Sony CDP-XE220: Odtwarzanie Dysku Kompaktowego CD
Odtwarzanie Dysku Kompaktowego CD: Sony CDP-XE220

Operacje podstawowe
Odtwarzanie Dysku
Kompaktowego CD
Podłączyć
2
3
4
słuchawki.*
AMS
EDIT/TIME FADE
CHECK CLEAR
I / u
REPEATPLAY MODE
TIME/TEXT
OPEN/CLOSE
PHONES
PEAK SEARCH
MUSIC SCAN
LANGUAGE
*Tylko dla CDP-XE520
• Szczegóły dotyczące
Aby słuchać dźwięku odtwarzanego na tym sprzęcie, proszę
podłączania podano na
1
włączyć wzmacniacz i wybrać pozycję odtwarzacza dysków CD.
stronach od 4 – 5.
Proszę nacisnąć przycisk I/u aby włączyć odtwarzacz.
Po umieszczeniu dysku CD w
2
szufladce, proszę włączyć
odtwarzacz
Odtwarzanie można rozpocząć
Proszę nacisnąć
automatycznie od początku
3
§ OPEN/CLOSE i
dysku CD. Podłączenie
umieścić dysk CD w
dostępnego w handlu timera
umożliwia rozpoczęcie
przeznaczonej do tego
odtwarzania dysku CD w
celu szufladce.
dowolnym momencie.
Stroną z etykietką, skierowaną ku górze
Przyciskami pilota LINE OUT
LEVEL +/– można regulować
Proszę nacisnąć ·.
poziom sygnałów
4
Szufladka na dyski zamyka się i każdy z tytułów dysku zostaje
wyjściowych (tylko dla
jednokrotnie odtworzony (odtwarzanie ciągłe = Continuous Play).
CDP-XE520 i CDP-XE320) Z
Poziom głośności proszę wyregulować na wzmacniaczu.
Poziomem głośności
słuchawek można sterować
Aby zakończyć odtwarzanie
przy pomocy pilota (tylko dla
CDP-XE520) Z
Proszę nacisnąć p.
Słuchawki proszę podłączyć do
gniazdka PHONES a poziom
Aby uaktywnić
Należy
głośności sterować pilotem,
przy pomocy przycisków LINE
Pauzę w odtwarzaniu
Nacisnąć P
OUT LEVEL +/–.
Ponowne odtwarzanie po pauzie
Nacisnąć P lub ·
Przejście do następnego tytułu
Przekręcić kontrolkę ≠ AMS ±
w kierunku zgodnym z kierunkiem
wskazówek zegara
Powrót do poprzedniego tytułu
Przekręcić kontrolkę ≠ AMS ±
w kierunku przeciwnym kierunkowi
wskazówek zegara
Zakończenie odtwarzania i usunięcie dysku CD
Nacisnąć § OPEN/CLOSE
PL
6

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD
Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD
Wyświetlanie wskaźników informacyjnych
Korzystanie z wyświetlacza
podczas odtwarzania dysku
Podczas odtwarzania dysku, na wyświetlaczu widoczne
Wyświetlacz umożliwia sprawdzenie informacji
są wskaźniki sygnalizujące numer aktualnie odtwarzanego
dotyczących dysku CD.
tytułu, numer indeksacyjny (tylko dla CDP-XE520), czas
• CDP-XE520
odtwarzania oraz kalendarz muzyczny.
• CDP-XE520
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
678910
TIME/TEXT
LANGUAGE ≠ AMS ±
• CDP-XE320 i CDP-XE220
Numer aktualnego
Kalendarz
tytułu
muzyczny
Numer indeksacyjny
Czas odtwarzania
• CDP-XE320 i CDP-XE220
TIME
MIN SEC
12345
678910
Operacje podstawowe
Numer aktualnego
Kalendarz
tytułu
muzyczny
Czas odtwarzania
Z kalendarza muzycznego, po odtworzeniu tytułu, kolejno
TIME
DISPLAY ON/OFF
znikają wskaźniki numerów tytułów.
Sprawdzanie pozostałego czasu odtwarzania
Każdorazowe naciśnięcie przycisku TIME/TEXT (lub TIME na
pilocie oraz dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220) podczas
odtwarzania dysku, zmienia kolejność wyświetlania
wskaźników.
Sprwadzanie ogólnej ilości tytułów na dysku
oraz czasu ich odtwarzania
Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę nacisnąć
Czas odtwarzania
TRACK INDEX
MIN SEC
TIME/TEXT (lub TIME na pilocie oraz dla modeli
12345
aktualnego tytułu
678910
CDP-XE320 i CDP-XE220).
Wskaźniki na wyświetlaczu informują o ilości tytułów, czasie
odtwarzania oraz o danych kalendarza muzycznego.
Proszę
nacisnąć
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
Pozostały czas
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
678910
odtwarzania
678910
aktualnego tytułu
Jeżeli numer tytułu jest wyższy od 24 (lub 68 w przypadku
modeli CDP-XE320 i CDP-XE220), zamiast pozostałego czasu
Ogólna ilość
Kalendarz
odtwarzania, zostaje wyświetlony wskaźnik “– – . – –”.
tytułów
Ogólny czas
muzyczny
Proszę
odtwarzania
nacisnąć
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności (Shuffle
Pozostały czas
MIN SEC
12345
678910
Play) (na wyświetlaczu sygnalizowany przez wskaźnik
odtwarzania dysku
“SHUFFLE”; patrz strona 11), dodawana jest jedna
sekunda na przejścia pomiędzy odtwarzanymi tytułami.
W przypadku gdy pozostały czas odtwarzania w trybie
Programme Play przekracza 100 minut lub jeżeli na dysku
Ta nadwyżka czasu jest automatycznie dodawana do
znajduje się więcej niż 24 nagrania (lub 68 dla modeli CDP-
całościowego czasu odtwarzania, sygnalizowanego na
XE320 i CDP-XE220), zamiast wskaźnika pozostałego czasu
wyświetlaczu.
odtwarzania, zostanie wyświetlony wskaźnik “– – . – –”.
Powyższa informacja zostaje również wyświetlona po
Proszę
naciśnięciu przycisku § OPEN/CLOSE, powodującego
nacisnąć
zamknięcie szufladki na dyski.
PL
7

