniony.

wyświetlanych wskaźników długości taśmy dla jednej

strony.

Aby zakończyć

Aby rozpocząć wyciszanie sygnału.

n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N

odtwarzanie w trybie

Na modelach CDP-XE520, miga

n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N

wyciszonego sygnału

wskaźnik “FADE”. Na modelach

CDP-XE320 oraz CDP-XE220

Jeżeli wybrano nastaw “HALF”

FADE

zapala się wskaźnik świetlny

Odtwarzacz nastawia czas odtwarzania na połowę

a wskaźnik q miga. Sygnał

całkowitego czasu odtwarzania.

odtwarzanego dźwięku zostaje

wyciszony i odtwarzacz przełącza

3 Proszę nacisnąć · aby rozpocząć odtwarzanie.

się na tryb pauzy.

W określonym momencie, odtwarzanie zostanie

wyciszone i odtwarzacz przełączy się na tryb pauzy.

Efekty wzmacniania lub wyciszania sygnału trwają około 5

Wyświetlony zostaje wskaźnik “TAPE B”.

sekund. Po naciśnięciu przycisku FADER podczas

korzystania z funkcji Music Scan (strona 10), czas trwania

4 Aby wykonać nagranie na stronie B, proszę zmienić

w/w efektów zmienia się na dwie sekundy (tylko dla

kierunek transportu taśmy i nacisnąć · lub P na

CDP-XE520).

odtwarzaczu celem wznowienia trybu odtwarzania.

Ponownie, odtwarzanie zostaje wyciszone po upływie

określonego czasu.

Zmiana czasu trwania efektu wzmacniania

lub wyciszania sygnału (tylko dla

Wyłączenie funkcji Time Fade

CDP-XE520)

Proszę nacisnąć EDIT/TIME FADE.

Czas trwania efektów zmiany tonacji sygnałów można

przed rozpoczęciem tego trybu pracy, przestawić z 2 na

Możliwość dowolnego określenia czasu odtwarzania

Patrz część zatytułowana “Wzmacnianie lub wyciszanie

10 sekund. Niezmieniony czas trwania efektów wynosi 5

Sygnału” na stronie 15.

sekund.

Wymiana dysków podczas działania funkcji Time Fade

1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę nacisnąć

Dysk można wymienić w momencie kiedy odtwarzanie

FADER.

zostanie zakończone przed upływem określonego czasu

wyciszania sygnałów, (na przykład, przy nagrywaniu na

2 Proszę nacisnąć przyciski numeryczne celem

taśmę pojedyńczych nagrań z dysków CD, tzw. singles.

określenia czasu trwania efektów zmiany tonacji

Określony czas wyciszania liczy się tylko podczas

sygnałów.

odtwarzania.

Uwagi

Funkcję wzmocnienia sygnałów można uaktywnić

Po wyłączeniu odtwarzacza, czas trwania zmienionej tonacji

celem wznowienia odtwarzania w Etapie 4, powyżej

sygnałów powraca do wstępnego nastawu 5 sekundowego.

Po zmianie kierunku transportu taśmy, proszę na pilocie

Naciśnięcie przycisku FADER podczas pracy w trybie Music

nacisnąć FADER.

Scan (strona 10), przywraca czas trwania efektów zmiany

tonacji na 2-sekundowy.

Uwagi

Funkcja Time Fade zostanie wyłączona jeżeli podczas

wykonywania w/w operacji zostanie naciśnięty przycisk

Efekt wyciszania po upływie określonego

0 lub ).

czasu (Time Fade) (tylko dla CDP-XE520)

Wskaźnik “HALF” nie zostanie wyświetlony jeżeli dysk zawiera

powyżej 24 tytułów,.

Możność określenie czasu odtwarzania zezwala na

automatyczne wyciszenie sygnału. Jednokrotnie

nastawiony czas wyciszania sygnału, posiada dwukrotne

działanie, to znaczy przy końcu obu stron taśmy.

