Sony XR-CA600 – страница 2

Инструкция к Автомагнитоле Sony XR-CA600

Display items

Playing tracks repeatedly

Repeat Play

When the disc/track changes, any prerecorded

1

title*

of the new disc/track is automatically

You can select:

displayed (if the Auto Scroll function is set to

REP-1 to repeat a track.

ON, names exceeding 8 characters will be

REP-2 to repeat a disc.

scrolled (page 18)).

During playback, press (3) (REP)

Displayable items

repeatedly until the desired setting

Music source

appears in the display.

Clock

Repeat Play starts.

Function

To return to normal play mode, select REP-

OFF.

Playing tracks in random

order

Shuffle Play

Displayable items

You can select:

Music source

SHUF-1 to play the tracks on the current

Elapsed playback time

1

2

disc in random order.

Disc name

*

/artist name*

1

SHUF-2 to play the tracks in the current

Track title*

optional CD (MD) unit in random order.

SHUF-ALL* to play all the tracks in all the

To Press

connected CD (MD) units in random order.

Switch display

(DISPLAY/PTY)

* Available only when two or more optional CD/MD

item

units are connected.

Scroll display item (SCROLL)

During playback, press (6) (SHUF)

repeatedly until the desired setting

appears in the display.

*1 NO NAME indicates there is no Disc Memo (page

Shuffle Play starts.

22) or prerecorded name to display.

*2 Only for CD TEXT discs with the artist name.

To return to normal play mode, select SHUF-

Notes

OFF.

Some characters cannot be displayed.

For some CD TEXT discs with very many

Note

characters, information may not scroll.

SHUF-ALL will not shuffle tracks between CD units

This unit cannot display the artist name for each

and MD units.

track of a CD TEXT disc.

Tip

When Auto scroll is set to OFF and the disc/track

name is changed, the disc/track name does not scroll.

21

Tips

Simply overwrite or enter _ to correct or erase a

Labelling a CD

name.

There is another way to start labelling a CD: Press

Disc Memo (For a CD unit with the

(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2

CUSTOM FILE function)

and 3. You can also complete the operation by

pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.

You can label each disc with a custom name

You can label CDs on a unit without the CUSTOM

(Disc Memo). You can enter up to 8 characters

FILE function if that unit is connected along with a

for a disc. If you label a CD, you can locate the

CD unit that has the function. The Disc Memo will be

disc by name (page 23).

stored in the memory of the CD unit with the

CUSTOM FILE function.

1 Start playing the disc you want to

Note

label.

REP-1/shuffle play is suspended until the Name Edit is

complete.

2 Press (MENU), then press either side

of (DISC/PRESET) repeatedly until

Viewing the Disc Memo

NAMEEDIT appears.

As a display item, the Disc Memo always takes

3 Press (ENTER).

priority over any original CD TEXT information.

To Press

View (DISPLAY/PTY) during CD/

CD TEXT disc playback

Tip

To find out about other items that can be displayed,

The unit will repeat the disc during the

see page 21.

labelling procedure.

4 Enter the characters.

Erasing the Disc Memo

1

1 Press the (+)*

side of

(DISC/PRESET) repeatedly to select

1 Press (SOURCE) repeatedly to select

the desired character.

CD.

2 Press (MODE) repeatedly to select the

A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t

2

CD unit storing the Disc Memo.

t

... t _*

t A

*

3 Press (MENU), then press either side

*1 For reverse order, press the () side of

of (DISC/PRESET) repeatedly until

(DISC/PRESET).

NAME DEL appears.

*2 (blank space)

4 Press (ENTER).

2 Press the (+) side of (SEEK) after

The stored names will appear in order from

locating the desired character.

the earliest entered.

5 Press either side of (DISC/PRESET)

repeatedly to select the disc name you

want to erase.

The stored names will appear from the

earliest ones entered.

6 Press (ENTER) for 2 seconds.

If you press the () side of (SEEK), you

The name is erased.

can move back to the left.

Repeat steps 5 and 6 if you want to erase

other names.

3 Repeat steps 1 and 2 to enter the

entire name.

7 Press (MENU) twice.

The unit returns to normal CD play mode.

5 To return to normal CD play mode,

press (ENTER).

Notes

When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,

the original CD TEXT information is displayed.

If you cannot find the Disc Memo you want to erase,

try selecting a different CD unit in step 2.