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD
Sprawdzanie informacji zapisanych na
• Podczas odtwarzania dysku
dyskach CD TEXT (tylko dla CDP-XE520)
Dyski CD TEXT zawierają informacje takie jak tytuł dysku
lub nazwisko wykonawcy, zakodowane w wolnych
Tytuł nagrania
TRACK
12345
przestrzeniach zapisu, są to informacje których brak na
678910
zwyczajnych dyskach. Informacje dysków CD TEXT
TEXTCD
zostają podane na wyświetlaczu i umożliwiają
Ta sama informacja zostaje również
sprawdzenie danych dotyczących aktualnie
wyświetlona po zlokalizowaniu
odtwarzanego dysku takich jak jego tytuł, nazwisko
poszukiwanego tytułu.
wykonawcy oraz tytuł aktualnie odtwarzanego nagrania.
Proszę
Odczytanie przez sprzęt typu dysku CD TEXT, powoduje
nacisnąć
wyświetlenie wskaźnika “CD TEXT”. Jeżeli dysk CD TEXT
Czas odtwarzania
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
aktualnego dysku
678910
posiada zdolność wielojęzyczną, zostają wyświetlone
TEXTCD
wskaźniki “CD TEXT” oraz “MULTI”. Aby sprawdzić wyżej
wymienione informacje w innej wersj językowej, proszę
Proszę
szukać szczegółów w części zatytułowanej “Sprawdzanie
nacisnąć
informacji zapisanych na dyskach CD-TEXT w innych
Pozostały czas
TRACK INDEX
MIN SEC
12345
odtwarzania
678910
wersjach językowych” na stronie 8.
aktualnego tytułu
TEXTCD
Każdorazowe naciśnięcie przycisku TIME/TEXT (lub TIME
na pilocie), następująco zmienia kolejność wyświetlania
Jeżeli numer tytułu jest wyższy od 24,
wskaźników.
zamiast pozostałego czasu odtwarzania,
wyświetlony zostaje wskaźnik “– – . – –”.
• Przed rozpoczęciem odtwarzania
Proszę
nacisnąć
Pozostały czas
MIN SEC
12345
678910
Tytuł dysku
DISC
odtwarzania dysku
12345
678910
TEXTCD
TEXTCD
W przypadku gdy pozostały czas odtwarzania w trybie
Programme Play przekracza 100 minut lub jeżeli na dysku
Proszę
znajduje się więcej niż 24 nagrania, zamiast wskaźnika
nacisnąć
pozostałego czasu odtwarzania, zostanie wyświetlony
Nazwisko
ART.
12345
wskaźnik “– – . – –”.
678910
wykonawcy
Proszę
TEXTCD
nacisnąć
Proszę
nacisnąć
Jeżeli tytuł lub nazwisko składa się z więcej jak 12
Ogólna ilość
TRACK INDEX
MIN SEC
znaków, pierwsza grupa 12 znaków zostaje podświetlona
12345
tytułów i ogólny
678910
po szybkim wyświetleniu migawkowym całej informacji.
czas odtwarzania
TEXTCD
Proszę
Uwagi
nacisnąć
• Ilość wyświetlonych znaków zależy od typu dysku.
• Spośród informacji zapisanych na dyskach CD TEXT, nabyty
odtwarzacz wyświetla wyłącznie tytułu dysku, tytuły nagrań
oraz nazwisko wykonawcy. Ewentualne dalsze informacje nie
zostaną wyświetlone.
Sprawdzanie informacji zapisanych na
dyskach CD TEXT w innych wersjach
językowych (tylko dla CDP-XE520)
Wersję językową dla wyświetlanych wskaźników
informacyjnych można zmienić, jeżeli posiadany dysk
typu CD TEXT posiada zdolność wielojęzyczną.
Po odczytaniu przez sprzęt dysku typu CD TEXT,
aktualnie używana wersja językowa dla operacji sprzętu
zostanie wyświetlona po ukazaniu się wskaźników
“CD TEXT” oraz “MULTI”.
Jeżeli sprzęt nie odczyta wersji językowej zakodowanej na
dysku CD TEXT, ukaże się wskaźnik informacyjny
“<OTHER LANG>”.
PL
8

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD
1 Przed odtworzeniem dysku CD TEXT, proszę
nacisnąć przycisk LANGUAGE.
Zlokalizowanie Poszczególnych
Wyświetlone zostają wskaźnik “SELECT LANG” oraz
aktualna wersja językowa dla operacji sprzętu.
Tytułów lub Poszczególnych
Pozycji Nagrania
2 Proszę przekręcać kontrolkę ≠ AMS ± do
ukazania się wskaźnika wybranego języka.
Przycisk AMS (Automatyczny Sensor Muzyki) na
odtwarzaczu lub przyciski numeryczne pilota (dla modeli
3 Proszę wcisnąć kontrolkę ≠ AMS ± aby wybrać
CDP-XE520 i CDP-XE320), ułatwiają szybkie zlokalizowanie
preferowaną wersję językową.
dowolnego tytułu, podczas odtwarzania dysku.
Przez moment widoczny jest wskaźnik “READING
Podczas odtwarzania dysku, można tym sposobem
TEXT”, następnie zostaje wyświetlony wskaźnik
odnaleźć również dowolną pozycję na nagraniu.
wybranej wersji językowej.
4 Proszę kilkakrotnie naciskać przycisk TIME/TEXT (lub
TIME na pilocie) do wyświetlenia poszukiwanej
informacji (patrz strona 8).
MUSIC SCAN
0/)
·
Uwagi
(CDP-XE520 tylko dla)
≠ AMS ±
• Jeżeli dysk typu CD TEXT nie posiada zdolności innych wersji
językowych, po naciśnięciu przycisku LANGUAGE, ukazuje się
• CDP-XE520
wskaźnik “CAN'T SELECT”.
• Naciśnięcie przycisku LANGUAGE podczas odtwarzania dysku
typu CD TEXT, powoduje chwilowe wyświetlenie aktualnie
używanej, operacyjnej wersji językowej.
• Wybrana wersja językowa pozostaje aktywna do wyłączenia
zasilania sprzętu.
Przyciski
numeryczne
Wyłączanie wyświetlonych wskaźników
>10
(tylko dla CDP-XE520)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku DISPLAY ON/OFF na
pilocie podczas odtwarzania dysku, powoduje na zmianę
wyłączanie i włączanie wskaźników wyświetlacza.
Przerwanie lub zakończenie odtwarzania przy
wyłączonym wyświetlaczu, powoduje jego ponowne
włączenie. Wznowienie odtwarzania ponownie wyłącza
funkcję wyświetlania.
=/+
Przed rozpoczęciem odtwarzania lecz po naciśnięciu
0/)
przycisku DISPLAY ON/OFF celem wyłączenia funkcji
wyświetlania, ukazuje się wskaźnik “DISPLAY OFF”,
natomiast po naciśnięciu przycisku, celem włączenia
funkcji wyświetlania, ukazuje się wskaźnik “DISPLAY ON”.
• CDP-XE320
Przyciski
numeryczne
>10
=/+
0/)
(Ciąg dalszy)
PL
9