EDIT/TIME FADE 0/)

·

P

PL

16

Informacje DodatkoweWykonywanie Nagrań z Dysków CD

Wykonywanie Nagrań z Dysków CD

Regulacja Poziomu Nagrywania

Uwagi dotyczące dysków CD

(Peak Search)

Ochrona dysków CD

Aby nie zanieczyścić dysku, proszę chwytać wyłącznie za

Odtwarzacz posiada zdolność rozpoznawania

krawędzie. Nie dotykać powierzchni zapisowej dysku.

najwyższego poziomu sygnałów spośród wybranych do

Na dyski nie naklejać nalepek lub taśmy samoprzylepnej.

nagrywania tytułów dysku, zezwalającą na wyregulowanie

poziomu nagrywania, przed rozpoczęciem tej operacji.

CDP-XE520

Nieprawidłowe

postępowanie

Nie narażać dysków CD na bezpośrednie działanie promieni

PEAK SEARCH

p

słonecznych, przewodów ciepła, nie pozostawiać w

samochodzie zaparkowanym na nasłonecznionym miejscu

CDP-XE320 i CDP-XE220

gdyż wzrost temperatury wewnątrz pojazdu uszkodzi dyski.

Nie używać, dostępnych w handlu stabilizatorów. W

przeciwnym wypadku, dysk oraz odtwarzacz mogą ulec

uszkodzeniu.

Natychmiast po odtworzeniu umieścić dysk w pudełku

ochronnym.

PEAK SEARCH

p

Czyszczenie

1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę nacisnąć

Przed rozpoczęciem odtwarzania, należy każdy dysk CD

PEAK SEARCH.

oczyścić, przeznaczoną to tego celu czystą ściereczką.

Na wyświetlaczu miga wskaźnik “PEAK”, natomiast

Wycierać należy zawsze od środka do krawędzi.

sprzęt rozpoczyna migawkowe sprawdzanie tytułów

w poszukiwaniu najwyższego poziomu sygnałów.

Po migawkowym sprawdzeniu wszystkich tytułów,

zostaje powtórzony fragment o najwyższym poziomie

sygnałów.

2 Na magnetoofonie, proszę nastawić odpowiedni

poziom nagrywania.

3 Proszę nacisnąć p na odtwarzaczu aby wyłączyć

Nie używać środków czyszczących zawierających benzynę,

tryb przeszukiwania najwyższego poziomu sygnałów

rozpuszczalnik, dostępnych w handlu środków czyszczących

Peak Search.

lub antystatycznych aerozoli, przeznaczonych dla winylowych

płyt gramofonowych.

Wskaźnik “PEAK” znika.

Uwaga

Przy ponownej regulacji najwyższego poziomu sygnałów tego

samego dysku, można uzyskać różne dane dotyczące

właściwego fragmentu. Różnica ta jest jednak tak minimalna, że

precyzyjne nastawienie poziomu nagrywania nie sprawi żadnych

trudności.

PL

17

Informacje Dodatkowe

Usuwanie usterek

Dane techniczne

W przypadku wystąpienia opisanych w tym dziale usterek

Odtwarzacz dysków CD

w działaniu sprzętu, proszę sprawdzić możliwość

Laser Laser półprzewodowy (λ = 780 nm)

usunięcia ich w poniższym przewodniku.

Czas emisji: ciągły

Jeżeli niżej opisane metody usuwania usterek nie dadzą

pożądanych rezultatów, prszę skontaktować się z

Moc wyjściowa lasera Max 44,6 µW*

najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony.

* Stanowi wartość mierzoną w

odległości 200 mm od powierzchni

Brak dźwięku.

soczewki obiektywu na bloku

/ Proszę skontrolować podłączenia.

optycznym adaptera, o 7 mm

/ Proszę upewnić się, że operacje wzmacniacza są

aperturze.

prawidłowo przeprowadzane.

/ Proszę wyregulować wyjściowy poziom sygnałów przy

Odpowiedź częstotliwościowa

pomocy przycisku LINE OUT LEVEL +/ na pilocie (tylko

2 Hz do 20 kHz ±0,5 dB

dla CDP-XE520 i CDP-XE320).

Odstęp psofometryczny Powyżej 100 dB

Dysk CD nie zostaje odtworzony.

