Sony XR-L200 RU – страница 2
Инструкция к Радиомагнитоле СD c кассетной декой Sony XR-L200 RU
Оглавление

Specifications
Cassette player section
General
Tape track 4-track 2-channel stereo
Outputs Power aerial relay control
Wow and flutter 0.13 % (WRMS)
lead
Frequency response 30 – 15,000 Hz
Input Telephone ATT control
Signal-to-noise ratio 55 dB
lead*
Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz
Treble ±9 dB at 10 kHz
Tuner section
Power requirements 12 V DC car battery
FM
(negative earth)
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz
Dimensions Approx. 178 × 50 × 176 mm
Aerial terminal External aerial connector
(w/h/d)
Intermediate frequency 10.7 MHz
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161 mm
Usable sensitivity 11 dBf
(w/h/d)
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Mass Approx. 1.2 kg
Signal-to-noise ratio 62 dB (stereo),
Supplied accessories Parts for installation and
68 dB (mono)
connections (1 set)
Harmonic distortion at 1 kHz
Front panel case (1)
0.7 % (stereo),
Optional accessories** BUS cable (supplied with
0.5 % (mono)
an RCA pin cord)
Separation 33 dB at 1 kHz
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Frequency response 30 – 15,000 Hz
Optional equipment** CD changer (10 discs)
CDX-848X, CDX-646
MW/LW
MD changer (6 discs)
MDX-65
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
Source selector
LW: 153 – 279 kHz
XA-C30
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity MW: 30 µV
* XR-CA310/ illumination:green only
LW: 50 µV
** XR-CA300/CA310 only
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
Design and specifications are subject to change
(sure seal connectors)
without notice.
Speaker impedance 4 – 8 ohms
Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)
21

Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
General
Problem
Cause/Solution
No sound.
•Cancel the ATT function (page 15).
•Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
•Adjust the volume with (+).
The contents of the memory
• The power cord or battery has been disconnected.
have been erased.
• The RESET button was pressed.
t Store again into the memory.
Indications do not appear
Remove the front panel and clean the connectors. See
in the display.
“Cleaning the connectors” (page 19) for details.
Tape playback
Problem
Cause/Solution
The sound is distorted.
The tape head is contaminated.
t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
Radio reception
Problem
Cause/Solution
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not
•The broadcast signal is too weak.
possible.
t Use manual tuning.
•The local seek mode is set to ON.
t Set the local seek mode to OFF (page 9).
The stations cannot be
Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power
received.
supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial
The sound is hampered by
booster. (When your car has built-in FM/MW/LW aerial in the
noises.
rear/side glass only.)
The “ST” indication flashes.
•Tune in the frequency accurately.
•The broadcast signal is too weak.
t Set to MONO mode (page 9).
22

RDS
Problem
Cause/Solution
The SEEK starts after a few
The station is non-TP or has a weak signal.
seconds of listening.
t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or
“TA-OFF” appears.
No traffic announcements.
•Activate “TA.”
•The station does not broadcast any traffic announcements
despite being TP.
t Tune to another station.
PTY displays “NONE.”
The station does not specify the programme type.
CD/MD playback (XR-CA300/CA310 only)
Problem
Cause/Solution
The sound skips.
A dirty or defective disc.
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)
(XR-CA300/CA310 only)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
Display
Cause
Solution
The disc magazine is not inserted in
Insert the disc magazine in the CD/
NO MAG
the CD/MD unit.
MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
NO DISC
A CD is dirty or inserted upside
Clean or insert the CD correctly.
2
down.*
1
*
An MD does not play because of some
Insert another MD.
ERROR
2
problem.*
A CD/MD cannot play because of
Insert another CD/MD.
some problem.
1
*
No tracks have been recorded on an
Play an MD with tracks recorded on
BLANK
2
MD.*
it.
The CD/MD unit cannot be operated
Press the reset button of the unit.
RESET
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or MDs
Close the lid or insert the MDs
NOT READY
are not inserted properly.
properly.
The ambient temperature is more than
Wait until the temperature goes
HI TEMP
50°C.
down below 50°C.
1
*
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
2
*
The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
23