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD
Aby zlokalizować
Należy
Powtórne Odtwarzanie Tytułów
Następny tytuł lub
Przekręcić kontrolkę ≠ AMS ± w
kolejne tytuły
kierunku zgodnym z kierunkiem
Powtórne odtwarzanie tytułów można włączyć w
wskazówek zegara, do momentu
dowolnym trybie odtwarzania.
odnalezienia poszukiwanego tytułu.
Korzystając z pilota, proszę
• CDP-XE520
kilkakrotnie naciskać przycisk + do
momentu zlokalizowania
REPEAT
poszukiwanego tytułu (tylko dla
CDP-XE520 i CDP-XE320).
Aktualny tytuł lub
Przekręcić kontrolkę ≠ AMS ± w
poprzednie tytuły
kierunku przeciwnym kierunkowi
wskazówek zegara do momentu
zlokalizowania poszukiwanego tytułu.
Korzystając z pilota, proszę
• CDP-XE320 i CDP-XE220
kilkakrotnie naciskać przycisk = do
momentu zlokalizowania
REPEAT
poszukiwanego tytułu (tylko dla
CDP-XE520 i CDP-XE320).
Poszczególny tytuł
Proszę przekręcać kontrolkę
bezpośrednio
≠ AMS ± w kierunku
przeciwnym kierunkowi wskazówek
zegara do zlokalizowania
poszukiwanego numeru nagrania.
Podczas odtwarzania dysku, proszę nacisnąć przycisk
Korzystając z pilota, proszę nacisnąć
REPEAT.
odpowiedni przycisk numeryczny
(tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320).
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “REPEAT”.
Odtwarzanie tytułów można uaktywnić w następujących
Przez 10-sekundowe,
Proszę nacisnąć przycisk MUSIC
trybach pracy:
migawkowe
SCAN. Po odnalezieniu
przeszukiwanie
poszukiwanego tytułu, nacisnąć ·
Rozpoczynając
Powtórzone zostają
każdego z tytułów
aby rozpocząć odtwarzanie.
osobno (Music Scan)
odtwarzanie dysku
(tylko dla CDP-XE520)
Odtwarzanie ciągłe (strona 6)
Wszystkie tytuły
Odpowiednie
Nacisnąć ) (do przodu) lub 0
Odtwarzanie w
Wszystkie tytuły w
miejsce podczas
(wstecz) i przytrzymać do momentu
przypadkowej kolejności
przypadkowej kolejności
sprawdzania
zlokalizowania właściwego miejsca.
Shuffle Play (strona 11)
dźwięku
Odtwarzanie programu
Ten sam program
Szybko
Nacisnąć ) (do przodu) lub 0
Programme Play (strona 12)
odpowiednie
(wstecz) i przytrzymać do momentu
miejsce przez
zlokalizowania właściwego miejsca.
obserwowanie
Podczas tej operacji, dźwięk zostaje
Wyłączenie trybu powtórnego odtwarzania
wyświetlacza w
wyłączony.
Proszę dwukrotnie nacisnąć przycisk REPEAT.
trybie pauzy
Bezpośrednie lokalizowanie numeru tytułu powyżej
Powtórzenie aktualnie odtwarzanego tytułu
numeru 10 (tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320)
(Repeat 1)
W pierwszej kolejności proszę nacisnąć >10, następnie
Umożliwia powtórzenie wyłącznie aktualnie odtwarzanego
korespondujące przyciski numeryczne. Do wprowadzenia
“0”, proszę nacisnąć przycisk 10.
tytułu, w dowolnym trybie pracy.
Przykład: Aby odtworzyć tytuł o numerze 30
Proszę nacisnąć >10 w pierwszej kolejności,
Podczas odtwarzania wybranego tytułu, proszę
następnie 3 oraz 10.
kilkakrotnie naciskać przycisk REPEAT do wyświetlenia
wskaźnika “REPEAT 1”
Przedłużenie czasu odtwarzania w trybie
przeszukiwania Music Scan (tylko dla CDP-XE520)
Wyłączenie trybu Repeat 1
Proszę kilkakrotnie naciskać MUSIC SCAN do wyświetlenia
Nacisnąć REPEAT.
właściwego wskaźnika czasu (10, 20 lub 30). Każdorazowe
naciśnięcie przycisku, powoduje cykliczne wyświetlanie
wskaźników czasu.
Uwaga
Wyświetlenie wskaźnika “- OVER -” (lub “ ” w przypadku
modeli CDP-XE320 i CDP-XE220), oznacza zakończenie
odtwarzania dysku podczas wybierania nastawu ). Proszę
nacisnąć 0 lub przekręcić kontrolkę ≠ AMS ± w kierunku
PL
przeciwnym kierunkowi wskazówek zegara celem cofnięcia.
10

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD
Powtórzenie wybranego fragmentu nagrania
(A
˜
B Repeat) (tylko dla CDP-XE520)
Odtwarzanie w Przypadkowej
Wybrany fragment nagrania można kilkakrotnie
Kolejności (Shuffle Play)
odtworzyć. Z tego trybu pracy można korzystać chcąc na
przykład zapamiętać lyrik odtwarzanego utworu.
Możliwość “wymieszania” i odtworzenia tytułów w
Zaznacza się, że fragmentu składającego się z dwóch
przypadkowej kolejności.
tytułów nie można powtórzyć.
·PLAY MODE
SHUFFLE
A – B
·
1 Podczas odtwarzania dysku, proszę na pilocie
nacisnąć A – B w momencie zlokalizowania miejsca
rozpoczęcia powtórnego odtwarzania (punkt A).
Część “A-” wskaźnika “REPEAT A-” miga na
wyświetlaczu.
2 Po zakończeniu wybranego fragmentu (punkt B),
proszę ponownie nacisnąć A – B.
Ukazuje się wskaźnik “REPEAT A-B”. Wybrany
fragment zostaje powtórnie odtworzony.
1 Proszę kilkakrotnie naciskać PLAY MODE do
Wyłączenie trybu A˜B Repeat
wyświetlenia wskaźnika “SHUFFLE”.
Proszę nacisnąć REPEAT.
Korzystając z pilota, proszę nacisnąć przycisk
SHUFFLE (tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320).
Nastawianie nowego miejsca rozpoczęcia
Umożliwia przesunięcie trybu powtórnego odtwarzania
2 Nacisnąć przycisk · aby rozpocząć odtwarzanie w
wybranego fragmentu przez zmianę punktu rozpoczęcia.
przypadkowej kolejności - Shuffle Play.
1 Proszę nacisnąć A – B w trybie powtórnego
Wskaźnik
zostaje wyświetlony w czasie kiedy
odtwarzania wybranego fragmentu.
następuje “mieszanie” tytułów.
Punkt końcowy B staje się punktem początkowym A.
Na wyświetlaczu miga część “A-” wskaźnika
Wyłączenie trybu Shuffle Play
“REPEAT A-”.
Proszę dwukrotnie nacisnąć PLAY MODE.
2 Po osiągnięciu końcowego punktu (punkt B), proszę
Korzystając z pilota, proszę nacisnąć CONTINUE (tylko dla
ponownie nacisnąć A – B.
CDP-XE520 i CDP-XE320).
Ukazuje się wskaźnik “REPEAT A-B”. Fragment
pomiędzy nowymi punktami rozpoczęcia i
Tryb pracy “Shuffle” można włączyć podczas odtwarzania
zakończenia odtwarzania zostanie powtórzony.
Proszę kilkakrotnie nacisnąć PLAY MODE do wyświetlenia
wskaźnika “SHUFFLE”. Korzystając z pilota, proszę
Ponowny start od punktu rozpoczęcia A
nacisnąć SHUFFLE (tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320).
Proszę nacisnąć · podczas pracy w trybie A ˜ B Repeat.
Tryb odtwarzania w przypadkowej kolejności - Shuffle Play -
rozpoczyna się od aktualnie odtwarzanego tytułu.
PL
11

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD
3 Wcisnąć kontrolkę ≠ AMS ± celem wybrania
tytułu.
Przygotowanie Indywidualnego
Programu (Programme Play)
• CDP-XE520
Ostatni w kolejności
Możliwość zaprogramowania kolejności odtwarzania tytułów
Ogólny czas odtwarzania
zaprogramowany
Kolejność
dysku i stworzenia własnego programu. Zaprogramować
tytuł
odtwarzania
można odtworzenie maksymalnie 24 tytułów.
TRACK STEP
MIN SEC
25
8
• CDP-XE520
PROGRAM
CHECK CLEAR ≠ AMS ±
TAPE A
Zaprogramowane tytuły
• CDP-XE320 i CDP-XE220
Ostatni w kolejności
zaprogramowany tytuł
Kolejność odtwarzania
PLAY MODE
·
p
STEP
25
• CDP-XE320 i CDP-XE220
8
CHECK CLEAR ≠ AMS ±
A
PROGRAM
Po upływie jednej
Zaprogramowane tytuły
sekundy
MIN SEC
25
8
A
PROGRAM
PLAY MODE
·
p
Ogólny czas odtwarzania
Przygotowanie programu na odtwarzaczu
Jeżeli popełniono pomyłkę
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę kilkakrotnie
Proszę nacisnąć CLEAR, następnie powtórzyć Etapy 2 i 3.
naciskać PLAY MODE do wyświetlenia wskaźnika
“PROGRAM”.
4 Powtórzyć Etapy 2 i 3 aby zaprogramować kolejność
odtwarzania tytułów.
2
Przekręcić kontrolkę ≠ AMS ± do momentu
ukazania się wskaźnika numerycznego wybranego tytułu.
5 Nacisnąć przycisk · aby rozpocząć odtwarzanie
programu Programme Play.
• CDP-XE520
Numer aktualnie
Wyłączenie trybu Programme Play
Ogólny czas odtwarzania
programowanego
Proszę nacisnąć PLAY MODE.
Kolejność odtwarzania
tytułu
Jeżeli konsekutywnie zaprogramowano kolejność
tytułów, które na dysku nie są numerycznie
TRACK STEP
MIN SEC
2
konsekutywnie (np. 1, 3, 5 itd.)
Sprzęt dodaje jedno-sekundową przerwę międzynagraniową.
PROGRAM
Program pozostaje w pamięci do momentu skasowania
go (patrz strona 13) lub do momentu naciśnięcia w
• CDP-XE320 i CDP-XE220
miejscu oznaczonym §OPEN/CLOSE
Numer aktualnie
Indywidualnie przygotowany program pozostaje w pamięci
programowanego
sprzętu po zakończeniu trybu Programme Play lub po
Ogólny czas odtwarzania
tytułu
wybraniu innego trybu pracy.
MIN SEC
2
Uwagi
• Wskaźnik całkowitego czasu odtwarzania nie zostanie
PROGRAM
wyświetlony jeśli przekracza 100 minut.
• Jeżeli numer zaprogramowanego tytułu jest wyższy od 24 (lub
68 dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220), zamiast wskaźnika
całkowitego czasu odtwarzania, zostaje wyświetlony wskaźnik
“– – . – –”.
• Przy próbie dodania tytułu do programu zawierającego 24
tytuły, na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik “PROGRAM FULL”
(lub “FULL” dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220).
PL
12