Zakres dynamiki CDP-XE520: powyżej 98 dB

/ Dysk CD nie został umieszczony w odtwarzaczu. Ukazuje

CDP-XE320 i CDP-XE220:

się wskaźnik “- NO DISC -” (lub “no dISC” na modelach

Powyżej 92 dB

CDP-XE320 i CDP-XE220). Umieścić dysk CD.

Dystorcja nieliniowa CDP-XE520: poniżej 0,0045%

/ Dysk CD umieścić prawidłowo, w szufladce na dyski,

CDP-XE320 i CDP-XE220:

stroną z etykietką skierowaną ku górze.

Poniżej 0,005%

/ Oczyścić dysk CD (patrz strona 17).

Rozłożenie kanałów Powyżej 95 dB

/ Wewnątrz odtwarzacza nastąpiła kondensacja wilgoci.

Wyjścia

Proszę usunąć dysk CD i przy włączonym zasilaniu, przez

około godzinę nie użytkować sprzętu (patrz strona 2).

Typ Gniazdka

Maksymalny

Impedancja

poziom

obciążeniowa

Poziom nagrywania uległ zmianie (tylko dla CDP-XE520 i

wyjściowy

CDP-XE320).

/ Poziom nagrywania ulega zmianie, jeżeli podczas

LINE OUT

Fonii

2 V

Powyżej 10

nagrywania wyregulowano poziom wyjściowy

(przy 50

kilohmów

przyciskiem pilota LINE OUT LEVEL +/–.

kilohmów)

Pilot nie funkcjonuje (tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320).

DIGITAL

Wyjściowe

–18 dBm

Długość fali: 660 nm

/ Proszę usunąć ewentualne przeszkody pomiędzy pilotem

OUT

gniazdko

a czujnikiem sprzętu.

(OPTICAL)

optyczne

/ Proszę się upewnić, że pilot skierowano na czujnik g

sprzętu.

PHONES

Stereofoniczne

10 mW

32 ohmów

(tylko dla

gniazdko fonii

/ Proszę wymienić wszystkie baterie w pilocie jeżeli moc

CDP-XE520)

ich słabnie.

Ogólne

Moc wymagana 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz

Zużycie mocy CDP-XE520: 11 W

CDP-XE320/XE220: 10 W

Wymiary (około) 430 × 95 × 290 mm

(szer./wys./gł.) łącznie z częściami wystającymi

Waga (około) CDP-XE520: 3,2 kg

CDP-XE320/XE220: 3,0 kg

Dostarczony osprzęt

Przewód sygnałów dźwiękowych (2 gniazdka fonii – 2

wtyczki fonii) – (1)

Pilot zdalnego sterowania (pilot) (tylko dla CDP-XE520 i

CDP-XE320) (1)

Baterie Sony SUM-3 (NS) (tylko dla CDP-XE520 i

CDP-XE320) (2)

Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez

uprzedzenia.

PL

18

Indeks

O

Nazwy kontrolek

Indeks

Ochrona dysków CD 17

Odtwarzanie

Przyciski

Odtwarzanie ciągłe 6

A – B 11

A, B

Programme Play -

CHECK 13

A˜B Repeat - tryb

odtwarzanie

CLEAR 13

powtórnego odtwarzania 11

indywidulanego

CONTINUE 11

AMS Automatyczny Sensor

programu 12

EDIT/TIME FADE 15, 16

Muzyki 9

Repeat Play - Powtórne

FADER 16

Automatyczny Sensor Muzyki.

odtwarzanie 10

LANGUAGE 9

Patrz

AMS

Shuffle Play - Powtarzanie w

LINE OUT LEVEL +/– 5

przypadkowej

MUSIC SCAN 10

kolejności 11

C

Numeryczne 10

Całkowity czas odtwarzania 7

§ OPEN/CLOSE 6

P, Q

CONTROL A1 5

PEAK SEARCH 17

Peak Search Poszukiwanie

PLAY MODE 11, 12

najwyższego poziomu

PROGRAM 13

D

sygnałów 17

REPEAT 10

Dysk typu CD TEXT 8

Podłączenia 4

SHUFFLE 11

Połowa dysku CD (HALF) 15

TIME 7

E

Poszukiwanie.

