Sony PSP-3008 – страница 2
Инструкция к Игровой Приставке Sony PSP-3008

Additional information
Weight Approx. 189 g (including Battery Pack)
Operating environment
Specifications
5°C - 35°C
temperature
Design and specifications are subject to change without notice.
Video:
H.264/MPEG-4 AVC Main Profile
Level 3
PSP™ (PlayStation®Portable) system
UMD®
Music:
Compatible
H.264/MPEG-4 AVC Main Profile
GB
4.3 inches (16:9) full-transparent type, TFT
codecs
Level 3, Linear PCM,
ATRAC3plus™
Additional information
drive
LCD screen
Approximately 16,770,000 colours
displayed
Memory
For details, refer to the User's Guide
Stick™
( page 4).
Sound Stereo speakers
UMD® laser
Internal disc drive Read-only UMD® drive
DC IN 5V connector
Wave length 655 - 665 nm
Video out/headset connector
Hi-Speed USB
Power Max. 0.28 mW
Interface
DC OUT connector
Memory Stick Duo™ slot
Type Semiconductor, continuous
Wireless LAN (IEEE 802.11b)
Microphone
Wireless LAN
AC Adaptor: DC 5.0 V
Power source
Rechargeable Battery Pack: Lithium-Ion
Standard IEEE 802.11b
rechargeable Battery Pack
Modulation format DS-SS (IEEE 802.11b compliant)
Maximum power
Approx. 6 W (when charging)
consumption
Approx. 169.4 × 18.6 × 71.4 mm (width ×
External dimensions
height × depth) (excludes largest projection)
Specifications
21

AC Adaptor
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software from
RSA Security Inc.
RSA, BSAFE are either registered trademarks or trademarks of RSA
Input AC 100-240 V, 50/60 Hz
Security Inc. in the United States and/or other countries.
Output DC 5 V, Max. 1500 mA
RSA Security Inc. All rights reserved.
Approx. 61 × 23 × 84 mm (width × height ×
U.S. and foreign patents licenced from Dolby Laboratories.
External dimensions
depth) (excludes largest projection)
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licenced from
Weight Approx. 62 g
Fraunhofer IIS and Thomson.
This product contains Internet browser software of
Battery Pack
ACCESS Co., Ltd.
Copyright © 1996-2008 ACCESS Co., Ltd.
Battery type Lithium-ion rechargeable battery
is a trademark or registered trademark of ACCESS Co.,
Ltd. in Japan and other countries.
Voltage DC 3.6 V
This product incorporates copyright protection technology that is
Capacity 1200 mAh
protected by method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protection technology must
be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home
Software
and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by
Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is
Software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its
prohibited.
contributors is used for the communication functions of this product.
For more information, see
This product is protected by certain intellectual property rights of
http://www.scei.co.jp/psp-license/pspnet.txt
Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside
of this product is prohibited without a licence from Microsoft or an
This product adopts S3TC texture compression technology under
authorised Microsoft subsidiary.
licence from S3 Graphics, Co., Ltd.
The PSP™ system's RSS Channel feature uses RSS (Really Simple
Syndication) 2.0 technology. For details on RSS 2.0, visit
http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss
22
Specifications

Contains Macromedia® Flash® Player technology by Adobe
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR
Copyright © 1995-2008 Adobe Systems Incorporated. All rights
NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND
reserved. Flash, Macromedia, and Macromedia Flash are either
ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF
the United States and/or other countries.
THIS SOFTWARE.
Portions of the PSP™ system software require the following notices
(these statements do not affect the limited warranty offered on the
Trademarks
PSP™ system or UMD® software):
" ", "PlayStation", " ", " " and "UMD" are
GB
This software is based in part on the work of the Independent
registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
JPEG Group.
Additional information
" " and "XMB" are trademarks of Sony Corporation and Sony
Copyright © 1988-1997 Sam Leffler
Computer Entertainment Inc.
Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software
Also, "Memory Stick Duo", "Memory Stick PRO Duo", "Memory
and its documentation for any purpose is hereby granted without
Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Micro", "M2", "Memory Stick",
fee, provided that (i) the above copyright notices and this
" ", "MagicGate", and "ATRAC" are trademarks of the same
permission notice appear in all copies of the software and related
company.
documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon
Graphics may not be used in any advertising or publicity relating
ATOK is a registered trademark of JUSTSYSTEM CORP. in Japan
to the software without the specific, prior written permission of
and other countries.
Sam Leffler and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
Windows and Windows Media are either registered trademarks or
A PARTICULAR PURPOSE.
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON
GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
Mac OS is a trademark of Apple, Inc.
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
All other trademarks are the property of their respective owners.
Specifications
23