22

Locating a disc by name

Selecting specific tracks for

List-up (For a CD unit with the CD TEXT/

playback

CUSTOM FILE function, or an MD unit)

Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE

You can use this function for discs that have been

function)

1

assigned custom names*

or for CD TEXT

2

If you label the disc, you can set the unit to skip

discs*

.

or play the tracks of your choice.

*1 Locating a disc by its custom name: when you

assign a name for a CD (page 22) or an MD.

1 Start playing the disc you want to

*2 Locating discs by the CD TEXT information: when

label.

you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD

TEXT function.

2 Press (MENU), then press either side

of (DISC/PRESET) repeatedly until

1 Press (LIST).

BANK SEL appears.

The name assigned to the current disc appears

3 Press (ENTER).

in the display.

4 Label the tracks.

2 Press either side of (DISC/PRESET)

1 Press either side of (SE EK)

repeatedly until you find the desired

repeatedly to select the track you

disc.

want to label.

3 Press (ENTER) to play the disc.

2 Press (ENTER) repeatedly to select

Note

PLAY or SKIP.

Some letters cannot be displayed (exception: Disc

5 Repeat step 4 to set PLAY or SKIP

Memo).

for all the tracks.

6 Press (MENU) twice.

The unit returns to normal CD play mode.

Notes

You can set PLAY and SKIP for up to 24 tracks.

You cannot set SKIP for all the tracks on a CD.

continue to next page t

23

Playing specific tracks only

You can select:

•“BANK-ON to play the tracks with the

Additional Information

PLAY setting.

•“BANK-INV (Inverse) to play the tracks

with the SKIP setting.

Maintenance

1 During playback, press (MENU), then

press either side of (DISC/PRESET)

repeatedly until BANK-ON, BANK-

Fuse replacement

INV, or BANK-OFF appears.

When replacing the fuse, be sure to use one

matching the amperage rating stated on the

2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly

original fuse. If the fuse blows, check the power

until the desired setting appears.

connection and replace the fuse. If the fuse blows

again after replacement, there may be an internal

malfunction. In such a case, consult your nearest

Sony dealer.

3 Press (ENTER).

Fuse (10 A)

Playback starts from the track following the

current one.

To return to normal play mode, select BANK-

Warning

OFF in step 2.

Never use a fuse with an amperage rating

exceeding the one supplied with the unit as this

could damage the unit.

Cleaning the connectors

The unit may not function properly if the

connectors between the unit and the front panel

are not clean. In order to prevent this, detach the

front panel (page 7) and clean the connectors

with a cotton swab dipped in alcohol. Do not

apply too much force. Otherwise, the connectors

may be damaged.

Main unit

Back of the front panel

Notes

For safety, turn off the ignition before cleaning the

connectors, and remove the key from the ignition

switch.

Never touch the connectors directly with your fingers

or with any metal device.

24

Replacing the lithium battery

Under normal conditions, batteries will last

Removing the unit

approximately 1 year. (The service life may be

shorter, depending on the conditions of use.)

1 Remove the front cover

When the battery becomes weak, the range of the

card remote commander becomes shorter.

1 Detach the front panel (page 7).

Replace the battery with a new CR2025 lithium

2 Press the clip inside the front cover

battery.

with a thin screwdriver.

3 Repeat step 2 for the other side.

x

2 Remove the unit

1 Use a thin screwdriver to push in

+ side up

the clip on the left side of the unit,

then pull out the left side of the unit

until the catch clears the mounting.

4mm

Notes on lithium battery

2 Repeat step 1 for the right side.

Keep the lithium battery out of the reach of

3 Slide the unit out of its mounting.

children. Should the battery be swallowed,

immediately consult a doctor.

Wipe the battery with a dry cloth to assure a

good contact.

Be sure to observe the correct polarity when

installing the battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers,

otherwise a short-circuit may occur.

WARNING

Battery may explode if mistreated.

Do not recharge, disassemble, or dispose of

in fire.

25

Specifications

General

Cassette Player section

Tape track 4-track 2-channel stereo

Outputs Audio outputs (Rear)

Power aerial relay control

Wow and flutter 0.08 % (WRMS)

Power amplifier control

Frequency response 30 18,000 Hz

Signal-to-noise ratio

Inputs Telephone ATT control

BUS control input

Cassette type

connector*

TYPE II, IV 61 dB

BUS audio input connector*

Remote controller input

TYPE I 58 dB

connector

Aerial input connector

Tuner section

Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz

Treble ±8 dB at 10 kHz

Loudness 100 Hz +8 dB

FM

10 kHz +2 dB

Tuning range 87.5 108.0 MHz

Power requirements 12 V DC car battery

Aerial terminal External aerial connector

(negative earth)

