Sony HDR-CX110E: Воспроизведение на видеокамере
Воспроизведение на видеокамере: Sony HDR-CX110E
Воспроизведение на видеокамере
По умолчанию выполняется воспроизведение фильмов и фотографий, записанных на
следующем носителе записи.
HDR-CX110E/CX115E: Карта памяти
HDR-CX116E/CX150E/CX155E: Внутренняя память
HDR-XR150E/XR155E: Внутренний жесткий диск
Советы
Для изменения носителя записи см. стр. 18 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
1
Видеокамера включится.
Для включения видеокамеры, если экран ЖКД уже открыт, нажмите кнопку POWER
(стр.16).
Нажмите
(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).
2
Запись/Воспроизведение
Через несколько секунд появляется экран VISUAL INDEX.
Вы можете отобразить экран VISUAL INDEX, коснувшись (ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) на экране ЖКД.
Коснитесь
или () требуемый фильм () для
3
воспроизведения фильма.
Коснитесь
(Фото) () требуемая фотография () для
просмотра фотографии.
Фильмы отображаются и сортируются по дате записи.
RU
27
Переключает отображение функциональной кнопки.
Переход к экрану MENU
Отображение экрана для выбора типа указателя ([УКАЗАТЕЛЬ ДАТ]/[
КАТ.
ПЛЕНКИ]/[
ЛИЦО]).
/ : отображает фильмы, записанные в предыдущую/последующую
даты.
*
/ : отображает предыдущий/следующий фильм.
Возвращает к экрану записи.
* отображается при прикосновении к .
появляется, когда фильм с качеством изображения стандартной четкости (STD)
выбран с помощью [УСТАН.
/ ].
Вы можете выполнить прокрутку на экране, прикоснувшись и перетащив или .
отображается с фильмами или фотографиями, которые были воспроизведены или
записаны последними. Если вы коснетесь фильма или фотографии со значком , вы
можете продолжить воспроизведение с предыдущего момента. ( отображается на
фотографиях, записанных на карте памяти.)
Воспроизведение фильмов
Видеокамера начнет воспроизведение выбранного фильма.
Регулировка громкости
Предыдущий
Далее
OPTION
Остановка
Быстрое перемещение
вперед
Быстрое перемещение
Пауза/воспроизведение
назад
Примечания
Возможно, вам не удастся воспроизвести изображения на других устройствах, отличных от
видеокамеры.
Советы
Когда воспроизведение с выбранного фильма достигает последнего фильма, возвращается
отображение экрана INDEX.
Во время паузы коснитесь
/ для замедленного воспроизведения фильма.
RU
28
При последующих прикосновениях / во время воспроизведения фильм
будет воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз
приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз .
Вы также можете отобразить VISUAL INDEX, коснувшись
(MENU) [Показать др.]
[VISUAL INDEX] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]).
Во время записи дата, время и условия съемки записываются автоматически. Эта информация
не отображается во время записи, однако ее можно просмотреть во время воспроизведения,
коснувшись
(MENU) [Показать др.] [УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ] требуемая настройка
.
Регулировка громкости звука фильмов
Во время воспроизведения фильмов коснитесь , отрегулируйте с помощью
кнопок
/ .
Вы также можете настроить громкость звука с помощью / в меню OPTION MENU.
Просмотр фотографий
На экране видеокамеры отображается выбранная фотография.
Запись/Воспроизведение
Запуск/остановка
Предыдущий
слайд-шоу
Переход к экрану
Далее
VISUAL INDEX
OPTION MENU
Советы
При просмотре фотографий, записанных на карте памяти, на экране появляется
(папка
воспроизведения).
RU
29
Воспроизведение
изображений на
телевизоре
Коснитесь
/ для выбора
Способы подключения и качество
входного разъема вашего
изображения (высокая четкость
(HD) или стандартная четкость
телевизора, а затем коснитесь
(STD)), просматриваемого на экране
.
телевизора, различаются в зависимости
Отображается способ подключения.
от типа подключенного телевизора и
Если вы коснетесь [СОВЕТ], вы
можете увидеть рекомендации по
используемых разъемов.
подключению или изменению настроек
вашей видеокамеры.
Подключение к телевизору с
помощью [ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ]
Вы можете легко подключить
видеокамеру к телевизору, следуя
инструкциям, отображаемым на экране
ЖКД, [ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ].
Разъемы видеокамеры Входные разъемы
на телевизоре
Переключите вход телевизора
Подключите видеокамеру к
на подключенное гнездо.
телевизору.
См. руководство по эксплуатации
телевизора.
Гнездо HDMI OUT
Включите видеокамеру и
коснитесь
(MENU)
[Показать др.]
[ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ]
(в категории [ДРУГИЕ]) на
*
экране ЖКД.
В качестве источника питания
используйте прилагаемый адаптер
п
еременного тока (стр. 15).
**
Коснитесь [ТВ высок.четкости].
Дистанционный
соединитель A/V
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
RU
30
Соединительный кабель A/V для
Коснитесь
[ДА].
подключения к разъему S VIDEO (продается
отдельно)
Если для вывода фильмов используется
соединительный кабель A/V, фильмы
выводятся с качеством изображения
стандартной четкости (STD).
(Белый)
(Красный)
Воспроизведение фильмов и
(Желтый)
фотографий на видеокамере
(с
тр. 27).
Соединительный кабель A/V (прилагается)
(Желтый)
(Белый)
(Красный)
Типы кабелей подключения между
видеокамерой и телевизором
Подключение к телевизору высокой четкости
Подключение к телевизору через
Запись/Воспроизведение
видеомагнитофон
Компонентный кабель A/V (прилагается)
Подключите видеокамеру к входу LINE
IN видеомагнитофона с помощью
(Зеленый) Y
соединительного кабеля A/V. Установите
(Синий)
PB/CB
переключатель входного сигнала на
(Красный)
PR/CR
видеомагнитофоне в положение LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2 и т. д.).
(Белый)
(Красный)
Установка форматного соотношения
экрана в соответствии с параметрами
Кабель HDMI (продается отдельно)
подключенного телевизора (16:9/4:3)
Установите для параметра [ТИП ЭКРАНА]
значение [16:9] или [4:3] в соответствии с
параметрами используемого телевизора.
Подключение к монофоническому
телевизору (телевизор только с
Подключение к телевизору формата 16:9
одним гнездом аудиовхода)
(широкоформатный) или 4:3, не поддерживающему
качество изображения высокой четкости
Подсоедините желтый штекер
соединительного кабеля A/V к гнезду
Компонентный кабель A/V (прилагается)
видеовхода, а белый (левый канал)
или красный (правый канал) штекер
к гнезду аудиовхода телевизора или
(Зеленый) Y
видеомагнитофона.
(Синий)
PB/CB
(Красный)
PR/CR
(Белый)
(Красный)
RU
31
При подключении с использованием
Примечания
компонентного кабеля A/V
Если фильмы воспроизводятся с качеством
При подключении только штекеров
изображения стандартной четкости (STD)
компонентного видеосигнала аудиосигналы
на телевизоре формата 4:3, несовместимого
выводиться не будут. Подсоедините
с сигналом 16:9, записывайте фильмы в
белый и красный штекеры для вывода
формате 4:3. Коснитесь
(MENU)
аудиосигналов.
[Показать др.] [ДР.НАСТ.ЗАПИСИ]
(в категории
[НАСТР.СЪЕМКИ])
[
ВЫБ.Ш/ФОРМ.] [4:3]
При подключении с использованием
(стр. 64).
кабеля HDMI
Используйте кабель HDMI с логотипом
Если телевизор/видеомагнитофон
HDMI.
оснащен 21-контактным адаптером
На одном конце кабеля используйте разъем
(EUROCONNECTOR)
HDMI mini (для видеокамеры), на другом
Используйте 21-контактный адаптер
конце – штекер, подходящий для телевизора.
Изображения с защитой авторских прав
(продается отдельно) для просмотра
не выводятся через гнездо HDMI OUT
воспроизводимого изображения.
видеокамеры.
Телевизор/
При использовании этого соединения могут
видеомагнитофон
наблюдаться сбои в работе некоторых
телевизоров (например, отсутствие звука
или изображения).
Советы
Не следует подключать гнездо HDMI
При подключении видеокамеры к
OUT видеокамеры к гнезду HDMI OUT
телевизору с использованием более одного
внешнего устройства, это может привести к
типа кабелей для вывода изображения
неполадкам.
порядок приоритета входных разъемов
телевизора будет следующим:
При подключении с соединительным
HDMI компонентный S VIDEO
кабелем A/V с S VIDEO
видео
При подключении штекера S VIDEO (канал
HDMI (High Definition Multimedia
S VIDEO) аудиосигналы не подаются
Interface) – это интерфейс для передачи
на выход. Для вывода аудиосигналов
как видеосигналов, так и аудиосигналов.
подсоедините белый и красный штекеры к
Через гнездо HDMI OUT выводятся данные
гнездам аудиовхода телевизора.
изображений высокого качества и цифровые
Это подключение обеспечивает
аудиосигналы.
воспроизведение изображений с большим
разрешением по сравнению с подключением
с помощью соединительным кабеля A/V.
RU
32
О “Photo TV HD”
Данная видеокамера совместима со
стандартом “Photo TV HD”. Режим
“Photo TV HD” позволяет получить
высоко детализированное изображение
с тонкой передачей текстур и цветов,
подобно фотографии. При подключении
Photo TV HD-совместимых устройств
Sony с использованием кабеля
HDMI
* или компонентного кабеля
A/V
**, можно просматривать
фотографии с потрясающим качеством
HD.
* При воспроизведении фотографий
телевизор автоматически переключится в
соответствующий режим.
Запись/Воспроизведение
Телевизор/
** Будет необходимо настроить телевизор.
видеомагнитофон
Дополнительные сведения см. в
инструкциях по эксплуатации телевизора,
поддерживающего режим Photo TV HD.
