Sony HDR-CX130E Black: Воспроизведение на видеокамере

Воспроизведение на видеокамере: Sony HDR-CX130E Black

RU

26

Воспроизведение на видеокамере

Вы можете наслаждаться воспроизведением изображений с мощным звуковым

сопровождением через стерео динамики, встроенные в видеокамеру.

По умолчанию воспроизводятся фильмы и фотографии, записанные на следующем

носителе записи.

HDR-CX130E: Карта памяти

HDR-CX160E/CX180E: Внутренний носитель записи

Советы

Для изменения носителя записи см. стр. 18 (HDR-CX160E/CX180E).

Видеокамера автоматически отображает записанные изображения как событие в соответствии с

датой и временем.

Откройте экран LCD видеокамеры.

1

Видеокамера включается и крышка объектива открывается.

Нажмите

(Просмотр изображений).

2

Через несколько секунд появится экран просмотра событий.

Коснитесь

/ для выбора желаемого события ().

3

Кнопка

воспроизведения

Выбранного

Переход к экрану MENU

События

/ : к предыдущему/следующему событию

Название события

Переключение на режим записи фильма/фотографии

Временная линейка

Кнопка воспроизведения выбранного

*

Кнопка изменение шкалы событий

* Появляется, только когда качество изображения установлено на [ Качество HD].

При прикосновении к событию, представленному в центре, появляется экран

указателя событий.

Вы также можете выбрать событие, прикоснувшись к на линейке времени.

Коснитесь

(Изменить шкалу событий) в нижней правой части экрана для изменения

временного отрезка на линейке времени с полутора лет на три месяца, что изменит

Запись/Воспроизведение

количество событий, которые могут отображаться на линейке времени.

Коснитесь изображения, которое вы хотите просмотреть.

4

Коснитесь для выбора типа изображения, отображаемого в указателе из

[

ФИЛЬМ] (только фильмы), [ ФОТО] (только фотографии) или

[

ВИДЕО / ФОТО] (фильмы и фотографии вместе).

Для возврата к экрану просмотра событий

/ : Отображает предыдущую/следующую страницу (прикосновение к

кнопке и ее удержание приводит к прокрутке экрана указателя.)

Переключение на режим записи фильма/фотографии

Заголовок события

Кнопка переключения типа изображения

Фильм

Фото

отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или

записаны последними. Если вы коснетесь фильма или фотографии со значком , вы

можете продолжить воспроизведение с предыдущего момента.

RU

27

RU

28

Эксплуатация камеры во время воспроизведения фильма

Во время воспроизведения фильма видеокамерой вы можете использовать функции,

показанные на рисунке ниже. Показанный ниже рисунок будет отображаться

при выборе [

ВИДЕО / ФОТО] (настройка по умолчанию) или [ ФИЛЬМ]

прикосновением к кнопке переключения типа изображения на экране указателя

событий.

Регулировка громкости

Удалить

Содержание

Остановка*

Далее

Быстрое перемещение

Предыдущий

вперед

*

Быстрое перемещение

Для паузы*/

назад

*

воспроизведения

* Эти кнопки могут использоваться, только когда видеокамера воспроизводит фильм.

Примечания

Возможно, вам не удастся воспроизвести изображения на других устройствах, отличных от

видеокамеры.

Советы

Прикосновение к кнопке

на экране воспроизведения отображает функции, которые вы

можете использовать в настоящее время, и позволяет вам легко воспользоваться ими.

Когда воспроизведение с выбранного изображения достигает последнего изображения, экран

возвращается к INDEX.

Во время паузы коснитесь

/ для замедленного воспроизведения фильма.

При последующих прикосновениях

/ во время воспроизведения фильм

будет воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз

приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.

Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация

не отображается во время записи, однако вы можете отобразить ее во время воспроизведения,

прикоснувшись к

(MENU) становка] [ (Настр. воспроизвед.)] [Код данных]

требуемая настройка

.

По умолчанию заранее записан защищенный демонстрационный фильм (HDR-CX160E/CX180E).

Регулирование громкости звука фильмов

Во время воспроизведения фильмов коснитесь отрегулируйте с помощью

кнопок

/ .

Просмотр фотографий

Во время просмотра фотографий вы можете использовать функции, показанные на

рисунке ниже. Показанный ниже рисунок будет отображаться при выборе [

ФОТО]

прикосновением к кнопке переключения типа изображения на экране указателя

событий.

Удалить

Запись/Воспроизведение

Содержание

Предыдущий

Далее

Запуск/остановка

слайд-шоу

Советы

Для повтора Cлайд-шоу коснитесь

[Наст. показа слайд.].

Сохранение Воспроизведения выбранных

Нажмите Коснитесь / для выбора желаемого события, затем коснитесь

[

Выбранные].

Коснитесь [Сохран. сценарий] на экране после завершения воспроизведения Выбранных,

чтобы вы могли сохранить сценарий воспроизведения Выбранных.

RU

29

RU

30

Воспроизведение

изображений на

телевизоре

3

Воспроизведите фильм или

фотографию на видеокамере

Способы подключения и качество

(стр. 26).

изображения (высокая четкость

(HD) или стандартная четкость

(STD)), просматриваемого на экране

телевизора, различаются в зависимости

Список подключений

от типа подключенного телевизора и

используемых разъемов.

Подключение к телевизору высокой

Разъемы выхода видеокамеры

четкости

Если запись выполнена с качеством

Разъем HDMI OUT

изображения высокой четкости (HD),

фильмы воспроизводятся с качеством

изображения высокой четкости (HD).

Если запись выполнена со стандартным

качеством изображения (STD), фильмы

воспроизводятся со стандартным

качеством изображения (STD).

Компонентный кабель

Дистанционный

A/V (прилагается)

соединитель A/V

(Зеленый) Y

(Синий)

PB/CB

(Красный)

PR/CR

(Белый)

(Красный)

1

Переключите вход телевизора

на подключенный разъем.

Кабель HDMI

(продается отдельно)

См. руководство по эксплуатации

телевизора.

2

Подключите видеокамеру к

телевизору.

В качестве источника питания

используйте прилагаемый адаптер

пер

еменного тока (стр. 13).

Подключение к телевизору формата

При подключении с использованием

16:9 (широкоформатный) или 4:3,

компонентного A/V кабеля

не поддерживающему качество

При подключении только штекеров

изображения высокой четкости

компонентного видеосигнала аудиосигналы

Если запись выполнена с качеством

выводиться не будут. Подсоедините

белый и красный штекеры для вывода

изображения высокой четкости

аудиосигналов.

(HD), фильмы воспроизводятся с

Выберите настройку [Компонент] для

качеством изображения стандартной

используемого вами разъема компонентного

четкости (STD). Если запись

входа. Коснитесь

(MENU)

выполнена с качеством изображения

становка] [

(Подключение)]

стандартной четкости (STD), фильмы

[Компонент] требуемая настройка

Запись/Воспроизведение

для выполнения настройки.

воспроизводятся с качеством

изображения стандартной четкости

При подключении с использованием

(STD).

кабеля HDMI

Используйте кабель HDMI с логотипом

HDMI.

На одном конце кабеля используйте

миниразъем HDMI (для видеокамеры), на

Компонентный кабель

другом конце – штекер, подходящий для

A/V (прилагается)

телевизора.

(Зеленый) Y

Изображения с защитой авторских прав

(Синий)

PB/CB

не выводятся через разъем HDMI OUT

(Красный)

PR/CR

видеокамеры.

При использовании этого соединения могут

(Белый)

наблюдаться сбои в работе некоторых

(Красный)

телевизоров (например, отсутствие звука

Соединительный кабель A/V

или изображения).

для подключения к разъему

Не подключайте разъем HDMI OUT

S VIDEO (продается отдельно)

видеокамеры к разъему HDMI OUT

внешнего устройства, так как то может

привести к неполадкам.

(Белый)

Установка форматного соотношения

(Красный)

экрана в соответствии с параметрами

(Желтый)

подключенного телевизора (16:9/4:3)

Установите параметр [Тип ТВ] на [16:9] или

Соединительный кабель

A/V (прилагается)

[4:3] в соответствии с параметрами вашего

телевизора.

(Желтый)

(Белый)

(Красный)

RU

31

При подключении с соединительным

Если телевизор/видеомагнитофон

A/V кабелем с S-Video

оснащен 21-контактным адаптером

При подключении штекера S VIDEO (канал

(EUROCONNECTOR)

S VIDEO) аудиосигналы не подаются

Используйте 21-контактный адаптер

на выход. Для вывода аудиосигналов

(продается отдельно) для просмотра

подсоедините белый и красный штекеры к

воспроизводимого изображения.

разъему аудиовхода телевизора.

Это подключение обеспечивает

Телевизор/

воспроизведение изображений с большим

Видеомагнитофон

разрешением по сравнению с подключением

с соединительным A/V кабелем.

Советы

Подключение к монофоническому

При подключении видеокамеры к

телевизору с использованием более одного

телевизору (телевизор только с

типа кабелей для вывода изображения

одним гнездом аудиовхода)

порядок приоритета входных разъемов

Подсоедините желтый штекер

телевизора будет следующим:

соединительного кабеля A/V к гнезду

HDMI компонентный S VIDEO

видеовхода, а белый (левый канал)

видео

или красный (правый канал) штекер

HDMI (High Definition Multimedia

к гнезду аудиовхода телевизора или

Interface) – это интерфейс для передачи

видеомагнитофона.

как видеосигналов, так и аудиосигналов.

Через разъем HDMI OUT выводятся

Подключение к телевизору через

данные изображений высокого качества и

видеомагнитофон

цифровые аудиосигналы.

Подключите видеокамеру к входу LINE

IN видеомагнитофона с помощью

Вкл “Photo TV HD

соединительного кабеля A/V. Установите

Эта видеокамера совместима со

переключатель входного сигнала на

стандартом “Photo TV HD”. Режим

видеомагнитофоне в положение LINE

(VIDEO 1, VIDEO 2 и т. д.).

“Photo TV HD” позволяет получить

высоко детализированное изображение

Примечания

с тонкой передачей текстур и цветов,

Если фильмы воспроизводятся с качеством

подобно фотографии. При подключении

изображения стандартной четкости (STD)

на телевизоре формата 4:3, несовместимого

Photo TV HD-совместимых устройств

с сигналом 16:9, записывайте фильмы в

Sony с использованием кабеля HDMI

формате 4:3. Коснитесь

(MENU)

* или компонентного кабеля AV **,

[Кач. изобр./Размер] [

Широкоэкр.

можно просматривать фотографии с

реж.] [4:3]

.

потрясающим качеством HD.

Если для вывода фильмов используется

* При воспроизведении фотографий

соединительный кабель A/V, фильмы

телевизор автоматически переключится в

выводятся с качеством изображения

соответствующий режим.

стандартной четкости (STD).

** Будет необходимо настроить телевизор.

Дополнительные сведения см. в

инструкциях по эксплуатации телевизора,

поддерживающего режим Photo TV HD.

RU

32

Расширенные функции

Удаление фильмов и

фотографий

Вы можете освободить пространство на

1

Коснитесь (MENU)

носителе записи, удалив на нем фильмы

едакт./Копиров.] далить].

и фотографии.

Примечания

2

Для выбора и удаления

После удаления невозможно восстановить

фильмов

коснитесь

[Составные

изображения. Заранее сохраните все важные

снимки] [

ФИЛЬМ]/

фильмы и фотографии.

Во время удаления изображений не

[

ФОТО]/[ ВИДЕО / ФОТО].

отключайте аккумуляторную батарею или

Когда параметр [ /

адаптер переменного тока от видеокамеры.

Настройка] установлен на

Это может привести к повреждению

[

Качество STD], появляется

носителя записи.

вместо

.

Расширенные функции

Во время удаления изображений с карты

памяти не извлекайте карту памяти.

Невозможно удалить фильмы и

фотографии, для которых установлена

защита. Для их удаления необходимо

вначале снять защиту.

Демонстрационный фильм на

вашей видеокамере защищен

(HDR-CX160E/CX180E).

3

Коснитесь и установите метку

Если вы удалите фильмы/фотографии,

на фильмах и фотографиях,

включенные в сохраненные сценарии,

предназначенных для

сценарии также будут удалены.

удаления.

Советы

Если вы начинаете воспроизведение

изображения посредством его выбора

на экране Указателя событий, вы можете

удалить изображение используя

на

экране воспроизведения.

Для удаления всех изображений,

Коснитесь и удерживайте

записанных на носитель записи, и

прикосновение к желаемому

восстановления на нем всего свободного

эскизу, чтобы вы могли проверить

пространства для записи следует выполнить

изображение. Для возврата к

форматирование носителя записи.

предыдущему экрану коснитесь

.

Уменьшенные изображения, позволяющие

просмотреть несколько изображений

одновременно на индексном экране,

4

Коснитесь

называются “эскизами”.

.

RU

33

Одновременное удаление всех

фильмов/фотографий в событии

В действии 2 коснитесь [Все в

событии].

Коснитесь / для выбора

желаемого события и затем коснитесь

.

Коснитесь и удерживайте

прикосновение к желаемому

эскизу, чтобы вы могли проверить

изображение. Для возврата к

предыдущему экрану коснитесь

.

Коснитесь .

RU

34

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

При подключении видеокамеры к компьютеру

будет доступен ряд удобных функций

(Windows)

Программное обеспечение PMB, находящееся на CD-ROM (прилагается), включает

функции, которые позволят вам выполнять ряд дополнительных действий с

изображениями, записанными видеокамерой.

Вид

Календарь

Сохранить на

Загрузить

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

диск

DVD/Blu-ray

Сетевые сервисы

Правка

Соединение файлов изображений

Простота загрузки, когда вы далеко от дома

С PMB Portable, заранее установленным на видеокамере, вы можете воспроизводить

или загружать ваши изображения в Интернет, подключив вашу видеокамеру к

компьютеру, когда вы находитесь далеко от дома.

RU

35

RU

36

Подготовка

компьютера

(Windows)

Действие 1 Проверка

Жесткий диск

Объем диска, необходимый для установки:

компьютерной системы

Около 500 MБ (может потребоваться 10

ОС*

1

ГБ или более при создании записываемых

AVCHD. При создании дисков Blu-ray

Microsoft Windows XP SP3*

2

/Windows Vista

может потребоваться, максимум, 50 ГБ.)

SP2

*

3

/Windows 7

Дисплей

Процессор

*

4

Минимум 1024 × 768 точек

Intel Core Duo 1,66 ГГц или быстрее, или

Прочее

Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или быстрее (Intel

Core 2 Duo 2,26 ГГц или быстрее требуется

USB-порт (должен иметься в качестве

при обработке фильмов FX или FH, и

стандартного, Hi-Speed USB (совместимый

Intel Core 2 Duo 2,40 ГГц или быстрее при

с USB 2.0)), Blu-ray-диск/DVD-рекордер

обработке фильмов PS.)

(дисковод CD-ROM необходим для

Тем не менее, Intel Pentium III 1 ГГц

установки). В качестве файловой

или более быстрый достаточен для

системы жесткого диска рекомендуется

выполнения следующих действий:

использование системы NTFS или exFAT.