Patrz

TIME/TEXT 7

Editing.

Patrz

Nagrywanie

Lokalizowanie

· 6

Powtórne odtwarzanie

P 6

aktualnego tytułu 10

F, G, H, I, J, K

p 6

określonych fragmentów 11

0/) 10

Fading - Zmiana poziomu

wszystkich tytułów 10

=/+ 10

tonacji sygnałów 15

Pozostały czas 7

>10 10

Funkcja Time Fade 16

Programme Edit - Redagowanie

Funkcja Time Edit 14

Programu 13

Funkcja Time Fade 16

Włącznik

Programowanie 12

I/u 6

celem nagrania 14

L

sprawdzanie 13

Lokalizowanie

zmienianie 13

Złącze

bezpośrednio 10

DIGITAL OUT (OPTICAL) 5

korzystając z funkcji

R

AMS 10

Rozpakowanie 4

Gniazdka

poprzez migawkowe

LINE OUT 4

przeszukiwanie 10

poprzez obserwację

S

PHONES 6

wskaźników

Shuffle Play - Odtwarzanie w

wyświetlacza 10

przypadkowej kolejności 11

Inne

poprzez sterowanie 10

Szufladka na dyski CD 6

Zarys 4

T

Wyświetlacz 7

Kontrolka AMS ± 6

Tryb pracy Music Scan 10

M

Przycisk g 4

Migawkowe przeszukiwanie.

U, V

Patrz

Music Scan

Usuwanie usterek 18

Montaż zestawu 4

W, X, Y

N

Wybór wersji językowej 8

Nagrywanie 14

korzystając z funkcji Time

Z

Edit 14

programu 14

Zdalne sterowanie 4

PL

19

Эксплуатация

ПPEДOCTEPEЖEHИE

При непосредственном

Меры

перемещении аппарата с холода в

Bo избeжaниe вoзгopaния

предосторожности

теплое помещение или при его

нахождении в очень сыром месте

или пopaжeния

на линзах внутри проигрывателя

электрическим током

Техника безопасности

может произойти конденсация

Предупреждение — использование

дepжитe aппapaт в cyxoм,

влаги. В этом случае его работа

аппарата в сочетании с

зaщищeннoм oт влaги и

может быть нарушена. Если это

оптическими приспособлениями

произошло, извлеките диск и не

дoждя мecтe.

связано с повышенной опасностью

пользуйтесь проигрывателем около

Bo избeжaниe пopaжeния

для глаз.

одного часа, пока влага не

В случае попадания внутрь

электрическим током нe

испарится.

проигрывателя посторонних

вcкpывaйтe aппapaт. Зa

предметов или жидкостей

oбcлyживaниeм

отключите аппарат от сети и не

Регулировка громкости

пользуйтесь им, пока его не

oбpaщaйтecь к

Не следует сильно увеличивать

проверит специалист.

громкость при прослушивании

квaлифициpoвaннoмy

участков записи с очень тихим

пepcoнaлy.

звуком или без звука. В противном

Источники питания

случае внезапный всплеск

Прежде чем включать

Лaзepный кoмпoнeнт дaннoгo

громкости может повредить

проигрыватель в сеть, убедитесь,

aппapaтa мoжeт излyчaть

динамики.

что его рабочее напряжение

paдиaцию, пpeвышaющyю

соответствует напряжению сети в

пpeдeльнoe знaчeниe для клacca

1.

месте эксплуатации. Рабочее

Уход

напряжение указано на табличке,

Корпус аппарата, панель и кнопки

имеющейся на задней стороне

управления следует протирать

корпуса проигрывателя.

мягкой материей, слегка смоченной

Проигрыватель не отключен от

слабым раствором моющего

сети до тех пор, пока провод

средства. Не пользуйтесь для этого

сетевого питания остается

грубыми терками, абразивными

подсоединенным к розетке, даже

порошками или растворителями

если сам проигрыватель при этом

типа спирта или бензина.

выключен.