RU
33
Оптимальное использование видеокамеры
Удаление фильмов и
фотографий
Вы можете освободить пространство на
2
Для удаления фильмов
носителе записи, удалив на нем фильмы
коснитесь [ УДАЛИТЬ]
и фотографии.
[ УДАЛИТЬ] или
Примечания
[
УДАЛИТЬ].
После удаления невозможно восстановить
Для удаления фотографий коснитесь
изображения. Заранее сохраните все важные
[
УДАЛИТЬ]
фильмы и фотографии.
[
УДАЛИТЬ].
Во время удаления изображений не
отключайте аккумуляторную батарею или
адаптер переменного тока от видеокамеры.
3
Коснитесь и установите метку
Это может привести к повреждению
на фильмах и фотографиях,
носителя записи.
предназначенных для
Во время удаления изображений с карты
памяти не извлекайте карту памяти.
удаления.
Невозможно удалить фильмы и
фотографии, для которых установлена
защита. Для их удаления необходимо
сначала снять защиту.
Если удаленный фильм был включен в
список воспроизведения, он также будет
удален и из списка воспроизведения.
Нажмите и удерживайте нажатым
Если удаленный фильм был включен в
изображение на экране ЖКД для
сохраненный сценарий воспроизведения
подтверждения его выбора. Для
выбранных, этот фильм также удаляется из
возврата к предыдущему экрану
сценария.
коснитесь
.
Советы
Вы можете удалить изображение на экране
4
Коснитесь [ДА]
воспроизведения в
OPTION MENU.
.
Для удаления всех изображений,
записанных на носитель записи, и
восстановления на нем всего свободного
Одновременное удаление всех
пространства для записи следует выполнить
фильмов/фотографий
форматирование носителя записи.
Уменьшенные изображения, позволяющие
В действии 2 коснитесь [ УДАЛИТЬ]
просмотреть несколько изображений
[
УДАЛИТЬ ВСЕ]/[ УДАЛИТЬ
одновременно на индексном экране,
ВСЕ] [ДА] [ДА]
.
называются “эскизами”.
Для одновременного удаления всех
фотографий коснитесь
[
УДАЛИТЬ] [ УДАЛИТЬ ВСЕ]
1
Коснитесь (MENU)
[ДА] [ДА]
.
[Показать др.] [УДАЛИТЬ]
(в категории [РЕД.]).
RU
34
Одновременное удаление всех
фильмов/фотографий, записанных в
один и тот же день
Примечания
Вы не можете удалить фотографии на карте
памяти по дате записи.
В действии 2 коснитесь
[
УДАЛИТЬ] [ УДАЛ.по
дате]/[
УДАЛ.по дате].
Для одновременного удаления всех
фотографий, записанных в один день,
коснитесь [
УДАЛИТЬ] [ УДАЛ.
по дате].
Оптимальное использование видеокамеры
Коснитесь / для выбора
даты записи нужных фотографий/
фильмов, затем коснитесь
.
Для подтверждения выбора
изображения коснитесь его на экране
ЖКД. Для возврата к предыдущему
экрану коснитесь
.
Коснитесь [ДА] .
RU
35
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Подготовка
компьютера
(Windows)
Действие 1 Проверка
Используя “PMB (Picture Motion
компьютерной системы
Browser)”, вы можете выполнить
следующие действия.
ОС*
1
Импортирование изображений на
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
компьютер
SP2
*
3
/Windows 7
Просмотр и редактирование
Процессор
*
4
импортированных изображений
Intel Core Duo 1,66 ГГц или более быстрый,
Создание диска
или Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или более
Выгрузка видео и фотографий на
быстрый (Intel Core 2 Duo 2,26 ГГц или
более быстрый требуется для обработки
web-сайты
фильмов HD FX/HD FH)
Для сохранения видео и фотографий на
Тем не менее, Intel Pentium III 1 ГГц
компьютере заранее становите “PMB” с
или более быстрый достаточен для
прилагаемого CD-ROM.
выполнения следующих действий:
Импорт видео и фотоизображений на
Примечания
компьютер
Не форматируйте носитель записи вашей
One Touch Disc Burn
видеокамеры с компьютера. Это может
Создание Blu-ray диска/диска формата
привести к нарушению нормальной работы
AVCHD/DVD-видео (Intel Core Duo
1,66 ГГц или более быстрый требуется
видеокамеры.
при создании DVD-видео, путем
Данная видеокамера записывает
преобразования изображения высокой
изображение высокой четкости в формате
четкости (HD) в изображение с
AVCHD. С помощью прилагаемого
качеством стандартной четкости (STD).)
программного обеспечения PC изображение
Копирование диска
высокой четкости можно скопировать
Обработка фильмов только с качеством
на носитель DVD. Однако не следует
изображения стандартной четкости
использовать носитель DVD, содержащий
(STD)
изображение в формате AVCHD, на
Приложение
проигрывателях или устройствах записи
DirectX 9.0c или более поздних версий
DVD, поскольку это может привести к
(Этот продукт разработан на основе
невозможности извлечения носителя
технологии DirectX. Для работы
из плейера/рекордера DVD и удалению
программы необходимо установить
содержимого носителя без предупреждения.
DirectX.)
Память
Для Windows XP: 512 МБ или более
(рекомендуется 1 ГБ или более.)
Тем не менее, 256 МБ или более
достаточно для обработки только видео
с качеством изображения стандартного
разрешения (STD).
Для Windows Vista/Windows 7: 1 ГБ или
более
RU
36
Жесткий диск
Действие 2 Установка
Объем диска, необходимый для установки:
прилагаемого программного
Около 500 MБ (при создании дисков
обеспечения “PMB”
формата AVCHD может потребоваться 10
ГБ или более. При создании дисков Blu-ray
Установите “PMB” перед подключением
может потребоваться, максимум, 50 ГБ.)
видеокамеры к компьютеру.
Дисплей
Минимум 1024 × 768 точек
Примечания
Прочее
Если на вашем компьютере была
установлена версия “PMB” до 5.0.00, вы,
USB-порт (должен иметься в качестве
возможно, не сможете использовать
стандартного, совместимый с Hi-
некоторые функции “PMB” при установке
Speed USB (USB 2.0)), Blu-ray-диск/
DVD-рекордер (дисковод CD-ROM
“PMB” с прилагаемого компакт-диска.
необходим для установки). В качестве
Также “PMB Launcher” устанавливается
файловой системы диска рекомендуется
с прилагаемого компакт-диска и вы
использование системы NTFS или exFAT.
запустить “PMB” или другое программное
*
1
обеспечение, используя “PMB Launcher”.
Требуется стандартная установка.
Дважды щелкните на значке ярлыка “PMB
Нормальная работа не гарантируется,
Launcher” на экране компьютера для запуска
если ОС была обновлена или в среде с
“PMB Launcher”.
несколькими операционными системами.
*
2
64-разрядные версии и версия Starter
(Edition) не поддерживаются. Для
Убедитесь, что видеокамера не
использования функции создания диска и
подключена к компьютеру.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
т. п. требуется Windows Image Mastering API
(IMAPI) Ver.2.0 или более новая.
3
*
Starter (Edition) не поддерживается.
*
4
Рекомендуется более быстрый процессор.
Включите компьютер.
Для установки зайдите в систему как
Примечания
администратор.
Работа со всеми компьютерными средами не
Перед установкой программного
гарантируется.
обеспечения закройте все работающие
приложения.
Использование Macintosh
Прилагаемое программное
Установите прилагаемый
обеспечение “PMB” не
диск CD-ROM в дисковод
поддерживается компьютерами
компьютера.
Macintosh. Для обработки фотографий
на компьютере Macintosh,
Отобразится экран установки.
подключенном к видеокамере, см.
Если он не появился, щелкните мышью
на [Пуск] [Компьютер] (в Windows
следующий web-сайт.
XP, [Мой компьютер]), затем дважды
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
щелкните [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
*.
ms/ru/
* Имена дисков (например, (E:))
могут отличаться в зависимости от
компьютера.
RU
37
Щелкните [Установка].
Прикоснитесь к одному из
отображаемых на экране
видеокамеры носителей
записи, чтобы компьютер
распознал вашу видеокамеру.
HDR-CX110E/CX115E: [ ПОДКЛ.К
USB] (карта памяти)
HDR-CX116E/CX150E/CX155E :
Выберите страну или регион.
[
ПОДКЛ.К USB] (внутренняя
память)
HDR-XR150E/XR155E: [
ПОДКЛ.К
Выберите язык установки
USB] (внутренний жесткий диск)
приложения, а затем перейдите
Отображаемый носитель записи
к следующему экрану.
различается в зависимости от модели.
Если экран [ВЫБОР USB] не
отображается, коснитесь
(MENU)
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB]
Внимательно прочитайте
(в категории
[ДРУГИЕ]).
условия лицензионного
соглашения. Если вы
соглашаетесь с условиями,
Щелкните [Продолжить] на
измените
на и затем
экране компьютера.
щелкните [Далее]
[Установить].
Для установки программного
обеспечения следуйте
Включите компьютер и затем
инструкциям на экране.
подключите видеокамеру
Подключите видеокамеру к компьютеру
во время установки “PMB”.
к компьютеру, используя
На некоторых компьютерах,
прилагаемый USB-кабель.
возможно, может потребоваться
установить программное обеспечение
сторонних производителей. При
отображении экрана установки
следуйте инструкциям для установки
необходимого программного
обеспечения.
Если для завершения установки
На дисплее видеокамеры
необходимо перезагрузить компьютер,
автоматически появляется экран
перезагрузите его.
[ВЫБОР USB].
RU
38
По завершении установки появятся
Отключение видеокамеры от
следующие значки.
компьютера
Извлеките CD-ROM из компьютера.
Щелкните на значке в нижнем правом
углу рабочего стола компьютера
[Безопасное извлечение Запоминающее
устройство для USB].
: Запуск “PMB”.
