Sony CCD-TRV228E – страница 2
Инструкция к Видеокамере Sony CCD-TRV228E
Inspelning
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
linsskyddets snöre och fäst det på
Spela in filmer
greppremmen.
Innan du börjar spela in bör du ha utfört steg
1 till 7 under ”Komma igång” (sid. 11 -
sid. 19).
För TRV228E/428E:
Filmer spelas in med ljudet i mono.
För TRV255E/265E:
Filmer spelas in med ljudet i stereo.
Kamerans inspelningslampa
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
Inspelning
på OPEN.
3 Skjut POWER-omkopplaren tills
CAMERA-lampan tänds.
Videokameran växlar över till standbyläge.
Tryck på den gröna
knappen och skjut
POWER-
omkopplaren.
POWER-
OPEN
REC START/STOP
omkopplare
b Obs!
• För TRV228E/428E:
Datum spelas automatiskt in under 10 sekunder efter
4 Tryck på REC START/STOP.
det att du påbörjat inspelningen (automatisk
Inspelningen startar. [REC] visas på LCD-
datummärkning). Den här funktionen aktiveras bara
skärmen och videokamerans
en gång per dag. För mer information, Se sid. 57.
inspelningslampa tänds.
z Tips!
Avbryt inspelningen genom att trycka på
• Easy Handycam är en mycket enkel
REC START/STOP en gång till.
inspelningsmetod; med den kan även nybörjare
börja spela in direkt. För mer information,
se sid. 26.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
z Tips!
• Om du vet med dig att det kommer att dröja ett tag
innan du använder videokameran igen bör du ta ur
kassetten och lägga undan den.
Indikatorer som visas under inspelning
Indikatorerna spelas inte in på bandet.
,forts.
Inspelning
21
För TRV228E/428E:
F Hi8-format
Det här visas när du spelar in band med
formatet Hi8.
123
4
G Tidkod/bandräkneverk (timmar:
60
min
SP
REC
0:00:00
minuter: sekunder)/bandfotografering
6
5
b Obs!
• Innan du byter batteri skjuter du POWER-
omkopplaren uppåt till (CHG) OFF.
• För att spara batteri är videokameran ursprungligen
inställd för att slås av automatiskt när du inte använt
den under ungefär 5 minuter ([A.SHUT OFF],
sid. 60). Vill du börja spela in igen väljer du
För TRV255E/265E:
CAMERA genom att skjuta POWER-omkopplaren
nedåt och trycker sedan på REC START/STOP.
Datum/tid och kamerainställningarna (sid. 37)
visas inte under inspelningen.
z Tips!
• Tänk på följande när du spelar in på band om du vill
12
3
7
ha jämna övergångar mellan det senast inspelade
avsnittet och nästa inspelning.
60
SP
REC
0:00:00
– Ta inte ur kassetten. (Då spelas bilderna in utan
min
5
skarvar även om du slår av strömmen).
– Blanda inte inspelningar i SP-läget med
inspelningar i LP-läget på ett och samma band.
– Undvik att avbryta en inspelning och sedan spela
in filmen i LP-läget.
• För TRV255E/265E:
Inspelningstid, datum och information om
kamerainställningarna spelas automatiskt in på
bandet utan att visas på skärmen. Du kan visa den
A Återstående batteritid
här informationen under uppspelning genom att
Beroende på i vilken miljö du använder
välja [DATA CODE] på skärmen (sid. 59).
videokameran kan det hända att den tid som
visas inte stämmer exakt. När du öppnat
eller stängt LCD-panelen tar det ungefär 1
Inspelning under längre tid
minut innan korrekt återstående batteritid
visas.
B Inspelningsläge (SP eller LP)
C Inspelningsstatus ([STBY] (standbyläge)
För att spela in under längre tid
eller [REC] (inspelning))
I menyn (TAPE SET) väljer du [REC
D Bandräkneverk (timmar: minuter:
MODE] och sedan [LP] (sid. 54).
sekunder)
I LP-läget kan du spela in längre än när du
För att ställa räkneverket på 0:00:00, tryck
spelar in i SP-läget (2 gånger så lång
på COUNTER RESET (sid. 95).
inspelningstid för TRV228E/428E, 1,5
E Inspelningskapacitet
gånger så lång inspelningstid för TRV255E/
För TRV228E/428E:
265E).