Импорт видео и фотоизображений на

*

1

Требуется стандартная установка.

компьютер

Нормальная работа не гарантируется,

One Touch Disc Burn

если ОС была обновлена или в среде с

Создание диска Blu-ray/записываемого

несколькими операционными системами.

диска AVCHD /DVD-видео (Intel

Core Duo 1,66 ГГц или более быстрый

*

2

64-разрядные версии и версия Starter

требуется при создании DVD-видео

(Edition) не поддерживаются. Windows

путем преобразования изображения

Image Mastering API (IMAPI) Требуется

высокой четкости (HD) в изображение с

версия 2.0 или более поздняя для

качеством стандартной четкости (STD).)

использования функции создания диска и т.

Копирование диска

п.

Обработка фильмов только с качеством

*

3

Starter (Edition) не поддерживается.

изображения стандартной четкости

*

4

Рекомендуется более быстрый процессор.

(STD)

Приложение

Примечания

Работа со всеми компьютерными средами не

DirectX 9.0c или более поздняя версия

гарантируется.

(Этот продукт разработан на основе

технологии DirectX. Для работы

программы необходимо установить

Использование Macintosh

DirectX.)

Прилагаемое программное

Память

обеспечение “PMB” не

Для Windows XP: 512 МБ или более

поддерживается компьютерами

(рекомендуется 1 ГБ или более.)

Macintosh. Для импорта фильмов и

Тем не менее, 256 МБ или более

достаточно для обработки фильмов видео

фотографий на компьютер обратитесь

с качеством изображения стандартного

в Apple Inc.

разрешения (STD).

Для Windows Vista/Windows 7: 1 ГБ или

более

Действие 2 Установка

Щелкните [Установка].

прилагаемого программного

обеспечения “PMB”

Выберите страну или регион.

Установите “PMB” перед подключением

видеокамеры к компьютеру.

Примечания

Выберите язык установки

Если на вашем компьютере была

приложения, а затем перейдите

установлена версия “PMB” до 5.0.00, вы,

к следующему экрану.

возможно, не сможете использовать

некоторые функции “PMB” при установке

“PMB” с прилагаемого CD-ROM. Также

Внимательно прочитайте

“PMB Launcher” устанавливается с

условия лицензионного

прилагаемого CD-ROM и вы можете

запустить “PMB” или другое программное

соглашения. Если вы согласны

обеспечение, используя “PMB Launcher”.

с условиями, измените

на

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

Дважды щелкните на значке ярлыка “PMB

и затем щелкните [Далее]

Launcher” на экране компьютера для запуска

становить].

“PMB Launcher.

Убедитесь, что видеокамера не

Для продолжения установки

подключена к компьютеру.

следуйте инструкциям,

появляющимся на экране

компьютера.

Включите компьютер.

В это же время вам может

Для установки зайдите в систему как

потребоваться установить некоторые

администратор.

другие приложения, имеющиеся на

Перед установкой программного

диске. При появлении экрана установки

обеспечения закройте все работающие

следуйте инструкциям, появляющимся

приложения.

на экране.

Когда потребуется перезагрузить

компьютер, выполните инструкции,

Установите прилагаемый

появляющиеся на экран и

диск CD-ROM в дисковод

перезапустите его.

компьютера.

При появлении соответствующей

инструкции подключит видеокамеру к

Отобразится экран установки.

компьютеру.

Если он не появился, щелкните мышью

на [Пуск] [Компьютер] (в Windows

XP, [Мой компьютер]), затем дважды

щелкните [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)

*.

* Имена дисков (например, (E:))

могут отличаться в зависимости от

компьютера.

RU

37

RU

38

Операция не гарантируется, если вы

Подключите видеокамеру

считываете или записываете данные

видео с видеокамеры или на видеокамеру

к компьютеру при помощи

при помощи программного обеспечения,

встроенного USB-кабеля, затем

отличного от прилагаемого программного

коснитесь [USB подключение]

обеспечения “PMB. Для информации

на экране LCD видеокамеры.

о совместимости используемого вами

программного обеспечения обратитесь к

производителю программного обеспечения.

Отключение видеокамеры от

компьютера

Щелкните на значке в нижнем правом

углу рабочего стола компьютера

[Безопасное извлечение Запоминающее

устройство для USB].

По окончании установки

извлеките CD-ROM из

компьютера.

Щелкните (значок PMB), который

Коснитесь [Отмена] [Да] на экране

появляется на рабочем столе

видеокамеры.

компьютера, для запуска программного

Отсоедините USB-кабель.

обеспечения.

Если вы используете Windows 7, значок

может не появляться на рабочем столе

компьютера. В этом случае вы можете

Примечания

отключить видеокамеру от компьютера

Для создания дисков или использования

без выполнения описанных выше

других функций на Windows XP, требуется

процедур.

наличие установленной программы Image

Mastering API v2.0 для Windows XP. Если

Примечания

программа Image Mastering API v2.0 для

Не форматируйте носитель записи

Windows XP еще не была установлена,

видеокамеры с помощью компьютера. Это

выберите ее из требуемых программ на

может привести к нарушению нормальной

экране установки и установите, соблюдая

работы видеокамеры.

процедуры, представленные на экране.

Не вставляйте диски записи AVCHD,

(Для установки компьютер должен быть

которые были созданы с использованием

подключен к Интернету.) Вы можете

программного обеспечения “PMB” в

установить Image Mastering API v2.0 для

плейеры или рекордеры DVD, так как эти

Windows XP в ответ на появляющиеся

устройства не поддерживают стандарт

сообщения при попытке запуска этих

AVCHD. В противном случае, вы возможно

функций.

не сможете извлечь диск из этих устройств.

Запуск PMB (Picture Motion

Browser)

Данная видеокамера записывает

изображение высокой четкости в формате

AVCHD. С помощью прилагаемого

1

Дважды щелкните на значке

программного обеспечения ПК изображение

ярлыка “PMB” на экране

высокой четкости можно скопировать

компьютера.

на носитель DVD. Однако не следует

использовать носитель DVD, содержащий

изображение в формате AVCHD, на

проигрывателях или устройствах записи

DVD, поскольку это может привести к

невозможности извлечения носителя

из плейера/рекордера DVD и удалению

содержимого носителя без предупреждения.

Программное обеспечение PMB

При доступе к видеокамере с компьютера

запустится.

используйте прилагаемое программное

обеспечение “PMB” или предустановленное

программное обеспечение “PMB Portable.

2

Дважды щелкните на значке

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

Не изменяйте с компьютера файлы или

ярлыка “Справка PMB” на

папки на видеокамере. Это может привести

к повреждению файлов изображений или к

экране компьютера для

невозможности их воспроизведения.

информации об использовании

При работе с данными видеокамеры с

“PMB”.

компьютера операция не гарантируется.

Видеокамера автоматически делит файл

изображения, если он превышает 2

GB и сохраняет поделенные части как

отдельные файлы. Файлы изображений

могут показываться на компьютере как

отдельные файлы, однако файлы будут

правильно обрабатываться функцией

импорта видеокамеры или программным

Примечания

обеспечением “PMB, а также функцией

Если значок не показывается на экране

воспроизведения программного

компьютера, щелкните [Пуск] [Все

обеспечения “PMB Portable.

программы] [

PMB] требуемый

Используйте прилагаемое программное

элемент.

обеспечение “PMB” при импорте длинных

фильмов или отредактированных

Советы

изображений с видеокамеры на компьютер.

Дважды щелкните “PMB Launcher

При использовании другого программного

на рабочем столе компьютера. Это

обеспечения изображения могут быть

позволит запустить требуемую функцию

импортированы некорректно.

(приложение), выбрав одну функцию из

Для удаления файлов изображений

списка функций “PMB.

выполните действия, указанные на стр. 33.

Вы можете создать диск Blu-ray, используя

компьютер с дисководом записи Blu-ray.

Установите Программа расширения для

дисков BD для “PMB.

RU

39

RU

40

Загрузка

изображений в

сетевую службу

Коснитесь [USB подключение]

Прикладное программное обеспечение

на экране видеокамеры.

“PMB Portable” заранее установлено

на видеокамере. Используя “PMB

При использовании Windows 7:

Portable, вы можете воспользоваться

Откроется окно Device Stage

*.

следующими функциями.

При использовании Windows

Простая загрузка изображений в сетевые

XP/Windows Vista: Появится мастер

службы, такие как блоги

автоматического воспроизведения.

Загрузка через компьютер, подключенный к

Если экран [Выберите USB] не

сети, находясь вне дома

появляется, коснитесь

(MENU)

Зарегистрируйте часто используемые

становка] [

(Подключение)]

сетевые сервисы (такие как блоги)

[USB подключение].

Щелкните на кнопке [Справка] в правом

* “Device Stage” - это меню Windows 7,

верхнем углу экрана видеокамеры после

которое используется для управления

запуска программного обеспечения

устройствами (видеокамера,

фотокамера и т. п.), подключенными к

“PMB Portable, и вы сможете

компьютеру.

посмотреть подробную информацию

по использованию программного

обеспечения.

Щелкните “PMB Portable”.

Появится экран с лицензионным

Запуск “PMB Portable”

соглашением.

Выберите требуемый язык и

Включите видеокамеру, затем

щелкните [ОК].

подключите видеокамеру

к компьютеру, используя

Появляется экран выбора

встроенный кабель USB.

местоположения.

Выберите параметры [Регион] и

трана/Местность] и щелкните

[ОК].

Появится экран с лицензионным

соглашением.

На экране видеокамеры появляется

Прочитайте соглашение и

экран [Выберите USB].

щелкните [Принимаю].

Запустится “PMB Portable.

Примечания

Примечания по “PMB Portable”

При использовании “PMB Portable

убедитесь в подключении видеокамеры к

Вы можете загрузить URL

некоторых

локальной сети.

web-сайтов с сервера, администрируемого

Установите [Настройка USB LUN] на

компанией Sony (далее называемого

е

сколько] (стр. 60).

Если “PMB Portable” не запускается,

как “Сервер Sony”), при помощи “PMB

установите [Настр. USB соедин.] на

Portable.

[M

a

ss Storage] (стр. 60) и попробуйте

Для использования сервиса загрузки

подключиться еще раз.

изображений (далее называемого

Если мастер автоматического

“сервис”), предоставляемого различными

воспроизведения не появился при

web-сайтами, включая сайты,

использовании Windows XP или Windows

Vista, щелкните [Пуск] омпьютер]

использующие “PMB Portable, вы должны

(в Windows XP, [Мой компьютер])

согласиться со следующим.

[PMBPORTABLE] и затем дважды щелкните

В зависимости от web-сайта, может

[PMBP_Win.exe].

потребоваться регистрация и оплата

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере

Если “Device Stage” не запускается при

пользования сервисом. Используйте

использовании Windows 7, щелкните

сервис в соответствии с положениями,

[Пуск], затем дважды щелкните на значке

указываемыми на web-сайте.

камеры для этой видеокамеры на значке

носителя на котором хранятся требуемые

Сервис может быть приостановлен или

изображения [APPLICATION]

изменен организатором web-сайта без

[PMBP_MTP.exe].

уведомления. В этом, а также в других

Если вы используете Windows 7, может

случаях Sony не будет нести какой-либо

появится окно запуска Device Stage (которое

ответственности за какой-либо ущерб,

не содержит информацию о конкретном

убытки или проблемы, возникшие

устройстве), что зависит от настроек

компьютера. В этом случае выполните

между вами и третьей стороной в связи

инструкции, показанные на экране, и

с использованием сервиса.

загрузите последнюю информацию о

Вы будете переадресованы на web-сайты

системе.

сервером Sony. Однако вы, возможно, не

Если вы используете Windows 7, [Настр. USB

сможете получить доступ к web-сайтам

соедин.] (USB режим передачи) сменится на

по некоторым причинам, таким как

[Mass Storage] автоматически при запуске

обслуживание сервера.

“PMB Portable.

При загрузке изображений через Интернет,

Если компания Sony решит прекратить

как и в случае с видеокамерой, временные

работу сервера, об этом будет заранее

файлы могут сохраняться на используемом

сообщено на web-сайте Sony и т. п.

вами компьютере, в зависимости от

провайдера услуг сервиса, куда вы

загружаете файлы.

В случае возникновения проблемы с “PMB

Portable” или в случае ошибочного удаления

программного обеспечения, вы можете

загрузить установщик “PMB Portable” из

Интернета для восстановления программы.

RU

41

Такая информация, как адрес

URL сайта, на который вы будете

переадресованы с сервера Sony, может

регистрироваться для улучшения

продукции и услуг, которые будут

предоставляться компанией Sony в

будущем. Однако личная информация

не будет регистрироваться.

RU

42

Сохранение изображений на внешнем устройстве

Выбор способа сохранения изображений на

внешнем устройстве

Вы можете сохранить фильмы с качеством изображения высокой четкости (HD) на

внешнем устройстве. Выберите способ в соответствии с устройством.

Соединительный

Внешние устройства

Стр.

кабель

Устройство внешнего

носителя

Кабель адаптера

Сохранение изображений с

USB VMC-UAM1

качеством высокой четкости

(продается

45

на устройстве внешнего

отдельно)

носителя (HD).

DVDirect Express DVD-

записывающее устройство

Встроенный кабель

Сохранение на диске DVD

USB DVDirect Express

49

изображений с качеством

высокой четкости (HD).

Сохранение изображений на внешнем устройстве

DVD записывающее

устройство, отличное от

DVDirect Express

Сохранение на диске DVD

Встроенный USB

изображений с качеством

кабель

53

высокой четкости (HD) или

с качеством стандартной

четкости (STD).

Записывающее устройство

с жестким диском и т. п.

Соединительный

Сохранение на диске DVD

кабель A/V

54

изображений с качеством

(прилагается)

стандартной четкости (STD).

Фильмы, записанные с качеством изображения стандартной четкости (STD)

Используйте соединительный кабель A/V для подключения видеокамеры к внешнему

устройству, на котором сохранены изображения.

RU

43

RU

44

Примечания

Диск записи AVCHD может воспроизводиться только на устройствах, совместимых с форматом

AVCHD.

Диски, записанные с качеством изображений высокой четкости (HD) не должны использоваться

в плейерах/рекордерах DVD. Поскольку DVD-плейеры/рекордеры не совместимы с форматом

AVCHD, диск может застрять в DVD-плейере/рекордере.

При копировании или создании дисков удалите демонстрационный фильм. Если он не будет

удален, в работе камеры могут наблюдаться сбои. Однако, если вы удалите демонстрационный

фильм, вы не сможете восстановить его.

Типы носителей, на которых сохраняются изображения

Для дополнительной информации обратитесь к “Выбор режима записи” на стр. 25.

Устройства, на которых можно воспроизводить созданный диск

DVD-диск с изображением с качеством высокой четкости (HD)

Устройства воспроизведения формата AVCHD, такие как плейер дисков Sony Blu-ray

или PlayStation

3.

DVD-диск с качеством изображения стандартной четкости (STD)

Обычные устройства воспроизведения дисков DVD, такие как плейер DVD.

Примечания

Всегда старайтесь, чтобы ваша PlayStation

3 использовала самую последнюю версию системного

программного обеспечения PlayStation

3.