Дaнный aппapaт oтнocитcя к

Если Вы не собираетесь

В случае возникновения каких-

лaзepнoй тexникe KЛACCA 1. Ha

пользоваться проигрывателем в

либо вопросов по поводу

внeшнeй cтopoнe кopпyca c тopцa

течение длительного времени,

проигрывателя или затруднений с

имeeтcя cooтвeтcтвyющaя

отключите его от сети. Отключая

мapкиpoвкa.

его эксплуатацией просим

провод сетевого питания от

обратиться к ближайшему дилеру

розетки, тяните за вилку, но ни в

Sony.

коем случае не за шнур.

Замену сетевого провода можно

производить только в

специализированной мастерской.

Изготовитель: Сони Корпорейшн

Адрес: 6-7-35 Киташинагава,

Размещение проигрывателя

Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония

Во избежание перегрева

проигрывателя в месте его

установки должна быть обеспечена

хорошая циркуляция воздуха.

Не ставьте проигрыватель на

мягкую поверхность (например, на

ковер), так как при этом могут

оказаться перекрытыми

вентиляционные отверстия в

нижней части корпуса.

Не размещайте проигрыватель у

источников тепла или в очень

пыльных местах, берегите его от

прямого воздействия солнечных

лучей, от ударов и резких

сотрясений.

RU

2

СОДЕРЖАНИЕ

Поздравляем с

покупкой!

Благодарим Вас за то, что Вы

Подготовка к пользованию

выбрали компакт-проигрыватель

Распаковка ...........................................................................................4

Sony. Прежде чем пользоваться им,

просим ознакомиться с настоящей

Подключение системы ........................................................................4

инструкцией, которую рекомендуем

затем сохранить на случай, если она

понадобится в будущем.

Воспроизведение компакт-диска ..................................... 6

О настоящей

Воспроизведение компакт-дисков

инструкции

Пользование дисплеем .......................................................................7

Нахождение нужной дорожки или конкретного фрагмента этой

Инструкция содержит указания по

дорожки ................................................................................................9

эксплуатации моделей CDP-XE520,

Повторное воспроизведение дорожек ............................................10

CDP-XE320 и CDP-XE220. На

Воспроизведение в случайной последовательности

иллюстрациях показана модель

(перетасованное воспроизведение) ................................................11

CDP-XE520. Любые различия в

Составление собственной программы (запрограммированное

функциях ясно обозначены в тексте,

например словами “только модель

воспроизведение) ..............................................................................12

CDP-XE520”.

RU

Условные обозначения

• Указания, приведенные в

Запись с компакт-дисков

настоящей инструкции, относятся к

Запись собственной программы .......................................................14

органам управления

Запись с компакт-диска с указанием длины ленты (подбор записи

проигрывателем, которые

расположены на его корпусе.

под ленту) (только модель CDP-XE520) ..........................................14

Вы можете также пользоваться

Плавное усиление или затухание звука (фейдинг) ........................15

кнопками на пульте

Регулировка уровня записи (поиск пиковых всплесков) ...............17

дистанционного управления,

которые имеют те же или сходные

названия.

В тексте инструкции используются

Дополнительная информация

следующие графические символы:

О компакт-дисках ..............................................................................17

Самостоятельное устранение неполадок .......................................18

означает, что

соответствующей функцией

Технические данные..........................................................................18

можно управлять с помощью

дистанционного пульта

(обратите внимание, что

Алфавитный указатель

обозначенные этим

символом функции у модели

Алфавитный указатель .....................................................................19

CDP-XE220 отсутствуют).

означает советы и полезные

сведения о том, как можно

упростить ту или иную

операцию.

RU

3

Подготовка к пользованию

Распаковка

Подключение системы

Проверьте наличие в комплекте проигрывателя

следующих предметов:

Общие сведения

Аудиокабель (1)

В настоящем разделе рассказывается о том, как

Пульт дистанционного управления

подключить пригрыватель к усилителю. Прежде

(дистанционный пульт) (только модели

чем соединять что-либо, не забудьте выключить

CDP-XE520 и CDP-XE320) (1)

питание всей аппаратуры.

Батарейки Sony SUM-3 (NS) (только модели

CDP-XE520 и CDP-XE320) (2)

Компакт-проигрыватель

Установка батареек в пульт

дистанционного управления

(только модели CDP-XE520 и

LINE OUT

LINE OUT

(R)

(L)

К сети

CDP-XE320)

Проигрывателем можно управлять с помощью

прилагаемого дистанционного пульта.