About national export control
This product may fall within the scope of national export control
legislation. You must comply fully with the requirements of such
legislation and of all other applicable laws of any jurisdiction in
relation to this product.
Notice about U.S. Export Administration
Regulations
This product contains software that is subject to certain restrictions
under the U.S. Export Administration Regulations, and may not be
exported or re-exported to U.S. embargoed destinations. In addition
this product may not be exported or re-exported to persons and entities
prohibited by the U.S. Export Administration Regulations.
24
Specifications

Additional information
GB
25
Specifications

• Если у вас имеются какие-либо из перечисленных ниже
проблем со здоровьем, немедленно прекратите
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
использование системы. Если симптомы сохраняются,
посоветуйтесь с врачом.
– Головокружение, тошнота, усталость или симптомы,
Во избежание поражения электрическим
похожие на укачивание
– Дискомфорт или боль в какой-либо части тела,
током не открывайте корпус устройства. Для
например, в глазах, ушах, кистях рук или предплечьях
ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Правовая информация
• Табличка с указанием названия модели находится в
батарейном отсеке аппарата.
ВНИМАНИЕ! Использование, регулировка
• Оборудование соответствует стандартам EN55022 Class B и
или обслуживание изделия способами, не
EN55024 и пригодно для использования в следующих
сферах: бытовая, коммерческая и индустриальная с
упомянутыми в данном Руководстве, может
облегченными условиями.
привести к воздействию опасного
излучения.
Изготовитель данного устройства - Sony Computer
CLASS 1 LASER PRODUCT
Entertainment Inc., 2-6-21 Minami-Aoyama, Minato-ku Токио,
107-0062 Страна: Япония. Распространитель в Европе - Sony
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Computer Entertainment Europe Ltd, 10 Great Marlborough
Street, London, W1F 7LP.
Изделие относится к 1 КЛАССУ ЛАЗЕРОВ согласно
IEC60825-1 + A2: 2001.
• Продукт предназначен для пользователей от 6 лет.
• Старайтесь не использовать систему PSP™ слишком долго.
Для предотвращения усталости глаз через каждый час
игры устраивайте 15-минутный перерыв.
26
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Фоточувствительность
Радиоизлучение
Всегда играйте в хорошо освещенном помещении. Каждый
Радиоизлучение может создать помехи для электронного
час делайте перерыв на 15 минут. Не играйте, если вы устали
оборудования и медицинских приборов (например, для
или страдаете от недосыпания. Некоторые люди
кардиостимуляторов) или вызвать их повреждение, что
чувствительны к вспышкам света, мерцающему свету или к
приведет к тяжелым последствиям.
геометрическим формам и рисункам, могут иметь скрытую
• Если вы пользуетесь кардиостимулятором или другим
предрасположенность к эпилепсии и испытывать
медицинским прибором, то перед включением функции
эпилептические припадки при просмотре телевизора или
беспроводного подключения к сети проконсультируйтесь с
играя в видеоигры. Посоветуйтесь с врачом, если вы
лечащим врачом или производителем вашего
предрасположены к эпилепсии. Если во время игры вы
медицинского прибора.
RU
почувствуете любой из следующих симптомов:
• При использовании беспроводной связи расстояние между
головокружение, нарушение зрения, мышечные судороги,
системой PSP™ и кардиостимулятором (или другим
другие непроизвольные движения, потерю сознания,
медицинским устройством) должно быть не менее 20 см.
помрачение сознания и/или конвульсии, – немедленно
• Если вы пользуетесь кардиостимулятором, не носите
обратитесь к врачу.
систему PSP™ в нагрудном кармане.
• Если вам показалось, что система PSP™ вызывает помехи
в работе кардиостимулятора, немедленно отключите
Запястный синдром
систему.
• Запрещается использовать беспроводную связь в
Старайтесь не использовать систему PSP™ слишком долго.
следующих местах:
Устраивайте перерывы на 15 минут через каждый час. Если у
– там, где пользование беспроводной связью запрещено,
вас появилось неприятное ощущение или боль в кистях рук,
например, в самолетах и больницах. При использовании
запястьях или руках, немедленно прекратите использование
системы PSP™ в медицинских учреждениях выполняйте
системы PSP™. Если такое состояние не проходит,
установленные там правила. Используя функцию
обратитесь к врачу.
беспроводной связи или систему PSP™ в самолете во
время взлета и посадки, вы можете нарушить правила
безопасности полетов и подвергнуться штрафу;
Наушники
– в местах скопления людей;
– поблизости от устройств пожарной сигнализации,
Отрегулируйте громкость наушников так, чтобы были
автоматических дверей и прочих автоматизированных
слышны и окружающие звуки. Если возник звон или другие
устройств;
неприятные ощущения в ушах, прекратите использование
наушников.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
27