Visas efter det att du satt in en kassett och
Ett band som du spelat in i LP-läget bör du bara
spelat in en stund.
spela upp på den här videokameran.
För TRV255E/265E:
Detta visas en stund efter det att du ställt
POWER-omkopplaren på CAMERA och
satt in ett band i kameran.
22
Inspelning
Använda zoomfunktionen
Använda den inbyggda
belysningen
Om du har valt CAMERA-läget kan du välja
När inspelningsförhållandena kräver det kan
en zooming som ger en förstoring som är
du använda den inbyggda belysningen.
större än 20 gånger och därifrån aktivera den
Rekommenderat avstånd mellan motiv och
digitala zoomningen ([D ZOOM], sid. 47).
videokamera är ungefär 1,5 m.
Sparsamt använd är zoomning en mycket
Inbyggd belysning
kraftfull effekt.
Inspelning
LIGHT
Välj inställning genom att trycka flera
gånger på LIGHT.
Inställningarna visas i en cykel enligt följande.
Ingen indikator: Inspelning utan inbyggd
belysning.
1 cm *
80 cm *
m
: Belysningen slås på/stängs av
beroende på ljuset i omgivningen.
* Det minsta avstånd som krävs mellan videokamera
och motiv för att bilden ska bli skarp i motsvarande
m
läge hos zoomspaken.
: Belysningen är alltid påslagen.
Stänga av den inbyggda belysningen
Om du vill zooma långsamt rör du
Tryck flera gånger på LIGHT tills ingen
zoomspaken bara en liten bit. Om du vill
indikator visas på skärmen.
zooma snabbare rör du spaken mer.
b Obs!
Inspelning med ett vidare synfält
• Ljuset från den inbyggda belysningen är mycket
För zoomspaken mot W.
starkt, men helt ofarligt vid normal användning.
Motivet verkar mer avlägset
Samtidigt bör du undvika att från nära håll rikta
(vidvinkelläge).
ljuset rakt in i ögonen på någon.
• Batteriet laddas snabbt ur när det inbyggda ljuset är
Inspelning så att motivet verkar
påslaget.
närmare
• När du inte använder videokameran bör du slå av
För zoomspaken mot T.
den inbyggda belysningen och ta ur batteriet. Då
Motivet verkar närmare (teleläge).
undviker du att belysningen slås på av misstag.
• Om bilden fladdrar när du spelar in i läget
trycker du på LIGHT tills
visas.
,forts.
Inspelning
23
• Den inbyggda belysningen kan slås på/stängas av
när du använder [PROGRAM AE] eller
Inspelning i spegelläge
motljusfunktionen och filmar i läget .
• För TRV255E/265E:
Den inbygggda belysningen slås av under
intervalltiden vid intervallinspelning.
• Om du använder en konversionslins (tillval)
Du kan vrida LCD-panelen mot motivet så att
blockeras ljuset från den inbyggda belysningen så att
den du filmar kan se sig själv under
det inte är säkert att motivet blir tillräckligt belyst.
inspelningen. Du kan också använda den här
funktionen när du filmar dig själv eller när du
filmar små barn för att rikta deras
uppmärksamhet mot kameran.
Öppna LCD-panelen 90 grader mot
videokameran och vrid den sedan 180
grader mot motivet.
På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men
den inspelade bilden blir normal.
b Obs!
För TRV228E/428E:
• visas i sökaren och på LCD-skärmen. Xz visas
i standbyläget och z i inspelningsläget. Vissa av de
andra indikatorerna visas spegelvända medan andra
inte visas alls.
• Vid inspelning i spegelläge kan du inte använda
DATE och TIME på videokameran.
24
Inspelning
Lägga datum och tid på bilder
Spela in stillbilder
( TRV228E/428E)
– Bandfotografering
( TRV255E/265E)
Den information om datum och/eller tid som
Du kan ta stillbilder. Innan du börjar spela in
visas på skärmen kan du spela in tillsammans
bör du ha utfört steg 1 till 7 under ”Komma
med bilden.
igång” (sid. 11 - sid. 19).
PHOTOOPEN
Inspelning
DATE
TIME
CCD-TRV428E
POWER-omkopplare
Spela in datumet genom att trycka på
DATE.
Spela in tiden genom att trycka på TIME.