В некоторых странах/регионах устройство PlayStation

3 может быть недоступно.

Сохранение

изображений на

устройстве внешнего

устройства, которые не могут

носителя

использоваться как устройства

внешнего носителя

Вы можете сохранить фильмы и

Вы не можете использовать следующие

фотографии на устройстве внешнего

устройства, как устройство внешнего

носителя (USB-накопители), таком

носителя записи.

устройства с носителями объемом,

как внешний жесткий диск. Вы также

превышающим 2 ТБ

можете воспроизводить изображения на

обычные дисководы, такие как CD- или

видеокамере или на другом устройстве

DVD-дисководы

воспроизведения.

устройства носителей, подключенные

через концентратор USB

Примечания

Устройства носителей со встроенным

Для этой операции вам необходим кабель

концентратором USB

адаптера USB VMC-UAM1 (продается

устройство считывания карт памяти

отдельно).

Кабель адаптера USB VMC-UAM1

Примечания

может быть недоступен в некоторых

Вы возможно не сможете использовать

странах/регионах.

устройства внешнего носителя записи с

Включите видеокамеру в сетевую розетку

функцией кодирования.

Сохранение изображений на внешнем устройстве

с помощью прилагаемого адаптера

Файловая система FAT доступна для

п

ер

еменного тока (стр. 13).

вашей видеокамеры. Если носитель записи

См. также инструкции по эксплуатации,

внешнего устройства был отформатирован

прилагаемые к устройству внешнего

для файловой системы NTFS и т. п.,

носителя.

перед использованием выполните

форматирование устройства внешнего

Советы

носителя записи с использованием

Вы можете импортировать изображения,

видеокамеры. Экран форматирования будет

сохраненные на устройстве внешнего

появляться при подключении устройства

носителя, на компьютер, используя

внешнего носителя к видеокамере. Перед

прилагаемое программное обеспечение

форматированием устройства внешнего

“PMB.

носителя с использованием видеокамеры

убедитесь, что важные данные не были

Функции, доступные после

ранее сохранены на устройстве внешнего

сохранения изображений на

носителя записи.

устройстве внешнего носителя

Операция не гарантируется с каждым

воспроизведение изображений через

устройством, удовлетворяющим

видеокамеру (стр. 48)

требованиям для эксплуатации.

импорт изображений на “PMB”

Для дополнительной информации об

устройствах внешнего носителя записи

перейдите на web-сайт поддержки Sony для

вашей страны/региона.

RU

45

RU

46

1

Подключите адаптер

переменного тока и шнур

питания к разъему DC IN

Кабель адаптера USB

видеокамеры и к сетевой

VMC-UAM1

розетке.

(продается отдельно)

2

Если устройство внешнего

носителя записи имеет шнур

питания переменного тока,

подключите его к сетевой

Вы не можете использовать

розетке.

встроенный кабель USB для этого типа

подключения.

3

Подключите кабель адаптера

5

Выполните подключение

USB к устройству внешнего

устройства внешнего носителя

носителя.

и коснитесь [Копировать.] на

экране видеокамеры.

4

Подключите кабель адаптера

HDR-CX130E:

USB к разъему (USB)

Фильмы и фотографии, хранящиеся

видеокамеры.

на карте памяти (установленной в

видеокамеру), которые еще не были

Не отключайте кабель USB пока

сохранены на устройстве внешнего

[Подготовка файла базы данных

носителя, могут быть сохранены на

изображений. Пожалуйста,

подключенном устройстве носителя

подождите.] отображается на экране

в данное время.

LCD. Если на экране видеокамеры

HDR-CX160E/CX180E:

показывается [Испр. файл БД из.],

Фильмы и фотографии, хранящиеся

коснитесь

.

на одном из носителей записи

видеокамеры, выбранные в

[Выбрать носитель], и еще не

сохраненные на устройстве

внешнего носителя, могут быть

сохранены на подключенном

устройстве носителя записи в

данное время.

Это действие доступно только

при наличии новых записанных

изображений.

Примечания

6

После завершения операции

Количество сцен, которое вы можете

сохранить на устройстве внешнего носителя

коснитесь на экране

будет следующим. Однако, даже если

видеокамеры.

устройство внешнего носителя записи

имеет свободное место, вы не сможете

сохранить сцены, превышающие следующее

количество.

При подключении устройства

Фильмы с качеством изображения

внешнего носителя записи

высокой четкости (HD): Макс. 3999

Изображения, сохраненные на

Фильмы с качеством изображения

устройстве внешнего носителя,

стандартной четкости (STD): Макс. 9999

Фотографии: Макс. 40000

показываются на экране LCD.

В зависимости от типа записанных сцен

Изображения, сохраненные на

количество сцен может быть меньше.

устройстве внешнего носителя,

появляются на экране LCD При

Сохранение необходимых

подключении внешнего носителя на

фильмов и фотографий

экран просмотра событий появляется

Сохранение изображений на внешнем устройстве

значок USB и т. п.

Вы можете сохранить требуемые

изображения с видеокамеры на

устройство внешнего носителя.

Подключите видеокамеру к

устройству внешнего носителя

Вы можете выполнить настройки меню

и коснитесь [Воспроизвести без

для устройства внешнего носителя,

копирования.].

такие как удаление изображений.

Будет показываться экран

Коснитесь

(MENU) [Редакт./

просмотра событий внешнего

Копиров.] на экране просмотра

носителя записи.

событий.

Для отключения устройства

Коснитесь

(MENU)

внешнего носителя

едакт./Копиров.]

Коснитесь , когда видеокамера

[Копировать].

находится в режиме ожидания

воспроизведения (показывается

[Просмотр события] или указатель

событий) устройства внешнего

носителя.

От

соедините кабель адаптера USB.

RU

47

RU

48

Воспроизведение на

Следуйте инструкциям,

видеокамере изображений с

появляющимся на экране,

устройства внешнего носителя

для выбора носителя записи

(HDR-CX160E/CX180E), способов

выбора изображений и типа

Подключите видеокамеру к

изображений.

устройству внешнего носителя

Вы не можете скопировать

и коснитесь [Воспроизвести без

изображения с устройства внешнего

копирования.].

носителя записи на внутренний

Будет показываться экран просмотра

носитель записи видеокамеры.

событий устройства внешнего

носителя записи.

После выбора [Составные

снимки] коснитесь

Выберите изображение,

изображения, которое вы

которое вы хотите просмотреть

хотите сохранить.

и воспроизведите изображение

появляется значок .

(ст

р. 26).

Вы также можете просматривать

изображения на телевизоре,

по

дключенном к видеокамере (стр. 30).

Вы можете воспроизводить фильмы

с качеством высокой четкости (HD)

на компьютере с использованием

Нажмите и удерживайте нажатым

[Player for AVCHD]. Запустите [Player

изображение на экране LCD для

for AVCHD] и выберите дисковод, к

подтверждения его выбора. Для

которому подключено устройство

возврата к предыдущему экрану

внешнего носителя записи, при помощи

коснитесь

.

[Параметры].

Если вы выбираете [Все в событии],

выберите событие для копирования

при помощи

/ . Вы не

можете выбрать несколько событий.

Коснитесь

на экране видеокамеры.

Создание диска с

помощью устройства

записи DVD, DVDirect

Для выполнения [Прямое

копирован.] вручную

Express

Вы можете вручную выполнить [Прямое

копирован.], когда видеокамера будет

Вы можете создать диск или

подключена к устройству внешнего

воспроизводить изображения на

носителя.

созданном диске с использованием

К

оснитесь

(MENU) [Редакт./

устройства записи DVD, DVDirect

Копиров.] [Прямое копирован.]

Express (продается отдельно).

на экране [Просмотр события]

См. также инструкции по эксплуатации,

устройства внешнего носителя

прилагаемые к устройству записи DVD.

записи.

Примечания

К

оснитесь [Копировать пока не

Подключите видеокамеру к сетевой

ск

опированные изображения.].

розетке с помощью прилагаемого адаптера

К

оснитесь

.

п

ер

еменного тока (стр. 13).

DVDirect Express в этом разделе называется

Примечания

“устройством записи DVD”.

Если видеокамера не распознала устройство

внешнего носителя записи, попробуйте

Диски, которые можно использовать

Сохранение изображений на внешнем устройстве

выполнить следующие действия.

DVD-R 12 см

Снова подключите кабель адаптера USB к

DVD+R 12 см

видеокамере.

Это устройство не поддерживает

Если устройство внешнего носителя

двухслойные диски.

имеет шнур питания переменного тока,

подключите его к сетевой розетке.

1

Подключите адаптер

переменного тока и шнур

питания к разъему DC IN

видеокамеры и к сетевой

розетке (стр. 13).

RU

49

RU

50

При наличии несохраненных фильмов

2

Включите видеокамеру и

с качеством изображения высокой

четкости (HD) и стандартной четкости

подключите устройство

(STD) эти фильмы сохраняются на

записи DVD к гнезду (USB)

отдельных дисках в соответствии с

видеокамеры с помощью

качеством изображения.

кабеля USB устройства записи

Если файлы, которые вы хотите

скопировать, не входят на один диск,

DVD.

замените диск в устройстве записи

DVD на чистый диск и повторите

операцию.

5

После завершения операции

коснитесь

(лоток откроется) извлеките

Вы не можете использовать

диск и коснитесь на

встроенный кабель USB для этого

экране компьютера.

типа подключения.

3

Вставьте неиспользованный

6

Коснитесь

, затем

диск в устройство записи DVD и

отключите кабель USB.

закройте лоток дисков.

Советы

4

Нажмите (DISC BURN) на

Если общий объем памяти фильмов,

устройстве записи DVD.

записываемых на диск с помощью

HDR-CX130E

операции DISC BURN, превышает

Фильмы, хранящиеся на карте памяти

объем памяти диска, процесс создания

(установленной в видеокамеру),

диска останавливается по достижении

которые еще не были сохранены

предельного объема памяти. Последний

на каком-либо диске, могут быть

фильм на диске может быть обрезан.

сохранены на диск в данное время.

HDR-CX160E/CX180E

Выполнение [ФУНК. ЗАП. ДИСК.]

Фильмы, хранящиеся на одном из

носителей записи видеокамеры,

Эту операцию следует выполнять в

выбранные в [Выбрать носитель], и

следующих случаях:

еще не сохраненные на каких-либо

При копировании нужного изображения

дисках, могут быть сохранены на диске

При создании нескольких копий

в данное время.

одинакового диска

Подключите видеокамеру

Коснитесь

на

к устройству записи DVD и

экране видеокамеры.

коснитесь [ФУНК. ЗАП. ДИСК.].

Для создания другого диска с

таким же содержимым вставьте

новый диск и коснитесь [СОЗДАТЬ

Выберите носитель записи,

ТАКОЙ ЖЕ ДИСК].

содержащий фильм(-ы),

который вы хотите сохранить

(HDR-CX160E/CX180E) и

После завершения операции

коснитесь [Дал.].

коснитесь [Выход.]

на

экране видеокамеры.

Коснитесь фильма, который вы

хотите записать на диск.

Отсоедините кабель USB от

видеокамеры.

появляется значок .

Оставшееся свободное

Сохранение изображений на внешнем устройстве

пространство на диске

Примечания

Не выполняйте следующие действия, когда

создается диск.

Выключение видеокамеры

Отсоединение кабеля USB или адаптера

переменного тока

Удары или сотрясения видеокамеры

Коснитесь и удерживайте

Извлечение карты памяти из видеокамеры

прикосновение к желаемому

Перед удалением фильмов на видеокамере

эскизу, чтобы вы могли проверить

воспроизведите фильмы на созданном

изображение. Для возврата к

диске, чтобы убедиться, что копирование

предыдущему экрану коснитесь

.

выполнено правильно.

Если на экране появляется [Не удалось

выполнить операцию.] или [ЗАПИСЬ

ДИСКА не удалась.], вставьте другой диск

в устройство записи DVD и выполните

действие DISC BURN еще раз.

RU

51

RU

52

Советы

Время создания диска путем копирования

Вставьте созданный диск в

фильмов до предельного объема диска

устройство записи DVD.

составляет от 20 до 60 минут. Процесс

копирования может занять больше

Фильмы на диске появятся на экране

времени в зависимости от режима записи и

указателя видеокамеры.

количества сцен.

Нажмите кнопку

Воспроизведение диска на

воспроизведения на

устройстве записи DVD

устройстве записи DVD.

Также можно управлять, используя

экран видеокамеры.

Подключите адаптер

переменного тока и шнур

питания к разъему DC IN

После завершения операции

видеокамеры и к сетевой

коснитесь

на экране

розет

ке (стр. 13).

видеокамеры и извлеките диск,

когда лоток откроется.

Включите видеокамеру и

подключите устройство

Коснитесь

и отсоедините

записи DVD к гнезду (USB)

кабель USB.

видеокамеры с помощью

кабеля USB устройства записи

DVD.

Вы можете воспроизводить фильмы

на экране телевизора, подключив

вид

еокамеру к телевизору (стр. 30).

Создание диска

с качеством

изображения

высокой четкости

(HD) с помощью

устройства записи

DVD и т. п., отличного

от DVDirect Express

Используйте USB-кабель для

подключения видеокамеры к устройству

На экране видеокамеры появляется

записи дисков, поддерживающему

экран [Выберите USB].

качество изображения высокой

Если экран [Выберите USB] не

четкости (HD), например, устройству

появляется, коснитесь

(MENU)

становка] [

(Подключение)]

записи DVD компании Sony. См.

[USB подключение].

также инструкции по эксплуатации,

прилагаемые к подключаемому

Сохранение изображений на внешнем устройстве

устройству.

3

Коснитесь [USB подключение]

на экране видеокамеры.

Примечания

Подключите видеокамеру к сетевой

Отображаемый носитель записи

розетке с помощью прилагаемого адаптера

различается в зависимости от модели.

п

ер

еменного тока (стр. 13).

Sony В некоторых странах/регионах

4

Запишите фильмы на

устройства записи DVD могут быть

недоступны.

подключенное устройство.

Для получения дополнительной

информации см. инструкции по

1

Подключите адаптер

эксплуатации, прилагаемые к

переменного тока и шнур

подключаемому устройству.

питания к разъему DC IN

видеокамеры и к сетевой

5

После завершения операции

розетке (стр. 13).

коснитесь на

экране видеокамеры.

2

Включите видеокамеру и

подключите устройство записи

6

Отсоедините USB-кабель.

DVD и т. п. к видеокамере при

помощи встроенного кабеля

USB.

RU

53

RU

54

Создание диска

с качеством

Дистанционный соединитель A/V

изображения

стандартной четкости

(STD) с помощью

рекордера и т. п.

Вы можете скопировать

воспроизводимые на видеокамере

Вход

изображения на диск или видеокассету,

S VIDEO

подключив видеокамеру к рекордеру

дисков, устройству записи Sony DVD

и т. п., отличному от DVDirect Express,

VIDEO

с помощью соединительного кабеля

A/V. Подключите устройство способом

(Желтый)

или . См. также инструкции

(Белый)

по эксплуатации, прилагаемые к

AUDIO

подключаемому устройству.