: Отображение “Справка PMB”.
: Отображение “PMB Launcher”.
Коснитесь [КНЦ] [ДА] на экране
“PMB Launcher” позволяет вам
видеокамеры.
запустить “PMB” или другое
Отсоедините USB-кабель.
программное обеспечение или
Примечания
открывать web-сайты.
Доступ с компьютера с использованием
Могут появится другие значки.
прилагаемого программного обеспечения
В зависимости от процедуры установки
“PMB”. Не изменяйте с компьютера
значки могут не появиться.
файлы или папки на видеокамере. Это
может привести к повреждению файлов
изображений или к невозможности их
Примечания
воспроизведения.
Для создания дисков или использования
При выполнении вышеуказанной операции
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
других функций на Windows XP, требуется
нормальная работа видеокамеры не
наличие установленной программы Image
гарантируется.
Mastering API v2.0 for Windows XP. Если
Для удаления файлов изображений
программа Image Mastering API v2.0 for
выполните действия, указанные на
Windows XP еще не была установлена,
с
тр. 34. Не удаляйте с компьютера файлы
выберите ее из требуемых программ на
изображений на видеокамере.
экране установки и установите, соблюдая
Не копируйте файлы на носитель записи
процедуры, представленные на экране.
с компьютера. В этом случае нормальная
(Для установки компьютер должен быть
работа видеокамеры не гарантируется.
подключен к Интернету.) Вы можете
Вы можете создать диск Blu-ray, используя
установить Mastering API v2.0 for Windows
компьютер с дисководом записи Blu-ray.
XP в ответ на появляющиеся сообщения при
Установите Программа расширения для
попытке запуска этих функций.
ди
сков BD для “PMB” (стр. 46).
RU
39
Запуск PMB (Picture Motion
Browser)
Дважды щелкните на значке ярлыка
“PMB” на экране компьютера.
Примечания
Если значок не показывается на экране
компьютера, щелкните [Пуск] [Все
программы] [
PMB] для запуска
“PMB”.
Вы можете просматривать,
редактировать или создавать видео и
фотографии с использованием “PMB”.
Чтение “Справка PMB”
Для дополнительной информации по
использованию “PMB” прочитайте
“Справка PMB”. Дважды щелкните на
значке ярлыка “Справка PMB” на экране
компьютера для открытия “Справка
PMB”.
Примечания
Если значок не показывается на экране
компьютера, щелкните [Пуск] [Все
программы] [PMB] [Справка PMB].
Вы также можете открыть “Справка PMB”
из [Справка] “PMB”.
RU
40
Выбор способа создания диска (компьютер)
Здесь описываются несколько способов создания диска с изображением высокой
четкости (HD)или с качеством изображения стандартной четкости (STD) из видео
с изображением высокой четкости (HD) или фотографий, записанных на вашей
камере. Выберите способ, подходящий вашему плейеру дисков.
Плейер Выбор способа и типа диска
Устройства воспроизведения
Импорт видео и фотографий на
дисков Blu-ray (плейер дисков
компьютер (стр. 44)
Blu-ray, PlayStation
3, и т. п.)
Создание диска Blu-ray* с качеством
изображения высокой четкости (HD)
(с
тр. 46)
Устройства воспроизведения
Создание диска одним прикосновением
дисков формата AVCHD
(One Touch Disc Burn) (стр. 43)
(плейер дисков Sony Blu-ray ,
PlayStation
3, и т. п.)
Импорт видео и фотографий на
компьютер (стр. 44)
Создание диска формата AVCHD с
качеством изображения высокой
че
ткости (HD) (стр. 45)
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Обычные устройства
воспроизведения DVD
(DVD-плейер, компьютер
Импорт видео и фотографий на
с возможностями
компьютер (стр. 44)
воспроизведения DVD и т. п.)
Создание диска с качеством
стандартной четкости (STD) (стр. 46)
* Для создания диска Blu-ray на компьютере должна быть установлена программа Программа
расширения для дисков BD для “PMB” (стр. 46).
RU
41
Характеристики каждого типа диска
Использование диска Blu-ray позволяет вам записывать видео с качеством изображения
высокой четкости (HD) большей длительности, чем диски DVD.
Видео с качеством изображения высокой четкости (HD) могут записываться на DVD-
носителе, таком как DVD-R-диски с созданием диска с высокой четкостью изображения
(HD).
Вы можете воспроизводить диски с качеством изображения высокой четкости (HD) на
устройствах воспроизведения формата AVCHD, таких как плейеры дисков Sony Blu-ray и
PlayStation
3. Вы не можете воспроизводить диски на обычных DVD-плейерах.
Видео с изображением стандартного разрешения (STD), преобразованные из видео с
изображением высокой четкости (HD), могут быть записаны на DVD-носителе, таком как
DVD-R-диски с созданием диска со стандартным качеством изображения (STD).
Диски, которые вы можете использовать с “PMB”
С “PMB” вы можете использовать диски диаметром 12 см следующего типа. Для диска
Blu-ray см. стр. 46.
Тип диска Функции
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Неперезаписываемый
DVD-RW/DVD+RW Перезаписываемый
Примечания
Всегда старайтесь, чтобы ваша PlayStation
3 использовала самую последнюю версию системного
программного обеспечения PlayStation
3.
В некоторых странах/регионах устройство PlayStation
3 может быть недоступно.
RU
42
Создание
диска одним
прикосновением
(One Touch Disc Burn)
1
Включите компьютер и
Видео и фотографии, записанные на
установите чистый диск в
вашей видеокамере, которые еще не
дисковод DVD.
были сохранены с помощью функции
См. стр. 42 для типа дисков, которые вы
One Touch Disc Burn, могут быть
можете использовать.
Если какое-либо программное
сохранены на диске автоматически.
обеспечение, отличное от “PMB”
Видео и фотографии сохраняются
запускается автоматически, закройте
на диске с их записанным качеством
его.
изображения.
Примечания
2
Включите компьютер и затем
Фильмы с качеством изображения высокой
подключите видеокамеру
четкости (HD) (настройка по умолчанию)
создают диск AVCHD.
к компьютеру, используя
Вы не можете создавать диски AVCHD на
прилагаемый USB-кабель.
основе фильмов, записанных в режиме [HD
FX] [
РЕЖ.ЗАПИСИ].
Создание диска Blu-ray не может выполнено
с One Touch Disc Burn.
Для создания диска с изображениями
стандартной четкости (STD) из видео
с изображениями высокой четкости
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
(HD), сначала импортируйте видео на
к
омпьютер (стр. 44) и затем создайте диск
с изображениями стандартной четкости
3
Нажмите (DISC BURN).
(S
TD) (стр. 46).
Зар
анее установите “PMB” (стр. 37), но не
запускайте “PMB”.
Включите видеокамеру в сетевую розетку
с использованием прилагаемого адаптера
п
еременного тока (стр. 15).
С функцией One Touch Disc Burn вашей
видеокамеры вы можете сохранять только
4
Следуйте инструкциям на
фильмы и фотографии, записанные на
экране компьютера.
встроенном носителе записи (HDR-CX116E/
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Примечания
При выполнении One Touch Disc Burn
видео и фотографии не сохраняются на
компьютере.
RU
43
Импорт видео и
фотографий на
компьютер
Если экран [ВЫБОР USB] не
отображается, коснитесь
(MENU)
Фильмы и фотографии, записанные
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB]
на вашей видеокамере, могут быть
(в категории
[ДРУГИЕ]).
импортированы на компьютер. Заранее
На экране компьютера появится
включите компьютер.
окно импорта.
Примечания
Подключите видеокамеру к сетевой
3
Щелкните [Импортировать].
розетке с помощью прилагаемого адаптера
Для дополнительной информации
п
еременного тока (стр. 15).
обратитесь к “Справка PMB” (стр. 40).
1
Включите компьютер и затем
подключите видеокамеру
к компьютеру, используя
прилагаемый USB-кабель.
Видео и фотографии будут
импортированы на ваш компьютер.
На дисплее видеокамеры появляется
По завершении действия появится
экран [ВЫБОР USB].
экран “PMB”.
2
На экране видеокамеры
коснитесь носителя
Советы
записи, который содержит
Вы можете экспортировать видео с
качеством изображения высокой четкости
изображения, которые вы
(HD) с вашего компьютера на вашу
хотите сохранить.
видеокамеру (HDR-CX110E/CX150E/
[ ПОДКЛ.К USB]: Внутренняя
XR150E). Для дополнительной информации
см. “Сп
равка PMB” (стр. 40).
память
[
ПОДКЛ.К USB]: Внутренний
жесткий диск
[
ПОДКЛ.К USB]: Карта памяти
Отображаемый носитель записи
различается в зависимости от модели.
RU
44
Создание диска
AVCHD
Вы можете создать диск AVCHD,
разместив вместе фильмы с
4
В верхней части окна щелкните
изображениями высокой четкости (HD),
[Создать диски AVCHD
ранее импортированные на компьютер
(HD)].
(с
тр. 44).
В этом разделе объясняется процедура
записи фильмов с изображениями
высокой четкости (HD) на DVD-диск.
1
Включите компьютер и
установите чистый диск в
дисковод DVD.
Появится окно выбора фильмов.
См. стр. 41 для типа дисков, которые вы
Для добавления фильмов к ранее
можете использовать.
выбранным, выберите фильмы в
Если какое-либо программное
основном окне и перетащите их в окно
обеспечение, отличное от “PMB”
выбора видео.
запускается автоматически, закройте
его.
5
Для создания диска следуйте
инструкциям, появляющимся
2
Запустите “PMB” (стр. 40).
на экране.
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Для создания диска может
потребоваться много времени.
3
Щелкните [Календарь] или
[Указатель] в левой части окна
и выберите дату или папку
и затем выберите фильмы
Воспроизведение диска AVCHD
с качеством изображения
на компьютере
высокой четкости (HD).