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
Om du vill spela in datum och tid
linsskyddets snöre och fäst det på
samtidigt, trycker du på DATE (eller
greppremmen.
TIME) och därefter på TIME (eller
DATE).
Vill du inte visa datum och tid trycker du på
DATE och/eller TIME en gång till.
Klockan är inte ställd när du köper
videokameran. Ställ in datum och tid innan du
använder den här funktionen (sid. 17).
b Obs!
• Information om datum och tid som spelats in
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
manuellt kan inte raderas i efterhand.
på OPEN.
z Tips!
• Om du inte vill ha med datum och tid i de bilder du
spelar in, kan du istället spela in datum och tid under
ungefär 10 sekunder med den svarta skärmen som
bakgrund, och sedan stänga av datum- och
tidsindikatorerna innan du startar den egentliga
inspelningen.
,forts.
Inspelning
25
3 Välj läget CAMERA genom att skjuta
Enkel inspelning
POWER-omkopplaren.
– Easy Handycam
Tryck på den gröna
När du använder Easy Handycam ställs de
knappen och skjut
flesta av kamerans inställningar in på sina
POWER-omkopplaren.
automatiska lägen samtidigt som bara de
grundläggande funktionerna blir tillgängliga
och teckenstorleken på skärmen ökar så att
texten blir lättare att läsa. Även för rena
nybörjare kan inspelning göras enkel. Innan
4 Tryck in PHOTO och håll den lätt
du börjar spela in bör du ha utfört steg 1 till 7
intryckt.
under ”Komma igång” (sid. 11 - sid. 19).
Du hör en kort ljudsignal och kameran är
Kamerans
POWER-
redo att spela in motivet som en stillbild.
inspelningslampa
EASY
omkopplare
Inspelningen har ännu inte börjat.
60
min
CAPTURE
Indikatorn
visas.
5 Tryck in PHOTO helt.
Ett ljud från slutaren hörs och bild och ljud
OPEN
REC START/STOP
spelas under ungefär 7 sekunder.
Stillbilden visas på skärmen tills
z Tips!
inspelningen är klar.
• Bredvid de knappar på videokameran, som du inte
kan använda när du använder Easy Handycam, finns
en punkt. Bara de menyalternativ som är tillgängliga
under Easy Handycam visas när du trycker på
Slå av strömmen
MENU.
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
b Obs!
1 Ta av linsskyddet. Dra ned
• visas när du inte kan använda
linsskyddets snöre och fäst det på
bandfotografering.
greppremmen.
z Tips!
• Du kan ta ungefär 510 bilder i SP-läget och ungefär
765 bilder i LP-läget på ett band som du kan spela in
2 Öppna LCD-panelen genom att trycka
60 minuter på i SP-läget.
på OPEN.
3 Välj läget CAMERA genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
Du kan bara spela in film.
26
Inspelning
4 Tryck på EASY.
Justera exponeringen
EASY lyser blått.
Grundinställningen är en exponering som ställs
in automatiskt.
Easy Handycam
operation
ON
Exponeringsinställning för motiv i
motljus
5 Tryck på REC START/STOP.
Inspelningen startar. [REC] visas på LCD-
När solen eller en annan ljuskälla befinner sig
skärmen och videokamerans
bakom motivet kan du ställa in exponeringen
Inspelning
inspelningslampa tänds. Avbryt
så att motivet inte bara blir en skugga.
inspelningen genom att trycka på REC
START/STOP en gång till.
Slå av strömmen
Ställ POWER-omkopplaren på (CHG) OFF.
Avbryta Easy Handycam
Tryck på EASY igen.
b Obs!
• Du kan inte aktivera eller stänga av Easy Handycam
BACK LIGHT
under inspelning.
• För TRV255E/265E:
När du använder Easy Handycam kan du inte ansluta
USB-kabeln till videokameran.
Tryck på BACK LIGHT i läget
• För TRV255E/265E:
CAMERA.
Du kan inte använda Easy Handycam samtidigt som
du använder USB Streaming.
. visas.
• När du använder Easy Handycam återgår alla
Du avbryter motljusfunktionen genom att
inställningar till sina ursprungliga lägen. När du
trycka på BACK LIGHT igen.
avbryter Easy Handycam får du tillbaka dina tidigare
inställningar.
b Obs!