Примечания

(Красный)

Подключите видеокамеру к сетевой

(Желтый)

розетке с помощью прилагаемого адаптера

п

ер

еменного тока (стр. 13).

Sony В некоторых странах/регионах

Поток сигналов

устройства записи DVD могут быть

недоступны.

Фильм с качеством изображения высокой

Соединительный кабель A/V

четкости (HD) будет копироваться с

(прилагается)

качеством изображения стандартной

Соединительный кабель A/V для

четкости (STD).

по

дключения к разъему S VIDEO

(продается отдельно)

Используя этот кабель можно получить

изображения лучшего качества, чем

при использовании соединительного

кабеля A/V. Подключите белый и

красный штекеры (левый/правый

аудио) и штекер S VIDEO (канал S

VIDEO) соединительного кабеля

A/V к кабелю S VIDEO. При

подключении только штекера S VIDEO

звук воспроизводиться не будет.

Подключение желтого штекера (видео)

не обязательно.

Примечания

1

Вставьте носитель записи в

Поскольку копирование выполняется

посредством аналоговой передачи данных,

устройство записи.

качество изображения может ухудшиться.

Если на устройстве записи

Невозможно скопировать изображения

предусмотрен переключатель входного

на рекордеры, подключенные с помощью

сигнала, установите его в режим входа.

кабеля HDMI.

Для копирования информации даты/

времени и данных камеры коснитесь

2

Подключите видеокамеру к

(MENU) становка]

устройству записи (рекордеру

[

(Настр. воспроизвед.)] [Код данных]

дисков и т. п.) с помощью

требуемая настройка

.

соединительного кабеля

Когда размер экрана устройств отображения

(телевизор и т. п.) имеет формат 4:3

A/V (прилагается) или

коснитесь

(MENU) становка]

соединительного кабеля A/V с S

[

(Подключение)] ип ТВ] [4:3]

VIDEO (продается отдельно).

.

Подсоедините видеокамеру к входным

В случае подключения монофонического

разъемам устройства записи.

устройства следует подключить желтый

штекер соединительного кабеля A/V к

Сохранение изображений на внешнем устройстве

разъему видеоразъема, а белый (левый

3

Начните воспроизведение

канал) или красный (правый канал) штекер

на видеокамере и запись на

– к разъему аудиовхода устройства.

устройстве записи.

Дополнительные сведения см. в

инструкциях по эксплуатации,

прилагаемых к устройству записи.

4

По окончании копирования

остановите сначала устройство

записи, а затем видеокамеру.

RU

55

Индивидуальная настройка видеокамеры

Использование меню

Вы получите истинное наслаждение от использования видеокамеры, если вы научитесь

хорошо пользоваться меню.

Видеокамера имеет различные позиции меню в каждой из 6 категорий меню.

Режим съемки (Элементы для выбора режима съемки) стр. 58

Камера/Микрофон (Элементы для настройки съемки) стр. 58

Кач. изобр./Размер (Элементы для настройки качества или размера

изображения) стр. 59

Функция воспроизв. (Элементы для воспроизведения) стр. 59

Редакт./Копиров. (Элементы для редактирования) стр. 59

Установка (Другие элементы настройки) стр. 59

Использование меню

Для настройки элементов меню выполните процедуры, указанные ниже.

Меню [Камера/Микрофон] и [Установка] имеют субкатегории. Коснитесь значка

субкатегории, и экран сменится на отображение других меню субкатегории.

Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.

RU

56

Примечания

В зависимости от условий записи и воспроизведения, вам, возможно, не удастся установить

некоторые элементы меню.

Коснитесь

для завершения настройки меню или для возврата к экрану предыдущего меню.

Индивидуальная настройка видеокамеры

RU

57

Списки меню

Режим съемки

Фильм .........................................Записывает фильмы.

Фото ............................................ Снимает фотографии.

Плавн. Медл. ЗАП. ................. Записывает быстро движущиеся объекты в замедленном движении.

Гольф-съемка .......................... Разделяет две секунды быстрого движения на кадры, которые затем

записываются как фильм и фотографии.

Камера/Микрофон

(Ручные настройки)

Баланс белого ............... Регулирует цветовой баланс в соответствии с яркостью

окружающего освещения.

Экспонометр/Фок. ...... Одновременно регулирует яркость и фокусировку для выбранного

объекта.

Точеч. экспонометр .... Регулирует яркость изображений в соответствии с объектом, к

которому вы прикоснулись на экран.

Точечный фокус ........... Выполняет фокусировку на объекте, к которому вы прикоснулись на

экране.

Экспозиция ....................Регулирует яркость фильмов и фотографий.

Фокус ................................ Выполняет ручную фокусировку.

Low Lux .............................Записывает яркие цветные изображения в темное время.

(Настройки камеры)

Выбор сцены ................. Выбирает настройки записи в соответствии с типом снимаемой

сцены, например, ночная съемка или съемка на пляже.

Фейдер .....................Выполняет плавное проявление и исчезновение сцен.

Автоспуск ................ Устанавливает таймер автоспуска, когда камера находится в режиме

записи фотографий.

Телемакро ....................... Снимает объект в фокусе с размытой резкостью фона.

SteadyShot ..............Устанавливает функцию SteadyShot при записи фильмов.

SteadyShot .............. Устанавливает функцию SteadyShot при записи фотографий.

Цифров увелич ............. Устанавливает максимальный уровень увеличения цифрового

трансфокатора, который превышает уровень увеличения

трансфокатора.

Преобр.объектив ........Настраивает тип устанавливаемого конверсионного объектива

(продается отдельно). Оптимизирует функцию SteadyShot

и выполняет фокусировку в соответствии с установленным

объективом.

Автокор. контр. св. ......Автоматически настраивает экспозицию для объектов с задней

подсветкой.

(Лицо)

Распознавание лиц ..... Автоматически настраивает качество изображения лица.

Распознав. улыбки ......Выполняет автоматическую съемку при любом обнаружении

улыбки.

RU

58

Чувс. обнар. улыбки ... Устанавливает чувствительность при обнаружении улыбок с

помощью функции Улыбка - затвор.

(Микрофон)

Встр.вариомикроф. .... Записывает фильмы с прекрасным звуком в соответствии с

положением трансфокатора.

Умен. шума ветра.........Уменьшает шум ветра.

Исх. ур. микрофона .... Устанавливает уровень микрофона.

(Помощь при съемке)

Контр рамка ................... Отображает рамку, позволяющую поверить горизонтальность или

вертикальность объекта.

Настройка показа .......Устанавливает длительность отображения значков или индикаторов

на экране LCD.

Кач. изобр./Размер

Режим ЗАПИСИ ..............Устанавливает режим записи фильмов. При записи быстро

движущихся объектов рекомендуется использовать высокое

качество изображения.

Частота кадров .............. Устанавливает скорость записи для записи фильмов.

/ Настройка .........Устанавливает качество изображения для записи, воспроизведения

или редактирования фильмов.

Широкоэкр. реж. ........... Устанавливает формат при записи фильмов с качеством

изображения стандартного разрешения (STD).

Индивидуальная настройка видеокамеры

x.v.Color ..............................Записывает более широкий диапазон цветов.

Размер изобр ..................Устанавливает размер фотографии.

Функция воспроизв.

Просмотр события ............... Показывает экран просмотра событий.

Выбран. фильмы .................... Запускает Воспроизведение выбранных.

Сценарий ............................ Запускает воспроизведение сохраненного сценария Выбранных.

Редакт./Копиров.

Удалить ......................................Удаляет фильмы или фотографии.

Защитить ................................... Защищает фильмы или фотографии от удаления.

Копировать* ............................Копирует изображения с выбранного внутреннего носителя записи

на установленную карту памяти.

Прямое копирован. ............. Копирует изображения, сохраненные на внутреннем носителе

записи на карту памяти какого-либо устройства внешнего носителя.

Установка

(Настройки носителя)

Выбрать носитель* .....Устанавливает тип носителя, который будет использоваться для

за

писи фильмов или фотографий (стр. 18).

Данные о носителе ..... Отображает информацию о носителе записи, такую как свободное

место.

Формат .............................Удаляет все данные на внутреннем носителе записи или на карте

RU

59

памяти.

Испр. файл БД из. ........ Восстанавливает файл базы данных изображений на внутреннем

но

сителе записи или на карте памяти (стр. 64).

Номер файла .................Устанавливает способ присвоения номера файлу.

(Настр. воспроизвед.)

Код данных ..................... Устанавливает дату и время.

Устан. громкости .......... Р

егу

лирует громкость воспроизводимого звука (стр. 28).

(Подключение)

Тип ТВ ................................ Преобразует сигнал в зависимости от подключенного телевизора

(ст

р. 30).

Компонент ......................Выбирает эту опцию при подключении видеокамеры к телевизору

ч

ер

ез разъем компонентного входа (стр. 31).

Разрешение HDMI .......Выбирает разрешение для вывода изображений при подключении

видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI (продается

отдельно).

КОНТР. ПО HDMI ...........Устанавливает, будет ли использоваться пульт дистанционного

управления телевизора при подключении видеокамеры к телевизору,

совместимому с “BRAVIA” Sync, при помощи кабеля HDMI

(продается отдельно).

USB подключение ....... Выбирает, какой тип носителя видеокамеры будет использоваться

при подключении видеокамеры к внешнему устройству через USB.

Настр. USB соедин.У ... станавливает режим соединения, при подключении видеокамеры к

компьютеру или устройству USB.

Настройка USB

LUNНа ............................... страивает камеру на улучшение совместимости соединения USB,

ограничивая некоторые функции USB.

Запись диска .................Позволяет вам сохранять изображения на дисках нажатием одной

кнопки.

(Общие настройки)

Звук .................................... Устанавливает, будет ли видеокамера подавать звуковые сигналы при

выполнении операций.

Яркость LCD ................... Регулирует яркость экрана LCD.

Автовыключатель .......Из

м

еняет настройку [Автовыключатель] (стр. 14).

Включ. питан. с LCD .... Устанавливает, будет ли видеокамера включаться и выключаться при

открытии и закрытии экрана LCD.

Language Setting .........У

станавливает язык дисплея (стр. 17).

Калибровка .................... Выполняет калибровку сенсорной панели.

Инфо о батарее ............ Показывает информацию о батарее.

Демонстр. режим ........ Устанавливает, будет ли показываться демонстрация.

становка часов)

Устан.даты и вр. ............ Устанавливает [Дата и время], [Летнее время] или [Формат даты и

вр.] (ст

р. 15).

Устан. вр.пояса ............. Н

а

страивает часовой пояс без остановки часов (стр. 15).

* HDR-CX160E/CX180E

RU

60

Получение

подробной

информации из

Для просмотра Руководство по

Руководство по

“Handycam” дважды щелкните на значке

ярлыка на экране компьютера.

“Handycam

Руководство по “Handycam” - это

руководство пользователя,

предназначенное для ознакомления

на экране компьютера. Руководство

по “Handycam” предназначено для

При использовании Macintosh, откройте

ознакомления в случаях, когда вы хотите

папку [Handbook] – [RU] на CD-ROM, затем

больше узнать об эксплуатации вашей

скопируйте [Handbook.pdf].

видеокамеры.

Вам потребуется программа Adobe Reader

для чтения Руководство по “Handycam.

Если она не установлена на компьютере,

1

Для установки Руководство

загрузите ее с web-сайта Adobe Systems на

по “Handycam на компьютере

странице:

Windows установите

http://www.adobe.com/

прилагаемый CD-ROM в

Обратитесь к “Справка PMB” для

дополнительной информации о

дисковод компакт-дисков

прилагаемом программном обеспечении

Индивидуальная настройка видеокамеры

вашего компьютера.

PMB

” (стр. 37).

Отобразится экран установки.

Если экран не появился, щелкните

[Пуск] омпьютер] (в Windows

XP, [Мой компьютер]), затем дважды

щелкните [SONYPMB(E:)](CD- ROM)

*

[install.exe].

* Имена дисков (например, (E:))

могут отличаться в зависимости от

компьютера.

2

Щелкните [Руководство].

3

Щелкните на требуемом языке

и названии модели вашей

видеокамеры становка],

затем следуйте инструкциям

на экране для установки

Руководство по “Handycam”.

Название модели вашей камеры

указано на ее нижней поверхности.

RU

61

Дополнительная информация

Устранение

неисправностей

См. раздел Руководство по “Handycam

(стр. 61) для дополнительной информации

Если при использовании видеокамеры

о признаках неисправности вашей

у вас возникли какие-либо проблемы,

ви

д

еокамеры и “Справка PMB” (стр. 39) для

выполните указанные ниже действия.

подключения видеокамеры к компьютеру.

Посмотрите список (со стр. 62 по

Не включается питание.

64) и выполните инспектирование

Подсоедините заряженную

вашей видеокамеры.

аккумуляторную батарею к видеокамере

(ст

р. 11).

Подключите адаптер переменного тока в

Отсоедините источник питания

э

л

ектрическую розетку (стр. 13).

и подключите его снова через

1 минуту и затем включите

Видеокамера не работает даже при

видеокамеру.

включенном питании.

После включения питания видеокамере

требуется несколько секунд для

Остроконечным предметом

подготовки к съемке. Это не является

нажмите на RESET (стр. 76) и

неисправностью.

включите видеокамеру.

Отсоедините адаптер переменного

При нажатии кнопки RESET

тока от сетевой розетки или извлеките

аккумуляторную батарею, затем

осуществляется сброс всех

приблизительно через 1 минуту

настроек, включая настройку часов.

подключите снова. Если видеокамера по-

прежнему не работает, нажмите кнопку

RES

ET (стр. 76) с помощью остроконечного

Обратитесь к вашему дилеру Sony

предмета. (При нажатии кнопки RESET

или в местный уполномоченный

производится сброс всех настроек,

сервисный центр Sony.

включая настройку часов.)

Исключительно высокая температура

При некоторых неполадках может

видеокамеры. Выключите видеокамеру и

потребоваться инициализация или замена

оставьте ее на некоторое время в холодном

текущей внутренней памяти (HDR-CX160E/

CX180E) вашей видеокамеры. В этом

месте.

случае данные, хранящиеся во внутренней

Исключительно низкая температура

памяти, будут удалены. Перед отправкой

видеокамеры. Оставьте видеокамеру

видеокамеры в ремонт сохраните данные,

включенной. Если вы все равно не можете

записанные во внутренней памяти, на

использовать видеокамеру, выключите

другой носитель (резервное копирование).

ее и перенесите в теплое место. Оставьте

Потеря данных, хранившихся во внутренней

видеокамеру на некоторое время и затем

памяти записи, не подлежит компенсации.

включите ее.

Во время ремонта для изучения проблемы

возможна проверка минимального объема

Видеокамера нагревается.

данных, хранящихся во внутренней памяти.

Во время работы видеокамера

Однако в сервисном центре Sony эти данные

может нагреваться. Это не является

не копируются и не сохраняются.

неисправностью.

RU

62

Отсоедините USB-кабель от компьютера

Внезапно отключается питание.

и видеокамеры и перезапустите

Используйте адаптер переменного тока

компьютер, затем подключите компьютер к

(стр. 13).