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

Dimensions Approx. 178 × 50 × 176

Usable sensitivity 8 dBf

mm (w/h/d)

Selectivity 75 dB at 400 kHz

Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 161

Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),

mm (w/h/d)

72 dB (mono)

Mass Approx. 1.2 kg

Harmonic distortion at 1 kHz

Supplied accessories Parts for installation and

0.6 % (stereo),

connections (1 set, except

0.3 % (mono)

for the power connecting

Separation 35 dB at 1 kHz

cord)

Frequency response 30 15,000 Hz

Front panel case (1)

Optional accessories Rotary commander

MW/LW

RM-X4S

Card remote commander

Tuning range MW: 531 1,602 kHz

RM-X114

LW: 153 279 kHz

BUS cable (supplied with

Aerial terminal External aerial connector

an RCA pin cord)

Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Sensitivity MW: 30 µV

Optional equipment CD changer (10 discs)

LW: 40 µV

CDX-848X, CDX-646

MD changer (6 discs)

Power amplifier section

MDX-65

Outputs Speaker outputs

Source selector

(sure seal connectors)

XA-C30

Speaker impedance 4 8 ohms

Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)

* XR-CA600X/CA600V/CA600 only

Note

This unit cannot be connected to a digital preamplifier

or an equalizer.

Design and specifications are subject to change

without notice.

26

Tape playback

Troubleshooting

The sound is distorted.

The tape head is contaminated.

The following checklist will help you remedy

t Clean the head with a commercially

problems you may encounter with your unit.

available dry-tape cleaning cassette.

Before going through the checklist below, check

The AMS does not operate correctly.

the connection and operating procedures.

There is noise in the space between tracks.

A blank space is too short (less than 4

General

seconds).

No sound.

A long pause, or a passage of low

Rotate the volume control dial clockwise to

frequencies or very low sound level is treated

adjust the volume.

as a blank space.

Cancel the ATT function.

Set the fader control to the centre position for

Radio reception

a 2-speaker system.

Preset tuning is not possible.

The contents of the memory have been

Store the correct frequency in the memory.

erased.

The broadcast signal is too weak.

The RESET button has been pressed.

t Store again into the memory.

The stations cannot be received.

The power cord or battery has been

The sound is hampered by noises.

disconnected.

Connect a power aerial control lead (blue) or

The power connecting cord is not connected

accessory power supply lead (red) to the

properly.

power supply lead of a cars aerial booster.

(Only when your car has built-in FM/MW/

No beep sound.

LW aerial in the rear/side glass.)

The beep sound is cancelled (page 18).

Check the connection of the car aerial.

Indications disappear from/do not appear in

The auto aerial will not go up.

the display.

t Check the connection of the power aerial

The clock display disappears if you press

control lead.

(OFF) for 2 seconds.

Check the frequency.

t Press (OFF) again for 2 seconds to

Automatic tuning is not possible.

display the clock.

The local seek mode is set to ON.

Remove the front panel and clean the

t Set the local seek mode to OFF (page

connectors. See Cleaning the connectors

18).

(page 24) for details.

The broadcast signal is too weak.

Stored stations and correct time are erased.

t Perform manual tuning.

The fuse has blown.

The ST indication flashes.

Makes noise when the ignition key is in the

Tune in the frequency accurately.

ON, ACC, or OFF position.

The broadcast signal is too weak.

The leads are not matched correctly with the

t Set to the monaural reception mode (page

cars accessory power connector.

18).

No power is being supplied to the unit.

A programme broadcast in stereo is heard

Check the connection. If everything is in

in monaural.

order, check the fuse.

The unit is in monaural reception mode.

The car does not have an ACC position.

t Cancel monaural reception mode (page

t Press (SOURCE) (or insert a cassette) to

18).

turn on the unit.

The power is continuously supplied to the

unit.

continue to next page t

The car does not have an ACC position.

The power aerial does not extend.

The power aerial does not have a relay box.

27

RDS

Error displays

The SEEK starts after a few seconds of

listening.

XR-CA600X/CA600V/CA600 only

The station is non-TP or has weak signal.

t Press (AF) or (TA) repeatedly until AF-

(when an optional CD/MD unit is connected)

OFF or TA-OFF appears.

Error displays

No traffic announcements.

Activate TA.

The following indications will flash for about 5

The station does not broadcast any traffic

seconds, and an alarm sound will be heard.

announcements despite being TP.

NO MAG

t Tune in another station.

The disc magazine is not inserted in the CD/

PTY displays - - - - - - - -.