Odtwarzanie Dysków Kompaktowych CD
Przygotowanie programu przy pomocy pilota
Uwagi
• Wskaźnik czasu nie zostanie wyświetlony jeżeli czas
(tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320)
odtwarzania przekracza 100 minut.
• Jeżeli numer zaprogramowanego tytułu jest wyższy od 24 (lub
• CDP-XE520
68 dla modelu CDP-XE320), zamiast wskaźnika całkowitego
czasu odtwarzania, zostaje wyświetlony wskaźnik “– – . – –”.
• Przy próbie dodania tytułu do programu zawierającego 24
PROGRAM
tytuły, na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik “PROGRAM FULL”
(lub “FULL” dla modelu CDP-XE320).
Przyciski
numeryczne
>10
CLEAR
Sprawdzanie kolejności tytułów
Program można skontrolować przed lub po rozpoczęciu
CHECK
odtwarzania.
Proszę nacisnąć CHECK.
·
Każdorazowe naciśnięcie przycisku, powoduje
wyświetlenie numeru tytułów, w zaprogramowanej
kolejności. Po ostatnim tytule programu, zostaje
wyświetlony wskaźnik “- END -” (lub “End” dla modeli
• CDP-XE320
CDP-XE320 i CDP-XE220) poczym powracają poprzednio
wyświetlane wskaźniki. Przy sprawdzaniu kolejności po
PROGRAM
rozpoczęciu odtwarzania, na wyświetlaczu widoczne są
Przyciski
wyłącznie numery pozostałych do odtworzenia tytułów.
numeryczne
>10
CLEAR
CHECK
Zmiana kolejności tytułów
Przed rozpoczęciem odtwarzania programu, można
(
zmienić kolejność zaprogramowanych tytułów.
Aby
Należy
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę nacisnąć
Skasować tytuł z programu
Nacisnąć przycisk CHECK
PROGRAM.
do wyświetlenia wskaźnika
tytułu, który zostanie usunięty
Na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “PROGRAM”.
z programu i nacisnąć
przycisk CLEAR
2 Proszę nacisnąć przyciski numeryczne
odpowiadające numerom wybranych tytułów, w
Skasować ostatni tytuł z
Nacisnąć przycisk CLEAR.
odpowiedniej kolejności.
programu
Każdorazowe naciśnięcie
przycisku, wymazuje ostatni
Przykład: Zaprogramowanie tytułów o numerach 2,
w kolejności tytuł.
8 i 5.
Proszę nacisnąć przyciski numeryczne w
Dodać tytuły na końcu
Przekręcać kontrolkę
kolejności 2, 8 i 5.
programu
≠ AMS ± do
wyświetlenia numeru tytułu,
który zostanie dodany do
Wybranie tytułu o numerze powyżej 10
programu, następnie wcisnąć
Użyć przycisku >10 (patrz strona 10).
kontrolkę ≠ AMS ±.
Jeżeli popełniono pomyłkę
Korzystając z pilota, proszę
Proszę nacisnąć przycisk CLEAR, następnie właściwy,
naciskać odpowiednie
korespondujący przycisk numeryczny.
przyciski numeryczne, tych
tytułów, które zostaną dodane
do programu. (tylko dla
3 Proszę nacisnąć przycisk · (lub ( dla modelu
CDP-XE520 i CDP-XE320).
CDP-XE320) aby rozpocząć odtwarzanie w trybie
Programme Play.
Zmienić cały program
Naciskać przycisk CLEAR do
wyświetlenia wskaźnika
“CLEAR” (dla CDP-XE520)
Wyłączenie trybu Programme Play
lub wskaźnika “CLEAr” (dla
Proszę nacisnąć CONTINUE.
modeli CDP-XE320 i
CDP-XE220). Proszę
Korzystanie z pilota, celem sprawdzenia czasu
opracować nowy program
odtwarzania podczas programowania (Programme Edit)
według instrukcji
Wybrać tytuł przez naciśnięcie przycisku = lub + i
programowania.
skontrolować czas odtwarzania. Następnie nacisnąć
przycisk PROGRAM celem potwierdzenia wyboru.
PL
13

Wykonywanie Nagrań z Dysków CD
4 Proszę włączyć tryb nagrywania na magnetofonie i
następnie nacisnąć · na odtwarzaczu.
Nagrywanie Indywidualnego
Przy wykonywaniu nagrania na obu stronach taśmy,
Programu
odtwarzacz przerywa pracę na końcu programu dla
strony A.
Indywidualnie opracowany program można nagrać na
taśmie dźwiękowej, DAT lub mini dysku MD. Program
5 Wykonując nagranie na stronie B, proszę zmienić
może się składać z maksymalnie 24 tytułów. Przez
kierunek transportu taśmy i nacisnąć · lub P na
zakodowanie pauzy, program można rozłożyć na dwie
odtwarzaczu aby wznowić odtwarzanie.
części, celem wykonania nagrania na obu stronach
taśmy.
Sprawdzenie lub zmiana programu
Patrz strona 13.
• CDP-XE520
Podczas sprawdzania programu dla strony A, na
≠ AMS ±
wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “TAPE A” (lub wzkaźnik
A
dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220), a podczas
sprwadzania programu dla strony B wskaźnik “TAPE B” (lub
B
wskaźnik
dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220).
Jeżeli konsekutywnie zaprogramowano kolejność
tytułów, które na dysku nie są numerycznie
PLAY MODE
·P
konsekutywne (np. 1, 3, 5 itd.)
Sprzęt dodaje jedno-sekundową przerwę
• CDP-XE320 i CDP-XE220
międzynagraniową.
≠ AMS ±
Wykonywanie Nagrania z Dysku
Dopasowanego do Długości
PLAY MODE
·
P
Taśmy (tryb Time Edit)
(tylko dla CDP-XE520)
1 Kontrolując czas odtwarzania, podany na
wyświetlaczu, proszę ułożyć program (w przypadku
Odtwarzacz posiada zdolność ułożenia programu nagrań,
taśmy, tylko dla strony A).
dopasowanego do długości taśmy. Cech ta umożliwia
Proszę postępować według instrukcji Etapów 1 do 4,
ułożenie programu zasadniczo utrzymującego oryginalną
podanych w rozdziale “Przygotowanie programu na
kolejność nagrań na dysku. Może się jednak zdarzyć, że
odtwarzaczu” na stronie 12 lub etapów 1 i 2 w
kolejność ostatniego nagrania dla każdej ze stron taśmy
rozdziale “Przygotowanie programu przy pomocy
zostanie odpowiednio zmieniona celem dostosowania
pilota” na stronie 13.
czasu nagrywania do długości taśmy.
Wyświetlony zostaje wskaźnik “TAPE A” (lub wskaźnik
A
np. Strona A: numer nagrania 1n2n3n4n8
dla modeli CDP-XE320 i CDP-XE220).
Strona B: numer nagrania 5n6n7n9n10
2 Wykonując nagranie na obu stronach taśmy, proszę
Program może zawierać maksymalnie 24 nagrania (pauza,
nacisnąć przycisk P celem zaprogramowania pauzy.
wpisana między poszczególnymi tytułami, liczy się jako
Na wyświetlaczu ukazują się wskaźniki “P” oraz
jeden tytuł).
A B
“TAPE B” (lub wskaźnik
dla modeli
Zaznacza się, że w wyżej opisanym trybie pracy, nie można
CDP-XE320 i CDP-XE220), natomiast czas
zaprogramować tytułów o numerze wyższym od 24.
odtwarzania zostaje wyzerowany na pozycję “0.00”.
Wykonując nagranie tylko na jednej stronie taśmy
EDIT/TIME FADE
0/)
lub na DAT względnie na mini dysku MD, proszę
pominąć powyżej opisane czynności i przejść do
Etapu 4.
Pauza liczy się jako jeden tytuł
Kodując pauzę, można zapisać maksymalnie 23 tytuły.
·
P
3 Proszę powtórzyć czynności opisane pod Etapem 1
aby ułożyć program dla strony B.
PL
14