видеокамере в правильном порядке.

Снова включите питание.

Когда встроенный USB-кабель и другой

Зарядите аккумуляторную батарею

USB-кабель (который подключен к порту

т

р. 11).

USB видеокамеры) подключены к внешним

устройствам одновременно, отключите

При нажатии кнопки START/STOP или

тот кабель, который не подключен к

кнопки PHOTO не выполняется запись

компьютеру.

изображений.

Нажмите MODE, чтобы загорелся

Отображение результатов

индикатор

(Фильм) или (Фото).

самодиагностики/

Видеокамера записывает только что снятое

Предупреждающие индикаторы

изображение на носитель записи. В это

время невозможно выполнить какие-либо

При появлении индикаторов на экране

новые записи.

LCD выполните следующие проверки.

Носитель записи заполнен. Удалите

Если неполадку не удается устранить

н

ен

ужные изображения (стр. 33).

после нескольких попыток, обратитесь

Общее количество сцен фильмов или

фотографий превышает доступную для

к дилеру Sony или в местный

з

аписи емкость видеокамеры (стр. 65).

уполномоченный сервисный центр

Уд

алите ненужные изображения (стр. 33).

Sony. В этом случае, при обращении к

ним, сообщите все цифры кода ошибки,

Дополнительная информация

Запись останавливается.

начинающегося с C или E.

Исключительно высокая/низкая

температура видеокамеры. Выключите

C:04:

видеокамеру и оставьте ее на некоторое

Аккумуляторная батарея не является

время в холодном/теплом месте.

аккумуляторной батареей “InfoLITHIUM”

серии V. Используйте аккумуляторную

Невозможно установить “PMB”.

б

а

тарею “InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 11).

Проверьте компьютерную среду или

Надежно подключите штекер постоянного

процедуру установки, необходимую для

тока адаптера переменного тока к

ус

тановки “PMB” (стр. 36).

ви

деокамере (стр. 11).

“PMB” работает некорректно.

C:06:

Выйдите из “PMB” и перезапустите

Чрезмерная температура аккумуляторной

компьютер.

батареи. Замените аккумуляторную

батарею или поместите ее в прохладное

Видеокамера не распознается

место.

компьютером.

Отсоедините устройства от разъема USB

компьютера, кроме клавиатуры, мыши и

видеокамеры.

RU

63

C:13: / C:32:

Извлеките источник питания.

Карта памяти защищена от записи.

Подсоедините его снова и включите

Доступ к карте памяти был ограничен на

видеокамеру.

другом устройстве.

E::

Выполните действия с на стр. 62.

Видеокамера неустойчива. Надежно

держите видеокамеру обеими руками.

Обратите внимание, что предупреждающий

индикатор дрожания камеры не исчезает.

Низкий заряд батареи.

Носитель записи заполнен. Удалите

Чрезмерная температура аккумуляторной

ненужные изображения (

стр. 33).

батареи. Замените аккумуляторную

Запись фотографий во время обработки

батарею или поместите ее в прохладное

невозможна. Подождите некоторое время,

место.

затем выполните запись.

Когда параметр [

Режим ЗАПИСИ]

установлен на [Наивысш. кач.

] или [50p

Карта памяти не установлена (стр. 19).

Качество

], вы не сможете выполнять

Мигание индикатора свидетельствует

захват фотографий во время записи

о недостаточном свободном месте для

фильмов.

записи изображений. Удалите ненужные

и

зображения (стр. 33) или отформатируйте

карту памяти после сохранения

изображений на другом носителе.

Файл базы данных изображения

поврежден. Проверьте файл базы данных,

коснувшись

(MENU) становка]

[

(Настройки носителя)] спр.

файл БД из.] носитель записи

(HDR-CX160E/CX180E).

Карта памяти повреждена.

Отформатируйте карту памяти на вашей

вид

еокамере (стр. 59).

Установлена несовместимая карта памяти

(стр. 19).

RU

64

Время записи

фильмов/количество

записываемых

Время записи и воспроизведения может

быть меньше указанного в зависимости от

фотографий

условий эксплуатации видеокамеры.

Значок “HD” обозначает высокое

Время воспроизведения

качество изображения, а “STD

Приблизительное время работы при

– стандартное качество изображения.

использовании полностью заряженной

аккумуляторной батарее.

Предполагаемое время записи

и воспроизведения с каждой

(единица измерения: минута)

аккумуляторной батареей

Аккумуляторная батарея

Время записи

Качество

HD STD

изображения

Приблизительное время работы при

NP-FV50

240 280

использовании полностью заряженной

(прилагается)

аккумуляторной батарее.

NP-FV70 490 565

NP-FV100 980 1120

(единица измерения: минута)

Аккумуляторная

Время

Время записи в

батарея

непрерывной

обычных условиях

записи

Предполагаемое время записи

Качество

HD STD HD STD

фильма

изображения

Дополнительная информация

NP-FV50

150 165 75 80

Внутренний носитель записи

(прилагается)

HDR-CX160E/CX180E

NP-FV70 315 345 155 170

Качество изображения высокой четкости (HD) в ч

NP-FV100 625 680 310 340

(часы) и мин (минуты)

Каждое время записи измерялось с записью

Режим записи Время записи

фильмов с качеством изображения высокой

HDR-CX160E HDR-CX180E

четкости (HD) с параметром [

Режим

[50p Качество

]

1 ч 15 мин

2 ч 35 мин

ЗАПИСИ], установленным на [Стандартное

(1 ч 15 мин)

(2 ч 35 мин)

].

[Наивысш. кач.

1

ч

30

мин

3 ч 5 мин

Под записью в обычных условиях

]

(1 ч 30 мин)

(3 ч 5 мин)

понимается запись, в течение которой

[Высок. качест.

2 ч 5 мин

4 ч 15 мин

неоднократно выполняются операции

]

(2 ч 5 мин)

(4 ч 15 мин)

пуска/остановки, переключения индикатора

MODE и масштабирования.

[Стандартное ]

3 ч 40 мин

7 ч 35 мин

(2 ч 45 мин)

(5 ч 45 мин)

Измерения времени выполнены при

температуре 25

C. Рекомендуемая

[Длител. время

6 ч 25 мин

13 ч 15 мин

температура: от 10

C до 30 C.

]

(5 ч 15 мин)

(10 ч 50 мин)

При использовании видеокамеры в

условиях низких температур время записи и

воспроизведения сокращается.

RU

65

Качество изображения стандартной четкости (STD) в

Карта памяти

ч (часы) и мин (минуты)

Качество изображения высокой четкости (HD)

Режим записи Время записи

(единица измерения: минута)

HDR-CX160E HDR-CX180E

2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ

[Стандартное

]

3 ч 50 мин

7 ч 55 мин

9

15

35

75

150

(3 ч 30 мин)

(7 ч 15 мин)

(9)

(15)

(35)

(75)

(150)

10

20

40

90

180

Примечания

(10)

(20)

(40)

(90)

(180)

Число в скобках ( ) указывает минимальное

10

30

60

120

245

время записи.

(10)

(30)

(60)

(120)

(245)

25

50

105

215

440

Советы

(15)

(40)

(80)

(165)

(330)

Максимальное число сцен в фильмах,

записываемых с качеством изображения

45

90

190

380

770

высокой четкости (HD), составляет 3999,

(35)

(75)

(155)

(310)

(630)

а фильмах, записываемых с качеством

изображения стандартной четкости (STD)

Качество изображения стандартной четкости (STD)

– 9999.

(единица измерения: минута)

Максимальное время непрерывной записи

2 ГБ 4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ

фильмов составляет примерно 13 часов.

Если вы хотите записывать с максимальным

25

55

110

225

460

временем, указанным в таблице, вам

(25)

(50)

(100)

(210)

(420)

необходимо удалить демонстрационный

фильм на вашей видеокамере

(HDR-CX160E/CX180E).

Примечания

На данной видеокамере используется

Время записи может меняться в

формат VBR (переменная скорость

зависимости от снимаемого объекта,

передачи двоичных данных) для

условий съемки и [

Режим ЗАПИСИ] и

автоматической настройки качества

[

Частота кадров] (стр. 59).

изображения для соответствия условиям

Число в скобках ( ) указывает минимальное

записываемой сцены. Применение этой

время записи.

технологии приводит к отклонениям

времени записи на носитель. Фильмы,

Предполагаемое количество

содержащие быстродвижущиеся и сложные

записываемых фотографий

изображения, записываются с более

высокой скоростью передачи данных, при

Внутренний носитель записи (HDR-

этом уменьшается общее время записи.

CX160E/CX180E)

Можно записать не более 40000

фотографий.

RU

66

Карта памяти

LP: Около 5 Мбит/сек (в среднем) 1440

1080 пикселей/16:9

3.3M

Качество изображения стандартной

четкости (STD):

2 ГБ 1300

HQ: Около 9 Мбит/сек (в среднем) 720

4 ГБ 2600

576 пикселей/16:9, 4:3

8 ГБ 5300

Количество записываемых пикселей в

фотографии и формат изображения.

16 ГБ 10500

Режим записи фотографий:

32 ГБ 21000

2112 1584 точек/4:3

2112 1188 точек/16:9

Выбранный размер изображений

1600 1200 точек/4:3

эффективен, когда горит индикатор

640 480 точек/4:3

(Фото).

Двойная запись:

Количество записываемых фотографий на

2304 1296 точек/16:9

карте памяти указано для максимального

1728 1296 точек/4:3

размера изображения, поддерживаемого

Захват фотографии из фильма:

видеокамерой. Фактическое количество

1920 1080 точек/16:9

записываемых фотографий отображается на

640 360 точек/16:9

э

кр

ане LCD во время записи (стр. 74).

640 480 точек/4:3

Количество записываемых фотографий на

карте памяти зависит от условий записи.

Примечания

Уникальная матрица ClearVid и система

Дополнительная информация

обработки изображений (BIONZ) компании

Sony обеспечивают разрешение фотографий,

равное описанным размерам.

Советы

Для записи фотографий вы также можете

использовать карту памяти объемом менее

1 ГБ.

В следующем списке представлена скорость

в битах, количество пикселей и формат

каждого режима записи (фильм + аудио и

т. д.).

Качество изображения высокой четкости

(HD):

PS: Макс. 28 Мбит/сек 1920 1080

пикселей/16:9

FX: Макс. 24 Мбит/сек 1920 1080

пикселей/16:9

FH: Около 17 Мбит/сек (в среднем) 1920

1080 пикселей/16:9

HQ: Около 9 Мбит/сек (в среднем) 1440

1080 пикселей/16:9

RU

67

Меры

предосторожности

Использование и уход

В случае попадания внутрь корпуса

Не используйте и не храните видеокамеру и

инородного твердого предмета или

принадлежности в следующих местах:

жидкости выключите видеокамеру и перед

В местах со слишком высокой или

дальнейшей эксплуатацией передайте ее

низкой температурой или высокой

торговому представителю компании Sony

влажностью. Не подвергайте устройства

для проверки.

воздействию температур, превышающих

Избегайте неаккуратного обращения

60

C, например, не оставляйте его

с видеокамерой, не разбирайте, не

под прямыми солнечными лучами,

модифицируйте ее, оберегайте от ударов

около нагревательных приборов или в

и падений, не наступайте на нее. Будьте

автомобиле в солнечную погоду. Это

особенно осторожны с объективом.

может привести к неполадкам в работе

Выключайте видеокамеру, когда вы не

или деформации.

пользуетесь ей.

Рядом с источниками сильных магнитных

Не заворачивайте видеокамеру, например,

полей или механической вибрации.

в полотенце, и не эксплуатируйте ее в

Это может привести к неисправности

таком состоянии. Это может привести

видеокамеры.

к повышению температуры в корпусе

Рядом с мощными источниками

видеокамеры.

радиоволн или излучения. Возможна

При отсоединении шнура питания тяните

неправильная запись изображения

его за штекер, а не за шнур (провод).

видеокамерой.

Предотвращайте повреждение шнура

Рядом с приемниками AM и

питания, например, не следует ставить на

видеооборудованием. Могут возникать

шнур тяжелые предметы.

помехи.

Не используйте деформированную или

На песчаном пляже или в каком-либо

поврежденную аккумуляторную батарею.

пыльном месте. Попадание песка или

Содержите металлические контакты в

пыли в видеокамеру может привести к

чистоте.

неполадкам в работе. В некоторых случаях

При утечке электролита из батареи

устранить эти неполадки не удастся.

выполните следующие действия:

Используйте для питания видеокамеры

Обратитесь в местный уполномоченный

напряжение постоянного тока 6,8 V/7,2

сервисный центр Sony.

V (аккумуляторная батарея) или 8,4 V

При попадании электролита на кожу

постоянного тока (адаптер переменного

смойте его водой.

тока).

При попадании жидкости в глаза

Для работы от источника постоянного

промойте их большим количеством воды

или переменного тока используйте

и обратитесь к врачу.

принадлежности, рекомендованные в

данном руководстве по эксплуатации.

Если видеокамера не используется в

Не подвергайте видеокамеру воздействию

течение длительного времени

влаги, например, дождя или морской

Для длительного сохранения оптимального

воды. Попадание влаги на видеокамеру

состояния видеокамеры включайте ее

может привести к неполадкам в работе. В

и записывайте или воспроизводите

некоторых случаях устранить эти неполадки

изображения примерно раз в месяц.

не удастся.

Полностью разрядите аккумуляторную

батарею перед тем, как поместить ее на

хранение.

RU

68

Экран LCD

Храните объектив в хорошо

Не допускайте чрезмерного надавливания

проветриваемом месте, защищенном от

на экран LCD, так как это может привести к

грязи и пыли.

повреждению.

Во избежание появления плесени

При эксплуатации видеокамеры в холодном

периодически чистите объектив, как

месте на экране LCD может появляться

рекомендовано выше.

остаточное изображение. Это не является

О зарядке встроенной

неисправностью.

аккумуляторной батареи

При использовании видеокамеры задняя

панель экрана LCD может нагреваться. Это

В видеокамере имеется встроенная

не является неисправностью.

аккумуляторная батарея, которая

обеспечивает сохранение даты, времени

Очистка экрана LCD

и настроек других параметров, когда

Для очистки экрана LCD от отпечатков

видеокамера выключена. Встроенная

пальцев или пыли рекомендуется

аккумуляторная батарея заряжается при

использовать мягкую ткань.

подключении видеокамеры к сетевой розетке

с помощью адаптера переменного тока, а

Об обращении с корпусом

также при подсоединении к видеокамере

Если корпус видеокамеры загрязнен,

батарейного блока. Аккумуляторная батарея

очистите его с помощью мягкой ткани,

полностью разрядится примерно через 3

слегка смоченной в воде, а затем протрите

месяца, если видеокамера совсем не будет

мягкой сухой тканью.

использоваться. Перед возобновлением

Во избежание повреждения корпуса не

работы с видеокамерой следует зарядить

следует выполнять следующие действия:

встроенную аккумуляторную батарею. Однако

Использовать химические вещества,

видеокамера работает нормально даже при

Дополнительная информация

например, растворитель, бензин или

разряженной встроенной аккумуляторной

спирт, химические салфетки, репелленты,

батарее, за исключением функции записи

инсектициды или солнцезащитный состав

даты.