Vítejte!
Bezpečnostní opatření
Děkujeme, že jste se rozhodli pro tento Sony
•Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém
Cassette Player.
slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty
uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než
Pouze XR-CA300/CA310
ho uvedete do provozu.
Jako doplnění funkcí magnetofonu a rádia
•Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte
můžete rozšířit váš systém zapojením
napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku,
1
přídavného přehrávače CD/MD *
.
zkontrolujte pojistku.
Když budete ovládat tento přístroj nebo
•Jestliže se z reproduktorů neozývá žádný
zapojený přídavný přehrávač CD pomocí
zvuk, když jsou zapojené 2 reproduktory,
funkce CD TEXT, objeví se na displeji
nastavte vyvážení reproduktorů do středové
informace CD TEXT, když budete přehrávat
polohy.
2
disk CD TEXT *
.
•Jestliže delší dobu posloucháte kazetu,
může se stát, že se zahřeje od
1
*
Můžete také zapojit měnič CD, měnič MD,
zabudovaného zesilovače. Není to však
přehrávač CD nebo přehrávač MD.
znakem poruchy.
2
*
Disk CD TEXT je audio CD, které obsahuje
informace jako jméno disku, jméno zpěváka nebo
Vyskytnou-li se další otázky nebo problémy
skupiny, názvy skladeb.
týkající se vašeho přístroje, které nejsou
Tato informace je nahrána na disku.
popsány v tomto návodu k použití, obrate se
na nejbližší zastoupení firmy Sony.
Udržení vysoké kvality zvuku
Jestliže jsou v blízkosti vašeho rádia umístěné
držáky na nápoje, dbejte na to, aby se do
vašeho autorádia nedostaly ovocné šávy, ani
jiné nápoje. Zbytky cukru na tomto přístroji
nebo na kazetách by mohly zašpinit hlavy pro
přehrávání, snížit kvalitu zvuku nebo
všeobecně zhoršit reprodukci zvuku.
Soupravy na čistění kazet nemohou odstranit
cukr z hlav na přehrávání.
2

Kazety delší než 90 minut
Nedoporučujeme přehrávání kazet delších než
Poznámky ke kazetám
90 minut s výjimkou dlouhého souvislého
přehrávání. Pásky užívané pro tyto kazety jsou
Péče o kazety
velmi slabé, proto může snadno dojít k jejich
•Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě,
natažení. Jejich časté přehrávání a
protože by případné nečistoty nebo vlhkost
zastavování může vést k tomu, že se navinou
zašpinily hlavy.
na hlavy mechaniky.
•Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se
silnými zabudovanými magnety, jako jsou
reproduktory a zesilovače, protože by mohlo
dojít k vymazání nebo poškození nahrávky
na nahraném pásku.
•Nevystavujte kazety přímému slunečnímu
záření, extrémně nízkým teplotám, ani
vlhkosti.
•Případné smyčky na pásku by mohly
způsobit zamotání pásku v přístroji. Než
vložíte kazetu, napněte pásek za pomoci
tužky nebo podobného předmětu - otáčením
jednoho z koleček.
Smyčka
•Zdeformované kazety nebo částečně
odlepené nálepky mohou způsobovat
problémy při zasouvání a vysouvání kazet.
Odstraňte, příp. nahrate uvolněné nálepky.
•Může se stát, že bude zvuk při přehrávání
kazety rušený. Hlavy magnetofonu by měly
být čistěny po každých 50 hodinách
provozu.
3

Obsah
Tento přístroj samotný
S přídavnými přístroji
Popis tlačítek ...................................................... 5
Přehrávač CD/MD
(pouse XR-CA300/CA310)
Uvedení do provozu
Přehrávání CD nebo MD ............................... 17
Vynulování přístroje ......................................... 6
Opakované přehrávání skladeb
Odstranění předního panelu ........................... 6
— Opakované přehrávání ........................ 18
Nastavení hodin ..............................................7
Přehrávání skladeb v nahodilém pořadí
— Náhodné přehrávání ............................18
Přehrávač kazet
Poslech pásku ................................................7
Poslech rozhlasu během rychlého převíjení
kazety dopředu nebo dozadu
— Automatická aktivace tuneru (ATA) ........ 8
Rádio
Automatické ukládání stanic do paměti
— Best Tuning Memory
(BTM - pamě ladění) ................................. 8
Ukládání pouze požadovaných stanic ............ 9
Vyvolávání stanic uložených do paměti .......... 9
RDS
Přehled funkcí RDS .......................................10
Znázornění jména stanice ............................. 10
Automatické přelaování jedné stanice
— Alternative Frequencies
(AF - alternativní frekvence) ..................... 10
Poslech dopravního hlášení .......................... 12
Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA ... 13
Vyhledávání stanice podle druhu
programu..................................................13
Automatické nastavení hodin ....................... 14
Další funkce
Dodatečné informace
Nastavení zabarvení zvuku ........................... 15
Údržba .......................................................... 19
Ztlumení zvuku ..............................................15
Demontáž přístroje........................................ 20
Změna nastavení zvuku a displeje ................ 15
Technické údaje ............................................21
Zvýraznění basů
Odstranění drobných závad.......................... 22
— D-Bass ................................................. 16
Výběr zvukové pozice
— “Nejlepší zvuková pozice” ................... 16
4