Вы можете воспроизводить диски
Фильмы с качеством изображения
AVCHD с использованием “Player for
высокой четкости (HD) помечаются
AVCHD”, устанавливаемого вместе с
меткой
.
“PMB”.
Вы не можете сохранить фотографии
Для запуска “Player for AVCHD”
на диск.
щелкните [Пуск] [Все программы]
Для выбора нескольких фильмов,
[PMB] [PMB Launcher] [Вид]
удерживайте нажатой клавишу Ctrl и
[Player for AVCHD].
щелкните на эскизах.
Для информации об использовании
программы см. справку “Player for
AVCHD”.
В зависимости от среды компьютера
фильмы могут не воспроизводиться
плавно.
RU
45
Создание диска
со стандартным
качеством
Создание диска Blu-ray
изображения (STD),
Вы можете создать диск Blu-ray с
который может
фильмами с качеством изображения
высокой четкости (HD), ранее
воспроизводиться
импортированных на компьютер
на обычных DVD-
(с
тр. 44).
Для создания диска Blu-ray на
плейерах
компьютере должна быть установлена
программа Программа расширения
Вы можете создать диск со стандартным
для дисков BD для “PMB”. Щелкните
качеством изображения (STD), выбрав
[Программа расширения для дисков
фильмы, ранее импортированные на
BD] на экране установки “PMB”
в
аш компьютер (стр. 44).
и установите эту встраиваемую
Примечания
программу в соответствии с
В качестве источника вы можете выбрать
инструкциями на экране.
фильмы с изображениями высокой четкости
При установке [Программа расширения
(HD). Однако, качество изображения будет
для дисков BD] подключите ваш
преобразовываться с высокой четкости
компьютер к Интернету.
(HD) в стандартную четкость (STD).
Преобразование качества изображения
фильмов будет занимать больше времени,
чем простая запись фильмов.
1
Включите компьютер и
установите чистый диск в
Установите неиспользованный диск
дисковод DVD.
Blu-ray в дисковод и щелкните
[Создать диск Blu-ray (HD)] в
См. стр. 41 для типа дисков, которые вы
можете использовать.
действии 4 раздела “Создание диска
Если какое-либо программное
AVCHD” (с
тр. 45). Другие процедуры
обеспечение, отличное от “PMB”
такие же, как и при создании диска
запускается автоматически, закройте
AVCHD.
его.
Ваш компьютер должен поддерживать
создание дисков Blu-ray.
Для создания дисков Blu-ray имеются
2
Запустите “PMB” (стр. 40).
BD-R (неперезаписываемые) и BD-RE
(перезаписываемые) носители. После
создания диска вы не можете добавлять
содержание к любому из двух типов
диска.
RU
46
3
Щелкните [Календарь] или
Копирование диска
[Указатель] в левой части окна
Вы можете скопировать записанный
и выберите дату или папку и
диск на другой диск при помощи
“Video Disc Copier”.
затем выберите фильмы.
Щелкните [Пуск] [Все программы]
Фильмы с качеством изображения
[PMB] [PMB Launcher]
высокой четкости (HD) помечаются
меткой
.
[Создание диска] [Video Disc
Для выбора нескольких фильмов,
Copier] для запуска программного
удерживайте нажатой клавишу Ctrl и
обеспечения. См. справку “Video Disc
щелкните на эскизах.
Copier” по эксплуатации.
Вы не сможете скопировать фильмы
с качеством изображения высокой
4
В верхней части окна щелкните
четкости (HD), преобразовав их в
[Создать диски DVD-
фильмы с качеством изображения
Video (STD)].
стандартной четкости (STD).
Вы не можете скопировать диск Blu-ray.
Появится окно выбора фильмов.
Для добавления фильмов к ранее
выбранным, выберите фильмы в
основном окне и перетащите их в окно
Редактирование фильмов
выбора видео.
Вы можете вырезать только
необходимые части фильма и
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
сохранить их как другой файл.
Дважды щелкните на фильме,
предназначенном для редактирования,
на “PMB”, затем щелкните [Показать
палитру редактирования] в правой
части экрана [Обрезать видео],
или выберите меню [Манипуляции]
5
Для создания диска следуйте
[Правка] [Обрезать видео].
Для дополнительной информации см.
инструкциям, появляющимся
“Сп
равка PMB” (стр. 40).
на экране.
Для создания диска может
потребоваться много времени.
RU
47
Захват фотографий из фильма
Вы можете сохранить кадр фильма в
виде файла фотографии.
Дважды щелкните на фильме,
предназначенном для редактирования,
на “PMB”, затем щелкните [Показать
палитру редактирования] в правой
части экрана [Сохранить кадр].
Для дополнительной информации см.
“Сп
равка PMB” (стр. 40).
RU
48
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Сохранение
изображений на
Подсоедините видеокамеру к сетевой
внешнем носителе
розетке с помощью прилагаемого адаптера
п
еременного тока (стр. 15).
(ПРЯМОЕ КОПИР.)
См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к внешнему носителю.
Вы можете сохранить фильмы и
Для дополнительной информации о
фотографии на внешнем носителе
внешних носителях записи перейдите
(USB-накопитель), таком как внешний
на web-сайт поддержки Sony для вашей
страны/региона.
жесткий диск. Вы также можете
воспроизводить изображения на
видеокамере или на другом устройстве
1
Подключите адаптер питания
воспроизведения.
переменного тока и шнур
питания к гнездо DC IN
Примечания
Для этой операции вам необходим кабель
видеокамеры и к сетевой
адаптера USB VMC-UAM1 (продается
розетке.
отдельно).
Кабель адаптера USB VMC-UAM1
может быть недоступен в некоторых
2
Если внешний носитель имеет
странах/регионах.
шнур питания переменного
Вы не можете использовать следующие
тока, подключите его к сетевой
устройства как внешние носители записи.
носители записи с объемом,
розетке.
превышающим 2 ТБ
обычные дисководы, такие как CD- или
DVD-дисководы
3
Подключите кабель адаптера
носитель записи, подключенный через
USB к внешнему носителю.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
концентратор USB
носитель записи со встроенным
концентратором USB
устройство считывания карт памяти
Вы возможно не сможете использовать
внешний носитель записи с функцией
кодирования.
Файловая система FAT доступна для вашей
видеокамеры. Если внешний носитель был
отформатирован для файловой системы
NTFS и т. п., отформатируйте внешний
носитель на видеокамере перед его
использованием. Экран форматирования
будет появляться при подключении
внешнего носителя к видеокамере.
Операция не гарантируется с каждым
устройством, удовлетворяющим
требованиям для эксплуатации.
RU
49
RU
50
4
Подключите кабель адаптера
6
По завершении операции
USB к гнезду (USB)
коснитесь на экране
видеокамеры.
видеокамеры.
При появлении экрана [Создать
новый файл базы изображений.]
коснитесь [ДА].
Примечания
Количество сцен, которое вы можете
сохранить на внешнем носителе будет
следующим. Тем не мене, даже если внешний
носитель записи имеет свободное место, вы
не сможете сохранить сцены, превышающие
следующее количество.
Кабель адаптера
Фильмы с качеством изображения высокой
USB (продается
отдельно)
четкости (HD): Макс. 3999
Фильмы с качеством изображения
стандартной четкости (STD): 9999
Фотографии: 9999 кадров × 899 папок
В зависимости от типа записанных сцен
количество сцен может быть меньше.
При подключении внешнего
5
Коснитесь [Копировать.] на
носителя записи
экране видеокамеры.
Изображения, сохраненные на внешнем
HDR-CX110E/CX115E:
носителе, показываются на экране
Могут быть сохранены фильмы
ЖКД. Кнопки отображения фильмов и
и фотографии, которые не были
фотографий на экране VISUAL INDEX
сохранены на внешний носитель
меняются как показано ниже.
записи.
HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E:
С внутреннего источника записи
на внешний носитель записи
могут быть сохранены фильмы и
Вы можете выполнить настройки меню
фотографии, которые еще не были
для внешнего носителя, такие как
сохранены.
удаление изображений. Коснитесь
Этот экран появляется только
(MENU) [Показать др.] на экране
при наличии новых записанных
VISUAL INDEX.
изображений.
Сохранение необходимых фильмов и
Коснитесь [ДА] на
фотографий
экране видеокамеры.
Примечания
Воспроизведение на видеокамере
Вы не сможете копировать или
изображений с внешнего носителя
осуществлять поиск по дате для
Коснитесь [Воспроизвести без
фотографий, записанных на карте памяти.
копирования.] при выполнении
Коснитесь [Воспроизвести без
действия 5.
копирования.] при выполнении
Будет показываться экран VISUAL
действия 5.
INDEX внешнего носителя записи.
Будет показываться экран VISUAL
Во
спроизведение изображения
INDEX внешнего носителя записи.
(стр. 27).
К
оснитесь (MENU)
Вы также можете просматривать
[Показать др.] [КОПИР.ФИЛЬМА]
изображения на телевизоре,
(при выборе фильмов)/[КОПИРОВ.
п
одключенном к видеокамере (стр. 30).
Вы можете воспроизводить
ФОТО] (при выборе фотографий).
изображения с качеством высокой
Сл
едуйте инструкциям на экране
четкости (HD) на компьютере с
для выбора носителя записи (HDR-
использованием [Player for AVCHD].
CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
За
пустите [Player for AVCHD] (стр. 45)
XR155E) и для способов выбора
и выберите дисковод к которому
изображения.
подключен внешний носитель при
помощи [Параметры].
П
осле выбора [КОПИР.по
выбору] коснитесь изображения,
Примечания
предназначенного для сохранения.
Указатель даты фотографий не может
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Появляется значок
.
показываться.
После выбора [КОПИР.по дате]
Если видеокамера не распознала внешний
выберите дату изображений для
носитель, попробуйте выполнить
копирования с использованием
следующие действия.
/ , затем коснитесь и
Снова подключите кабель адаптера USB к
перейдите к действию .