• Проявляйте осторожность при использовании
беспроводной связи в автомобиле, поскольку радиоволны
могут влиять на работу электрооборудования в некоторых
автомобилях.
Система DNAS
Компания Sony Computer Entertainment Inc. использует
систему динамической проверки подлинности (DNAS) в
качестве собственной системы проверки подлинности для
защиты авторских прав и обеспечения безопасности
подключения системы PSP™ к сети. Система DNAS может
получить сведения о программном обеспечении и
оборудовании, установленном на стороне пользователя, для
проверки подлинности, защиты от копирования, блокировки
учетной записи, управления системой, правами доступа или
игрой, а также в других целях. Собранные данные не
содержат личных данных о пользователе. Незаконная
передача, представление и распространение программ и
устройств в обход схемы проверки подлинности могут быть
запрещены законом.
Системное программное обеспечение
На Системное программное обеспечение, входящее в состав
данного продукта, распространяется действие ограниченной
лицензии Sony Computer Entertainment Inc. Подробнее см.
веб-сайт http://www.scei.co.jp/psp-eula/
28
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Содержание Сведения о документации
системы PSP™
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Сведения о документации системы PSP™ . . . . 29
В документацию системы PSP
™
(PlayStation®Portable)
входит следующее:
x Перед использованием
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Безопасность и поддержка (этот документ)
Сведения о батарее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
В этом документе содержится информация по технике
Поддерживаемые носители . . . . . . . . . . . . . . . . 38
безопасности, связанная с использованием системы PSP
™
,
RU
сведения по поиску и устранению неисправностей,
технические характеристики и др.
x Устранение неисправностей
Перед обращением в службу . . . . . . . . . . . . . . . 40
Краткий справочник
ГАРАНТИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Этот документ содержит информацию об основных
операциях системы PSP
™
.
x Дополнительная информация
Характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Руководство пользователя
(адрес: eu.playstation.com/manuals)
Опубликованная в настоящем документе информация о
Доступ к этому электронному документу можно получить
функциях системы может не соответствовать вашей системе
через Интернет. Он содержит подробную информацию по
PSP™ в зависимости от используемой версии системного
использованию системного ПО PSP
™
.
программного обеспечения.
Содержание
Содержание
29

• Если устройство работает неправильно, издает необычные
Перед использованием
звуки, испускает запахи или разогревается настолько, что к
нему невозможно прикоснуться, прекратите
Меры предосторожности
использование, отключите адаптер переменного тока от
электросети и отсоедините все прочие кабели.
Перед использованием внимательно прочитайте
прилагаемую инструкцию. Сохраните ее для дальнейшего
Использование и обслуживание
пользования.
• Используйте устройство в хорошо освещенном помещении,
Совместимость аксессуаров
располагая экран на безопасном расстоянии от лица.
Некоторые аксессуары, разработанные для использования с
• Старайтесь не использовать систему PSP™ слишком долго.
системами PSP-1000 и/или PSP-2000, не совместимы с
Для предотвращения усталости глаз через каждый час
системами PSP-3000. На веб-сайте eu.playstation.com/psp вы
игры устраивайте 15-минутный перерыв.
найдете дополнительную информацию.
• Громкость следует регулировать с осторожностью. Если
установить слишком высокий уровень громкости, это
может вызвать проблемы со слухом или привести к
повреждению громкоговорителей.
Безопасность
• Храните систему и аксессуары в месте, недоступном для
маленьких детей, поскольку ребенок может случайно
При разработке данного изделия учтены все требования к
проглотить мелкий предмет (например, карту Memory Stick
обеспечению полной безопасности пользователя. Однако
Duo™).
любой электрический прибор при неправильном
• Не используйте систему при управлении автомобилем или
использовании является потенциальным источником
езде на велосипеде. Отвлечение внимания на экран и на
возгорания, поражения электрическим током или травмы.
участие в игре во время управления автомобилем или езды
Для обеспечения безопасной работы изделия следуйте
на велосипеде может стать причиной дорожного
данной инструкции:
происшествия.
• Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, мерами
• Не используйте систему или аксессуары вблизи водоемов.
предосторожности и инструкциями.
• Используйте только рекомендованные производителем
• Регулярно проверяйте адаптер переменного тока на
аксессуары и принадлежности.
отсутствие повреждений, пыли и грязи на сетевой вилке
• Не подвергайте систему или принадлежности воздействию
или розетке.
высоких температур, высокой влажности или прямых
солнечных лучей.
• Не оставляйте систему или принадлежности в машине с
закрытыми окнами (особенно в летнее время).
30
Меры предосторожности