MD unit.

The current station is not an RDS station.

t Insert the magazine in the CD/MD unit.

RDS data has not been received.

NO DISC

The station does not specify the programme

No disc is inserted in the CD/MD unit.

type.

t Insert discs in the CD/MD unit.

1

ERROR*

2

XR-CA600X/CA600V/CA600 only

A CD is dirty or inserted upside down.*

t Clean or insert the CD correctly.

CD/MD playback

An MD does not playback because of some

The sound skips.

2

problem.*

Dirty or defective disc.

t Insert another MD.

A CD/MD cannot play because of some

problem.

t Insert another CD/MD.

1

BLANK*

2

No tracks have been recorded on an MD.*

t Play an MD with recorded tracks on it.

RESET

The CD/MD unit cannot be operated because

of some problem.

t Press the RESET button on the unit.

NOT READ

The lid of the MD unit is open or the MDs are

not inserted properly.

t Close the lid or insert the MDs properly.

HI TEMP

The ambient temperature is more than 50°C.

t Wait until the temperature goes down

below 50°C.

*1 When an error occurs during playback of a CD or

MD, the disc number of the CD or MD does not

appear in the display.

*2 The disc number of the disc causing the error

appears in the display.

If these solutions do not help improve the

situation, consult your nearest Sony dealer.

28

¡Bienvenido!

Gracias por adquirir este reproductor de casetes

Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas

funciones con:

Accesorios de controlador opcionales

Mando rotativo RM-X4S

Mando a distancia de tarjeta RM-X114

Sólo XR-CA600X/CA600V/CA600

Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores

1

y reproductores)*

.

Información CD TEXT (mostrada al reproducir

2

discos CD TEXT*

en una unidad opcional de

CD conectada con la función CD TEXT).

*1 Esta unidad funciona solamente con productos

Sony.

*2 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye

información, como el nombre del disco, el nombre

del artista y los nombres de las pistas. Esta

información está grabada en el disco.

2

Índice

Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . 4

Unidad de CD/MD (opcional)

Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

(sólo XR-CA600X/CA600V/CA600)

Notas sobre casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Reproducción de CD o MD . . . . . . . . . . . . 19

Procedimientos iniciales

Elementos del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Reproducción repetida de pistas

Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 7

Reproducción repetida . . . . . . . . . . . 20

Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . 7

Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Reproducción de pistas en orden aleatorio

Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . 20

Reproductor de casetes

Etiquetado de CD

Audición de cintas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Memorando de discos . . . . . . . . . . . . 21

Reproducción de cintas en distintos

Localización de discos por nombre

modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Listado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Selección de pistas específicas para su

Radio

reproducción

Almacenamiento automático de emisoras

Banco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Memoria de la mejor sintonía

(BTM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Información complementaria

Recepción de las emisoras almacenadas . . . 10

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Almacenamiento de emisoras . . . . . . . . . . . 11

Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sintonización de emisoras mediante lista

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

(sólo XR-CA600X/CA600V/CA600)

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Listado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Indicaciones de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

RDS

Descripción general de RDS . . . . . . . . . . . . 11

Resintonización automática para mejorar la

recepción

Función AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Recepción de anuncios de tráfico

TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Memorización de emisoras RDS con los

ajustes AF y TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sintonización de emisoras mediante el tipo de

programa

PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ajuste automático del reloj

CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Otras funciones

Uso del mando rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste de las características de sonido . . . . 16

Atenuación rápida del sonido . . . . . . . . . . . 16

Cambio de los ajustes de sonido y

visualización

Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Seleccn de la posición del sonido

My Best sound Position (Posición

óptima de sonido) (MBP) . . . . . . . . . . . . 18

Ajuste del ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3

Ubicación de los controles

Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.

TAPE RADIO

: Durante la reproducción de cintas : Durante la recepción de la radio

MENU

: Durante el modo de menú

CD/MD

: Durante la reproducción de CD/MD (opcional) (sólo XR-CA600X/CA600V/CA600)

PTY

1

2

D

S

3

O

P

E

N

REP

DISPLAY

S

C

R

O

LL

C

/

P

R

E

S

D

I

S

E

T

MBP

SOURCE

MENU

LIST

SEEKSEEK

EQ 7

MODE

SOUND

ENTER

SHUF

AF

4

5

6

TA

O

FF

XR-CA600X/CA600V/CA600

a Dial de control de volumen 13

n Botones numéricos

b Botón MBP 18

TAPE

c Botón SOURCE (Activación de la

(3) REP 9

1

1

alimentación/Cinta/Radio/CD*

/MD*

)