Прикасаться к камере, если на руках

Процедуры

остались вышеперечисленные вещества

Подключите видеокамеру к сетевой розетке

Допускать соприкосновения корпуса

при помощи прилагаемого адаптера

камеры с резиновыми или виниловыми

переменного тока и оставьте ее с закрытым

предметами в течение длительного

экраном LCD подключенной на время более

времени

24 часов.

Об уходе за объективом и его

хранении

Протирайте поверхность объектива мягкой

тканью в следующих случаях:

Если на поверхности объектива имеются

отпечатки пальцев

В жарких или влажных местах

При использовании объектива в таких

местах, где он может подвергаться

воздействию соленого воздуха, например,

на морском побережье

RU

69

Технические

характеристики

Примечание об утилизации/передаче

видеокамеры (HDR-CX160E/CX180E)

Система

Даже если вы удалите все фильмы и

Формат сигнала: Цветной PAL, стандарты

неподвижные изображения или выполните

CCIR

[Формат], данные на внутреннем носителе

Спецификация HD ТВ 1080/50i , 1080/50p

записи могут быть удалены неполностью.

Формат записи фильмов

В случае передачи видеокамеры

HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD

рекомендуется выполнить команду

совместимый с форматом (1080 50p/

оригинальный формат)

[Очистить] (см. “Получение подробной

STD: MPEG2-PS

информации из Руководство по

Система аудиозаписи

“Handycam”” на стр. 61) для предотвращения

Dolby Digital 2-канальная

восстановления данных. При утилизации

Dolby Digital Stereo Creator

видеокамеры рекомендуется также разбить

Формат файлов фотографий

ее корпус.

Совместимый с DCF Ver.2.0

Совместимый с Exif Ver.2.3

Примечание об утилизации/

Совместимый с MPF Baseline

передаче карты памяти

Носитель записи (Фильм/Фото)

Даже после удаления данных с карты памяти

Внутренняя память

HDR-CX160E: 16 ГБ

или ее форматировании на видеокамере

HDR-CX180E: 32 ГБ

или компьютере с карты памяти не удастся

“Memory Stick PRO Duo

полностью удалить данные. При передаче

Карта SD (Класс 4 или быстрее)

карты памяти третьему лицу рекомендуется

Пр

и и

змерении объема карты памяти 1 ГБ

удалить с нее все данные с помощью

равен 1 миллиарду байт, часть которых

компьютерного программного обеспечения

используется для управления системой

удаления данных. При утилизации карты

и/или файлов приложения.

памяти рекомендуется также разрушить

Ниже указан объем, доступный для

корпус карты.

пользователя.

HDR-CX160E:

ок

оло 15,9 ГБ

HDR-CX180E:

ок

оло 31,9 ГБ

Устройство формирования изображения:

датчик CMOS 4,5 мм (тип 1/4)

Записываемые пиксели (фотография, 4:3):

Ма

кс. 3,3 млн. (2 112

1 584) пикселей*

1

Общее: прибл. 4 200 000 пикселей

Эффективное (фильм, 16:9)

*

2

:

прибл. 1 490 000 пикселей

Эффективное (фотография, 16:9):

пр

ибл. 1 250 000 пикселей

Эффективное (фотография, 4:3):

пр

ибл. 1 670 000 пикселей

RU

70

Объектив: Объектив G

Общие технические характеристики

30

(Оптическое)*

2

, 42 (Расширенное)*

3

,

Требования к питанию: пост. ток 6,8 B/7,2 B

350

(Цифровое)

(аккумуляторная батарея) пост. ток 8,4 B

Диаметр фильтра: 37 мм

(адаптер переменного тока)

F1,8 ~ 3,4

Заря

дка USB: постоянный ток 5 B 500 mA

Фокусное расстояние:

f=2,1 мм ~ 63,0 мм

Средняя потребляемая мощность:

В эквиваленте 35-мм фотокамеры

Во время записи видеокамерой с

Для фильмов

*

2

: 29,8 мм ~ 894 мм (16:9)

использованием экрана LCD при

Для фотографий: 29,8 мм ~ 894 мм (4:3)

нормальной яркости:

HD: 2,5

W STD: 2,3 W

Цветовая температура: [Авто], [Одно

ка

сание], [Помещение] (3 200 K), [Улица]

Температура эксплуатации: 0

C - 40 C

(5 800 K)

Температура хранения: –20

C - +60 C

Минимальная освещенность

Размеры (прибл.)

11 лкс (люкс) (при настройке по умолчанию,

52,5

мм

57 мм 113,5 мм (ш/в/г),

выдержка 1/50 секунды)

включая выступающие детали

52,5

мм

57 мм 123,5 мм (ш/в/

3 лкс (люкс) ([Low Lux] устанавливается на

г), включая выступающие детали

[Вк

л], вы

держка 1/25 секунды)

и с подключенной прилагаемой

*

1

Благодаря уникальной матрице

аккумуляторной батареей

датчика ClearVid компании Sony и

Вес (прибл.)

системы обработки изображений

HDR-CX130E:

(BIONZ) можно получить разрешение

250 г только основной блок

фотографий, эквивалентное

300 г, включая прилагаемую

описанным размерам.

аккумуляторную батарею

*

2

[ SteadyShot] устанавливается на

HDR-CX160E:

[Стандартные] или [Выкл].

250 г только основной блок

*

3

[ SteadyShot] устанавливается на

300 г, включая прилагаемую

Дополнительная информация

[Активные].

аккумуляторную батарею

Разъемы входных/выходных сигналов

HDR-CX180E:

250 г только основной блок

Дистанционный соединитель A/V: разъем

300 г, включая прилагаемую

компонентного/видео- и аудио выхода

аккумуляторную батарею

Разъем HDMI OUT: Соединитель HDMI mini

Разъем USB: mini-AB/Тип A (Встроенный

Адаптер переменного тока AC-L200C/

USB) (только выход)

AC-L200D

HDR-CX160E/CX180E:

Требования к питанию: Переменный ток

Разъем входа MIC: Стерео миниразъем

100 B - 240 B, 50 Hz/60 Hz

( 3,5

мм)

Потребляемый ток: 0,35 А - 0,18 А

Потребляемая мощность: 18 W

Экран LCD

Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 B

*

Изображение: 7,5 см (тип 3.0, соотношение

сторон 16:9)

Температура эксплуатации: 0 C - 40 C

Общее количество пикселей: 230 400 (960

Температура хранения: –20

C - +60 C

240)

Размеры (прибл.): 48 мм

29 мм 81 мм (ш/в/

г), исключая выступающие детали

Вес (прибл.): 170 г без шнур питания

* Другие характеристики указаны на этикетке

адаптера переменного тока.

Класс защиты от поражения электрическим

током II

RU

71

Подзаряжаемая аккумуляторная

О товарных знаках

батарея NP-FV50

“Handycam” и являются

Максимальное выходное напряжение:

зарегистрированными товарными знаками

постоянный ток 8,4 В

Sony Corporation.

Выходное напряжение: постоянный ток 6,8 В

AVCHD” и логотип “AVCHD” являются

Максимальное напряжение зарядки:

товарными знаками Panasonic Corporation и

8,4

В постоянного тока

Sony Corporation.

Максимальный ток зарядки: 2,1 А

“Memory Stick, “

, “Memory Stick Duo,

Емкость

, “Memory Stick PRO

Обыч

ная: 7,0 Вт-ч (1030 мА-ч)

Duo, “

, “Memory

Минимум: 6,6 Вт-ч (980 мА-ч)

Stick PRO-HG Duo, “

,

Тип: Литиево-ионная

“MagicGate, “

, “MagicGate

Memory Stick” и “MagicGate Memory Stick

Duo” являются товарными знаками или

Конструкция и технические характеристики

зарегистрированными товарными знаками

видеокамеры и принадлежностей могут быть

компании Sony Corporation.

изменены без предварительного уведомления.

“InfoLITHIUM” является товарным знаком

Изготовлено по лицензии компании Dolby

Sony Corporation.

Laboratories.

“x.v.Colour” является товарным знаком Sony

Corporation.

“BIONZ” является товарным знаком Sony

Corporation.

“BRAVIA” является зарегистрированным

товарным знаком Sony Corporation.

“DVDirect” является товарным знаком Sony

Corporation.

“Blu-ray Disc” и его логотип являются

товарными знаками.

Dolby и символ double-D являются

товарными знаками Dolby Laboratories.

HDMI, логотип HDMI и High-

Definition Multimedia Interface являются

либо товарными знаками либо

зарегистрированными товарными знаками

HDMI Licensing LLC в США и других

странах.

Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX

являются либо зарегистрированными

товарными знаками либо товарными

знаками Microsoft Corporation в США и/или

других странах.

Macintosh и Mac OS являются

зарегистрированными товарными знаками

компании Apple Inc. в США и других

странах.

Intel, Intel Core и Pentium

являются товарными знаками или

зарегистрированными товарными знаками

Intel Corporation или ее дочерних компаний

в США и других странах.

RU

72

” и “PlayStation” являются

зарегистрированными товарными знаками

Sony Computer Entertainment Inc.

Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat

являются либо зарегистрированными

товарными знаками либо товарными

знаками Adobe Systems Incorporated в США

и/или других странах.

Логотип SDXC является товарным знаком

SD-3C, LLC.

MultiMediaCard является товарным знаком

MultiMediaCard Association.

Все другие названия изделий, упоминаемые в

настоящем документе, могут быть товарными

знаками или зарегистрированными

товарными знаками соответствующих

компаний. Кроме того, символы

и

указаны в настоящем руководстве не во всех

случаях.

Доставьте себе больше удовольствия с

вашей PlayStation 3, загрузив приложение

для PlayStation 3 из PlayStation Store (там, где

Дополнительная информация

доступно.)

Приложение для PlayStation 3 требует

учетную запись PlayStation Network и загрузку

приложения.

Доступно в регионах, где продается PlayStation

Store.

RU

73

Краткое справочное руководство

Индикаторы экрана

Центр

Центр

Индикация Значение

Левая часть

Правая часть

ЖИДАН]/

Состояние записи

[ЗАПИСЬ]

Режим слайд-шоу

Предупреждение

Режим воспроизведения

Правая часть

Нижняя часть

Левая часть

Индикация Значение

Индикация Значение

Качество записи

изображения (HD/

Кнопка MENU

50i

STD), скорость записи

Запись по таймеру

(50p/50i) и режим записи

автозапуска

(PS/FX/FH/HQ/LP)

Широкоэкр. реж.

Оставшийся заряд

60мин.

батареи

Фейдер

Носитель записи/

[Распознавание лиц]

воспроизведения/

установлен на [Выкл]

редактирования

[Распознав. улыбки]

Счетчик (часы:минуты:

установлен на [Выкл]

0:00:00

секунды)

Ручная фокусировка

Приблизительное

00М

оставшееся время

Выбор сцены

записи

Баланс белого

Размер фотографии

Функция SteadyShot

Приблизительное

отключена

9999

доступное для записи

Телемакро

9999

количество и размер

фотографий

x.v.Color

Папка воспроизведения

Преобр.объектив

Текущий

Место назначен.

воспроизводимый

Интеллектуал.

фильм или фотография/

100/112

авторежим

Общее количество

(распознавание лиц/

записанных фильмов

распознавание сцены/

или фотографий

определение дрожания

камеры)

RU

74

Детали и элементы

управления

Нижняя часть

Индикация Значение

В круглых скобках ( ) указаны номера

Кнопка Просмотр

страниц для справок.

изображений

Низкий уровень Исх. ур.

микрофона

Умен. шума ветра

Встр.вариомикроф.

Low Lux

Экспонометр/Фок. /

Точеч. экспонометр /

Экспозиция

Интеллектуал.

авторежим

Кнопка слайд-шоу

101-0005

Имя файла данных

Защищенное

изображение

Объектив (объектив G)

Индикаторы и их положения показаны

Встроенный микрофон

приблизительно и могут отличаться от

фактического положения и вида.

В зависимости от модели видеокамеры

некоторые индикаторы могут не

отображаться.

Краткое справочное руководство

Экран LCD/Сенсорная панель

Повернув панель LCD на 180 градусов,

можно закрыть ее экраном наружу. Это

удобно для режима воспроизведения.

RU

75

Кнопка (Просмотр изображений)

(26)

Кнопка POWER (15)

Динамик

Кнопка RESET

Нажмите кнопку RESET при помощи

Рычаг привода трансфокатора

остроконечного предмета.

Кнопка PHOTO (24)

Нажмите кнопку RESET для

Индикатор CHG (зарядка) (11)

инициализации всех настроек, включая

Аккумуляторная батарея (11)

настройку часов.

Кнопка START/STOP (22)

Кнопка MODE (22)

Разъем DC IN (11)

Индикаторы режимов (фильм)/

Дистанционный соединитель A/V (30)

(фото) (22)

Наручный ремешок (21)

Гнездо MIC (ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ)

(HDR-CX160E/CX180E)

Встроенный USB кабель (12)

Разъем HDMI OUT (30)

Индикатор доступа к карте памяти (20)

Индикатор постоянно горит или мигает,

Разъем (USB) (46, 50)

когда видеокамерой выполняется

считывание или запись данных.

Гнездо штатива

Слот карты памяти (20)

Рычаг освобождения аккумуляторной

батареи BATT (13)

RU

76

Алфавитный указатель

А

О

Э

Аккумуляторная батарея .......11

Обслуживание ..........................68

Эскиз ...........................................33

В

П

C

Воспроизведение ......................26

Подключение .............................30

Copy .............................................20

Воспроизведение

Поиск неисправ. .......................62

выбранных .................................29

D

Полностью заряжен .................11

Включение питания .................15

DVD writer............................49, 53

Программное обеспечение ....37

Включение питания .................15

DVDirect Express .......................49

Предупреждающие

Внешний носитель записи .....45

индикаторы ................................63

L

Время записи и

Прилагаемые

воспроизведения ......................65

принадлежности .........................5

Language Setting ........................17

Время записи фильмов/

M

количество записываемых

Р

фотографий................................65

Рекордер дисков ........................54

Macintosh ....................................36

Встроенный USB кабель .....5, 12

Ремонт .........................................62

“Memory Stick...........................19

Выбрать носитель .....................18

Руководство по

“Memory Stick PRO Duo”.........19

“Handycam................................61

“Memory Stick PRO-HG

Д

Duo.............................................19

Дата/Время .................................16

С

P

Дисплей самодиагностики .....63

Соединительный кабель

A/V .........................................31, 54

PMB

З

Сохранение изображений на

(Picture Motion Browser) .........39

Запись ..........................................21

внешнем носителе записи ......45

PS ..................................................25

Зарядка аккумуляторной

Т

R

батареи ........................................11

Телевизор....................................30

RESET ..........................................76

Зарядка аккумуляторной

Технические

Краткое справочное руководство

батареи за границей.................14

характеристики .........................70

U

И

USB-кабель ...........................50, 53

У

Индикаторы экрана .................74

Удалить .......................................33

V

К

Указатель событий ...................26

VBR ..............................................65

Код данных ................................16

Установить .................................37

W

Компьютер .................................36

Установка даты и времени .....15

Windows ......................................36

Компьютерная система ...........36

Установка часов ........................15

Копирование .............................20

Уход ..............................................68

Карта памяти .............................19

Ф

М

Фотографии .........................24, 29

Меню ...........................................58

Фильмы .................................22, 28

Меры предосторожности .......68

Ш

Списки меню наведені на

Н

Штатив ........................................76

стор. 58 - 60.