• Motljusfunktionen avbryts när du trycker på
EXPOSURE (sid. 28).
,forts.
Inspelning
27
Manuell exponeringsinställning
Inspelning i mörker
– NightShot plus
Du kan låsa en bilds ljusstyrka vid den bästa
Med den här funktionen kan du spela in
exponeringen. Om du t.ex. spelar in inomhus
motiv i mörker (t.ex. ett sovande barns
en dag då det är vackert väder kan du undvika
ansikte).
motljusskuggor på personer som står nära
fönstren genom att manuellt låsa
exponeringen på rummets väggsida.
EXPOSURE SEL/PUSH EXEC-ratt
Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren
1 Tryck på EXPOSURE i läget
på ON.
CAMERA.
och [”NIGHTSHOT PLUS”] visas.
Exponeringsindikatorn visas på skärmen.
Vill du avbryta NightShot plus ställer du
NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på OFF.
2 Justera ljusstyrkan genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten.
b Obs!
• Använd inte NightShot plus där det är ljust. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
• Du kan inte använda funktionen NightShot plus
samtidigt som du använder:
– [PROGRAM AE]
– Manuell exponering
• Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen får du ställa in skärpan
När exponeringen är ställd i manuellt läge
manuellt.
visas till vänster på skärmen.
• Se upp så att du inte blockerar infrarödsändaren med
fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort eventuell
konversionslins (tillval).
• Beroende på inspelningsförhållandena eller andra
Återgå till automatisk exponering
omständigheter kan det hända att färgerna inte
Tryck på EXPOSURE.
återges naturligt.
28
Inspelning
z Tips!
• Om du spelar in i totalt mörker ställer du [N.S.
Manuell inställning
LIGHT] på [ON] i menyinställningarna. Det största
avståndet vid fotografering med NightShot Light är
ungefär 3 meter. Om du spelar in på platser där det
av fokus
är mörkt (t.ex. nattliga scener eller i månljus) ställer
du [N.S. LIGHT] på [OFF] i menyinställningarna.
Grundinställningen är automatisk fokusering.
Du kan få bildens färger att bli djupare (sid. 50).
Du kan ställa in fokus manuellt efter rådande
inspelningsförhållanden.
Använda den här möjligheten i följande fall.
– När du spelar in motiv som befinner sig
bakom ett fönster som är täckt av
regndroppar.
– När du spelar in ett motiv med horisontella
Inspelning
ränder.
– När det är liten kontrast mellan motivet och
bakgrunden.
– När du vill fokusera på ett motiv i
bakgrunden.
– När du använder stativ vid inspelning av
orörliga motiv.
FOCUS
SEL/PUSH EXEC-
ratt
1 Tryck på FOCUS i läget CAMERA.
9 visas.
2 Vrid SEL/PUSH EXEC-ratten tills
skärpan blir bra.
När fokus inte kan ställas in på ett längre
avstånd ändras 9 till .
När fokus inte kan ställas in närmare ändras
9 till .
,forts.
Inspelning
29
Tips för manuell fokusering
• Det är lättare att ställa in skärpan om du
Inspelning med olika
använder zoomfunktionen. För
zoomspaken mot T (telefoto) och ställ in
effekter
skärpan; för den sedan mot W (vidvinkel)
för att ställa in zoomningen för
inspelningen.
FADER
• Om du vill spela in en närbild av ett motiv
för du zoomspaken mot W (vidvinkel) så
att bilden förstoras och ställer sedan in
skärpan.
Automatisk fokusering
Tryck på FOCUS igen.
SEL/PUSH EXEC-ratt
POWER-omkopplare
In- och uttoning av ett avsnitt
– FADER
Du kan använda följande effekter på det du
spelar in.
[BLACK FADER]
[WHITE FADER]
[MOSAIC FADER]
30
Inspelning
[STRIPE FADER]
Den här funktionen gäller bara TRV228E/
Lägga en titel på
428E.
bilden
Du kan lägga till titlar under inspelning.
Du kan välja någon av de 8 förinställda
[MONOTONE FADER]
titlarna eller en av de 2 titlar du kan skapa
Vid intoning växlar bilden gradvis över från
själv.
svartvitt till färg.
TITEL
Vid uttoning växlar bilden gradvis över från
färg till svartvitt.