RADIO

10, 11, 12, 13

CD/MD

5, 9, 10, 11, 13, 18, 19, 21

(3) REP 20

d Visor

(6) SHUF 20

e Botón Z (expulsión) (situado en la parte

o Botón MODE (o)

frontal de la unidad, detrás del panel frontal)

TAPE

9

9

RADIO

10, 11, 13

f Receptor para el mando a distancia

CD/MD

19, 21

de tarjeta

p Botón SOUND 16, 18

g Botón MENU 8, 9, 10, 13, 14, 17, 18,

q Botón AF 12, 13

19, 21, 22, 23

r Botón TA 13

h Botón DISPLAY/PTY (cambio del

s Botón OFF (Parada/Desactivación de

modo de indicación/tipo de

2

la alimentación)*

5, 7, 9, 19

1

programa)*

11, 14, 20, 21

t Botón ENTER

1

i Botón SCROLL*

20

RADIO

11, 13

j Botón OPEN 7, 9

MENU

8, 9, 10, 14, 17, 18, 19, 21, 22,

k XR-CA600X/CA600V/CA600:

23

CD/MD

21, 22

Botón LIST

RADIO

11

CD/MD

21, 22

*1 XR-CA600X/CA600V/CA600 sólo

*2 Advertencia sobre la instalación en un

XR-L500X/L500V/L500:

automóvil que no disponga de posición

Botón PTY/DSPL 11, 14

ACC (auxiliar) en el interruptor de

l Botón EQ7 18

encendido

m Botón RESET (situado en la parte frontal

Después de apagar el encendido,

de la unidad, detrás del panel frontal) 7

asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad

durante 2 segundos para desactivar la

indicación del reloj.

En caso contrario, la indicación del reloj no se

desactivará y causará el desgaste de la batería.

4

Mando a distancia de tarjeta

RM-X114 (opcional)

PTY

D

S

O

P

EN

DSPL MODE

DISPLAY

SC

R

O

LL

I

S

C

/

P

R

E

S

E

D

T

MENU

LIST

SEEKSEEK

PRESET

+

SOUND

ENTER

DISC

+

LIST

MENU

AF

TA

O

FF

SOURCE

SEEK

SEEK

+

SOUND

DISC

EN

TE

R

PRESET

ATTOFF

+

VOL

(DISC/PRESET)/(PRESET)

(+): para seleccionar hacia arriba

(SEEK)

(SEEK)

(–): para

(+): para

seleccionar

seleccionar

hacia la

hacia la

izquierda/

derecha/

.

>

Los botones correspondientes del mando a

distancia de tarjeta controlan las mismas

(DISC/PRESET)/(PRESET)

funciones que los de esta unidad.

(–): para seleccionar hacia abajo

a Botón DSPL

En el modo de menú, el botón o botones

b Botón MENU

actualmente seleccionables se indican con M en

el visor.

c Botón SOURCE

d Botones SEEK (</,)

e Botón SOUND

u XR-CA600X/CA600V/CA600:

f Botón OFF

Botones DISC/PRESET (+/–)

g Botones VOL (/+)

XR-L500X/L500V/L500:

Botones PRESET (+/–)

h Botón MODE

3

RADIO

10, 11, 14

i Botón LIST*

3

MENU

8, 9, 10, 13, 14, 17, 18, 19, 21,

j Botones DISC*

/PRESET(M/m)

22, 23

k Botón ENTER

CD/MD

19, 21, 22

l Botón ATT

v Botones SEEK (/+)

TAPE

9

*3 No disponible para XR-L500X/L500V/L500

RADIO

10, 11, 12

MENU

8, 9, 14, 16, 17, 18, 19, 23

Nota

Si la unidad se apaga pulsando (OFF) durante 2

CD/MD

19, 21, 22

segundos, no podrá utilizarse con el mando a

distancia de tarjeta, a menos que se pulse (SOURCE)

en la unidad o se inserte un casete para que dicha

unidad se active primero.

Sugerencia

Consulte Sustitución de la pila de litio para obtener

información detallada sobre cómo sustituir las pilas

(página 24).

5

Precauciones

Notas sobre casetes

Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa,

Cuidado de los casetes

permita que la unidad se enfríe antes de

No toque la superficie de la cinta de los casetes,

utilizarla.

ya que la suciedad o el polvo ensuciará los

Si la unidad no recibe alimentación, compruebe

cabezales.

primero las conexiones. Si todo está en orden,

Mantenga los casetes alejados de equipos que

compruebe el fusible.

contengan imanes incorporados, como

Si no se oye el sonido por los altavoces de un

altavoces y amplificadores, ya que la grabación

sistema de dos altavoces, ajuste el control de

de la cinta podría borrarse o distorsionarse.

equilibrio en la posición central.