• Не подвергайте систему и принадлежности воздействию
сигаретного дыма, пыли или пара.
Использование адаптера переменного
• Не допускайте попадания внутрь системы жидкости или
тока
мелких частиц.
• Не устанавливайте систему и принадлежности на
• Не касайтесь мокрыми руками штепселя адаптера
неустойчивые, наклонные или вибрирующие поверхности.
переменного тока.
• Не бросайте, не роняйте и не наступайте на систему или
• Не касайтесь адаптера переменного тока и системы,
принадлежности, не подвергайте их сильным ударным
соединенной с электрической розеткой, во время грозы.
нагрузкам. Если вы сядете с системой PSP™ в кармане или
• Не используйте источник питания, отличный от
положите систему на дно рюкзака вместе с тяжелыми
поставляемого (или рекомендованного для замены)
предметами, это может привести к повреждению системы.
аккумулятора и адаптера переменного тока.
• Не прилагайте скручивающих усилий к системе PSP™ и не
• Не допускайте загрязнения пылью или пачкающими
RU
подвергайте ее во время игры сильным ударам, поскольку
веществами разъемов системы и принадлежностей. Если
это может повредить систему или привести к открытию
разъемы системы или адаптера переменного тока
Перед использованием
крышки лотка для дисков и выбросу диска. Соблюдайте
загрязнились, протрите их перед использованием сухой
осторожность при обращении с мини-джойстиком.
тканью. Наличие пыли и загрязнений на разъемах может
• Не ставьте на систему и принадлежности тяжелые
привести к возгоранию или поражению электрическим
предметы.
током.
• Не касайтесь разъемов системы или принадлежностей, не
• Перед чисткой системы, а также когда планируется не
вставляйте в них инородные предметы.
использовать систему в течение длительного времени
• Не касайтесь системы или адаптера переменного тока,
отсоедините адаптер переменного тока от электрической
остававшихся включенными в сеть в течение длительного
розетки и извлеките аккумулятор.
времени. В зависимости от условий использования система
• Не допускайте сжатия и перегиба адаптера переменного
или адаптер переменного тока могут нагреваться до 40°C и
тока, в особенности у штепселя и в месте присоединения к
выше. Длительный контакт с такими поверхностями
системе.
может вызвать низкотемпературный ожог*.
• Вынимая адаптер переменного тока из розетки, держитесь
* Такие ожоги возникают при длительном контакте кожи с
за штепсель и тяните его прямо. Запрещается тянуть за
предметами, нагретыми до сравнительно невысоких
шнур и вытаскивать штепсель под углом к розетке.
температур (40°С и более).
• Если система накрыта какой-либо тканью, запрещается
• При подключении системы к плазменному или
использовать ее для игры, просмотра видео или
проекционному* телевизору не оставляйте на экране
прослушивания музыки. Если во время игры,
неподвижное изображение в течение длительного времени,
воспроизведения музыки или видео требуется сделать
поскольку в результате на экране надолго может остаться
паузу или временно приостановить работу системы,
слабое изображение.
переведите систему в режим ожидания, перед тем как
* Это не касается ЖК-экранов.
поместить ее в футляр или чехол.
Меры предосторожности
31