видеокамере
Если внешний носитель имеет шнур
питания переменного тока, подключите
его к сетевой розетке.
Завершение подключения внешнего
носителя
Оставшийся объем на внешнем носителе
Коснитесь на экране VISUAL
Нажмите и удерживайте нажатым
INDEX внешнего носителя.
изображение на экране ЖКД для
От
соедините кабель адаптера USB.
подтверждения его выбора. Для
возврата к предыдущему экрану
коснитесь
.
Прикоснувшись к дате, можно
выполнить поиск фильмов по дате.
RU
51
RU
52
Создание диска с
использованием
DVD-рекордера,
Устройство, совместимое с форматом
записывающего
AVCHD
устройства
Плейер
Плейер дисков Sony Blu-ray
PlayStation
3 и т. п.
Выбор способа создания диска
Здесь описываются различные
способы создания диска
AVCHD или
диска с изображениями с качеством
стандартной четкости (STD) из
изображений с качеством высокой
Устройство создания
четкости (HD) из фильмов или
DVD записывающее устройство, DVDirect
фотографий, записанных на вашей
Express (стр. 53)
видеокамере. Выберите способ,
DVD записывающее устройство и т. п.,
подходящий вашему плейеру дисков.
о
тличное от DVDirect Express (стр. 57)
Тип диска
Примечания
Для создания диска подготовьте диск DVD,
AVCHD-диск (только изображения с
такой как DVD-R.
качеством высокой четкости (HD))
См. стр. 46 для создания диска Blu-ray.
См. стр. 49 для сохранения изображений на
внешнем носителе.
Обычное DVD-устройство
Создание диска с помощью
Плейер
устройства, предназначенного
Плейер DVD
для записи DVD, DVDirect Express
Компьютер, который может
воспроизводить DVD и т. п.
Вы можете создать диск или
воспроизводить изображения на
созданном диске с использованием
специального устройства записи DVD,
DVDirect Express (продается отдельно).
См. также инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к устройству записи DVD.
Устройство создания
DVD записывающее устройство, DVDirect
Примечания
Express (стр. 53)
Подключите видеокамеру к сетевой
DVD записывающее устройств, отличное
розетке с помощью прилагаемого адаптера
о
т DVDirect Express (стр. 56)
п
еременного тока (стр. 15).
Р
екордер дисков и т. п. (стр. 57)
Можно применять только
неиспользованные диски следующих типов:
Тип диска
DVD-R 12 см
Диск с качеством изображения
DVD+R 12 см
стандартной четкости (STD)
Это устройство не поддерживает
двухслойные диски.
DVDirect Express в этом разделе называется
“устройством записи DVD”.
Примечания
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Всегда старайтесь, чтобы ваша PlayStation
Подключите адаптер питания
3
использовала самую последнюю версию
переменного тока и шнур
системного программного обеспечения
питания к гнездо DC IN
PlayStation
3.
видеокамеры и к сетевой
В некоторых странах/регионах устройство
розе
тке (стр. 15).
PlayStation
3 может быть недоступно.
Диск AVCHD может воспроизводиться
только на устройствах, совместимых с
форматом AVCHD.
Диск AVCHD не следует использовать в
плейерах/рекордерах DVD. Поскольку
DVD-плейеры/рекордеры не совместимы с
форматом AVCHD, диск может застрять в
DVD-плейере/рекордере.
Вы не сможете создать диск AVCHD из
фильма, записанного с режимом [HD FX]
в [
РЕЖ.ЗАПИСИ]. Сохраните фильм,
записанный с режимом [HD FX], на диске
Blu-ray или на устройствах внешнего
хр
анения (стр. 49).
RU
53
RU
54
Включите видеокамеру и
Выполните повторно действия
подключите устройство
3 и 4, если общий объем
записи DVD к гнезду (USB)
памяти фильмов, которые
видеокамеры с помощью USB-
должны записываться на диск,
кабеля устройства записи DVD.
превышает объем памяти на
диске.
Коснитесь
[КНЦ]
[ИЗВЛЕЧЬ ДИСК] на экране
видеокамеры.
Извлеките диск после завершения
операции.
Вставьте неиспользованный
диск в устройство записи DVD и
Коснитесь
и отсоедините
закройте лоток дисков.
USB-кабель.
На дисплее видеокамеры появляется
экран [ЗАПИСЬ ДИСКА].
Настройка диска с помощью ФУНК.
Нажмите
(DISC BURN) на
ЗАП.ДИСК.
устройстве записи DVD.
Эту операцию следует выполнять в
Фильмы, которые не были
следующих случаях:
сохранены на каких-либо дисках,
При перезаписи нужного изображения
будут записаны на диск (HDR-
При создании нескольких копий
CX110E/CX115E).
одинакового диска
При преобразовании фильмов высокой
Фильмы, записанные на внутренний
четкости (HD) в фильмы стандартной
носитель записи, которые не были
четкости (STD) и создании диска
сохранены на каких-либо дисках,
При копировании изображений на карте
будут записаны на диск (HDR-
памяти (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
XR150E/XR155E)
XR155E).
Коснитесь [ФУНК.ЗАП.ДИСК.] в
При наличии несохраненных фильмов
действии 4.
с качеством изображения высокой
четкости (HD) и стандартной четкости
(STD) эти фильмы сохраняются на
отдельных дисках в соответствии с
качеством изображения.
Выберите носитель записи,
Отсоедините USB-кабель от
содержащий фильм (-ы), который
видеокамеры.
нужно сохранить
(HDR-CX116E/
Примечания
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Не выполняйте следующие действия, когда
При выборе фильмов с качеством
создается диск.
изображения высокой четкости (
HD)
Выключение видеокамеры
на экране ЖКД появится экран для
Отсоединение USB-кабеля или адаптера
выбора качества изображения на
переменного тока
Удары или сотрясения видеокамеры
диске. Выберите нужное качество
Извлечение карты памяти из видеокамеры
изображения и коснитесь
.
Перед удалением фильмов на видеокамере
Качество изображения для диска
воспроизведите фильмы на созданном
зависит от времени записи выбранных
диске, чтобы убедиться, что перезапись
фильмов, когда диск создается
выполнена правильно.
с преобразованием качества
Если на экране появляется сообщение
изображения высокой четкости (HD)
[Не удалось выполнить операцию.] или
в качество изображения стандартной
[ЗАПИСЬ ДИСКА не удалась.], вставьте
четкости (STD).
другой диск в устройство записи DVD и
Коснитесь фильма, который нужно
выполните операцию DISC BURN повторно.
записать на диск.
Появляется значок
.
Советы
Если общий объем памяти фильмов,
записываемых на диск с помощью
операции DISC BURN, превышает
объем памяти диска, процесс создания
диска останавливается по достижении
предельного объема памяти. Последний
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Оставшееся свободное
фильм на диске может быть обрезан.
пространство на диске
Время создания диска путем копирования
Нажмите и удерживайте нажатым
фильмов до предельного объема памяти
изображение на экране ЖКД для
составляет от 20 до 60 минут. Процесс
подтверждения его выбора. Для
копирования может занять большее
возврата к предыдущему экрану
время в зависимости от режима записи
коснитесь
.
и количества сцен. К тому же, если
Прикоснувшись к дате, можно
выполняется преобразование данных с
выполнить поиск фильмов по дате.
качеством изображения высокой четкости
(HD) в данные с качеством изображения
Коснитесь [ДА] на экране
стандартной четкости (STD), это
видеокамеры.
преобразование занимает больше времени,
Для создания другого диска с таким же
чем фактическая запись.
содержимым вставьте новый диск и
коснитесь
[СОЗДАТЬ ТАКОЙ ЖЕ
ДИСК].
П
о завершении операции коснитесь
[ВЫХОД] [КНЦ] на экране
видеокамеры.
RU
55
RU
56
Воспроизведение диска на
Воспроизведение диска на обычном
устройстве записи DVD
плейере DVD
Выберите стандартное качество
изображения (STD) на экране для
выбора качества изображения для
создаваемого диска в действии 2 раздела
“Настройка диска с помощью ФУНК.
ЗАП.ДИСК.”.
Советы
Подключите адаптер питания
Если вы не можете воспроизвести диски с
переменного тока и шнур питания
записанными изображениями стандартной
к гнездо DC IN видеокамеры и к
четкости (STD) на каком-либо DVD-
с
етевой розетке (стр. 15).
плейере, подключите видеокамеру к
устройству записи DVD и затем выполните
Вк
лючите видеокамеру и подключите
воспроизведение.
устройство записи DVD к гнезду
(USB) видеокамеры с помощью USB-
Создание диска с качеством
кабеля устройства записи DVD.
Можно воспроизводить фильмы
изображения высокой четкости (HD)
на экране телевизора, подключив
с помощью устройства записи DVD и
ви
деокамеру к телевизору (стр. 30).
т. п., отличного от DVDirect Express
Вставьте созданный диск в
устройство записи DVD.
Используйте USB-кабель для
Записанные на диск фильмы
подключения видеокамеры к устройству
появляются как VISUAL INDEX на
записи дисков, поддерживающему
экране видеокамеры.
качество изображения высокой четкости
Н
ажмите кнопку воспроизведения на
(HD), например устройству записи DVD
устройстве записи DVD.
компании Sony. См. также инструкции
Также можно управлять, используя
по эксплуатации, прилагаемые к
экран видеокамеры.
подключаемому устройству.
Коснитесь [КНЦ] [ИЗВЛЕЧЬ
Примечания
ДИСК] на экране видеокамеры
Подключите видеокамеру к сетевой
и извлеките диск по завершении
розетке с помощью прилагаемого адаптера
операции.
п
еременного тока (стр. 15).
К
оснитесь и отсоедините USB-
В некоторых странах/регионах устройства
кабель.
записи DVD компании Sony могут быть
недоступны.