Popis tlačítek
DIR
SOURCE
SRC
MBP
D-BASS
MODE
D
SEEK
AMS
SEL
OFF
REP SHUF ATADISC
BTM
AT T
SENS
AF123456
TA
PTY
DSPL
RELEASE
XR-CA300/CA310
Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.
1 Tlačítko pro ovládání hlasitosti +/– 7
qf Tlačítko RESET (umístěné na přední
straně přístroje za předním panelem) 6
2 Tlačítko MODE
qg Tlačítko AF 10, 11, 13
Během příjmu rozhlasového vysílání:
volba pásma - BAND 8, 9
qh Číselná tlačítka 8, 9, 14, 15, 18
Během poslechu rádia:
Během přehrávání CD/MD*:
Volba předvoleb 9, 11
volba přístroje CD/MD 17
Během přehrávání pásku:
3 XR-CA300/CA310:
Tlačítko SOURCE (TUNER/CD/MD) -
(6) ATA 8
zdroj 8, 9, 17
Během přehrávání CD/MD*:
XR-L200/L210:
(1) DISC – 18
Tlačítko TUNER 8, 9
(2) DISC + 18
4 Tlačítko SEL (výběr) 7, 14, 15, 16, 17
(3) REP 18
(4) SHUF 18
5 Tlačítko Z (vysunutí) 7, 8, 9, 17
qj Tlačítko TA 12, 13
6 Displej
qk Tlačítko PTY (typ programu) 14
7 Tlačítka m/M (rychlé převíjení)/DIR
(změna směru přetáčení pásku) 7, 8
ql Tlačítko DSPL (změna režimu displeje)
7, 10, 17
8 Tlačítko MBP (Nejlepší zvuková pozice)
16
w; Tlačítko OFF** 6
9 Tlačítko D-BASS 16
* Pouze XR-CA300/CA310
0 Tlačítko SEEK/AMS +/– 9, 11, 14, 18
**Upozornění pro instalaci v autě bez
Vyhledávání 9
mezipolohy klíčku od zapalování
Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na
Automatický hudební senzor* 18
přístroji na dvě sekundy, abyste vypnuli
Manuální vyhledávání* 18
hodiny na displeji po vypnutí motoru.
qa Tlačítko RELEASE (uvolnění předního
Jestliže stisknete (OFF) pouze krátce,
panelu) 6, 19
nevypne se displej s hodinami, a to vede k
vybíjení baterie.
qs Tlačítko ATT (ztišení) 15
qd Tlačítko SENS/BTM 8, 9, 13
5

Nasazení předního panelu
Nasate stranu A předního panelu na stranu
B na přístroji podle ilustrace a zatlačte na
Uvedení do provozu
levou stranu, dokud nezaklapne.
Vynulování přístroje
Než začnete s tímto přístrojem poprvé
pracovat nebo po každé výměně autobaterie
musíte přístroj vynulovat.
Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko
A
RESET špičatým nástrojem jako např.
B
kuličkovým perem.
Poznámky
• Dbejte na to, abyste nepohybovali předním
panelem nahoru a dolů.
• Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na
Tlačítko RESET - vynulování
přístroj.
• Netlačte příliš silně ani nenarážejte ničím na displej
Poznámka
na předním panelu.
Stisknutí tlačítka RESET způsobí vynulování
• Nevystavujte přední panel přímému slunečnímu
nastavených hodin a vymazání některých funkcí
záření, zdrojům tepla jako např. vedení teplého
uložených do paměti.
vzduchu, ani ho nenechávejte ve vlhkém prostředí.
Nikdy ho nenechávejte na přístrojové desce apod.
auta zaparkovaného na slunci, kdy by mohla
teplota uvnitř auta nepřiměřeně stoupnout.
Odstranění předního
Bezpečnostní upozornění
panelu
Když vypnete klíček od zapalování - poloha
OFF a nesejmete přední panel, ozve se na
Z tohoto přístroje můžete sejmout přední
několik sekund bezpečnostní zvukový signál.
panel, abyste ho tak zajistili proti krádeži.
Jestliže zapojíte přídavný zesilovač a
nebudete používat zabudovaný zesilovač,
bude zvukový signál deaktivovaný.
1 Stiskněte (OFF).
2 Stiskněte (RELEASE), potom posuňte
přední panel lehce doleva a sejměte ho
směrem k sobě.
(OFF)
(RELEASE)
Poznámky
• Dbejte na to, aby vám panel při snímání nevypadl z
ruky.
• Jestliže uvolníte přední panel a přístroj přitom bude
stále zapnutý, dojde k automatickému vypnutí
přístroje, aby nedošlo k poškození reproduktorů.
• Jestliže chcete nosit přední panel s sebou,
ukládejte ho vždy do příslušného pouzdra, které je
součástí příslušenství.
6

Nastavení hodin
Přehrávač kazet
Hodiny mají 24hodinový ukazatel.
Příklad: nastavení hodin na 10:08
1 Stiskněte (DSPL) na dvě sekundy.
Poslech pásku
Vložte kazetu.
Číslice pro hodinu začnou blikat.
Přehrávání se spustí automaticky.
1 Chcete-li nastavit hodiny, stiskněte
libovolnou stranu tlačítka pro
nastavení hlasitosti.
dopředu
Přehrávání horní strany kazety.
dozadu
Přehrávání dolní strany kazety.
2 Stiskněte (SEL).
Tip
Chcete-li změnit směr přehrávání kazety, stiskněte
tlačítko m a M.
Číslice pro minuty začnou blikat.
Chcete-li ukončit přehrávání a
3 Chcete-li nastavit minuty, stiskněte
vysunout kazetu
libovolnou stranu tlačítka pro
nastavení hlasitosti.
Stiskněte Z.
dopředu
Rychlé přetáčení pásku
Během přehrávání stiskněte m nebo
dozadu
M.
Indikátor
Dopředu
Dozadu
směru*
FWD
2 Stiskněte (DSPL).
M
m
REV
m
M
* Indikátor bude svítit během rychlého převíjení
Hodiny se rozejdou.
kazety.
Jakmile je nastavení hodin ukončeno,
Chcete-li spustit přehrávání během rychlého
nastaví se na displeji normální režim
převíjení dopředu nebo dozadu, stiskněte
přehrávání.
částečně jiné tlačítko pro rychlé převíjení,
dokud se neuvolní zablokované tlačítko.
7