• Не подсоединяйте адаптер переменного тока к
трансформатору или инвертору. Подсоединение адаптера
Сведения о "считывающем блоке"
переменного тока к трансформатору напряжения во время
заграничных поездок или к инвертору для использования
Не прикасайтесь к "считывающему блоку", находящемуся
системы в автомобиле может привести к перегреву
под крышкой лотка для дисков. При касании считывающего
адаптера переменного тока, что в свою очередь может
блока может быть повреждена система.
стать причиной ожогов или неисправности.
• Электрическая розетка должна быть расположена рядом с
оборудованием в легкодоступном месте.
ЖК-экран
• ЖК-экран изготовлен из стекла и может треснуть, если на
него сильно надавить.
• В некоторых местах ЖК-экрана могут появляться черные
(темные) или светящиеся точки. Появление таких точек -
Считывающий блок
это нормальное явление для ЖК-экранов и не является
признаком неисправности. ЖК-экраны изготавливаются с
использованием высокопрецизионной технологии. Однако
на каждом таком дисплее всегда имеется очень небольшое
число темных или постоянно светящихся пикселов. Кроме
того, после выключения системы на экране в течение
нескольких секунд может оставаться искаженное
изображение.
• Воздействие прямых солнечных лучей может вызвать
повреждение ЖК-экрана системы.
• При использовании системы в холодной среде вы можете
заметить тени на изображении или экран может показаться
темнее обычного. Это не является признаком
неисправности, экран вернется к норме после повышения
температуры.
• Не оставляйте неподвижные изображения на экране в
течение длительного времени. Это может привести к тому,
что слабое изображение останется на экране постоянно.
32
Меры предосторожности

• Не вынимайте карту Memory Stick Duo™ и не выключайте
Memory Stick Duo™
систему в процессе загрузки, сохранения данных или
форматирования карты.
Для получения наилучших результатов следуйте данным
• Не используйте карту в местах, подверженных действию
инструкциям:
статического электричества или электрических помех.
Если по какой-либо причине произошла потеря ПО
или данных, обычно нет возможности восстановить
утраченное. Компания Sony Computer Entertainment
Inc., а также ее дочерние компании и филиалы не
несут ответственности за любые убытки или
RU
• Не прикасайтесь к области контактов (A) руками или
затраты, вызванные потерей или порчей
металлическими предметами.
программного обеспечения или данных.
Перед использованием
• Не надавливайте сильно при записи информации в области
для надписей (B).
• Не используйте и не храните карты Memory Stick Duo™ в
следующих условиях:
Футляры и чехлы
– в местах, где возможна высокая температура, например,
в автомобиле;
• Когда система PSP™ помещается в имеющийся в
– в местах, подверженных воздействию прямых солнечных
свободной продаже футляр, выключите питание или
лучей;
переведите систему в режим ожидания. Не следует
– в местах с высокой влажностью или благоприятных для
использовать систему, когда она находится в футляре.
коррозии.
Система может быть повреждена из-за перегрева, если не
• При использовании Memory Stick Duo™ без защиты от
выключать питание или использовать систему,
стирания опасайтесь случайной перезаписи или удаления
помещенную в футляр или чехол.
данных. Если Memory Stick Duo™ имеет защиту от
• Для предотвращения непреднамеренного включения
стирания, установите переключатель в положение LOCK
переведите систему PSP™ и пульт ДУ в режим блокировки.
для защиты данных от записи, изменения или удаления.
Записываемые данные
Во избежание потери или повреждения данных при
использовании карты Memory Stick Duo™ соблюдайте
следующее:
Меры предосторожности
33