[ ПОДКЛ.К USB]: Карта памяти
Подключите адаптер питания
Отображаемый носитель записи
переменного тока и шнур
различается в зависимости от модели.
питания к гнездо DC IN
видеокамеры и к сетевой
Запишите фильмы на
розе
тке (стр. 15).
подключенное устройство.
Для получения дополнительной
информации см. инструкции по
Включите видеокамеру и
эксплуатации, прилагаемые к
подключите устройство
подключаемому устройству.
записи DVD к гнезду (USB)
видеокамеры с помощью USB-
По завершении операции
кабеля (прилагается).
коснитесь [КНЦ] [ДА] на
экране видеокамеры.
Отсоедините USB-кабель.
Создание диска с качеством
изображения стандартной
четкости (STD) с помощью
Сохранение изображений на внешнем устройстве
рекордера и т. п.
На дисплее видеокамеры появляется
Вы можете перезаписать
экран [ВЫБОР USB].
воспроизводимые на видеокамере
Если экран [ВЫБОР USB] не
изображения на диск или видеокассету,
отображается, коснитесь
(MENU)
подключив видеокамеру к рекордеру
[Показать др.] [ПОДКЛ.К USB]
(в категории
[ДРУГИЕ]).
дисков, устройству записи Sony DVD
и т. п., отличному от DVDirect Express,
с помощью соединительного кабеля
На экране видеокамеры
A/V. Подключите устройство способом
коснитесь носителя
или . См. также инструкции
записи, который содержит
по эксплуатации, прилагаемые к
изображения.
подключаемому устройству.
[ ПОДКЛ.К USB]: Внутренняя
Примечания
память
Подключите видеокамеру к сетевой
[
ПОДКЛ.К USB]: Внутренний
розетке с помощью прилагаемого адаптера
жесткий диск
п
еременного тока (стр. 15).
RU
57
RU
58
В некоторых странах/регионах устройства
Дистанционный соединитель
записи DVD компании Sony могут быть
A/V
*
недоступны.
Фильм с качеством изображения высокой
четкости (HD) будет перезаписываться
с качеством изображения стандартной
**
четкости (STD).
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
Подключите соединительный кабель
A/V к входному гнезду другого
устройства.
Вход
Соединительный кабель A/V для
S VIDEO
подключения к разъему S VIDEO
(продается отдельно)
Подключение к другому
VIDEO
устройству через разъем S VIDEO
с использованием соединительного
(Желтый)
кабеля A/V с кабелем S VIDEO
(продается отдельно) может
(Белый)
обеспечить получение изображений
более высокого качества, чем при
AUDIO
использовании соединительного
кабеля A/V. Подключите белый и
(Красный)
красный штекеры (левый/правый
(Желтый)
аудио) и штекер S VIDEO (канал S
VIDEO) соединительного кабеля
A/V к кабелю S VIDEO. При
подключении только штекера S VIDEO
Поток сигналов
звук воспроизводиться не будет.
Подключение желтого штекера (видео)
не обязательно.
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
Вставьте носитель записи в
устройство записи.
Если на устройстве записи
предусмотрен переключатель входного
сигнала, установите его в режим входа.
Для записи даты/времени или данных
настроек видеокамеры коснитесь
Подключите видеокамеру к
(MENU) [Показать др.]
устройству записи (рекордеру
[УСТ.ВОСПРОИЗВ.] (в категории
дисков и т. п.) с помощью
[ВОСПРОИЗВЕД.]) [КОД ДАННЫХ]
соединительного кабеля
требуемая настройка
A/V (прилагается) или
. Затем коснитесь (MENU)
[Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА]
соединительного кабеля A/V с S
(в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.])
VIDEO (продается отдельно).
[ВЫВОД ИЗОБР.] [ВИДЕО/LCD]
Подсоедините видеокамеру к входным
.
гнездам устройства записи.
Если формат экрана устройств отображения
(телевизор и т. п.) составляет 4:3, коснитесь
(MENU) [Показать др.] [НАСТ.
Начните воспроизведение
ВЫВОДА] (в категории
[ОБЩИЕ
на видеокамере и запись на
НАСТР.]) [ТИП ЭКРАНА] [4:3]
устройстве записи.
.
В случае подключения монофонического
Дополнительные сведения см. в
устройства следует подключить желтый
инструкциях по эксплуатации,
штекер соединительного кабеля A/V к
прилагаемых к устройству записи.
разъему видеовхода, а белый (левый канал)
или красный (правый канал) штекер – к
разъему аудиовхода устройства.
По окончании копирования
остановите сначала устройство
записи, а затем видеокамеру.
Сохранение изображений на внешнем устройстве
Примечания
Поскольку копирование выполняется
посредством аналоговой передачи данных,
качество изображения может ухудшиться.
Невозможно скопировать изображения
на рекордеры, подключенные с помощью
кабеля HDMI.
Для того, чтобы скрыть экранные
индикаторы (например, счетчик и т.
п.) на экране монитора подключенного
устройства, коснитесь
(MENU)
[Показать др.] [НАСТ.ВЫВОДА]
(в категории
[ОБЩИЕ НАСТР.])
[ВЫВОД ИЗОБР.] [LCD] (настройка по
умолчанию)
.
RU
59
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование меню
Используя меню, вы можете выполнить ряд полезных функций и изменить различные
настройки. Если вы научитесь хорошо пользоваться меню, вы получите истинное
наслаждение от использования видеокамеры.
Видеокамера имеет различные позиции меню в восьми категориях меню.
РУЧНАЯ НАСТР. (Элементы, которые настраиваются для соответствия
условиям съемки) с
тр. 63
НАСТР.СЪЕМКИ (Элементы для настройки съемки) стр. 63
НАСТ.ФОТО КАМ. (Элементы для записи фотографий) стр. 64
ВОСПРОИЗВЕД. (Элементы для воспроизведения) стр. 64
РЕД. (Элементы для редактирования) стр. 64
ДРУГИЕ (Элементы для других настроек) стр. 65
УПРАВЛ.НОСИТ. (Элементы для носителя записи) стр. 66
ОБЩИЕ НАСТР. (Другие элементы настройки) стр. 66
Более подробное описание элементов меню приводится в Руководство по “Handycam”.
Меню настроек
/ : Список меню перемещается от категории к категории.
/ : Список меню перемещается на 4 позиции за один раз.
Вы можете прикоснуться к кнопкам и перетащить по экрану для прокрутки
списка меню.
Значок выбранной категории показывается оранжевым цветом.
При прикосновении к
дисплей возвращается к экрану МОЕ МЕНЮ.
Коснитесь (MENU).
К
оснитесь [Показать др.] на экране МОЕ МЕНЮ.
Для дополнительной информации о МОЕ МЕНЮ см. следующую страницу.
Коснитесь центральной точки с левой стороны экрана для изменения дисплея.
К
оснитесь элемента меню, который нужно изменить.
RU
60
После изменения настройки коснитесь .
Для завершения настройки меню коснитесь
.
Для возврата к предыдущему экрану коснитесь
.
В зависимости от позиции меню может не отображаться.
Примечания
В зависимости от условий записи и воспроизведения, вам, возможно, не удастся установить
некоторые элементы меню.
Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.
Советы
Данная видеокамера переключается между режимами воспроизведения и записи (фильм/фото) в
зависимости от изменяемых элементов меню.
Использование МОЕ МЕНЮ
Вы можете более легко использовать позиции меню, зарегистрировав наиболее часто
используемые вами позиции на МОЕ МЕНЮ. Вы можете зарегистрировать 6 позиций
меню на каждом МОЕ МЕНЮ для ФИЛЬМ, ФОТО и ВОСПРОИЗВЕД.
Например: удаление [ТОЧ.ЭКСП/ФОК] и регистрация [
ФЕЙДЕР]
Индивидуальная настройка видеокамеры
Коснитесь (MENU).
К
оснитесь [МОЕ МЕНЮ:НАСТ.].
К
оснитесь [ФИЛЬМ].
К
оснитесь [ТОЧ.ЭКСП/ФОК].
К
оснитесь .
К
оснитесь [ ФЕЙДЕР] (в категории [РУЧНАЯ НАСТР.]).
Пр
и отображении МОЕ МЕНЮ коснитесь .
RU
61
Повторите эти же указанные выше действия для регистрации позиций меню в МОЕ
МЕНЮ и наслаждайтесь использованием вашей “Handycam”.
Советы
При подключении внешнего устройства хранения появляется эксклюзивное МОЕ МЕНЮ.
Использование OPTION MENU
Меню OPTION MENU отображается как всплывающее окно, которое появляется
при щелчке правой кнопкой мыши на компьютере. При отображении
в нижнем
правом углу экрана вы можете использовать OPTION MENU. При прикосновении
, появляются контекстные позиции меню, которые вы можете изменить.
Позиция меню
Вкладка
Коснитесь (OPTION).
К
оснитесь желаемой вкладки элемент для изменения настройки.
П
о завершении настройки коснитесь .
Примечания
Элементы меню или настройки, затененные серым, недоступны.
Если требуемый элемент не отображается, коснитесь другой вкладки. (Может не отображаться ни
одной вкладки.)
Вкладки и позиции, которые отображаются на экране, зависят от состояния записи/
воспроизведения видеокамеры в данный момент.
RU
62
Списки меню
Категория (РУЧНАЯ НАСТР.)
ВЫБОР СЦЕНЫ ........................ Выбор подходящей настройки записи в соответствии с типом сцены,
например, ночной вид или пляж.
ФЕЙДЕР ................................Проявление и исчезновение сцен.
БАЛАНС БЕЛ ............................Регулирование цветового баланса в соответствии с яркостью
окружающего освещения.
ТОЧ.ЭКСП/ФОК ....................... Одновременное регулирование яркости и фокусировки для
выбранного объекта.
ТОЧЕЧН.ЭКСП ..........................Регулирование яркости изображений на объект, к которому вы
прикасаетесь на экране.