Poslech rozhlasu během
Rádio
rychlého převíjení kazety
dopředu nebo dozadu
— Automatická aktivace tuneru (ATA)
Automatické ukládání
Jestliže přetáčíte kazetu rychle dopředu nebo
dozadu za pomoci tlačítka m nebo M,
stanic do paměti
zapne se tuner automaticky.
— Best Tuning Memory
(BTM - pamě ladění)
Během přehrávání tiskněte opakovaně
(6) (ATA), dokud se na displeji neobjeví
Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším
“ATA-ON”.
signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich
ATA-ON y ATA-OFF
frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic
pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW).
Bezpečnostní upozornění
Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte
DISC REP SHUF ATA
AF123456TA
funkci automatického ladění, abyste předešli
případné nehodě.
Je spuštěn režim ATA.
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
(SOURCE) nebo tlačítka (TUNER) vyberte
Chcete-li se vrátit k režimu normálního
přijímač.
přehrávání, zadejte “ATA-OFF”.
V případě přehrávání vysuňte kazetu
stisknutím tlačítka Z.
Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE) se
zdroje mění v následujícím pořadí:
B TUNER B CD* B MD*
* Jestliže není zapojený přehrávač/měnič CD/MD,
neobjeví se na displeji tato položka (pouze XR-
CA300/CA310).
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
zadali pásmo.
Při každém stisknutí tlačítka (MODE) se
pásma mění v následujícím pořadí:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Stiskněte (SENS) (BTM) na dvě sekundy.
Tento přístroj ukládá stanice do paměti v
pořadí jejich frekvencí a přiřazuje je k
číselným tlačítkům.
Jakmile je ladění ukončeno, ozve se
zapípání.
Poznámky
• Přístroj neuloží do paměti stanice s přiliš slabým
signálem. Jestliže lze naladit pouze několik stanic,
zůstanou u některých tlačítek přiřazené jejich
původní stanice.
• Jestliže je na displeji znázorněné číslo stanice,
bude přístroj ukládat stanice do paměti počínající
od znázorněného čísla.
8

Jestliže nemůžete naladit
Ukládání pouze
přednastavenou stanici
— Režim automatického ladění/
požadovaných stanic
vyhledávání lokálních stanic
Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM
Režim automatického ladění:
(po 6 pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW - SV
a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle vaší
Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),
volby.
abyste vyhledali stanici.
Vyhledávání se zastaví, jakmile přístroj
nalezne stanici. Tiskněte opakovaně jednu
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
ze stran (SEEK/AMS), dokud nenaladíte
(SOURCE) nebo tlačítka (TUNER) vyberte
požadovanou stanici.
přijímač.
V případě přehrávání vysuňte kazetu
Vyhledávání lokálních stanic:
stisknutím tlačítka Z.
Pokud se automatické ladění zastavuje
příliš často, stiskněte opakovaně
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
tlačítko (SENS), dokud se na displeji
zadali pásmo.
neobjeví nezobrazí indikátor
“LOCAL-ON”.
3 Stiskněte jednu ze stran (SEEK/AMS),
Zobrazí se indikátor “LCL”
abyste naladili stanici, kterou chcete
uložit do paměti pod číselným tlačítkem.
4 Stiskněte a držte stisknuté požadované
Nyní budou naladěny pouze stanice s
číselné tlačítko ((1) až (6)), dokud se na
relativně silným signálem.
displeji neobjeví “MEM”.
Na displeji se objeví indikace příslušného
Tip
číselného tlačítka.
Jestliže znáte frekvenci stanice, kterou chcete
poslouchat, stiskněte libovolnou stranu tlačítka
Poznámka
(SEEK/AMS), dokud se nezobrazí požadovaná
Jestliže se pokusíte uložit na již obsazené tlačítko
frekvence (manuální ladění).
další stanici, dojde k vymazání původně uložené
stanice.
Jestliže je stereofonní příjem na FM
rušený — monofonní režim
Během příjmu rozhlasového vysílání
stiskněte opakovaně tlačítko (SENS),
Vyvolávání stanic
dokud se na displeji nezobrazí
“MONO-ON”.
uložených do paměti
1 Opakovaným stisknutím tlačítka
(SOURCE) nebo tlačítka (TUNER) vyberte
Zobrazí se indikátor “MONO”
přijímač.
V případě přehrávání vysuňte kazetu
Zvuk se zlepší, ale bude monofonní
stisknutím tlačítka Z.
(“ST” zmizí).
2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu,
zadali pásmo.
vyberte “MONO-OFF”.
3 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), ke
kterému je přiřazená požadovaná
stanice.
9