No exponga los casetes a la luz solar directa, a

Si la cinta se reproduce durante mucho tiempo,

temperaturas extremadamente frías ni a la

es posible que el casete se caliente debido al

humedad.

amplificador de potencia incorporado. No

Si la cinta no está tensa, podría enredarse en el

obstante, no es señal de fallo de

mecanismo. Antes de insertar la cinta, utilice

funcionamiento.

un bolígrafo o un objeto similar para girar la

bobina y tensar la cinta.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar

algún problema relativo a la unidad que este

manual no trate, consulte con el proveedor Sony

s próximo.

Para mantener una alta calidad de

sonido

Holgura

Asegúrese de que no se derraman zumos ni

demás bebidas suaves sobre la unidad o las

cintas.

Los casetes deformados y las etiquetas mal

adheridas pueden causar problemas al insertar

o expulsar las cintas. Retire o cambie las

etiquetas mal adheridas.

El sonido puede distorsionarse mientras se

reproduce el casete. El cabezal del reproductor

de casetes debe limpiarse tras 50 horas de uso.

No se remienda el uso de casetes de

duración superior a 90 minutos, excepto

para reproducciones largas y continuas

La cinta utilizada en dichos casetes es muy fina y

tiende a estirarse con facilidad.

Las operaciones frecuentes de reproducción y

parada de dichas cintas pueden causar que se

enreden en el mecanismo de la platina de casetes.

6

Extracción del panel frontal

Procedimientos iniciales

Puede extraer el panel frontal de esta unidad para

evitar su robo.

Restauración de la unidad

Alarma de precaución

Si gira el interruptor de encendido hasta la

Antes de utilizar la unidad por primera vez o

posición OFF sin haber extraído el panel frontal,

después de sustituir la batería del automóvil, es

la alarma de precaución emitirá pitidos durante

preciso restaurar dicha unidad.

unos segundos.

Extraiga el panel frontal y pulse el botón RESET

Si conecta un amplificador opcional de potencia

con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.

y no utiliza el incorporado, los pitidos se

desactivarán.

1 Pulse (OFF)*.

La reproducción de cintas o la recepción de la

radio se detiene (la iluminación de las teclas y

el visor permanecen activados).

Botón RESET

* Si el automóvil no dispone de posición ACC en

el interruptor de encendido, asegúrese de

Nota

apagar la unidad pulsando (OFF) durante 2

Al pulsar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj

segundos para evitar el desgaste de la batería

y algunos contenidos memorizados.

del automóvil.

2 Pulse (OPEN ), deslice el panel frontal

a la derecha y tire del extremo

izquierdo de dicho panel con

suavidad.

1

2

Notas

Si extrae el panel con la unidad encendida, la

alimentación se desactivará automáticamente para

evitar que los altavoces se dañen.

No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el

panel frontal ni sobre su visor.

No someta el panel frontal al calor ni a altas

temperaturas o humedad. Evite dejarlo en

automóviles aparcados o en salpicaderos o

bandejas traseras.

Sugerencia

Cuando lleve el panel frontal consigo, utilice el

estuche suministrado para el mismo.

continúa en la página siguiente t

7

Fijación del panel frontal

Coloque el orificio A del panel frontal sobre el

Ajuste del reloj

eje B de la unidad y presione ligeramente sobre

el lado izquierdo para insertarlo.

El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.

Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08

1 Pulse (MENU)y, a continuación,

cualquier lado de (DISC/PRESET) o

(PRESET) varias veces hasta que

aparezca CLOCK”.

1Pulse (ENTER).

La indicación de hora parpadea.

2Pulse cualquier lado de

x

(DISC/PRESET) o ( PRESET) para

ajustar la hora.

3Pulse el lado (+) de (SEEK).

La indicación de minutos parpadea.

4Pulse cualquier lado de

(DISC/PRESET) o ( PRESET) para

ajustar los minutos.

2 Pulse (ENTER).

Nota

No coloque nada sobre la superficie interior del panel

frontal.

El reloj se pone en funcionamiento. Al

finalizar el ajuste del reloj, el visor vuelve al

modo de reproducción normal.

Sugerencias

Puede ajustar el reloj automáticamente con la

función RDS (página 14).