Inspelning
1 Välj läget CAMERA genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
2 Tryck på FADER tills önskad
toningsindikator blinkar i
standbyläget (för intoning) eller under
SEL/PUSH
REC START/
inspelning (vid uttoning).
EXEC-ratt
STOP
BLACK
FADER
1 Välj läget CAMERA genom att skjuta
POWER-omkopplaren, tryck sedan
på TITEL.
Välj önskad titel bland de som visas (2 egna
titlar som du tidigare har skapat och de
förinställda titlar som finns lagrade i
3 Tryck på REC START/STOP.
videokameran). Så här gör du för att skapa
Toningsindikatorn slutar blinka och
en egen titel (du kan skapa 2 titlar som var
slocknar när toningen är utförd.
och en kan bestå av 20 tecken).
1 Välj [CUSTOM1””] eller
[CUSTOM2””] genom att vrida SEL/
PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
Avbryta proceduren
ratten.
I steg 2 trycker du flera gånger på FADER tills
indikatorn slocknar.
TITLE
STBY
CUSTOM1""
b Obs!
OK
CREATE/EDIT
• För TRV255E/265E:
Du kan inte använda funktionen FADER samtidigt
som du använder:
[
TITLE
]
: END
– Bandfotografering
– [FRAME REC] (bildruteinspelning)
2 Välj [CREATE/EDIT] genom att vrida
– [INT.REC] (intervallinspelning)
• Titlar tonas inte, vare sig in eller ut. Datum och
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
tidindikatorn för TRV228E/428E kan inte
ratten.
heller tonas in eller ut.
3 Ange var du vill ha tecknet (vilken
Om du inte behöver dem raderar du dem innan du
kolumn/position det ska stå i) genom att
använder funktionen FADER.
vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
sedan på ratten.
,forts.
Inspelning
31
4
Välj önskat tecken genom att vrida SEL/
[POSITION] (position)
PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
Du kan välja från 8 till 9 positioner.
TITLE SET
P1
STBY
S_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4 Välj [OK] genom att vrida SEL/PUSH
ABCDE
12345
$ ¥
DM
£
FGHIJ
67890
¿
i ø ” :
KLMNO
ÀÈÌÒÙ
[ C ]
EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
PQRST
ÁÉÍÓÚ
[ cP2 ]
UVWXY
ÂÊÔ
ƌ
[ O K ]
Z& ? !
ÃÕÑ
ç
ß
Titeln visas.
’ . , / –
ÄÏÖÜÅ
[
TITLE
]
: END
5 Tryck på REC START/STOP.
För att radera ett tecken: Välj [C].
Lägga in ett mellanslag: Välj [Z& ? !],
6 Tryck på TITEL vid det avsnitt som
markera sedan blanksteget mellan & och ?.
För att välja tecken från alfabetet eller
du vill radera titeln från.
ryska tecken: Välj [ ].
5 Välj nästa tecken genom att vrida SEL/
PUSH EXEC-ratten och mata in det på
Lägga till en titel under inspelning
samma sätt.
Tryck på TITEL och utför steg 2 till 4. Titeln
6 När du matat in alla tecken väljer du
spelas in när du trycker på SEL/PUSH EXEC-
[O K] genom att vrida på SEL/PUSH
ratten i steg 4.
EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
Titeln lagras i minnet.
b Obs!
• Om menyn visas medan du försöker lägga till en titel
i en film, spelas inte titeln in så länge menyn visas.
2 Markera den titel som du vill använda
• Under tiden du väljer och sammanställer en titel
genom att vrida SEL/PUSH EXEC-
spelas inte den titel som visas på skärmen in.
• När du lägger till en titel under inspelning hörs ingen
ratten, tryck sedan på ratten.
ljudsignal.
För att lägga in en egen titel väljer du
• När du driver videokameran på batteri och inte
[CUSTOM1””] eller [CUSTOM2””] genom
använt den under ungefär 5 minuter stängs
att vrida SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck
strömmen automatiskt av; det här är kamerans
sedan på ratten; välj därefter [OK] och tryck
ursprungliga inställning. Vill du ha längre tid än 5
sedan på ratten.
minuter på dig mellan de tecken du matar in ställer
du [A.SHUT OFF] i menyn (OTHERS) på
[NEVER] (sid. 60). Då stängs strömmen inte av.