ТОЧЕЧН ФОКУС ......................Фокусировка на объект, к которому вы прикасаетесь на экране.
ЭКСПОЗИЦИЯ ..........................Регулирование яркости видео и фотографий.
ФОКУСИРОВКА .......................Ручная фокусировка.
ТЕЛЕМАКРО .............................Съемка объекта в фокусе с фоном не в фокусе.
ПЛ.МЕДЛ.ЗАП. ......................... Запись быстро протекающего действия в режиме замедленной
съемки.
Категория (НАСТР.СЪЕМКИ)
УСТАН. / ...................... Установка качества изображения для записи, воспроизведения или
редактирования фильмов.
РЕЖ.ЗАПИСИ .....................Установка режима записи видео. При записи быстро
перемещающегося объекта рекомендуется режим высокого качества
изображения.
КОНТР РАМКА ......................... Отображение рамки для точного вертикального или
горизонтального позиционирования снимаемого объекта.
STEADYSHOT ......................Установка функции SteadyShot при записи фильмов.
КОНВ.ОБЪЕКТИВ .................... Установка типа закрепленного конверсионного объектива
Индивидуальная настройка видеокамеры
(продается отдельно). Оптимизация функции SteadyShot и
фокусировки в соответствии с установленным объективом.
LOW LUX .................................... Запись изображений с яркими цветами при недостаточном
освещении.
ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ .........................Автоматическая настройка качества изображения лица (лиц).
ПРИОРИТ.УСТАН. ...................Выбор приоритетного субъекта для обнаружения лица или
срабатывания затвора при улыбке.
ОПРЕД.УЛЫБОК ...................... Автоматическая съемка при любом обнаружении улыбки.
ЧУВСТВИТ К УЛЫБ ................. Настройка чувствительности при обнаружении улыбок с помощью
функции Улыбка - затвор.
НАСТ.АУДИОЗАП.
ВСТР.ЗУМ МИКР. ............Запись фильмов с четким звуком, соответствующим
масштабированию.
ИСХ.УР.МИКР. .................Настройка уровня микрофона.
RU
63
ДР.НАСТ.ЗАПИСИ
ЦИФР.УВЕЛИЧ. ......... Установка максимального уровня масштабирования цифрового
трансфокатора, превышающего уровень масштабирования
оптического трансфокатора.
АВТКОР.КОНТ.СВ. ..........Автоматическая настройка экспозиции для объектов с задней
подсветкой.
X.V.COLOR ..................Запись с более широким диапазоном цветов.
ВЫБ.Ш/ФОРМ. .........Установка соотношения горизонтального размера к вертикальному
при записи фильмов с изображениями стандартного разрешения
(STD).
Категория (НАСТ.ФОТО КАМ.)
АВТОЗАПУСК ......................Установка таймера автоспуска, когда камера находится в режиме
записи фотографий.
РАЗМ СНИМК ..................... Установка размера фотографии.
НОМЕР ФАЙЛА .......................Установка порядка присвоения номеров файлам.
Категория (ВОСПРОИЗВЕД.)
VISUAL INDEX ...........................Отображение записанных изображений в виде эскизов (стр. 28).
ПРОСМ.ИЗОБР.
УКАЗАТЕЛЬ ДАТ ............ Возможность поиска по дате требуемых изображений.
КАТ.ПЛЕНКИ ............. Отображение и воспроизведение сцен через определенный интервал.
ЛИЦО............................Отображение и воспроизведение сцен с лицами.
СПИСОК ВОСПР. .....................Отображение и воспроизведение списка воспроизведения фильмов.
ВЫБРАННЫЕ........................Выбор ряда коротких сцен и их совместное воспроизведение в
виде подборки ваших фильмов с музыкальными и визуальными
эффектами.
СЦЕНАРИЙ ..........................Воспроизведение предпочитаемого сценария, сохраненного в
воспроизведении выбранных.
УСТ.ВОСПРОИЗВ.
УСТАН.
/ ............ Установка качества изображения для записи, воспроизведения или
редактирования фильмов.
КОД ДАННЫХ .................Отображение подробных данных записи во время воспроизведения.
Категория (РЕД.)
УДАЛИТЬ
УДАЛИТЬ .................... Удаление фильмов.
УДАЛИТЬ .................... Удаление фотографий.
УДАЛ.
СЦЕНАР.
УДАЛИТЬ ..........................Удаление сценариев, сохраненных в воспроизведении выбранных.
УДАЛ.ВСЕ ......................... Удаление всех сценариев, сохраненных в воспроизведении
выбранных.
ЗАЩИТА
ЗАЩИТА...................... Защита фильмов от случайного удаления.
ЗАЩИТА ...................... Защита фотографий от случайного удаления.
RU
64
РАЗДЕЛИТЬ .........................Разделение фильмов.
ФОТОСЪЕМКА
*
1
*
2
*
4
..............Захват фотографий из желаемых сцен фильмов.
КОПИР.ФИЛЬМА
*
1
*
2
КОПИР.по выбору ........Выбор фильмов и их перезапись.
КОПИР.по дате ...............Перезапись всех фильмов с указанной датой.
КОПИР.ВСЕ/
КОПИР.ВСЕ ...............Перезапись всех фильмов, сохраненных в списке воспроизведения.
КОПИРОВ.ФОТО
*
1
*
2
КОПИР.по выбору ........Выбор и копирование фотографий.
КОПИР.по дате ...............Копирование всех фотографий определенной даты.
РЕД.СПИС.ВОСПР.
ДОБАВИТЬ/
ДОБАВИТЬ .............. Добавление фильмов в список воспроизведения.
ДОБ.по дате/
ДОБ.по дате ...........Одновременное добавление в список воспроизведения всех фильмов,
записанных в один день.
УДАЛИТЬ/
УДАЛИТЬ .................. Удаление фильмов из списка воспроизведения.
УДАЛ.ВСЕ/
УДАЛ.ВСЕ .................Удаление всех фильмов из списка воспроизведения.
ПЕРЕМЕСТ./
ПЕРЕМЕСТ. ...............Изменение порядка воспроизведения фильмов в списке
воспроизведения.
Категория (ДРУГИЕ)
ПОДКЛ.К USB
ПОДКЛ.К USB*
1
........Подключение внутренней памяти через USB.
ПОДКЛ.К USB*
2
........Подключение внутреннего жесткого диска через USB.
ПОДКЛ.К USB ...........Подключение карты памяти через USB.
Индивидуальная настройка видеокамеры
ЗАПИСЬ ДИСКА ............Возможность сохранения изображений на дисках нажатием кнопки
(DISC BURN) (стр. 43).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ................Использование способа подключения в зависимости от типа
п
одключенного телевизора (стр. 30).
УПРАВ.МУЗЫКОЙ*
3
ОЧИСТИТЬ МУЗ. ...........Удаление музыкальных файлов.
ЗАГРУЗ.МУЗЫКУ ............Загрузка музыкальных файлов, которые могут быть воспроизведены
с воспроизведением выбранных.
ИНФО О БАТАРЕЕ................... Отображение информации о батарее.
RU
65
Категория (УПРАВЛ.НОСИТ.)
УСТАН.НОСИТЕЛЯ
УСТ.НОС.ФЛМ*
1
*
2
......... Выбор носителя для записи фильмов (стр. 18).
УСТ.НОС.ФОТО*
1
*
2
.......Выбор носителя для записи фотографий (стр. 19).
ДАННЫЕ О НОСИТ.................Отображение информации о носителе записи, такой как свободное
место.
ФОРМАТ.НОСИТ.
ВСТР.ПАМЯТЬ*
1
............. Удаление всех данных во встроенной памяти.
HDD*
2
................................Удаление всех данных на встроенном жестком диске.
КАРТА ПАМЯТИ*
1
*
2
......Удаление всех данных на карте памяти.
ИСПР.Ф.БД ИЗ.
ВСТР.ПАМЯТЬ*
1
............. Восстановление файла базы данных изображений во внутренней
памяти (стр. 71).
HDD*
2
................................Восстановление файла базы данных изображений на внутреннем
жестком диске (стр. 71).
КАРТА ПАМЯТИ*
1
*
2
......Восстановление файла базы данных изображений на карте памяти
(стр. 71).
Категория (ОБЩИЕ НАСТР.)
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ
ГРОМКОСТЬ ...................Р
егулирование громкости звука при воспроизведении (стр. 29).
ОЗВУЧ.МЕНЮ ................. Выбор, будет ли видеокамера подавать звуковые сигналы при
выполнении операций, или нет.
ЯРКОСТЬ LCD ................. Регулирование яркости экрана ЖКД.
УР ПОДСВ LCD ...............Регулирование подсветки экрана ЖКД.
ЦВЕТ LCD .........................Регулирование интенсивности цвета экрана ЖКД.
НАСТР.ОТОБРАЖ. .........Установка длительности отображения значков или индикаторов на
экране ЖКД.
НАСТ.ВЫВОДА
ТИП ЭКРАНА ................... Преобразование сигнала в зависимости от подключенного
т
елевизора (стр. 30).
КОМПОНЕНТ .................. Выберите эту опцию при подключении видеокамеры к телевизору
ч
ерез разъем компонентного входа (стр. 31).
РАЗРЕШЕН.HDMI ........... Выбор разрешения для вывода изображения при подключении
видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI.
ВЫВОД ИЗОБР. ...............Выбор, будет ли экранный дисплей показываться на экране
телевизора или нет.
НАСТ.ЧАС/
ЯЗ.
УСТАН ЧАСОВ ................У
становка даты и времени (стр. 16).
УСТАН ЗОНЫ .................. Н
астройка часового пояса без остановки часов (стр. 16).
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ ..............У
становка летнего времени (стр. 16).
НАСТР.
ЯЗЫКА ...........Выбор языка дисплея (стр. 17).
RU
66
НАСТР.ПИТАНИЯ
АВТОВЫКЛ ...................... Из
менение настройки [АВТОВЫКЛ] (стр. 14).