Si el modo D.INFO está ajustado en ON, siempre se

mostrará la hora (página 17).

8

Reproducción de cintas en

Reproductor de casetes

distintos modos

Puede reproducir la cinta en distintos modos:

Audición de cintas

METAL permite reproducir cintas de metal o

de cromo (CrO

2).

BL.SKP (Omisión de espacios en blanco)

1 Pulse (OPEN) e inserte un casete.

omite los espacios en blanco superiores a 8

La reproducción se inicia automáticamente.

segundos.

ATA (Activación automática del sintonizador)

activa el sintonizador de forma automática al

bobinar la cinta rápidamente.

1 Durante la reproducción de la cinta,

pulse (MENU).

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

o (PRESET) varias veces hasta que

aparezca el modo deseado.

2 Cierre el panel frontal.

3 Pulse el lado (+) de (SEEK) para

seleccionar ON”.

Si ya hay un casete insertado, pulse (SOURCE)

Ejemplo: Modo ATA

varias veces hasta que aparezca FORWARD o

REVERSE para iniciar la reproducción.

FORWARD: Se reproduce la cara orientada

hacia arriba.

REVERSE: Se reproduce la cara orientada hacia

abajo.

Se ejecuta el modo de reproducción.

Para Pulse

4 Pulse (ENTER).

Cambiar el sentido

(MODE) (o)

de reproducción de

Para volver al modo de reproducción normal,

la cinta

seleccione OFF en el paso 3.

Detener la

(OFF)

reproducción

Reproducción repetida de pistas

Reproducción repetida

Expulsar el casete (OPEN) y, a continuación,

Z

Durante la reproducción, pulse (3)

Omitir pistas

(SEEK) (./>)

(REP) varias veces hasta que REP-

Sensor de música

[una vez por pista]

ON aparezca en el visor.

automático

Para recuperar el modo de reproducción normal,

Avanzar/retroceder

(SEEK) (m/M)

seleccione REP-OFF”.

rápidamente

[manténgalo pulsado hasta

Sugerencia

squeda

alcanzar el punto deseado]

Durante la reproducción repetida, pulse (MODE).

manual

REP desaparece del visor y el modo de repetición se

cancela.

Nota

La función AMS puede no activarse si:

los espacios en blanco entre las pistas son

inferiores a 4 segundos.

hay ruido entre las pistas.

hay largas secciones de volumen bajo o secciones

sin sonido.

9

Recepción de las emisoras

Radio

almacenadas

La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por

banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW).

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

seleccionar la radio.

Precaución

Para sintonizar emisoras mientras conduce,

2 Pulse (MODE) varias veces para

utilice la función Memoria de la mejor sintonía

seleccionar la banda.

para evitar accidentes.

3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en

el que esté almacenada la emisora

deseada.

Sugerencia

Almacenamiento automático

Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET) o (PRESET)

para recibir las emisoras en el orden en el que están

de emisoras

almacenadas en la memoria (Función de búsqueda

Memoria de la mejor sintonía (BTM)

programada).

La unidad selecciona las emisoras de señal más

Si la sintonización programada no

intensa dentro de la banda seleccionada y las

funciona

almacena por orden de frecuencia.

Pulse cualquier lado de (SEEK) para

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

buscar la emisora (sintonización

seleccionar la radio.

automática).

La exploración se detiene cuando la unidad

2 Pulse (MODE) varias veces para

recibe una emisora. Repita la operación hasta

seleccionar la banda.

recibir la emisora deseada.

3 Pulse (MENU)y, a continuación,

Sugerencias

cualquier lado de (DISC/PRESET) o

Si la sintonización automática se detiene con

(PRESET) varias veces hasta que

demasiada frecuencia, active la búsqueda local para

aparezca BTM”.

buscar solamente las emisoras de señal más

intensa (consulte Cambio de los ajustes de sonido

4 Pulse (ENTER).

y visualización” en la página 17).

La unidad emite un pitido al almacenar el

Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que

ajuste.

desea escuchar, pulse y mantenga pulsando

cualquier lado de ( SEEK) para localizar la

Notas

frecuencia aproximada. A continuación, pulse

Si se reciben pocas emisoras debido a que las

(SEEK) varias veces para ajustar con precisión la

señales son débiles, algunos botones numéricos

frecuencia deseada (sintonización manual).

conservarán sus valores anteriores.

Si el visor muestra un número, la unidad comenzará

a almacenar emisoras a partir del actualmente

Si la recepción de FM en estéreo es de

mostrado.

mala calidad

Seleccione el modo de recepción

monofónica.