Wykonywanie Nagrań z Dysków CD
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę naciskać
Jeżeli konsekutywnie zaprogramowano kolejność
EDIT/TIME FADE do wyświetlenia wskaźnika “EDIT”
tytułów, które na dysku nie są numerycznie
konsekutywne (np. 1, 3, 5 itd.)
oraz migającego na wyświetlaczu wskaźnika
Sprzęt dodaje jedno-sekundową przerwę
“TAPE A”.
międzynagraniową.
2 Proszę nacisnąć 0 lub ) celem określenia
Sprawdzenie lub zmiana programu
długości taśmy.
Patrz strona 13.
Każdorazowe naciśnięcie w/w przycisków, zmienia
kolejność wyświetlanych wskaźników, jak
zilustrowano poniżej, sygnalizujących długość jednej
strony taśmy.
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
Wzmacnianie lub Wyciszanie
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
Sygnału
Po wybraniu pozycji “HALF”
Sprzęt odpowiednio dzieli całkowity czas odtwarzania dysku
Raptownemu rozpoczęciu lub zakończeniu odtwarzania
na pół, zachowując oryginalną kolejność.
tytułów, można zapobiec przez manualne wzmocnienie
Zaznacza się, że nie można wybrać pozycji “HALF”, jeżeli
lub wyciszenie syganłów.
dysk zawiera więcej niż 24 tytuły.
Zaznaczamy, że z tego efektu nie można korzystać jeżeli
podłączenie wykonano poprzez gniazdko wyjściowe
3 Naciśnięcie przycisku EDIT/TIME FADE włącza tryb
DIGITAL OUT (OPTICAL).
układania programu przez sprzęt.
Wyświetlacz sygnalizuje tytuły wybrane do
nagrywania. Wskaźnika “TAPE B” miga.
Wzmacnianie lub wyciszanie dźwięku w
dowolnie wybranym punkcie (tylko dla
4 Wykonując nagranie na obu stronach taśmy, proszę
CDP-XE520 i CDP-XE320)
ponownie nacisnąć przycisk EDIT/TIME FADE.
Odtwarzacz programuje wpisanie pauzy i rozpoczyna
• CDP-XE520
układanie programu dla strony B taśmy. Wyświetlacz
sygnalizuje zaprogramowane tytuły.
Wykonując nagranie tylko na jednej stronie taśmy lub
na DAT względnie na mini dysku MD, proszę ominąć
wyżej opisane czynności.
Przyciski
numeryczne
5 Proszę włączyć tryb nagrywania na magnetofonie i
następnie nacisnąć · na odtwarzaczu.
Przy wykonywaniu nagrania na obu stronach taśmy,
odtwarzacz przerywa pracę na końcu programu dla
strony A.
FADER
6 Wykonując nagranie na stronie B, proszę zmienić
kierunek transportu taśmy i nacisnąć · lub P na
odtwarzaczu aby wznowić odtwarzanie.
Wyłączenie trybu Time Edit
Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE.
Korzystając z pilota, proszę nacisnąć CONTINUE.
• CDP-XE320
Długość taśmy można również określić bezstopniowo
Długość taśmy można określić przy pomocy konrolki
≠ AMS ±.
Na przykład: Jeżeli długość jednej strony taśmy wynosi 30
minut i 15 sekund
1 Aby nastawić odpowiednie minuty, proszę
przekręcać kontrolkę ≠ AMS ± do
wyświetlenia wskaźnika “30” i wcisnąć
kontrolkę ≠ AMS ±.
FADER
2 Aby nastawić sekundy, przekręcić kontrolkę
≠ AMS ± do wyświetlenia wskaźnika
“15” i wcisnąć kontrolkę ≠ AMS ±.
(Ciąg dalszy)
PL
15