Automatické
RDS
přelaování jedné
stanice
— Alternative Frequencies
Přehled funkcí RDS
(AF - alternativní frekvence)
Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky
Radio Data System (RDS) je služba vysílacích
vybírá a přelauje stanici s nejsilnějším
stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM
signálem v síti. Při použití této funkce můžete
doprovodné digitální informace spolu s
průběžně poslouchat stejný program i při
běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše
dalekých cestách, aniž byste museli dolaovat
stereofonní rádio vám nabízí celou řadu
stanici manuálně.
služeb. Jen několik z nich: automatické
naladění stejného programu, poslech
Automatická změna frekvencí.
dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich
druhu.
96,0 MHz
98,5 MHz
Poznámky
• V závislosti na zemi a oblasti nemusí být všechny
funkce RDS dostupné.
• RDS nebude řádně fungovat, jestliže je signál příliš
slabý nebo jestliže naladěná stanice tyto signály
Stanice
RDS nevysílá.
102,5 MHz
Znázornění jména
1 Nalate stanici FM (strana 8).
stanice
2 Tiskněte opakovaně (AF), dokud se na
Na displeji se objeví jméno právě naladěné
displeji neobjeví “AF-ON”.
stanice.
Přístroj začne vyhledávat alternativní stanici
Nalate stanici FM (strana 8).
se silnějším signálem ve stejné síti.
Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá
údaje RDS, objeví se na displeji jméno
Poznámka
Jestliže ve vaší oblasti není žádná alternativní stanice
stanice.
a jestliže nepotřebujete vyhledávat žádnou
alternativní stanici, vypněte funkci AF opakovaným
tisknutím tlačítka (AF), dokud se na displeji neobjeví
“AF-OFF”.
Poznámka
Indikace “ *” znamená, že je přijímána stanice RDS.
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) se
položky budou měnit následovně:
Jméno stanice* (Frekvence) y
Hodin
* Jestliže naladíte stanici FM, která vysílá údaje RDS,
objeví se na displeji jméno stanice.
Poznámka
Na displeji se objeví “NO NAME” (žádné jméno),
jestliže naladěná stanice nevysílá údaje RDS.
10

Změna položek na displeji
Funkce lokálního vyhledávání
Při každém stisknutí tlačítka (AF) se budou
(pouze ve Spojeném království)
položky měnit následovně:
Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje
AF-ON y AF-OFF
ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když
tyto nejsou uložené do paměti.
Poznámky
• Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno
1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je
stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti
alternativní stanici.
lokální stanice přiřazena.
• Jestliže jméno stanice začne blikat po zadání
stanice za pomoci funkce AF, znamená to, že není
2 Během pěti sekund stiskněte opět
k dispozici žádná alternativní frekvence. Stiskněte
jednu ze stran tlačítka (SEEK/AMS), dokud bliká
číselné tlačítko pro volbu lokální stanice.
jméno stanice (během osmi sekund). Přístroj začne
vyhledávat jinou frekvenci se stejnými parametry PI
3 Tento postup opakujte, dokud
(programovou identifikací) (objeví se “PI SEEK” a
nenaladíte požadovanou lokální stanici.
nebude slyšet žádný zvuk). Jestliže přístroj nemůže
najít jinou frekvenci, objeví se “NO PI” a přístroj se
vrátí k původně zadané frekvenci.
Poslech regionálního programu
Funkce “REG-ON” (regionální) na tomto
přístroji vám umožňuje ponechat naladěný
regionální program, aniž by došlo k přepínání
na jiné regionální stanice (Zapamatujte si, že
funkce AF musí zůstat zapnutá). V tomto
přístroji je tato funkce výrobcem nastavena na
“REG-ON”, jestliže ji však chcete vypnout,
postupujte podle následujícího popisu.
Během příjmu rozhlasového vysílání
stiskněte tlačítko (AF) po dobu dvou
sekund, dokud se na displeji nezobrazí
“REG-OFF”.
Zapamatujte si, že když bude tato funkce
vypnutá “REG-OFF”, může dojít k tomu, že
přístroj naladí jinou regionální stanici ve
stejné síti.
Chcete-li se vrátit k funkci lokálního
vyhledávání, vyberte “REG-ON”.
Poznámka
Tato funkce nefunguje ve Spojeném království a v
několika dalších zemích.
Změna položky na displeji
Při každém stisknutí (AF) po dobu dvou
sekund se bude položka měnit následovně:
REG-ON y REG-OFF
11