3 Ändra [COLOR], [SIZE] eller
Även om strömmen stängs av finns de tecken du
redan matat in kvar i minnet. Du behöver bara slå på
[POSITION] efter hur du vill ha titeln.
strömmen igen och starta om från steg 1 för att
1 Välj [COLOR], [SIZE] eller
fortsätta med att lägga titeln ovanpå bilden.
[POSITION] genom att vrida SEL/
• För TRV228E/428E:
PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på
Datum och tid, eller något av dem, kanske inte visas
ratten. Det valda alternativet visas på
beroende på titelns storlek och placering.
skärmen.
z Tips!
2
Välj önskat alternativ genom att vrida SEL/
• Om du vill ändra en titel som du skapat, markerar du
PUSH EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
titeln i steg 1. Välj därefter [CREATE/EDIT] genom
3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har fått
att vrida och sedan trycka på SEL/PUSH EXEC-
titeln som du vill ha den.
ratten, ändra sedan tecknen i titeln.
[COLOR] (färg)
[WHITE] y [YELLOW] y
[VIOLET] y [RED] y [CYAN] y
[GREEN] y [BLUE]
[SIZE] (storlek)
[SMALL] y [LARGE]
(Om du skrivit in fler än 13 tecken kan du
bara välja storleken [SMALL]).
32
Inspelning
Söka efter det sista
avsnittet i den
senaste inspelningen
– END SEARCH
Den här funktionen kan du t.ex. använda när
du spelat upp bandet, men vill starta
inspelningen direkt efter det senast inspelade
avsnittet. Du kan inte använda funktionen
END SEARCH om du har matat ut kassetten
Inspelning
efter inspelningen.
END SEARCH
POWER-
omkopplare
1 Välj läget CAMERA genom att skjuta
POWER-omkopplaren.
2 Tryck på END SEARCH.
Det sista avsnittet av den allra senaste
inspelningen spelas upp under ungefär 5
sekunder och videokameran växlar sedan
över till standbyläge vid den punkt där den
senaste inspelningen avslutades.
Avbryta proceduren
Tryck på END SEARCH igen.
b Obs!
• Funktionen END SEARCH fungerar inte som den
ska om det finns oinspelade avsnitt mellan de
inspelade avsnitten på bandet.
z Tips!
• När du valt läget PLAY/EDIT kan du utföra den här
funktionen genom att trycka på END SEARCH.
Inspelning
33
Uppspelning
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
Visa bandinspelade
Tryck på den gröna
bilder
knappen och skjut
POWER-
omkopplaren.
Se efter så att det sitter ett inspelat band i
videokameran.
Hur du gör för att visa en inspelning på en
TV, se sid. 39.
För TRV228E/428E/ TRV265E:
Du kan styra uppspelningen med
3 Gå till det ställe du vill visa genom att
fjärrkontrollen.
trycka på (spola bakåt).
4 Starta uppspelningen genom att
trycka på (uppspelning).
Ställa in volymen
Tryck på någon av de två knapparna på
VOLUME.
När du stänger LCD-panelen dämpas ljudet.
: För att sänka volymen
: För att höja volymen
Avbryta uppspelningen
OPEN
POWER-
Tryck på (stopp).
omkopplare
Göra paus
Tryck på (paus) under uppspelning. Starta
z Tips!
uppspelningen igen genom att trycka på
• Easy Handycam är en mycket enkel
(paus) eller (uppspelning).
uppspelningsmetod; med den kan även en nybörjare
Uppspelningen avbryts automatiskt om
spela upp direkt. För mer information, se sid. 36.
pausläget fortsätter under några minuter.
Snabbspola framåt eller bakåt
1 Öppna LCD-panelen genom att trycka
Tryck på (snabbspolning framåt) eller
på OPEN.
(snabbspolning bakåt) i stoppläge.
Titta på filmer i sökaren
Stäng LCD-panelen.
34
Uppspelning
Indikatorer som visas under
Uppspelning i olika lägen
uppspelning
För TRV228E/428E:
Snabbspolning framåt eller
0:00:0060min
snabbspolning bakåt under uppspelning
– Bildsökning
Under uppspelning fortsätter du att trycka på
(snabbspolning framåt) eller
(snabbspolning bakåt).