Носитель записи .......................18

Настенная розетка ...................11

Настройки носителя ................18

RU

77

RU

78

Краткое справочное руководство

RU

79

Спочатку прочитайте

це

Тримайте акумуляторну батарею сухою.

Замінюйте акумуляторну батарею лише на

Перед тим як користуватися пристроєм,

таку саму або еквівалентну, яку рекомендує

прочитайте цей посібник, і зберігайте

компанія Sony.

його для отримання довідкової

Швидко утилізуйте використані

інформації у майбутньому.

акумуляторні батареї, як описано в

інструкціях.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Заміняйте батареї тільки на батареї

зазначеного типу. Недотримання цієї

Щоб знизити ризик займання або

інструкції може призвести до займання

ураження електричним струмом, не

або пошкоджень.

піддавайте виріб впливу дощової

води або вологи.

Адаптер змінного струму

Запобігайте перегріву елементів

Не використовуйте адаптер змінного

живлення, наприклад, під впливом

струму у вузьких місцях, наприклад між

сонячного світла, вогню тощо.

стіною та меблями.

Підключайте адаптер змінного струму

УВАГА!

до найближчої настінної розетки. Якщо

під час використання відеокамери

виникає будь-яка несправність, негайно

Акумуляторна батарея

відключіть адаптер змінного струму від

Якщо неправильно поводитися з

настінної розетки.

акумуляторною батареєю, вона може

вибухнути, спричинити пожежу

Навіть якщо відеокамеру вимкнено,

або навіть викликати хімічні опіки.

струм із джерела струму (домашньої

Дотримуйтеся наведених нижче

електромережі) все ще постачається

застережень.

до неї, поки її підключено до настінної

Не розбирайте акумуляторну батарею.

розетки через адаптер змінного струму.

Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте

силу до акумуляторної батареї. Не бийте

її молотком, не кидайте та не наступайте

Зауваження щодо шнура живлення

на неї.

Шнур живлення призначено

Не замикайте контакти акумуляторної

для використання лише з цією

батареї та запобігайте потраплянню між

відеокамерою, не застосовуйте його з

ними металевих предметів.

іншим електричним обладнанням.

Не піддавайте акумуляторну батарею дії

температури понад 60 °C, наприклад під

впливом прямих сонячних променів у

припаркованому автомобілі.

Не підпалюйте акумуляторну батарею та не

кидайте її у вогонь.

Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної

батареї або такої, з якої витікає рідина.

Заряджайте акумуляторну батарею, лише

використовуючи оригінальний зарядний

пристрій Sony або пристрій, який може

заряджати акумуляторні батареї.

Тримайте акумуляторну батарею поза

досяжністю маленьких дітей.

UA

2

Дата виготовлення виробу.

ПОКУПЦЯМ З ЄВРОПИ

Дата виготовлення виробу зазначена

Примітка для покупців у країнах, де

на позначці «P/D:», яка знаходиться на

діють директиви ЄС

етикетці зі штрих-кодом на картонній

коробці.

Цей виріб виготовлено компанією

Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-

Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-

ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).

кодом на картонній коробці.

Уповноваженим представником з

UA

питань електромагнітної сумісності

P/D:XX XXXX

та безпеки виробу є компанія Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).

1. Місяць виготовлення

З будь-яких питань стосовно

2. Рік виготовлення

обслуговування або гарантії звертайтеся

A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,

за адресами, наданими в окремій

I-8, J-9.

сервісній та гарантійній документації.

Рік та місяць виробництва літієво-

Увага

іонного батарейного блоку

На відповідних частотах електромагнітні

проштамповані на боковій поверхні або

поля можуть впливати на якість

на поверхні з етикеткою.

зображення і звука, відтворюваних

виробом.

Код з 5 літерних та цифрових символів

Результати випробувань цього виробу

XXXXX

демонструють його відповідність

вимогам щодо обмежень, зазначених

7: 2007 p.

A: Січень

у директиві EMC, які стосуються

8: 2008 p.

B: Лютий

C: Березень

використання з’єднувальних кабелів

9: 2009 p.

D: Kвітень

коротших за 3 м.

0: 2010 p.

E: Травень

F: Червень

Примітка

G: Липень

Якщо під впливом статичної електрики

H: Серпень

або електромагнітного поля процес

I: Вересень

J: Жовтень

передачі даних буде перерваний,

K: Листопад

перезапустіть пристрій або від’єднайте

L: Грудень

та повторно приєднайте кабель, що

використовується для передачі даних

(USB, тощо).

UA

3

Утилізація старого

Забезпечивши належну переробку

електричного та електронного

використаних елементів живлення,

обладнання (застосовується

ви допоможете запобігти потенційно

в Європейському союзі та

негативним наслідкам впливу на

інших європейських країнах

зовнішнє середовище та людське

здоров’я, які спричиняються

із системами роздільного

невідповідною переробкою елементів

збирання сміття)

живлення. Вторинна переробка

Цей символ на виробі або на упаковці

матеріалів сприяє збереженню

означає, що цей виріб не можна

природних ресурсів. При роботі

утилізувати як побутове сміття.

пристроїв, для яких з метою безпеки,

Замість цього його потрібно здати до

виконання яких-небудь дій або

відповідного приймального пункту для

збереження наявних у пам’яті пристроїв

вторинної обробки електричного та

даних необхідна подача постійного

електронного обладнання. Забезпечивши

живлення від вбудованого елемента

належну утилізацію цього виробу, ви

живлення, заміну такого елемента

допоможете запобігти негативним

живлення варто робити тільки в

наслідкам для навколишнього середовища

уповноважених сервісних центрах. Для

та людського здоров‘я, до яких могла б

правильної переробки використаних

призвести неправильна утилізація цього

елементів живлення, після закінчення

виробу. Вторинна переробка матеріалів

терміну їх служби, здавайте їх у

допоможе зберегти природні ресурси.

відповідний пункт збору електронного

Щоб отримати докладнішу інформацію

й електричного обладнання. Стосовно

щодо вторинної переробки цього виробу,

використання інших елементів

зверніться до місцевих органів влади, до

живлення дивіться інформацію в

служби утилізації побутових відходів або

розділі, у якому дані інструкції з

до магазину, де було придбано цей виріб.

безпечного витягнення елементів

живлення із пристрою. Здавайте

Переробка використаних

використані елементи живлення у

елементів живлення

відповідні пункт збору й переробки

(директива діє у межах країн

використаних елементів живлення. Для

Європейського Союзу та інших

одержання більш докладної інформації

країн Європи з системами

про вторинну переробку даного виробу

роздільного збору відходів)

або використаного елемента живлення,

будь ласка, звертайтесь до органу

Даний знак на елементі живлення або

місцевої адміністрації, служби збору

упаковці означає, що елемент живлення,

побутових відходів або до магазину, в

який використовується для роботи

якому ви придбали виріб.

цього пристрою, не можна утилізувати

разом з іншими побутовими відходами.

На деяких елементах живлення цей знак

може використовуватись у комбінації

з позначенням хімічного елементу.

Якщо елемент живлення містить більше

ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,

наводиться відповідне позначення

хімічного елементу ртуті (Hg) або

свинцю (Pb).

UA

4

Компоненти, що додаються

Built-in USB Cable

У дужках ( ) вказана кількість

компонентів, що додаються.

Адаптер змінного струму (1)

Шнур живлення (1)

Компонентний кабель A/V (1)

З’єднувальний кабель A/V (1)

Кабель USB (1)

Відеокамера не є пилонепроникною,

Використовуйте цей кабель, якщо

водонепроникною або захищеною від

вбудований кабель USB відеокамери

бри

зок. Див. «Заходи безпеки» (стор. 66).

(ст

ор. 12) замалий для з’єднання.

Пункти меню, РК-панель та об’єктив

Акумуляторний блок NP-FV50 (1)

Затінені пункти меню недоступні

CD-ROM «Handycam» Application

за поточних умов записування або

Software (1) (стор. 37)

відтворення.

«PMB» (програмне забезпечення, у тому

РК-екран виготовлено із застосуванням

числі довідник «PMB Help»)

надзвичайно високоточної технології,

Посібник із «Handycam» (PDF)

завдяки чому частка ефективно працюючих

«Посібник з експлуатації» (Цей

пікселів перевищує 99,99%. Проте, на

посібник) (1)

РК-екрані можуть постійно відображатися

нечисленні невеликі чорні та (або) яскраві

(білі, червоні, сині або зелені) точки. Такі

точки є звичайним наслідком технології

виробництва, вони жодним чином не

Ця відеокамера має вбудоване програмне

впливають на якість записування.

забезпечення «PMB Portable» (стор. 40).

Інформація щодо карток пам’яті, які можна

використовувати у відеокамері, наведена на

стор. 19.

Користування відеокамерою

Не тримайте відеокамеру за зазначені нижче

Чорні точки

елементи, а також за кришки роз’ємів.

Білі, червоні, сині або зелені точки

РК-екран Акумуляторний блок

Тривале перебування РК-екрана або

об’єктива під прямим сонячним промінням

може призвести до несправної роботи.

Не наводьте відеокамеру на сонце. Це

може призвести до несправної роботи

відеокамери. Знімайте сонце лише в умовах

послабленого освітлення, наприклад у

сутінках.

UA

5

Налаштування мови екранних

Відео стандартної чіткості (STD), записані

повідомлень

на картки пам’яті SD, неможливо відтворити

на аудіо/відео обладнанні інших виробників.

Для пояснення робочих процедур

використовуються екранні повідомлення

Носії DVD, записані з якістю

на одній з наявних мов. За потреби

зображення HD (висока чіткість)

змініть мову екранних повідомлень перед

ви

к

ористанням відеокамери (стор. 17).

Носії DVD, записані з високою чіткістю

зображення (HD), можна відтворювати на

Про записування

пристроях, сумісних з форматом AVCHD.

Щоб забезпечити надійну роботу

Відтворення дисків, записаних з високою

картки пам’яті, радимо перед першим

чіткістю зображення (HD), на програвачах

використанням картки пам’яті

або записувачах DVD неможливе, оскільки

відформатувати її за допомогою

вони не сумісні з форматом AVCHD. Якщо

відеокамери. Форматування картки

встановити диск, записаний у форматі

пам’яті безповоротно видаляє усі дані, які

AVCHD (зображення високої чіткості (HD)),

містяться на картці. Збережіть важливі дані

у програвач або записувач DVD, витягнення

у комп’ютері тощо.

цього диска може бути неможливим.

Перед початком записування перевірте

Зберігайте усі записані зображення

функцію записування, щоб переконатися

у відсутності проблем із записуванням

Щоб запобігти втраті зображень, регулярно

зображення та звуку.

зберігайте усі записані зображення на

Втрачені записи не відшкодовуються,

зовнішніх носіях. Інформацію щодо

навіть якщо записування або відтворення

збереження зображень у комп’ютері, див.

неможливі через несправність відеокамери

стор. 35, на зовнішніх пристроях — див.

або носія запису тощо.

стор. 43.

Можливість використання певних

Перелік типів дисків або носіїв, на які

телевізійних колірних систем залежить від

можна записувати зображення, залежить від

країни або регіону. Щоб відтворити записи

параметра [

REC Mode], який діяв під час

на екрані телевізора, потрібен телевізор,

записування зображень. Відео, записані у

який підтримує колірну систему PAL.

режимі [50p Quality

], можна зберегти на

Телепрограми, фільми, відеозаписи та

зовнішніх пристроях (стор. 45). Відеофайли,

інші матеріали можуть бути захищені

записані у режимі [Highest Quality

]

авторським правом. Несанкціоноване

можна зберегти на зовнішніх пристроях або

записування таких матеріалів може

на дисках Blu-ray.

суперечити законам про авторські права.

Примітки щодо акумуляторного

Користуйтеся відеокамерою відповідно до

блока/адаптера змінного струму

місцевих правил.

Обов’язково вийміть акумуляторний блок

Примітки щодо відтворення

або від’єднайте адаптер змінного струму

Нормальне відтворення зображень,

після вимкнення відеокамери.

записаних відеокамерою, може бути

Від’єднайте адаптер змінного струму від

неможливим на інших пристроях. Також,

відеокамери, тримаючи як відеокамеру, так і

може бути неможливим відтворення

штепсель постійного струму.

на відеокамері зображень, записаних за

допомогою інших пристроїв.

UA

6

Примітка щодо температури

Примітки щодо додаткового

відеокамери/акумуляторного блока

обладнання

Коли температура відеокамери або

Радимо користуватися фірмовим

акумуляторного блока стає надто високою

обладнанням Sony.

або надто низькою, вмикаються захисні

Можливо, фірмове додаткове обладнання

функції, які можуть унеможливити

Sony не продаватиметься у деяких країнах

записування або відтворення за допомогою

і регіонах.

відеокамери. За таких випадків на РК-екрані

з’явиться індикатор.

Про цей посібник, ілюстрації та

екранні повідомлення

Якщо відеокамера підключена до

Ілюстрації, використані у цьому посібнику

комп’ютера або іншого обладнання

для довідки, зроблені цифровим

Не намагайтеся відформатувати носій

фотоапаратом, тому можуть відрізнятися

запису відеокамери за допомогою

від фактичних зображень та екранних

комп’ютера. Це може призвести до

індикаторів на відеокамері. Також, малюнки

неналежної роботи відеокамери.

відеокамери та її екранних індикаторів

Підключаючи відеокамеру до іншого

збільшені або спрощені задля зрозумілості.

пристрою за допомогою кабелів зв’язку,

У цьому посібнику внутрішня пам’ять

переконайтеся, що з’єднувальний штепсель

(HDR-CX160E/CX180E) та карта пам’яті

вставлений належним чином. Установлення

звуться «носії запису».

штепселя в роз’єм силоміць призведе до

У цьому посібнику диск DVD, записаний з

пошкодження роз’єму та може спричинити

високою чіткістю зображення (HD), зветься

несправність відеокамери.

диском AVCHD.

Не закривайте РК-екран, коли відеокамеру

Конструкція та технічні характеристики

приєднано до інших пристроїв через

відеокамери і додаткового обладнання

USB-з’єднання та живлення відеокамери

можуть бути змінені без попереднього

увімкнено. Дані, що були записані, може

повідомлення.

бути втрачено.

Перевірте назву моделі своєї

Якщо записати або відтворити

відеокамери

зображення не вдається, виконайте

У цьому посібнику назва моделі

команду [Format]

зазначається, якщо моделі відрізняються

Якщо операції записування/видалення

за своїми технічними характеристиками.

зображень виконувалися протягом досить

Подивіться назву моделі на нижньому боці

тривалого часу, дані на носію запису можуть

відеокамери.