Wykonywanie Nagrań z Dysków CD
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę kilkakrotnie
Aby
Proszę nacisnąć FADER
naciskać EDIT/TIME FADE do wyświetlenia
Rozpocząć
Podczas pauzy. Na modelach
wskaźników “T.FADE” i “TAPE A”.
odtwarzanie w trybie
CDP-XE520, miga wskaźnika
wzmocnionego
“FADE”. Na modelach CDP-XE320
2 Proszę nacisnąć przycisk 0 lub ) celem
sygnału
oraz CDP-XE220 zapala się
FADE
określenia czasu odtwarzania. Każdorazowe
wskaźnik świetlny
a wskaźnik
Q miga. Sygnał odtwarzanego
naciśnięcie w/w przycisków, zmienia kolejność
dźwięku zostaje wzmocniony.
wyświetlanych wskaźników długości taśmy dla jednej
strony.
Aby zakończyć
Aby rozpocząć wyciszanie sygnału.
n HALF ˜ C-46 23.00 ˜ C-54 27.00 ˜ C-60 30.00 N
odtwarzanie w trybie
Na modelach CDP-XE520, miga
n - -. - - ˜ C-90 45.00 ˜ C-74 37.00 N
wyciszonego sygnału
wskaźnik “FADE”. Na modelach
CDP-XE320 oraz CDP-XE220
Jeżeli wybrano nastaw “HALF”
FADE
zapala się wskaźnik świetlny
Odtwarzacz nastawia czas odtwarzania na połowę
a wskaźnik q miga. Sygnał
całkowitego czasu odtwarzania.
odtwarzanego dźwięku zostaje
wyciszony i odtwarzacz przełącza
3 Proszę nacisnąć · aby rozpocząć odtwarzanie.
się na tryb pauzy.
W określonym momencie, odtwarzanie zostanie
wyciszone i odtwarzacz przełączy się na tryb pauzy.
Efekty wzmacniania lub wyciszania sygnału trwają około 5
Wyświetlony zostaje wskaźnik “TAPE B”.
sekund. Po naciśnięciu przycisku FADER podczas
korzystania z funkcji Music Scan (strona 10), czas trwania
4 Aby wykonać nagranie na stronie B, proszę zmienić
w/w efektów zmienia się na dwie sekundy (tylko dla
kierunek transportu taśmy i nacisnąć · lub P na
CDP-XE520).
odtwarzaczu celem wznowienia trybu odtwarzania.
Ponownie, odtwarzanie zostaje wyciszone po upływie
określonego czasu.
Zmiana czasu trwania efektu wzmacniania
lub wyciszania sygnału (tylko dla
Wyłączenie funkcji Time Fade
CDP-XE520)
Proszę nacisnąć EDIT/TIME FADE.
Czas trwania efektów zmiany tonacji sygnałów można
przed rozpoczęciem tego trybu pracy, przestawić z 2 na
Możliwość dowolnego określenia czasu odtwarzania
Patrz część zatytułowana “Wzmacnianie lub wyciszanie
10 sekund. Niezmieniony czas trwania efektów wynosi 5
Sygnału” na stronie 15.
sekund.
Wymiana dysków podczas działania funkcji Time Fade
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę nacisnąć
Dysk można wymienić w momencie kiedy odtwarzanie
FADER.
zostanie zakończone przed upływem określonego czasu
wyciszania sygnałów, (na przykład, przy nagrywaniu na
2 Proszę nacisnąć przyciski numeryczne celem
taśmę pojedyńczych nagrań z dysków CD, tzw. singles.
określenia czasu trwania efektów zmiany tonacji
Określony czas wyciszania liczy się tylko podczas
sygnałów.
odtwarzania.
Uwagi
Funkcję wzmocnienia sygnałów można uaktywnić
• Po wyłączeniu odtwarzacza, czas trwania zmienionej tonacji
celem wznowienia odtwarzania w Etapie 4, powyżej
sygnałów powraca do wstępnego nastawu 5 sekundowego.
Po zmianie kierunku transportu taśmy, proszę na pilocie
• Naciśnięcie przycisku FADER podczas pracy w trybie Music
nacisnąć FADER.
Scan (strona 10), przywraca czas trwania efektów zmiany
tonacji na 2-sekundowy.
Uwagi
• Funkcja Time Fade zostanie wyłączona jeżeli podczas
wykonywania w/w operacji zostanie naciśnięty przycisk
Efekt wyciszania po upływie określonego
0 lub ).
czasu (Time Fade) (tylko dla CDP-XE520)
• Wskaźnik “HALF” nie zostanie wyświetlony jeżeli dysk zawiera
powyżej 24 tytułów,.
Możność określenie czasu odtwarzania zezwala na
automatyczne wyciszenie sygnału. Jednokrotnie
nastawiony czas wyciszania sygnału, posiada dwukrotne
działanie, to znaczy przy końcu obu stron taśmy.
EDIT/TIME FADE 0/)
·
P
PL
16

Informacje DodatkoweWykonywanie Nagrań z Dysków CD
Wykonywanie Nagrań z Dysków CD
Regulacja Poziomu Nagrywania
Uwagi dotyczące dysków CD
(Peak Search)
Ochrona dysków CD
• Aby nie zanieczyścić dysku, proszę chwytać wyłącznie za
Odtwarzacz posiada zdolność rozpoznawania
krawędzie. Nie dotykać powierzchni zapisowej dysku.
najwyższego poziomu sygnałów spośród wybranych do
• Na dyski nie naklejać nalepek lub taśmy samoprzylepnej.
nagrywania tytułów dysku, zezwalającą na wyregulowanie
poziomu nagrywania, przed rozpoczęciem tej operacji.
• CDP-XE520
Nieprawidłowe
postępowanie
• Nie narażać dysków CD na bezpośrednie działanie promieni
PEAK SEARCH
p
słonecznych, przewodów ciepła, nie pozostawiać w
samochodzie zaparkowanym na nasłonecznionym miejscu
• CDP-XE320 i CDP-XE220
gdyż wzrost temperatury wewnątrz pojazdu uszkodzi dyski.
• Nie używać, dostępnych w handlu stabilizatorów. W
przeciwnym wypadku, dysk oraz odtwarzacz mogą ulec
uszkodzeniu.
• Natychmiast po odtworzeniu umieścić dysk w pudełku
ochronnym.
PEAK SEARCH
p
Czyszczenie
1 Przed rozpoczęciem odtwarzania, proszę nacisnąć
• Przed rozpoczęciem odtwarzania, należy każdy dysk CD
PEAK SEARCH.
oczyścić, przeznaczoną to tego celu czystą ściereczką.
Na wyświetlaczu miga wskaźnik “PEAK”, natomiast
Wycierać należy zawsze od środka do krawędzi.
sprzęt rozpoczyna migawkowe sprawdzanie tytułów
w poszukiwaniu najwyższego poziomu sygnałów.
Po migawkowym sprawdzeniu wszystkich tytułów,
zostaje powtórzony fragment o najwyższym poziomie
sygnałów.
2 Na magnetoofonie, proszę nastawić odpowiedni
poziom nagrywania.
3 Proszę nacisnąć p na odtwarzaczu aby wyłączyć
• Nie używać środków czyszczących zawierających benzynę,
tryb przeszukiwania najwyższego poziomu sygnałów
rozpuszczalnik, dostępnych w handlu środków czyszczących
Peak Search.
lub antystatycznych aerozoli, przeznaczonych dla winylowych
płyt gramofonowych.
Wskaźnik “PEAK” znika.
Uwaga
Przy ponownej regulacji najwyższego poziomu sygnałów tego
samego dysku, można uzyskać różne dane dotyczące
właściwego fragmentu. Różnica ta jest jednak tak minimalna, że
precyzyjne nastawienie poziomu nagrywania nie sprawi żadnych
trudności.
PL
17

Informacje Dodatkowe
Usuwanie usterek
Dane techniczne
W przypadku wystąpienia opisanych w tym dziale usterek
Odtwarzacz dysków CD
w działaniu sprzętu, proszę sprawdzić możliwość
Laser Laser półprzewodowy (λ = 780 nm)
usunięcia ich w poniższym przewodniku.
Czas emisji: ciągły
Jeżeli niżej opisane metody usuwania usterek nie dadzą
pożądanych rezultatów, prszę skontaktować się z
Moc wyjściowa lasera Max 44,6 µW*
najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony.
* Stanowi wartość mierzoną w
odległości 200 mm od powierzchni
Brak dźwięku.
soczewki obiektywu na bloku
/ Proszę skontrolować podłączenia.
optycznym adaptera, o 7 mm
/ Proszę upewnić się, że operacje wzmacniacza są
aperturze.
prawidłowo przeprowadzane.
/ Proszę wyregulować wyjściowy poziom sygnałów przy
Odpowiedź częstotliwościowa
pomocy przycisku LINE OUT LEVEL +/– na pilocie (tylko
2 Hz do 20 kHz ±0,5 dB
dla CDP-XE520 i CDP-XE320).
Odstęp psofometryczny Powyżej 100 dB
Dysk CD nie zostaje odtworzony.
Zakres dynamiki CDP-XE520: powyżej 98 dB
/ Dysk CD nie został umieszczony w odtwarzaczu. Ukazuje
CDP-XE320 i CDP-XE220:
się wskaźnik “- NO DISC -” (lub “no dISC” na modelach
Powyżej 92 dB
CDP-XE320 i CDP-XE220). Umieścić dysk CD.
Dystorcja nieliniowa CDP-XE520: poniżej 0,0045%
/ Dysk CD umieścić prawidłowo, w szufladce na dyski,
CDP-XE320 i CDP-XE220:
stroną z etykietką skierowaną ku górze.
Poniżej 0,005%
/ Oczyścić dysk CD (patrz strona 17).
Rozłożenie kanałów Powyżej 95 dB
/ Wewnątrz odtwarzacza nastąpiła kondensacja wilgoci.
Wyjścia
Proszę usunąć dysk CD i przy włączonym zasilaniu, przez
około godzinę nie użytkować sprzętu (patrz strona 2).
Typ Gniazdka
Maksymalny
Impedancja
poziom
obciążeniowa
Poziom nagrywania uległ zmianie (tylko dla CDP-XE520 i
wyjściowy
CDP-XE320).
/ Poziom nagrywania ulega zmianie, jeżeli podczas
LINE OUT
Fonii
2 V
Powyżej 10
nagrywania wyregulowano poziom wyjściowy
(przy 50
kilohmów
przyciskiem pilota LINE OUT LEVEL +/–.
kilohmów)
Pilot nie funkcjonuje (tylko dla CDP-XE520 i CDP-XE320).
DIGITAL
Wyjściowe
–18 dBm
Długość fali: 660 nm
/ Proszę usunąć ewentualne przeszkody pomiędzy pilotem
OUT
gniazdko
a czujnikiem sprzętu.
(OPTICAL)
optyczne
/ Proszę się upewnić, że pilot skierowano na czujnik g
sprzętu.
PHONES
Stereofoniczne
10 mW
32 ohmów
(tylko dla
gniazdko fonii
/ Proszę wymienić wszystkie baterie w pilocie jeżeli moc
CDP-XE520)
ich słabnie.
Ogólne
Moc wymagana 220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Zużycie mocy CDP-XE520: 11 W
CDP-XE320/XE220: 10 W
Wymiary (około) 430 × 95 × 290 mm
(szer./wys./gł.) łącznie z częściami wystającymi
Waga (około) CDP-XE520: 3,2 kg
CDP-XE320/XE220: 3,0 kg
Dostarczony osprzęt
Przewód sygnałów dźwiękowych (2 gniazdka fonii – 2
wtyczki fonii) – (1)
Pilot zdalnego sterowania (pilot) (tylko dla CDP-XE520 i
CDP-XE320) (1)
Baterie Sony SUM-3 (NS) (tylko dla CDP-XE520 i
CDP-XE320) (2)
Wygląd oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
PL
18