Не разбирайте систему или прилагаемые
Конденсация влаги
принадлежности
Если система PSP™ или диск UMD® переносятся с холода в
теплое помещение, то на линзе внутри системы или на диске
Используйте систему PSP™ и принадлежности в соответствии
UMD® может сконденсироваться влага. Если это
с инструкциями в данном Руководстве. Не разрешается анализ
произойдет, система может работать ненадлежащим
или модификация системы, а также анализ и использование
образом. В этом случае извлеките диск UMD®, выключите
примененных в ней схемотехнических решений. Разборка
систему и извлеките вилку из розетки. Не вставляйте диск
аннулирует гарантию на систему и может стать причиной
UMD® в систему до тех пор, пока влага не испарится (этот
выхода системы из строя. ЖК-экран, например, содержит
процесс может занять несколько часов). Если система
опасные, находящиеся под высоким напряжением детали, а
работает неправильно, обратитесь в соответствующую
также лазерный луч для чтения дисков UMD
®
, который при
службу технической поддержки PSP™, адреса которой
прямом попадании в глаза может привести к нарушению
можно найти в каждом руководстве по программному
зрения.
обеспечению формата PSP™.
Использование точки доступа
Использование UMD®
Когда используется функция сканирования системы PSP™
• Не касайтесь открытой тыльной части (записываемой
для выбора точек доступа беспроводной сети, возможно
поверхности) диска.
отображение точек доступа, не предназначенных для
• Не допускайте попадания пыли, посторонних предметов и
публичного использования. Подключайтесь только к
других загрязнений на диск.
разрешенной личной точке доступа либо к точке, доступной
• При загрязнении диска UMD® аккуратно протрите
через беспроводные сети общего пользования или
внешнюю и записываемую поверхности диска UMD®
общественные точки доступа – "хотспоты".
мягкой тканью. Не применяйте растворители и другие
химикаты.
• Не используйте диски UMD® с трещинами,
Использование в других странах
деформированные диски, а также диски, которые были в
ремонте. Диск UMD® может сломаться внутри системы
Находясь в путешествии, соблюдайте местное
PSP™, что может привести к травме или неисправности.
законодательство в сфере беспроводной связи.
34
Меры предосторожности

Очистка разъемов
Уход за поверхностями корпуса
Загрязнение разъемов для наушников или пульта ДУ может
привести к появлению шума или звуковых помех. Во
Следуйте приведенным ниже инструкциям по
избежание загрязнения разъемов протирайте их сухой
предотвращению изнашивания или обесцвечивания системы
мягкой тканью.
PSP™.
• Не применяйте растворители и другие химикаты для
очистки внешней поверхности.
• Не допускайте длительного прямого контакта системы с
изделиями из резины или винила.
• Не используйте химически обработанную чистящую ткань
для очистки системы.
RU
Перед использованием
Перед использованием мини-джойстика
• Не пытайтесь убрать мини-джойстик с передней панели
системы, это может привести к повреждению системы и
травме.
• Для достижения наилучших результатов выберите
(Настройки) (Настройки системы), затем
перемещайте мини-джойстик круговыми движениями на
отображенном экране "Сведения о системе". Это позволит
настроить область перемещения мини-джойстика.
Очистка
Перед чисткой системы в целях безопасности отсоедините
адаптер переменного тока от электрической розетки,
отсоедините все кабели и извлеките аккумулятор.
Очистка внешней поверхности и ЖК-экрана
Аккуратно протирайте мягкой тканью.
Меры предосторожности
35

• Не допускайте короткого замыкания контактов
аккумулятора.
Сведения о батарее
• Не разбирайте и не портите аккумулятор.
• Не допускайте повреждения аккумулятора. Не переносите
и не храните аккумулятор рядом с металлическими
Меры предосторожности при
предметами, такими как кольца или ключи. Прекратите
использование поврежденного аккумулятора.
использовании аккумулятора
• Не бросайте и не роняйте аккумулятор, не подвергайте его
сильным ударным нагрузкам.
Предостережение
• Не ставьте на аккумулятор тяжелые предметы, не
подвергайте его сжатию.
• Не допускайте контакта аккумулятора с огнем. Если он
Не трогайте поврежденный или протекший аккумулятор.
намокнет, прекратите его использование до полного
При попадании на кожу или в глаза это вещество может
высыхания.
причинить травму. Даже если инородные вещества сразу не
• Храните аккумулятор в месте, недоступном для маленьких
заметны, химические изменения в материале могут вызвать
детей.
повреждения, которые проявятся позднее.
• Если система PSP™ не будет использоваться длительное
время, извлеките из нее аккумулятор и положите его в
Если вы контактировали с веществом, вытекающим из
сухое прохладное место вне досягаемости детей.
аккумулятора, примите следующие меры:
• Следует использовать только поставляемый аккумулятор
• Если вещество попало в глаза, не трите их.
или заменяющий блок, помеченный для использования с
Немедленно промойте глаза чистой водой и
требуемой моделью системы PSP™.
обратитесь за медицинской помощью.
• Если вещество попало на кожу или на одежду,
немедленно смойте его чистой водой. Посоветуйтесь с
Зарядка
врачом, если развивается воспаление или раздражение.
Предусмотрена возможность зарядки батареи с помощью
Соблюдайте осторожность при обращении с аккумулятором.
адаптера переменного тока или приобретаемого отдельно
Аккумулятор может взорваться, стать причиной пожара или
кабеля USB. Подробнее о зарядке батареи см. поставляемый
химического ожога.
"Краткий справочник".
• Берегите аккумулятор от огня, не оставляйте его в местах,
подверженных воздействию высоких температур и прямых
солнечных лучей, например, в салоне стоящего на солнце
автомобиля или вблизи источников тепла.
36
Сведения о батарее