Nastavení hlasitosti dopravních
Poslech dopravního
hlášení
Máte možnost nastavit předem úroveň
hlášení
hlasitosti dopravních hlášení, abyste tato
hlášení nepřeslechli. Na začátku dopravního
Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní
hlášení se hlasitost automaticky nastaví na
programy (TP) vám umožní automatické ladění
přednastavenou úroveň.
stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i
když posloucháte jiné zdroje.
1 Stisknutím příslušného tlačítka upravte
požadované nastavení hlasitosti.
Tiskněte opakovaně (TA), dokud se na
displeji neobjeví “TA-ON”.
Přístroj začne vyhledávat stanice vysílající
2 Stiskněte (TA) na dvě sekundy.
dopravní hlášení. Jakmile přístroj nalezne
Na displeji se objeví “TA” a nastavení je
stanici vysílající dopravní hlášení, rozsvítí se
uloženo do paměti.
na displeji “TP”.
Na začátku dopravního hlášení začne “TA”
Příjem nouzových hlášení
blikat, po skončení dopravního hlášení se
Jestliže je vysíláno nouzové hlášení a vy
blikání zastaví.
posloucháte rádio, bude program automaticky
přepnut na toto hlášení. Jestliže posloucháte
Tip
jiný zdroj než rádio, uslyšíte nouzové hlášení
Jestliže dopravní hlášení začne v době, kdy budete
pouze tehdy, když budete mít zapnutou funkci
poslouchat jiný zdroj programu, přístroj se
automaticky přepne na toto hlášení a po jeho
AF nebo TA. Přístroj se potom automaticky
skončení se vrátí k původnímu zdroji programu.
přepne na toto hlášení bez ohledu na to, co
budete v tu dobu právě poslouchat.
Poznámky
• “NO TP” bude na displeji blikat po dobu pěti
sekund, jestliže naladěná stanice dopravní hlášení
nevysílá. Potom bude přístroj pokračovat ve
vyhledávání stanice s dopravním hlášením.
• Jestliže se na displeji objeví zároveň “EON” a “TP”,
přenáší naladěná stanice dopravní hlášení jiné
stanice ve stejné síti.
Zrušení aktuálního dopravního hlášení
Stiskněte (TA).
Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení,
vypněte tuto funkci stisknutím (TA), dokud
se na displeji neobjeví “TA-OFF”.
12

Přednastavení stanic
Vyhledávání stanice
RDS s údaji AF a TA
podle druhu programu
Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj
Požadovanou stanici můžete vyhledat
uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako
zadáním jednoho z druhů programů podle
její frekvenci, takže nemusíte při každém
tabulky níže.
naladění předladěné stanice zapínat funkce AF
nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce
Druh programů Displej
můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo
Zprávy NEWS
obě) nebo ale také stejné nastavení pro
všechny předladěné stanice.
Aktuální události AFFAIRS
Informace INFO
Stejné nastavení pro všechny
Sport SPORT
přednastavené stanice
Vzdělání EDUCATE
1 Nalate stanici FM (strana 8).
Divadlo DRAMA
Kultura CULTURE
2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste
Věda SCIENCE
zadali “AF-ON” a/nebo “TA-ON”.
Pestré prog. VARIED
Zapamatujte si, že zadáním “AF-OFF” nebo
Populární hudba POP M
“TA-OFF” nebudou ukládány do paměti
pouze stanice RDS, ale také stanice bez
Rocková hudba ROCK M
RDS.
Oddechová hudba EASY M
Vážná hudba LIGHT M
3 Stiskněte a podržte tlačítko (SENS)
Klasická hudba CLASSICS
(BTM), dokud nezačne blikat “BTM”.
Jiný druh hudby OTHER M
Počasí WEATHER
Různá nastavení pro jednotlivé
Finance FINANCE
přednastavené stanice
Dětské programy CHILDREN
1 Zadejte pásmo FM a nalate
Sociální záležitosti SOCIAL A
požadovanou stanici.
Náboženství RELIGION
Telefonáty PHONE IN
2 Stiskněte (AF) a/nebo (TA), abyste
zadali “AF-ON” a/nebo “TA-ON”.
Cestování TRAVEL
Volný čas LEISURE
3 Stiskněte a držte stisknuté požadované
Jazzová hudba JAZZ
číselné tlačítko, dokud se na displeji
Country COUNTRY
neobjeví “MEM”.
Lidová hudba NATION M
Chcete-li nastavit jiné stanice, opakujte
postup od kroku 1.
Oldies OLDIES
Folklórní hudba FOLK M
Tip
Dokumentární vys. DOCUMENT
Jestliže chcete po naladění stanice změnit nastavení
AF a/nebo TA, můžete tak učinit zapnutím/vypnutím
Bez specifikace NONE
funkce AF nebo TA.
Poznámka
Tuto funkci nemůžete používat v některých zemích,
které nevysílají údaje PTY (Programme Type
selection - volba typu programu).
pokračování na další straně t
13