Indeks
O
Nazwy kontrolek
Indeks
Ochrona dysków CD 17
Odtwarzanie
Przyciski
Odtwarzanie ciągłe 6
A – B 11
A, B
Programme Play -
CHECK 13
A˜B Repeat - tryb
odtwarzanie
CLEAR 13
powtórnego odtwarzania 11
indywidulanego
CONTINUE 11
AMS Automatyczny Sensor
programu 12
EDIT/TIME FADE 15, 16
Muzyki 9
Repeat Play - Powtórne
FADER 16
Automatyczny Sensor Muzyki.
odtwarzanie 10
LANGUAGE 9
Patrz
AMS
Shuffle Play - Powtarzanie w
LINE OUT LEVEL +/– 5
przypadkowej
MUSIC SCAN 10
kolejności 11
C
Numeryczne 10
Całkowity czas odtwarzania 7
§ OPEN/CLOSE 6
P, Q
CONTROL A1 5
PEAK SEARCH 17
Peak Search Poszukiwanie
PLAY MODE 11, 12
najwyższego poziomu
PROGRAM 13
D
sygnałów 17
REPEAT 10
Dysk typu CD TEXT 8
Podłączenia 4
SHUFFLE 11
Połowa dysku CD (HALF) 15
TIME 7
E
Poszukiwanie.
Patrz
TIME/TEXT 7
Editing.
Patrz
Nagrywanie
Lokalizowanie
· 6
Powtórne odtwarzanie
P 6
aktualnego tytułu 10
F, G, H, I, J, K
p 6
określonych fragmentów 11
0/) 10
Fading - Zmiana poziomu
wszystkich tytułów 10
=/+ 10
tonacji sygnałów 15
Pozostały czas 7
>10 10
Funkcja Time Fade 16
Programme Edit - Redagowanie
Funkcja Time Edit 14
Programu 13
Funkcja Time Fade 16
Włącznik
Programowanie 12
I/u 6
celem nagrania 14
L
sprawdzanie 13
Lokalizowanie
zmienianie 13
Złącze
bezpośrednio 10
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
korzystając z funkcji
R
AMS 10
Rozpakowanie 4
Gniazdka
poprzez migawkowe
LINE OUT 4
przeszukiwanie 10
poprzez obserwację
S
PHONES 6
wskaźników
Shuffle Play - Odtwarzanie w
wyświetlacza 10
przypadkowej kolejności 11
Inne
poprzez sterowanie 10
Szufladka na dyski CD 6
Zarys 4
T
Wyświetlacz 7
Kontrolka ≠ AMS ± 6
Tryb pracy Music Scan 10
M
Przycisk g 4
Migawkowe przeszukiwanie.
U, V
Patrz
Music Scan
Usuwanie usterek 18
Montaż zestawu 4
W, X, Y
N
Wybór wersji językowej 8
Nagrywanie 14
korzystając z funkcji Time
Z
Edit 14
programu 14
Zdalne sterowanie 4
PL
19

Эксплуатация
ПPEДOCTEPEЖEHИE
• При непосредственном
Меры
перемещении аппарата с холода в
Bo избeжaниe вoзгopaния
предосторожности
теплое помещение или при его
нахождении в очень сыром месте
или пopaжeния
на линзах внутри проигрывателя
электрическим током
Техника безопасности
может произойти конденсация
• Предупреждение — использование
дepжитe aппapaт в cyxoм,
влаги. В этом случае его работа
аппарата в сочетании с
зaщищeннoм oт влaги и
может быть нарушена. Если это
оптическими приспособлениями
произошло, извлеките диск и не
дoждя мecтe.
связано с повышенной опасностью
пользуйтесь проигрывателем около
Bo избeжaниe пopaжeния
для глаз.
одного часа, пока влага не
• В случае попадания внутрь
электрическим током нe
испарится.
проигрывателя посторонних
вcкpывaйтe aппapaт. Зa
предметов или жидкостей
oбcлyживaниeм
отключите аппарат от сети и не
Регулировка громкости
пользуйтесь им, пока его не
oбpaщaйтecь к
• Не следует сильно увеличивать
проверит специалист.
громкость при прослушивании
квaлифициpoвaннoмy
участков записи с очень тихим
пepcoнaлy.
звуком или без звука. В противном
Источники питания
случае внезапный всплеск
• Прежде чем включать
Лaзepный кoмпoнeнт дaннoгo
громкости может повредить
проигрыватель в сеть, убедитесь,
aппapaтa мoжeт излyчaть
динамики.
что его рабочее напряжение
paдиaцию, пpeвышaющyю
соответствует напряжению сети в
пpeдeльнoe знaчeниe для клacca
1.
месте эксплуатации. Рабочее
Уход
напряжение указано на табличке,
• Корпус аппарата, панель и кнопки
имеющейся на задней стороне
управления следует протирать
корпуса проигрывателя.
мягкой материей, слегка смоченной
• Проигрыватель не отключен от
слабым раствором моющего
сети до тех пор, пока провод
средства. Не пользуйтесь для этого
сетевого питания остается
грубыми терками, абразивными
подсоединенным к розетке, даже
порошками или растворителями
если сам проигрыватель при этом
типа спирта или бензина.
выключен.
Дaнный aппapaт oтнocитcя к
• Если Вы не собираетесь
В случае возникновения каких-
лaзepнoй тexникe KЛACCA 1. Ha
пользоваться проигрывателем в
либо вопросов по поводу
внeшнeй cтopoнe кopпyca c тopцa
течение длительного времени,
проигрывателя или затруднений с
имeeтcя cooтвeтcтвyющaя
отключите его от сети. Отключая
мapкиpoвкa.
его эксплуатацией просим
провод сетевого питания от
обратиться к ближайшему дилеру
розетки, тяните за вилку, но ни в
Sony.
коем случае не за шнур.
• Замену сетевого провода можно
производить только в
специализированной мастерской.
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,
Размещение проигрывателя
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония
• Во избежание перегрева
проигрывателя в месте его
установки должна быть обеспечена
хорошая циркуляция воздуха.
• Не ставьте проигрыватель на
мягкую поверхность (например, на
ковер), так как при этом могут
оказаться перекрытыми
вентиляционные отверстия в
нижней части корпуса.
• Не размещайте проигрыватель у
источников тепла или в очень
пыльных местах, берегите его от
прямого воздействия солнечных
лучей, от ударов и резких
сотрясений.
RU
2