Примерный срок зарядки аккумулятора
Примерный срок работы аккумулятора
Зарядка с помощью адаптера
Приблизительно 2 ч. 20 мин.
переменного тока
Игра 3-6 часов
*1
Зарядка при помощи кабеля
Приблизительно 5 ч.
Просмотр видео 3-5 часов
*2
USB
*1 Основано на тесте, выполненном с аккумуляторной батареей, в
Цифры приведены для случая, когда батарея не имеет
режиме одного игрока, с наушниками и пультом ДУ, с
остаточного заряда.
использованием беспроводной связи.
*2 Основано на тесте, выполненном при использовании
Подсказки
динамиков/наушников различных уровней громкости и яркости
RU
• Не следует использовать PSP™ с адаптером переменного тока,
экрана.
когда аккумулятор не помещен в систему. Неожиданное
Перед использованием
отсоединение адаптера переменного тока может вызвать
Подсказка
повреждение системы.
Емкость аккумулятора может меняться в зависимости от типа
• Рекомендуется выполнять зарядку при температуре от 10°C до
воспроизводимого материала и условий использования, таких как
30°C. Зарядка в других условиях может быть неэффективна.
яркость экрана и факторы окружающей среды. При длительном
• Зарядка может выполняться дольше, если во время зарядки
сроке использования аккумулятора его длительность
система включена или для зарядки используется кабель USB.
сокращается.
• Зарядка при помощи USB использует источник питания порта
USB подключенного устройства. Следует выполнять зарядку
батареи при подключении системы PSP™ к устройству,
оснащенному портом USB большой мощности. Если
Срок эксплуатации аккумулятора
используется порт USB малой мощности или концентратор USB,
не исключено, что батарею будет невозможно зарядить.
• Срок эксплуатации аккумулятора ограничен. Чем он
• Когда к системе PSP™ подключены адаптер переменного тока
старше и чем больше циклов перезарядки он выдержал,
или кабель USB, производится зарядка батареи от источника
тем меньше его ресурс. Если время работы аккумулятора
питания адаптера переменного тока.
становится совсем коротким или аккумулятор
• Не следует использовать или заряжать систему PSP™ с
деформируется, немедленно замените его.
открытой крышкой батарейного отсека. Батарея может
• Срок эксплуатации аккумулятора меняется в зависимости
неожиданно выпасть и повредиться, что может вызвать
от условий хранения, использования и внешних факторов,
неисправность системы.
таких как температура.
Сведения о батарее
37

Замена аккумулятора
Поддерживаемые носители
• Перед заменой аккумулятора в целях безопасности
отсоедините шнур питания от электрической розетки и
Ниже перечислены типы носителей, поддерживаемых
отсоедините все кабели.
системой PSP™. В данном Руководстве термин карта Memory
• Если система не используется по окончании зарядки
Stick Duo™ используется для обозначения всех типов карт
батареи или после извлечения аккумулятора, может
Memory Stick™, описанных в таблице ниже.
потребоваться переустановка даты и времени. Если это
происходит, в момент следующего включения системы
Тип Символ
PSP™ сразу будет отображаться экран установки даты и
времени.
UMD®
Хранение аккумулятора
Memory Stick Duo™, не
поддерживающие технологию
MagicGate™
Если система не будет использоваться длительное время,
извлеките из нее аккумулятор. Храните аккумулятор в сухом
прохладном месте, недоступном для детей.
MagicGate™ Memory Stick
Duo™
*1
Memory Stick Duo™
(поддерживающие
MagicGate™)
*1 *2
Memory Stick PRO Duo™
*1 *2
Memory Stick PRO-HG
Duo™
*1 *2
Memory Stick Micro™
(M2™)
*1 *2 *3
38
Поддерживаемые носители