Du återgår till normal uppspelning genom att
släppa upp knappen.
För TRV255E/265E:
Visa bilden när du snabbspolar framåt
eller bakåt – Snabbläddring
Uppspelning
Fortsätt att trycka på (snabbspolning
0:00:00:0060min
framåt) eller (snabbspolning bakåt)
medan du snabbspolar bandet framåt eller
bakåt.
Du återgår till normal snabbspolning framåt
eller bakåt genom att släppa upp knappen.
Visa filmer i låg hastighet (långsam
uppspelning)*
A Återstående batteritid
För TRV228E/428E/ TRV265E:
B Inspelningsläge (SP eller LP)
Under uppspelning trycker du på SLOW y på
C Indikator för bandtransport
fjärrkontrollen. När du vill återgå till normal
uppspelning trycker du på PLAY.
D Bandräkneverk (timmar: minuter:
sekunder)
* För TRV265E:
E Hi8-format
Under långsam uppspelning kan inte bilder som
sänds via DV-gränssnittet spelas upp så att
Det här visas när du spelar upp band med
rörelserna blir jämna.
formatet Hi8.
F Tidkod (timmar: minuter: sekunder:
b Obs!
bildrutor) eller bandräkneverk (timmar:
• För TRV228E/428E:
Om den långsamma uppspelningen varat ungefär 1
minuter: sekunder)
minut återgår videokameran automatiskt till normal
b Obs!
uppspelningshastighet.
• För TRV255E/265E:
• För TRV228E/428E:
Om du använder ett standardband med formatet
När du spelar upp ett band som spelats in i LP-läget
kan störningar uppstå på LCD-skärmen i följande
8 mm bör du också spela upp bandet med den här
fall:
videokameran. Mosaikmönster och störningar kan
– Under uppspelning med låg hastighet
visas när du spelar upp ett band av formatet 8 mm
– I pausläge under pågående uppspelning
på andra videokameror (även på andra videokameror
– Vid bildsökning
av modellen DCR-TRV255E/TRV265E).
Uppspelning
35
4 Spela upp ett band.
Enkel uppspelning
Du kan använda följande knappar.
(uppspelning)/ (stopp)/
– Easy Handycam
(paus)/ (snabbspolning framåt)/
(snabbspolning bakåt)
Easy Handycam gör att även nybörjare enkelt
För TRV228E/428E/ TRV265E:
kan starta uppspelningar genom att bara de
Du kan utföra dessa funktioner och
grundläggande uppspelningsfunktionerna
SLOW y med fjärrkontrollen.
finns tillgängliga. Även teckenstorleken ökar
så texten ska vara lättare att läsa. Se efter så
att det sitter ett inspelat band i videokameran.
Avbryta Easy Handycam
EASY
Tryck på EASY igen.
b Obs!
För TRV255E/265E:
• När du använder Easy Handycam kan du inte ansluta
USB-kabeln till videokameran.
• Du kan inte använda Easy Handycam samtidigt som
du använnder USB Streaming.
OPEN
POWER-omkopplare
z Tips!
• Bredvid de knappar på videokameran, som du inte
kan använda när du använder Easy Handycam, finns
en punkt. Bara de menyalternativ som är tillgängliga
under Easy Handycam visas när du trycker på
MENU.
1 Öppna LCD-panelen genom att trycka
på OPEN.
2 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
3 Tryck på EASY.
EASY lyser blått.
Easy Handycam
operation
ON
36
Uppspelning
Visa datum/tid och information om
Olika
kamerainställningarna
uppspelningsfunktioner
– Informationskod ( TRV255E/
265E)
Du kan visa inspelningsdatum på skärmen.
Under uppspelning kan du visa datum och tid
DSPL/BATT INFO
POWER-omkopplare
([DATE/TIME]) samt de uppgifter om
kamerainställningarna ([CAM DATA]) som
automatiskt registreras när du spelar in på
band.
1 Välj läget PLAY/EDIT genom att
skjuta POWER-omkopplaren.
Uppspelning
2 Tryck på MENU under uppspelning
MENU SEL/PUSH
eller uppspelningspaus.
EXEC-ratt
3 Välj (OTHERS) genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan
Visa skärmindikatorerna
på ratten.