виявитися фрагментованими. За таких

Технічні характеристики моделей цієї серії

обставин збереження або записування

мають наступні головні відмінності.

зображень неможливі. У цьому разі

Ємність

спочатку збережіть зображення на

Носії запису

внутрішнього

будь-якому зовнішньому носії, а потім

носія запису

виконайте [Format], торкнувши

Картка

HDR-CX130E

(MENU) [Setup] [

(Media Settings)]

пам’яті

[Format] потрібний носій

HDR-CX160E Внутрішня

16 ГБ

(HDR-CX160E/CX180E)

.

пам’ять +

HDR-CX180E 32 ГБ

картка пам’яті

UA

7

Примітки щодо користування

відеокамерою

Не виконуйте наведених нижче дій,

інакше носії запису можуть пошкодитися,

записані зображення може бути неможливо

відтворити або вони можуть бути втрачені,

або можливі інші несправності:

не виймайте картку пам’яті, коли

і

н

дикатор доступу (стор. 20) світиться або

блимає;

не виймайте з відеокамери акумуляторний

блок, не відключайте адаптер змінного

струму, не піддавайте відеокамеру

механічним поштовхам або вібрації, коли

індикатори

(Відео)/ (Фото) (стор. 22)

або індикатор доступу (стор. 20) світяться

або блимають.

Користуючись наплічним ременем

(продається окремо), уникайте зіткнення

відеокамери з іншими об’єктами.

UA

8

Зміст

Спочатку прочитайте це . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Початок роботи

Крок 1: Заряджання акумуляторного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Заряджання акумуляторного блока за кордоном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Крок 2: увімкнення живлення та встановлення дати й часу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Зміст

Змінення параметра мови. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Крок 3: приготування носіїв запису . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Перевірка налаштування носіїв запису . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Копіювання відео/фотографій (HDR-CX160E/CX180E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Записування/Відтворення

Записування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Вибір режиму записування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Відтворення на відеокамері . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Виконання вибіркового відтворення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Відтворення зображень на екрані телевізора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Функції для досвідчених користувачів

Видалення відео і фотографій . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою

комп’ютера

Корисні функції, доступні за приєднання відеокамери до комп’ютера

(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Приготування комп’ютера (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Використання комп’ютера Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Запуск програми PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Завантаження зображень до мережевого сервісу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

UA

9

Збереження зображень на зовнішніх пристроях

Вибір способу збереження зображень на зовнішніх пристроях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Збереження зображень на зовнішньому пристрої . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Створення диска за допомогою записувача DVD, DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . 49

Створення диска з високою чіткістю зображення (HD) за допомогою

записувача DVD тощо, відмінного від DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Створення диска зі стандартною чіткістю зображення (STD) за допомогою

рекордера тощо. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Налаштування відеокамери

Використання меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Отримання докладної інформації з Посібник із «Handycam» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Додаткова інформація

Пошук та усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Тривалість записування відео/кількість фотографій, які можна записати . . . . . . . 63

Заходи безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Стисла довідка

Екранні індикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Компоненти відеокамери й елементи керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Індекс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

UA

10

Початок роботи

Крок 1: Заряджання акумуляторного блока

Роз’єм DC IN

Початок роботи

Акумуляторний блок

Адаптер змінного струму

Шнур живлення

До електричної розетки

Індикатор CHG

Штепсель постійного струму

(заряджання)

Сумістіть позначку на штепселі постійного

струму з позначкою на роз’ємі DC IN.

Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) можна заряджати після приєднання

його до відеокамери.

Примітки

До відеокамери можна приєднувати акумуляторний блок «InfoLITHIUM» тільки серії V.

Вимкніть відеокамеру, закривши РК-екран.

1

Приєднайте акумуляторний блок, посунувши його в напрямку стрілки

2

до фіксації з клацанням.

Підключіть адаптер змінного струму та шнур живлення до

3

відеокамери та електричної розетки.

Індикатор CHG (заряджання) засвітиться і почнеться заряджання. Після повного

заряджання акумуляторного блока індикатор CHG (заряджання) згасне.

UA

11

UA

12

Після заряджання акумуляторного блока від’єднайте адаптер

4

змінного струму від роз’єму DC IN відеокамери.

Заряджання акумулятора за допомогою комп’ютера

Цей спосіб корисний за відсутності адаптера змінного струму.

Вимкніть відеокамеру та приєднайте акумуляторний блок до відеокамери.

З’єднайте відеокамеру з працюючим комп’ютером за допомогою вбудованого кабелю

US

B.

До електричної розетки

Коли акумулятор буде повністю заряджено, від’єднайте відеокамеру від комп’ютера

(стор. 38).

Примітки

Робота з усіма комп’ютерами не гарантується.

Якщо відеокамеру приєднано до портативного комп’ютера, який не під’єднано до джерела

живлення, акумулятор портативного комп’ютера продовжуватиме витрачати свій заряд. Не

залишайте відеокамеру приєднаною до комп’ютера у такий спосіб.

Заряджання за допомогою комп’ютера, що складено власноруч, або переобладнаного комп’ютера,

або через концентратор USB не гарантовано. Відеокамера може не працювати належним чином,

залежно від пристрою USB, який використовується з комп’ютером.

Поради

Акумулятор можна зарядити, приєднавши вбудований кабель USB до електричної розетки через

зарядний пристрій USB/адаптер змінного струму AC-U501AD/AC-U50AG (продається окремо).

Для заряджання відеокамери не можна користуватися портативним блоком живлення Sony CP-

AH2R або CP-AL (продається окремо).

Можливо, зарядний пристрій USB/адаптер змінного струму не продаватиметься у деяких країнах

і регіонах.

Можливо, індикатор CHG (заряджання) не світитиметься, якщо залишок заряду акумулятора

занадто малий. У такому випадку зарядіть акумулятор за допомогою адаптера змінного струму,

що постачається.

Тривалість заряджання

Приблизний час (у хвилинах) повного заряджання повністю розрядженого

акумулятора.

Тривалість заряджання

Акумуляторний блок

Адаптер змінного струму

Built-in USB Cable

*

NP-FV50 (додається) 155 315

NP-FV70 195 600

NP-FV100 390 1050

Початок роботи

Наведені у таблиці значення тривалості заряджання виміряні у процесі заряджання відеокамери

за температури 25

C. Радимо заряджати акумулятор за температури у діапазоні від 10 C до 30

C.

* Значення тривалості заряджання виміряні без використання з’єднувального кабелю USB.

Поради

Інформація щодо тривалості записування й відтворення наведена на стор. 63.

У ввімкненій відеокамері приблизний заряд акумулятора, що залишився, можна визначити за

допомогою індикатора рівня заряду акумулятора, який знаходиться в правому верхньому куті

РК-екрана.

Від’єднання акумуляторного блока

Закрийте РК-екран. Посуньте важілець вивільнення BATT (акумулятор) () і вийміть

акумуляторний блок ().

Використання електричної розетки як джерела живлення

Виконайте підключення відповідно до інструкцій, наведених у розділі «Крок 1:

Заряджання акумуляторного блока» (стор. 11). Навіть якщо акумуляторний блок

п

ідключено, він не розряджатиметься.

UA

13

UA

14

Примітки щодо акумуляторного блока

Щоб вийняти акумуляторний блок або від’єднати адаптер змінного струму, вимкніть відеокамеру

і переконайтеся, що індикатори

(Відео) / (Фото) (стор. 22) та індикатор доступу (стор. 20)

згасли.

Під час заряджання індикатор CHG (заряджання) блимає за наведених нижче умов:

Акумуляторний блок приєднаний неправильно.

Акумуляторний блок пошкоджений.

Температура акумуляторного блока надто низька.

Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у тепле місце.

Температура акумуляторного блока надто висока.

Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у прохолодне місце.

Не рекомендується використання з відеокамерою акумуляторного блока NP-FV30, який

забезпечує малу тривалість записування й відтворення.

За промовчанням живлення вимикається автоматично, якщо відеокамера не працює впродовж 5

хвилин, щоб заощадити заряд акумуляторного блока ([A. Shut Off]).

Примітки щодо адаптера змінного струму

Використовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною розеткою

. Негайно від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки, якщо під час

використання відеокамери сталася будь-яка несправність.

Не розміщуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.

Не замикайте контакти штепселя постійного струму адаптера змінного струму або контакти

акумуляторного блока металевими предметами. Це може призвести до несправності.

Заряджання акумуляторного блока за кордоном

Акумуляторний блок можна заряджати у будь-якій країні/регіоні за допомогою

адаптера змінного струму, який додається, у діапазоні напруги змінного струму від

100

B до 240 B із частотою 50 Γц/60 Γц.

Не користуйтеся електронним трансформатором напруги.

Крок 2: увімкнення живлення та встановлення

дати й часу

Відкрийте РК-екран відеокамери.

1

Відеокамера увімкнеться, кришка об’єктива відкриється.

Щоб увімкнути відеокамеру за відкритої РК-панелі, натисніть кнопку POWER.

Індикатор MODE

Початок роботи

Кнопка POWER

Виберіть бажану мову, потім торкніть [Next].

2

Торкніть кнопку на

РК-екрані

Виберіть потрібний географічний регіон за допомогою

/ , потім

3

торкніть [Next].

Щоб знов встановити дату і час, торкніть (MENU) [Setup] [ (Clock Settings)]

[Date & Time Setting] [Date & Time]. Якщо на екрані немає необхідного елемента,

торкайте

/ , допоки він не з’явиться.

UA

15

UA

16

Встановіть [Summer Time], потім торкніть [Next].

4

Якщо параметр [Summer Time] встановлено на [On], годинник перейде уперед на 1 годину.

Виберіть формат дати, потім торкніть [Next].

5

Виберіть дату і час, торкаючи кнопки

/ , потім торкніть [Next]

6

*.

* Екран підтвердження з’являється лише під час першого налаштування годинника.

Годинник почне працювати.

Примітки

Дата й час не відображаються під час записування, але вони автоматично записуються на носій

запису й можуть відображатися під час відтворення. Щоб відтворити дату і час, торкніть

(MENU) [Setup] [

(Playback Settings)] [Data Code] [Date/Time] .

Щоб вимкнути звукові сигнали, що супроводжують виконання операцій, торкніть

(MENU)

[Setup] [

(General Settings)] [Beep] [Off] .

Якщо кнопка, яку торкнули, не реагує належним чином, відкалібруйте сенсорну панель.

Вимкнення живлення

Закрийте РК-екран.

Індикатор

(Відео) блиматиме впродовж декількох секунд, після чого відеокамера

вимкнеться.

Поради

Відеокамеру також можна вимкнути, натиснувши кнопку POWER.

Якщо параметр [Power On By LCD] встановлено на [Off], вимкніть відеокамеру, натиснувши

кнопку POWER.

Початок роботи

Змінення параметра мови

Можна змінити вигляд екрана так, щоб екранні написи відображалися вказаною

мовою.

Торкніть

(MENU) [Setup] [ (General Settings)] [Language Setting]

бажана мова

.

UA

17

UA

18

Крок 3: приготування носіїв запису

Носії запису, які можна використовувати, залежать від моделі відеокамери. На екрані

відеокамери відтворюються наступні піктограми.

HDR-CX130E

Картка пам’яті

HDR-CX160E/CX180E

*

Внутрішня пам’ять Картка пам’яті

* За промовчанням, як відео, так і фотографії записуються на цей носій запису. На вибраному

носію можна здійснювати записування, відтворення та редагування зображень.

Поради

Інформація щодо тривалості записування відео наведена на стор. 63.

Інформація щодо можливої кількості фотографій наведена на стор. 65.

Вибір носія запису (HDR-CX160E/CX180E)

Торкніть (MENU) [Setup] [ (Media Settings)] [Media

Select].

З’явиться екран [Media Select].

Торкніть потрібний носій запису, потім торкніть .

Як відео, так і фотографії записуються на обраний носій.

Перевірка налаштування носіїв запису

У будь-якому режимі — відеозйомки або фотографування — у верхньому правому

куті екрана відображається піктограма обраного носія.

Піктограма носіїв

запису

Піктограма, що відтворюється, залежить від моделі.

Вставляння картки пам’яті

Примітки

Щоб записати відео та/або фотографії на картку пам’яті, виберіть для носія запису значення

[Memory Card] (HDR-CX160E/CX180E).

Типи карток пам’яті, які можна використовувати з цією відеокамерою

Клас швидкості SD Зазначено у цьому

Початок роботи

посібнику

«Memory Stick PRO

Duo» (Mark2)

«Memory Stick PRO

«Memory Stick

Duo»

PRO-HG Duo»

Картка пам’яті SD

Картка пам’яті SDHC

Class 4 або

Картка SD

швидший

Картка пам’яті SDXC

Робота з усіма картками пам’яті не гарантується.

З відеокамерою можна використовувати картки «Memory Stick PRO Duo», «Memory Stick»

половинного розміру та SD стандартного розміру.

Не наклеюйте етикетки абощо на картку пам’яті або на адаптер картки пам’яті. Це може

спричинити несправність.

Доведено, що з цією відеокамерою нормально працюють картки «Memory Stick PRO Duo» ємністю

до 32 ГБ та картки SD ємністю до 64 ГБ.

Примітки

З цією відеокамерою неможливо використовувати картки MultiMediaCard.

Відеофайли, записані на картки пам’яті SDXC, неможливо імпортувати у комп’ютери або аудіо/

відео пристрої, або відтворювати на них, які не сумісні з файловою системою exFAT*, шляхом

з’єднання відеокамери з цими пристроями за допомогою кабелю USB. Заздалегідь переконайтеся,

що під’єднане обладнання сумісне з системою exFAT. Якщо під’єднане обладнання не сумісне з

системою exFAT та з’являється екран форматування, не виконуйте форматування. Усі записані

дані будуть втрачені.

* exFAT — це файлова система, що використовується для карток пам’яті SDXC.

UA

19

Відкрийте кришку та вставте картку пам’яті краєм зі зрізаним кутом у

напрямку, вказаному на малюнку, до фіксації з клацанням.

Закрийте кришку після вставляння картки пам’яті.

Індикатор доступу

Зверніть увагу на розташування зрізаного кута.

Якщо вставлено нову картку пам’яті, з’явиться екран [Preparing image database file.

Please wait.]. Зачекайте, доки цей екран не зникне.

Закрийте кришку.

Примітки

Якщо з’явиться повідомлення [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there

is not enough free space.], відформатуйте картку пам’яті.

Перевірте напрямок вставляння картки пам’яті. Якщо силоміць вставити картку пам’яті у

хибному напрямку, можливі пошкодження картки пам’яті, гнізда картки пам’яті або даних

зображення.

Не відкривайте кришку під час записування.

Вставляючи або виймаючи картку пам’яті, будьте обережні, щоб картка не вислизнула і не впала.

Виймання картки пам’яті

Відкрийте кришку та злегка натисніть на картку пам’яті.

Копіювання відео/фотографій (HDR-CX160E/CX180E)

Відео та фотографії, що знаходяться на внутрішніх носіях, можна копіювати на картку

пам’яті.

Торкніть

(MENU) [Edit/Copy] [Copy], потім виконайте інструкції, що

з’являться на екрані.

UA

20

Оглавление