СОДЕРЖАНИЕ
Поздравляем с
покупкой!
Благодарим Вас за то, что Вы
Подготовка к пользованию
выбрали компакт-проигрыватель
Распаковка ...........................................................................................4
Sony. Прежде чем пользоваться им,
просим ознакомиться с настоящей
Подключение системы ........................................................................4
инструкцией, которую рекомендуем
затем сохранить на случай, если она
понадобится в будущем.
Воспроизведение компакт-диска ..................................... 6
О настоящей
Воспроизведение компакт-дисков
инструкции
Пользование дисплеем .......................................................................7
Нахождение нужной дорожки или конкретного фрагмента этой
Инструкция содержит указания по
дорожки ................................................................................................9
эксплуатации моделей CDP-XE520,
Повторное воспроизведение дорожек ............................................10
CDP-XE320 и CDP-XE220. На
Воспроизведение в случайной последовательности
иллюстрациях показана модель
(перетасованное воспроизведение) ................................................11
CDP-XE520. Любые различия в
Составление собственной программы (запрограммированное
функциях ясно обозначены в тексте,
например словами “только модель
воспроизведение) ..............................................................................12
CDP-XE520”.
RU
Условные обозначения
• Указания, приведенные в
Запись с компакт-дисков
настоящей инструкции, относятся к
Запись собственной программы .......................................................14
органам управления
Запись с компакт-диска с указанием длины ленты (подбор записи
проигрывателем, которые
расположены на его корпусе.
под ленту) (только модель CDP-XE520) ..........................................14
Вы можете также пользоваться
Плавное усиление или затухание звука (фейдинг) ........................15
кнопками на пульте
Регулировка уровня записи (поиск пиковых всплесков) ...............17
дистанционного управления,
которые имеют те же или сходные
названия.
• В тексте инструкции используются
Дополнительная информация
следующие графические символы:
О компакт-дисках ..............................................................................17
Самостоятельное устранение неполадок .......................................18
означает, что
соответствующей функцией
Технические данные..........................................................................18
можно управлять с помощью
дистанционного пульта
(обратите внимание, что
Алфавитный указатель
обозначенные этим
символом функции у модели
Алфавитный указатель .....................................................................19
CDP-XE220 отсутствуют).
означает советы и полезные
сведения о том, как можно
упростить ту или иную
операцию.
RU
3

Подготовка к пользованию
Распаковка
Подключение системы
Проверьте наличие в комплекте проигрывателя
следующих предметов:
Общие сведения
• Аудиокабель (1)
В настоящем разделе рассказывается о том, как
• Пульт дистанционного управления
подключить пригрыватель к усилителю. Прежде
(дистанционный пульт) (только модели
чем соединять что-либо, не забудьте выключить
CDP-XE520 и CDP-XE320) (1)
питание всей аппаратуры.
• Батарейки Sony SUM-3 (NS) (только модели
CDP-XE520 и CDP-XE320) (2)
Компакт-проигрыватель
Установка батареек в пульт
дистанционного управления
(только модели CDP-XE520 и
LINE OUT
LINE OUT
(R)
(L)
К сети
CDP-XE320)
Проигрывателем можно управлять с помощью
прилагаемого дистанционного пульта.
Установите в пульт две батарейки размера АА
(R6), расположив их плюс к минусу. При
Аудиовход
Аудиовход
(L)
(R)
Усилитель
пользовании дистанционным пультом направляйте
его в сторону сенсора g на панели проигрывателя.
: Направление сигнала
К сети
Какие нужны кабели?
Аудиокабель (прилагается) (1)
Белый
Белый
Когда заменять батарейки
(L)
(L)
При нормальной интенсивности пользования
Красный
Красный
(R)
(R)
батареек должно хватать примерно на шесть
месяцев. Когда проигрыватель перестанет
реагировать на команды с пульта, замените обе
батарейки новыми.
Соединения
Подключая аудиокабель, следите за тем, чтобы
Примечания
цвет штекеров соответствовал цвету гнезд:
• Не оставляйте дистанционный пульт в слишком
красный (правый) к красному, белый (левый) к
жарком или влажном месте.
белому. Контакт при соединении должен быть
• Старайтесь, чтобы внутрь пульта не попадали
плотным во избежание звуковых помех.
посторонние предметы – особенно при замене
батареек.
Компакт-
• Берегите дистанционный сенсор от прямого облучения
проигрыватель
Усилитель
солнечным или искусственным светом, так как это
LINE
OUT
INPUT
может вывести его из строя.
CD
• Если Вы не собираетесь пользоваться пультом в
L
L
течение длительного времени, извлеките из него
R
батарейки во избежание коррозии, которая может
R
быть вызвана их протеканием.
RU
4

Подготовка к пользованию
Уровень выходного сигнала, подаваемого
Подключение сетевого провода
на усилитель, можно регулировать (только
модели CDP-XE520 и CDP-XE320)
Включите сетевой провод в розетку.
Нажмите на пульте дистанционного управления
кнопку LINE OUT LEVEL +/–. Уровень выходного
сигнала можно уменьшить до –20 дБ.
Дальнейшие действия
При уменьшении уровня выходного сигнала на
дисплее появляется слово “FADE” (или указатель
Ваш проигрыватель готов к эксплуатации.
FADE
у модели CDP-XE320).
Если Вы не умеете пользоваться компакт-дисками,
Когда Вы выключаете проигрыватель, уровень
обратитесь к разделу “Воспроизведение компакт-
выходного сигнала автоматически возвращается к
диска” на стр. 6.
максимальному значению.
Затем переходите к остальным разделам, чтобы
ознакомиться с различными функциями
• Если у Вас есть цифровая аппаратура,
проигрывателя.
например, цифровой усилитель, цифро-
аналоговый преобразователь, цифровой
магнитофон или дека для минидисков,
подключите ее к гнезду DIGITAL OUT (OPTICAL) с
помощью оптического кабеля (в комплект не входит).
Для этого вставьте разъем кабеля в гнездо,
предварительно сняв с него заглушку.
Обратите внимание на то, что при таком соединении не
действуют следующие функции:
• Плавное усиление или затухание звука (фейдинг)
(см. стр. 15)
• Фейдинг по времени (см. стр. 16)
• Регулировка уровня выходного сигнала с помощью
кнопок LINE OUT LEVEL +/– на пульте
дистанционного управления (см. выше).
POC-15
Оптический кабель (в комплект не входит)
Компакт-
проигрыватель
Цифровая аппаратура
DIGITAL
DIGITAL
OUT
INPUT
OPTICAL
OPTICAL
Примечание
При считывании на аппаратуре, подключенной через
гнездо DIGITAL OUT (OPTICAL), неакустических компакт-
дисков (например, CD-ROM) могут возникать звуковые
помехи.
Если у Вас есть аппаратура Sony,
снабженная гнездом CONTROL A1 (только
модель CDP-XE520),
подключите ее через гнездо CONTROL A1. Это
упрощает пользование аудиосистемами, собранными
из отдельных компонентов производства Sony.
Подробнее см. в дополнительной инструкции к
системе управления “S-Link/CONTROL-A1 Control
System”.
RU
5
Оглавление
- Playing a CD
- Odtwarzanie Dysku Kompaktowego CD
- Воспроизведение компакт-диска