1 Při příjmu FM stiskněte tlačítko (PTY).
Automatické nastavení
hodin
Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se
Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené
na displeji označení druhu právě
společně s údaji RDS nastaví hodiny
poslouchaného programu. Jestliže stanice
automaticky.
nevysílá RDS nebo jestliže není možné
přijímat signály RDS, objeví se na displeji
“- - - - -”.
1 Během příjmu rozhlasového vysílání
Je-li funkce TA zapnuta, začne přístroj
stiskněte současně tlačítka (SEL) a (2).
hledat další stanici.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko (2), dokud
2 Tiskněte opakovaně (PTY), aby se
se na displeji nezobrazí “CT-ON”.
objevil požadovaný druh programu.
Hodiny jsou nastavené.
Druh programu se objeví v pořadí
uvedeném v předchozí tabulce.
Zapamatujte si, že pro vyhledávání
nemůžete zadat “NONE” (bez specifikace).
Za dvě sekundy je obnoven běžný obsah
displeje.
Zrušení funkce CT
3 Stiskněte libovolnou stranu tlačítka
V kroku 2 výše zadejte “CT-OFF” (vyp.).
(SEEK/AMS).
Přístroj začne s vyhledváním stanice
Poznámky
vysílající zadaný druh programu. Jakmile je
• Může se stát, že funkce CT nebude fungovat i přes
program nalezen, objeví se na pět sekund
příjem stanice RDS.
opět druh programu.
• Může se stát, že čas nastavený funkcí CT nebude
Jestliže přístroj nenalezne zadaný druh
přesný.
programu, bude na displeji střídavě blikat
“NO” a druh programu po dobu pěti
sekund, přístroj se poté automaticky
přepne na přenos naposledy přijímané
stanice.
14

Změna nastavení zvuku
Další funkce
a displeje
Následující položky mohou být nastaveny:
•CT (Clock Time - čas na hodinách) (strana
14).
Nastavení zabarvení
•A.SCRL (Auto Scroll - automatické rolování)*
(strana 17).
zvuku
•M.DSPL (Motion Display - akční displej) –
Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vpravo-
demonstrační režim, který je nastaven v
vlevo a vepředu-vzadu.
případě, že je vysunuta kazeta a není vybrán
Úroveň basů a výšek můžete uložit nezávisle
zdroj (je-li například vypnut tuner).
pro každý zdroj.
•BEEP – zapínání a vypínání pípání.
1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit,
1 Stiskněte (SEL).
opakovaným tisknutím tlačítka (SEL).
Při každém stisknutí tlačítka (SEL) se
2 Stisknutím tlačítka čísla předvolby
budou položky měnit následovně:
vyberte požadovanou položku.
BAS (basy) t TRE (výšky) t
Číselná tlačítka
BAL (vlevo-vpravo) t FAD (vepředu-vzadu)
(2): CT
(3): A.SCRL*
2 Vybranou položku upravte stisknutím
(4): M.DSPL
libovolné strany tlačítka pro nastavení
(6): BEEP
hlasitosti.
* Jestliže není přehráván ani CD ani MD, neobjeví
Položku nastavte do tří sekund po jejím
se tato položka (pouze XR-CA300/CA310).
zadání.
Poznámka
Položka na displeji se bude lišit podle zdroje.
3 Opakovaně stiskněte tlačítko čísla
Ztlumení zvuku
předvolby, dokud se nezobrazí
požadované nastavení (příklad: ON nebo
Stiskněte (ATT).
OFF).
Jakmile krátce zabliká “ATT-ON”, zobrazí
se na displeji indikátor “ATT”.
Chcete-li nastavit zpět předešlou úroveň
hlasitosti, stiskněte opět (ATT).
Na displeji se krátce objeví “ATT-OFF”.
Tip
Jestliže je do vedení ATT zapojen spojovací kabel od
autotelefonu, ztlumí se automaticky hlasitost
přístroje, jakmile telefon zazvoní (funkce “Telephone
ATT”). (XR-CA310/ osvětlení:pouze zelená)
15

Zvýraznění basů
Výběr zvukové pozice
— “Nejlepší zvuková pozice”
— D-Bass
Pokud cestujete sami, můžete si nastavit
Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk.
optimální zvukové prostředí výběrem režimu
Funkce D-bass zesiluje signály o nízké
“Nejlepší zvuková pozice”.
frekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejší
Režim “Nejlepší zvuková pozice” má dvě
křivkou než konvenční funkce zesílení basů.
předvolby pro nastavení vyvážení zvuku.
Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou
Požadovaný režim lze snadno nastavit pomocí
vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Můžete
tlačítka MBP.
snadno zesilovat a nastavovat basy za pomoci
tlačítka D-BASS.
Pravolevé vyvážení
Předozadní vyvážení
Displej
Vpravo
Vlevo
Vpředu
Vzadu
D.BASS-3
D.BASS-2
MBP-A
– 4 dB
0
0
– 4 dB
D.BASS-1
D.BASS-3
Úroveň
D.BASS-2
D.BASS-1
MBP-B
0
– 4 dB
0
– 4 dB
0dB
MBP-OFF
0
0
0
0
Frekvence (Hz)
Nastavení křivky basů
Tiskněte opakovaně tlačítko (MBP),
dokud není zvolena požadovaná pozice
Tiskněte opakované (D-BASS), abyste
pro poslech.
zadali požadovanou křivku basů.
Režim “Nejlepší zvuková pozice” bude na
Podle toho, jak se zvyšuje číslo D-BASS,
displeji zobrazován v pořadí určeném touto
se zvyšuje požadovany efekt.
tabulkou.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Poznámka
Po uplynutí jedné sekundy se displej vrátí
Může se stát, že budou basy při určité hlasitosti
do běžného režimu přehrávání.
rušeny. Jestliže dojde k rušení basů, zadejte nižší
Chcete-li nastavit zvukové vyvážení
činnou křivku pro basy.
přesněji, použijte tlačítko (SEL).
(Viz odstavec “Nastavení zabarvení zvuku”
na straně 15.)
16