4 Välj [DATA CODE] genom att vrida
SEL/PUSH EXEC-ratten, tryck sedan
Du kan välja om tidkod, bandräkneverk och
på ratten.
annan information ska visas på skärmen.
OTHERS
DATA CODE
OFF
WORLD TIME
DATE/TIME
BEEP
CAM DATA
A. SHUT OFF
Tryck på DSPL/BATT INFO.
COMMANDER
DISPLAY
Indikatorerna visas/slocknar när du trycker på
VIDEO EDIT
RETURN
den här knappen.
[
MENU
]
:
END
z Tips!
5 Välj [DATE/TIME] eller [CAM
• För TRV228E/428E/ TRV265E:
DATA] genom att vrida SEL/PUSH
Du kan visa skärmindikatorerna genom att trycka på
EXEC-ratten, tryck sedan på ratten.
DISPLAY på fjärrkontrollen.
• Du kan visa skärmindikatorerna under uppspelning
på en TV. Välj menyn (OTHERS), [DISPLAY]
6 Tryck på MENU.
och sedan [V-OUT/LCD] (sid. 60).
60
min
0:00:00:00
1 1 2004
12:17:50
,forts.
Uppspelning
37
Om du inte vill visa datum/tid eller
kamerans inställningar
Utför steg 2 till och med 4, välj sedan på [OFF]
i steg 5.
Teckenfönster för kamerainställningar
I fönstret med datum/tid visas datum och tid i
samma område.
Om du spelar in utan att först ha ställt klockan
visas i stället [-- -- ----] och [--:--:--].
60
min
0:00:00:00
1
2
3
AUTO
100 AWB
F1.6
9
dB
4
5
A SteadyShot av
B Exponering
C Vitbalans
D Förstärkning
E Slutarhastighet
F Bländaröppning
38
Uppspelning
6
Anslut videokameran till en TV med den
medföljande A/V-kabeln på det sätt som
Visa bilden på en TV
följande bild visar.
Som strömförsörjning använder du den
medföljande nätadaptern, ansluten till ett
vägguttag (sid. 12).
Se även bruksanvisningarna som följer med
de komponenter du tänker ansluta.
Kopiering till ett annat band, se sid. 64.
För TRV228E/428E:
A/V OUT-anslutning
Gul
Uppspelning
Svart
Signalflöde
A/V-kabel (medföljer)
Videobandspelare eller TV
För TRV255E/265E:
A/V OUT-anslutning
Gul
Vit
Röd
Signalflöde
A/V-kabel (medföljer)
Videobandspelare eller TV
,forts.
Uppspelning
39
* Du kan få filmerna återgivna med högre kvalitet om
För TRV228E/428E:
du använder en S-videokabel (tillval). Om den enhet
som du tänker ansluta är utrustad med en S-
TV/
videokontakt rekommenderas du att koppla ihop S-
Videobandspelare
videokontakterna på videokameran och enheten med
hjälp av en S-videokabel (tillval) istället för att
För TRV255E/265E:
använda den gula videokontakten.
Du får inget ljud om du bara ansluter S-
videokontakten.
TV/
Videobandspelare
När TV är ansluten till en
videobandspelare
Anslut videokameran till LINE IN-ingången på
videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ
videobandspelarens ingångsväljare på LINE.
Anslutning till en TV utan ljud/
videoingångar
För TRV228E/428E:
Använd en RFU-adapter för PAL-systemet
(tillval).
Mer information finns i bruksanvisningen till
TV:n och RFU-adaptern.
När TV:n har ljudet i stereo
För TRV228E/428E:
Anslut ljudkontakten på A/V-kabeln till vänster
ingång (vit) på TV:n.
När du har en TV som ger ljudet i mono
(när TV:n bara har en ljudingång)
För TRV255E/265E:
Anslut A/V-kabelns gula kontakt till
videobandspelarens videoingång och den vita
eller röda kontakten till ljudingången på TV
eller videobandspelaren.
Om du vill spela upp ljudet i mono använder du
en anslutningskabel (tillval) som är avpassad
för det ändamålet.
Om TV:n eller videobandspelaren har en
anslutning med 21 stift
(EUROCONNECTOR)
Använd 21-stiftsadaptern som medföljer
videokameran (endast för modeller med märket
på undersidan). Den här adaptern är bara
avsedd för utsignaler.
40
Uppspelning