*1 Совместимость с технологией MagicGate™.
*2 Поддерживает скоростную передачу данных по параллельному
Memory Stick™
интерфейсу.
*3 Перед использованием носителя Memory Stick Micro™ следует
вставить носитель в адаптер M2 стандартного размера Duo.
Параллельная передача данных (скоростная
Если носитель Memory Stick Micro™ вставить непосредственно
передача данных)
в систему, может случиться, что его невозможно будет извлечь.
Параллельная передача данных представляет собой
Подсказки
технологию скоростной передачи данных, которая позволяет
• Носители стандартного размера Memory Stick™ не могут
одновременно использовать входные/выходные разъемы
использоваться системой.
многокомпонентных данных карты Memory Stick™
• Корректная работа всех карт Memory Stick™ не гарантируется.
(параллельный интерфейс). Система PSP™ поддерживает
• Если карта Memory Stick Duo™ отформатирована не на самой
передачу данных с помощью 4-битного параллельного
RU
системе PSP™, а, например, на ПК, вероятно, она не будет
интерфейса. Однако время, требуемое на чтение/запись,
распознана системой. В этом случае выберите раздел в меню
Перед использованием
зависит от используемого носителя.
(Настройки системы) "Форматирование карты Memory
Stick™" и выполните повторное форматирование карты Memory
Stick Duo™.
Ограничение размера файла
Спецификации файловой системы, используемой на
носителе Memory Stick™, ограничивают размер
UMD®
записываемых и воспроизводимых файлов. Каждый файл
должен быть менее 4 ГБ.
UMD® присвоен код региона, который присваивается
каждому региону продаж. Эта система может
воспроизводить только диски UMD®, имеющие код региона
MagicGate™
"ALL" или "5".
являeтcя тepмином, ознaчaющим
тexнологию зaщиты aвтоpcкиx пpaв, paзpaботaннyю гpyппой
компaний Sony.
Поддерживаемые носители
39

, Зарядка батареи может быть неэффективной или может
Устранение неисправностей
занять больше времени в зависимости от условий
эксплуатации и факторов окружающей среды во время
Перед обращением в службу
зарядки. Подробнее см. в разделе "Сведения о батарее"
( стр. 36).
, Проверьте чистоту разъемов системы (например,
При возникновении проблем во время использования
разъема USB), а также чистоту разъемов адаптера
системы PSP™ воспользуйтесь этим разделом. Если
переменного тока или кабеля USB. Если требуется,
проблема не устраняется, обратитесь в соответствующую
протрите разъемы мягкой сухой тканью.
службу технической поддержки PSP™, адрес которой можно
, При использовании адаптера переменного тока
найти в каждом руководстве по программному обеспечению
проверьте, что используется совместимый с этим
формата PSP™.
изделием адаптер переменного тока.
, Некоторые устройства USB нельзя использовать для
подзарядки батареи.
Проблемы с питанием, аккумулятором и
Подробнее см. в разделе "Сведения о батарее"
зарядкой
( стр. 36).
, При подключении кабеля USB во время игры система
PSP™ не перейдет в режим USB автоматически.
Не включается питание.
, Если для параметра "Автоматическое соединение USB"
, Заряд батареи, возможно, закончился. Зарядите
в меню (Настройки системы) выбрано значение
батарею.
"Выкл.", нужно перевести систему в режим USB
, Проверьте, правильно ли вставлен аккумулятор.
вручную. Выберите (Соединение USB) в меню
(Настройки).
Батарея не заряжается или перезаряжается не
полностью.
Заряда батареи хватает ненадолго.
, При использовании адаптера переменного тока
, Заряд батареи может закончиться быстрее в зависимости
убедитесь, что он правильно подключен к системе и
от способа хранения, условий эксплуатации и факторов
электрической розетке.
окружающей среды. Подробнее см. в разделе "Сведения
, При использовании кабеля USB проверьте, что кабель
о батарее" ( стр. 36).
USB надежно подключен к системе и устройству USB, а
это устройство USB включено.
Аккумулятор деформирован.
, Если аккумулятор деформирован, сразу же замените его.
40
Перед обращением в службу