Automatické rolování jména disku
S přídavnými přístroji
— Auto Scroll (automatické rolování)
Přehrávač CD/MD
Jestliže je jméno disku, umělce nebo skladby
na disku CD TEXT nebo na disku MD delší než
(pouze XR-CA300/CA310)
8 písmen a je-li zapnutá funkce automatické
rolování, bude daná informace automaticky
rolovat po displeji:
Na tento přístroj lze zapojit a ovládat jím
• Jméno disku se objeví při změně disku (jestliže bylo
externí přehrávače CD/MD.
jméno disku zadané).
• Jméno skladby se objeví při změně skladby (jestliže
Jestliže zapojíte přídavný přístroj na CD s
je zadané jméno skladby).
funkcí CD TEXT, objeví se na displeji
informace CD TEXT, když budete přehrávat
Jestliže stisknete (DSPL), abyste změnili
disk CD TEXT.
položku na displeji, bude jméno disku nebo
skladby na CD TEXT nebo MD automaticky
rolovat, když zapnete nebo vypnete tuto
funkci.
Přehrávání CD nebo MD
1 Během přehrávání stiskněte (SEL).
1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste
zadali CD nebo MD.
V případě přehrávání vysuňte kazetu
2 Opakovaným stisknutím tlačítka (3)
stisknutím tlačítka Z.
vyberte položku “A.SCRL-ON”.
Chcete-li automatické rolování ukončit,
2 Stiskněte tlačítko (MODE), dokud se na
vyberte volbu “A.SCRL-OFF”.
displeji neobjeví označení
požadovaného přístroje.
Poznámka
Přehrávání CD/MD začíná.
U některých disků jejichž jména mají velmi mnoho
písmen, mohou nastat nasledující případy:
Jestliže je zapojen měnič CD/MD, budou
— Některá písmena nebudou zobrazena.
přehrány všechny skladby od začátku.
— Funkce automatické rolování nebude fungovat.
Změna položek na displeji
Při každém stisknutí tlačítka (DSPL) během
přehrávání CD, CD TEXT, nebo MD se budou
položky měnit následovně:
V
Uplynulá doba přehrávání
V
1
2
Jméno disku*
/Jméno umělce*
V
3
Jméno skladby*
V
Hodin
1
*
Jestliže jste CD neoznačili jménem nebo jestliže na
MD není předem nahrané jméno, objeví se na
displeji “NO NAME”.
2
*
Jestliže přehráváte disk CD TEXT, objeví se na
displeji po jménu disku jméno umělce. (Pouze u
disků CD TEXT se jménem umělce.)
3
*
Jestliže není na disku CD TEXT nebo na MD
nahráno jméno skladby, objeví se na displeji “NO
NAME”.
17

Vyhledávání konkrétní skladby
— Automatic Music Sensor
Opakované přehrávání
(AMS- automatický hudební senzor)
skladeb
— Opakované přehrávání
Během přehrávání stiskněte krátce
Můžete zadat:
jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou
•REP-1 – pro opakování skladby.
skladbu, kterou chcete přeskočit.
•REP-2 – pro opakování disku.
Vyhledávání následujících skladeb
SEEK
Během přehrávání tiskněte opakovaně
AMS
(3) (REP), dokud se neobjeví
Vyhledávání předešlých skladeb
požadované nastavení.
B REP-1 B REP-2
Vyhledávání konkrétních bodů ve
REP-OFF b
skladbě
— manuální vyhledávání
Opakované přehrávání začíná.
Během přehrávání stiskněte a držte
Chcete-li se vrátit k běžnému režimu
jednu ze stran (SEEK/AMS). Uvolněte ji,
přehrávání, vyberte volbu “REP-OFF”.
jakmile naleznete požadovaný bod.
Vyhledávání dopředu
SEEK
AMS
Přehrávání skladeb v
Vyhledávání dozadu
nahodilém pořadí
Přepnutí na jiný disk
— Náhodné přehrávání
Během přehrávání stiskněte tlačítko (1)
Můžete zadat:
(DISC –) nebo (2) (DISC +).
•SHUF-1 – přehrávání skladeb na aktuálním
Požadovaný disk v aktuálním přístroji bude
disku v nahodilém pořadí.
přehráván.
•SHUF-2 – přehrávání skladeb v aktuálním
(1) (DISC –): Předešlé disky
přístroji v nahodilém pořadí.
(2) (DISC +): Následující disky
•SHUF-ALL – přehrávání všech skladeb ve
všech přístrojích v nahodilém pořadí.
Číslo disku
Během přehrávání tiskněte opakovaně
(4) (SHUF), dokud se neobjeví
požadované nastavení.
Číslo skladby
B SHUF-1 B SHUF-2
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
Náhodné přehrávání začíná.
* Funkce “SHUF-ALL” je k dispozici pouze tehdy,
když zapojíte dva nebo více přídavných
přehrávačů CD/MD.
Chcete-li se vrátit k běžnému režimu
přehrávání, vyberte volbu “SHUF-OFF”.
18