(consulte Cambio de los ajustes de sonido y

visualización en la página 17). El sonido

mejorará, aunque será monofónico (ST

desaparece).

10

Almacenamiento de

RDS

emisoras

Puede memorizar manualmente las emisoras que

desee en cualquier botón numérico.

Descripción general de RDS

1 Pulse (SOURCE) varias veces para

Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema

seleccionar la radio.

de datos de radio) envían información digital

2 Pulse (MODE) varias veces para

inaudible junto con la señal normal de programa

seleccionar la banda.

de radio. Por ejemplo, aparecerá una de las

siguientes indicaciones al recibirse una emisora

3 Pulse cualquier lado de (SEEK) para

con capacidad RDS.

sintonizar la emisora que desee

almacenar.

Elementos visualizables

4 Pulse el botón numérico que desee

Fuente de música

((1) a (6)) durante 2 segundos hasta

Reloj

que aparezca MEM”.

Función

La indicación de botón numérico aparece en

el visor.

Nota

Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón

numérico, se borrará la emisora anteriormente

almacenada.

Sintonización de emisoras

Elementos visualizables

Nombre de la emisora

mediante lista

(frecuencia)

Tipo de programa

(sólo XR-CA600X/CA600V/

CA600)

Para Pulse

Listado

Cambiar el

(DISPLAY/PTY) o

1 Durante la recepción de la radio, pulse

elemento

(PTY/DSPL)

(LIST) momentáneamente.

del visor

Parpadea la frecuencia o el nombre asignado

a la emisora actualmente sintonizada.

Servicios RDS

Los datos RDS ofrecen otras funciones útiles,

como:

Resintonización automática de un

programa, que resulta útil durante un largo

viaje. AF t página 12

Recepción de anuncios de tráfico, incluso

mientras se recibe otro programa/fuente. TA

2 Pulse cualquier lado de (DISC/PRESET)

t página 13

varias veces hasta que encuentre la

Selección de emisoras mediante el tipo de

emisora deseada.

programa que se emita. PTY t página 14

Si la emisora seleccionada no tiene un

Ajuste automático del reloj. CT t página

nombre asignado, el visor mostrará la

14

frecuencia correspondiente.

Notas

La disponibilidad de todas las funciones RDS

3 Pulse (ENTER) para sintonizar la

depende del país o región.

emisora deseada.

RDS puede no funcionar correctamente si la señal

es débil o si la emisora que sintoniza no transmite

datos RDS.

11

Para emisoras sin frecuencias

Resintonización automática

alternativas

Pulse cualquier lado de (SEEK)

para mejorar la recepción

mientras el nombre de la emisora

Función AF

parpadea (antes de 8 segundos).

La unidad comienza a buscar otra frecuencia

La función de frecuencias alternativas (AF)

con los mismos datos PI (Identificación de

permite que la radio sintonice siempre la señal

programa) (aparece PI SEEK).

s intensa de la emisora que escuche dentro de

Si la unidad no puede encontrar los mismos

una zona.

datos PI, volverá a la frecuencia

anteriormente seleccionada.

Las frecuencias cambian automáticamente.

Permanencia en un programa regional

96,0 MHz

98,5 MHz

Cuando la función AF está activada: el ajuste de

brica de esta unidad limita la recepción a una

región específica, por lo que no cambiará a otra

emisora regional de frecuencia más intensa.

Si desea permanecer en la zona de recepción de

este programa regional o si desea obtener el

Emisora

ximo rendimiento de la función AF,

seleccione REG-OFF en el MENU

(página 17).

102,5 MHz

Nota

Esta función no se activa en el Reino Unido ni en

1 Seleccione una emisora de FM (página

algunas zonas.

10).

2 Pulse (AF) varias veces hasta que

Función Enlace local

aparezca AF-ON”.

(sólo Reino Unido)

La unidad comienza a buscar una frecuencia

Esta función permite seleccionar otras emisoras

alternativa con la señal más intensa de la

locales de la zona, aunque no estén almacenadas

misma red.

en los botones numéricos.

Si NO AF parpadea, significa que la

emisora actualmente sintonizada no dispone

1 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en

de frecuencia alternativa.

el que haya almacenado una emisora

Nota

local.

Si no hay frecuencias alternativas en la zona o si no

2 Antes de 5 segundos, pulse de nuevo

es necesario buscar una, desactive la función AF

seleccionando AF-OFF”.

el botón numérico de la emisora local.

3 Repita este procedimiento hasta

recibir la emisora local deseada.

12