Установите в пульт две батарейки размера АА

(R6), расположив их плюс к минусу. При

Аудиовход

Аудиовход

(L)

(R)

Усилитель

пользовании дистанционным пультом направляйте

его в сторону сенсора g на панели проигрывателя.

: Направление сигнала

К сети

Какие нужны кабели?

Аудиокабель (прилагается) (1)

Белый

Белый

Когда заменять батарейки

(L)

(L)

При нормальной интенсивности пользования

Красный

Красный

(R)

(R)

батареек должно хватать примерно на шесть

месяцев. Когда проигрыватель перестанет

реагировать на команды с пульта, замените обе

батарейки новыми.

Соединения

Подключая аудиокабель, следите за тем, чтобы

Примечания

цвет штекеров соответствовал цвету гнезд:

Не оставляйте дистанционный пульт в слишком

красный (правый) к красному, белый (левый) к

жарком или влажном месте.

белому. Контакт при соединении должен быть

Старайтесь, чтобы внутрь пульта не попадали

плотным во избежание звуковых помех.

посторонние предметы – особенно при замене

батареек.

Компакт-

Берегите дистанционный сенсор от прямого облучения

проигрыватель

Усилитель

солнечным или искусственным светом, так как это

LINE

OUT

INPUT

может вывести его из строя.

CD

Если Вы не собираетесь пользоваться пультом в

L

L

течение длительного времени, извлеките из него

R

батарейки во избежание коррозии, которая может

R

быть вызвана их протеканием.

RU

4

Подготовка к пользованию

Уровень выходного сигнала, подаваемого

Подключение сетевого провода

на усилитель, можно регулировать (только

модели CDP-XE520 и CDP-XE320)

Включите сетевой провод в розетку.

Нажмите на пульте дистанционного управления

кнопку LINE OUT LEVEL +/–. Уровень выходного

сигнала можно уменьшить до –20 дБ.

Дальнейшие действия

При уменьшении уровня выходного сигнала на

дисплее появляется слово “FADE” (или указатель

Ваш проигрыватель готов к эксплуатации.

FADE

у модели CDP-XE320).

Если Вы не умеете пользоваться компакт-дисками,

Когда Вы выключаете проигрыватель, уровень

обратитесь к разделу “Воспроизведение компакт-

выходного сигнала автоматически возвращается к

диска” на стр. 6.

максимальному значению.

Затем переходите к остальным разделам, чтобы

ознакомиться с различными функциями

Если у Вас есть цифровая аппаратура,

проигрывателя.

например, цифровой усилитель, цифро-

аналоговый преобразователь, цифровой

магнитофон или дека для минидисков,

подключите ее к гнезду DIGITAL OUT (OPTICAL) с

помощью оптического кабеля (в комплект не входит).

Для этого вставьте разъем кабеля в гнездо,

предварительно сняв с него заглушку.

Обратите внимание на то, что при таком соединении не

действуют следующие функции:

Плавное усиление или затухание звука (фейдинг)

(см. стр. 15)

Фейдинг по времени (см. стр. 16)

Регулировка уровня выходного сигнала с помощью

кнопок LINE OUT LEVEL +/– на пульте

дистанционного управления (см. выше).

POC-15

Оптический кабель (в комплект не входит)

Компакт-

проигрыватель

Цифровая аппаратура

DIGITAL

DIGITAL

OUT

INPUT

OPTICAL

OPTICAL

Примечание

При считывании на аппаратуре, подключенной через

гнездо DIGITAL OUT (OPTICAL), неакустических компакт-

дисков (например, CD-ROM) могут возникать звуковые

помехи.

Если у Вас есть аппаратура Sony,

снабженная гнездом CONTROL A1 (только

модель CDP-XE520),

подключите ее через гнездо CONTROL A1. Это

упрощает пользование аудиосистемами, собранными

из отдельных компонентов производства Sony.

Подробнее см. в дополнительной инструкции к

системе управления “S-Link/CONTROL-A1 Control

System”.

RU

5

Оглавление