ВКЛ.ПИТАН.С LCD.........Выбор, будет ли видеокамера включаться или нет при открытии и
закрытии экрана ЖКД.
ДРУГИЕ НАСТР.
РЕЖИМ ДЕМО ................ Настройка показывать демонстрацию или нет.
КАЛИБРОВКА ................. Калибровка сенсорной панели.
КОНТР.ПО HDMI ............Настройка возможности использования пульта
дистанционного
управления телевизора при подключении видеокамеры к телевизору,
совместимому с “BRAVIA” Sync, при помощи кабеля HDMI (продается
отдельно).
СЕНС.ПАДЕН.*
2
.................Включение или отключение датчика падения.
*
1
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
2
HDR-XR150E/XR155E
*
3
HDR-CX110E/CX150E/XR150E
*
4
HDR-CX110E
Индивидуальная настройка видеокамеры
RU
67
Получение
подробной
информации из
Руководство по
4
Щелкните [Выход] [Выход],
затем извлеките CD-ROM из
“Handycam”
вашего компьютера.
Руководство по “Handycam”
- это руководство пользователя,
Для просмотра Руководство по
предназначенное для ознакомления
“Handycam” дважды щелкните на значке
на экране компьютера. Руководство
ярлыка на экране компьютера.
по “Handycam” предназначено для
ознакомления в случаях, когда вы хотите
больше узнать об эксплуатации вашей
камеры.
1
Для установки Руководство
по “Handycam” на компьютере
При использовании Macintosh, откройте
Windows установите
папку [Handbook] – [RU] на CD-ROM, затем
прилагаемый CD-ROM в
скопируйте [Handbook.pdf].
Вам потребуется программа Adobe Reader
дисковод компакт-дисков
для чтения Руководство по “Handycam”.
вашего компьютера.
Если она не установлена на компьютере,
загрузите ее с web-сайта Adobe Systems на
странице:
2
На экране установки щелкните
http://www.adobe.com/
[Руководство по Handycam].
Обратитесь к “Справка PMB” для
дополнительной информации о
прилагаемом программном обеспечении
“
PMB” (стр. 40).
3
Выберите желаемый язык
и название модели вашей
камеры, затем щелкните
[Руководство по Handycam
(PDF)].
Название модели вашей камеры
указано на ее нижней поверхности.
RU
68
Дополнительная информация
Устранение
неисправностей
Во время ремонта для изучения проблемы
возможна проверка минимального объема
Если при использовании видеокамеры
данных, хранящихся на внутреннем
у вас возникли какие-либо проблемы,
носителе записи. Однако в сервисном
выполните указанные ниже действия.
центре Sony эти данные не копируются и не
сохраняются.
Посмотрите список (со стр. 69 по
См. Ру
ководство по “Handycam” (стр. 68)
71) и выполните инспектирование
для дополнительной информации о
вашей видеокамеры.
признаках неисправности вашей камеры и
“Сп
равка PMB” (стр. 40) по подключению
видеокамеры к компьютеру.
Отключите источник питания
и подключите его снова через
Не включается питание.
1 минуту и затем включите
Подсоедините заряженную
видеокамеру.
аккумуляторную батарею к видеокамере
(с
тр. 13).
Подсоедините штекер адаптера
переменного тока к сетевой розетке
Остроконечным предметом
(с
тр. 15).
нажмите на RESET (стр. 81) и
включите видеокамеру.
Видеокамера не работает даже при
При нажатии кнопки RESET
включенном питании.
производится сброс всех настроек,
После включения питания видеокамере
включая настройку часов.
требуется несколько секунд для
подготовки к съемке. Это не является
неисправностью.
Обратитесь к торговому
Отсоедините адаптер переменного
представителю Sony или в местный
тока от сетевой розетки или извлеките
уполномоченный сервисный центр
аккумуляторную батарею, затем
Sony.
приблизительно через 1 минуту
подключите снова. Если видеокамера
При некоторых неполадках может
по-прежнему не работает, нажмите RESET
потребоваться инициализация или замена
Дополнительная информация
(с
тр. 81) с помощью остроконечного
внутреннего носителя записи. В этом
предмета. (При нажатии кнопки RESET
случае данные, хранящиеся на внутреннем
производится сброс всех настроек,
носителе записи, будут удалены. Перед
включая настройку часов.)
отправкой видеокамеры в ремонт сохраните
Исключительно высокая температура
данные, записанные на внутреннем носителе
видеокамеры. Выключите видеокамеру и
записи, на другой носитель (резервное
оставьте ее на время в прохладном месте.
копирование). Потеря данных, хранившихся
Исключительно низкая температура
на внутреннем носителе записи, не
видеокамеры. Оставьте видеокамеру
подлежит компенсации.
включенной на некоторое время. Если
видеокамера все равно не работает,
выключите ее и переместите в теплое
место. Оставьте видеокамеру на некоторое
время и затем включите ее.
RU
69
RU
70
Видеокамера нагревается.
Видеокамера не распознается
Во время работы видеокамера
компьютером.
может нагреваться. Это не является
Отсоедините устройства от Гнездо USB
неисправностью.
компьютера, кроме клавиатуры, мыши и
видеокамеры.
Внезапно отключается питание.
Отсоедините USB-кабель от компьютера
и видеокамеры, перезагрузите компьютер,
Используйте адаптер переменного тока
затем снова подключите компьютер к
(стр. 15).
видеокамере в правильном порядке.
Снова включите питание.
Зарядите аккумуляторную батарею
(с
тр. 13).
Отображение результатов
самодиагностики/
При нажатии кнопки START/STOP или
Предупреждающие индикаторы
кнопки PHOTO не выполняется запись
изображений.
При появлении на экране ЖКД
Нажмите кнопку MODE, чтобы загорелся
индикаторов проверьте следующее.
индикатор
(Фильм) или (Фото).
Если неполадку не удается устранить
Видеокамера записывает только что снятое
после нескольких попыток, обратитесь
изображение на носитель записи. В течение
к представителю Sony или в местный
этого периода запись нового изображения
уполномоченный сервисный центр
невозможна.
Sony. В этом случае, при обращении к
Носитель записи заполнен. Удалите
н
енужные изображения (стр. 34).
ним, сообщите все цифры кода ошибки,
Общее количество сцен фильмов или
начинающегося с C или E.
фотографий превышает объем записи
видеокамеры. Удалите ненужные
C:04:
и
зображения (стр. 34).
Аккумуляторная батарея не является
аккумуляторной батареей “InfoLITHIUM”
Запись останавливается.
серии V. Подсоедините аккумуляторную
Температура видеокамеры очень высокая/
б
атарею “InfoLITHIUM” (серия V) (стр. 13).
низкая. Выключите видеокамеру и оставьте
Надежно подключите штекер постоянного
ее на время в прохладном/теплом месте.
тока адаптера переменного тока к
ви
деокамере (стр. 13).
Невозможно установить “PMB”.
C:06:
Проверьте среду компьютера или
процедуру установки, необходимую для
Чрезмерная температура аккумуляторной
у
становки “PMB” (стр. 36).
батареи. Замените аккумуляторную
батарею или поместите ее в прохладное
“PMB” работает некорректно.
место.
Выйдите из “PMB” и перезапустите
компьютер.
Поврежден файл базы данных
C:13: / C:32:
изображений. Проверьте файл базы
Извлеките источник питания.
данных, коснувшись
(MENU)
Подсоедините его снова и включите
[Показать др.] [ИСПР.Ф.БД ИЗ.]
видеокамеру.
(в категории
[УПРАВЛ.НОСИТ.])
носитель записи (HDR-CX116E/CX150E/
E::
CX155E/XR150E/XR155E).
Выполните действия с по на стр. 69.
Карта памяти повреждена.
Отформатируйте карту памяти с помощью
Внутренний жесткий диск вашей
ви
деокамеры (стр. 66).
видеокамеры заполнен. Удалите ненужные
изображения на внутреннем жестком
ди
ске (стр. 34).
Возможно произошла ошибка с
Установлена несовместимая карта памяти
внутренним жестким диском видеокамеры.
(стр. 19).
Низкий уровень заряда батареи.
Доступ к карте памяти был ограничен на
другом устройстве.
Чрезмерная температура аккумуляторной
батареи. Замените аккумуляторную
Видеокамера находится в неустойчивом
батарею или поместите ее в прохладное
положении. Крепко держите видеокамеру
место.
обеими руками. Обратите внимание, что
предупреждающий индикатор дрожания
камеры не исчезает.
Видеокамера сильно нагрелась. Выключите
видеокамеру и оставьте ее в прохладном
месте.
Сработал датчик падения видеокамеры.
Возможно, вы не сможете записывать и
Дополнительная информация
воспроизводить изображения.
Температура видеокамеры слишком
низкая. Поместите камеру в теплое место.
Носитель записи заполнен. Удалите
ненужные изображения (стр. 34).
Запись фотографий во время обработки
Карта памяти не установлена (стр. 19).
невозможна. Подождите некоторое время,
Если индикатор мигает, для записи
затем выполните запись.
изображений недостаточно свободного
места. Удалите ненужные изображения
(с
тр. 34) или отформатируйте карту
памяти после сохранения изображений на
другом носителе.
RU
71
RU
72
Меры
предосторожности
Использование и уход
В случае попадания внутрь корпуса
Не используйте и не храните видеокамеру и
инородного твердого предмета или
принадлежности в следующих местах:
жидкости выключите видеокамеру и перед
В местах со слишком высокой или
дальнейшей эксплуатацией передайте ее
низкой температурой или высокой
торговому представителю компании Sony
влажностью. Не подвергайте устройства
для проверки.
воздействию температур, превышающих
Избегайте неаккуратного обращения
60
C, например, не оставляйте его
с видеокамерой, не разбирайте, не
под прямыми солнечными лучами,
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
около нагревательных приборов или в
и падений, не наступайте на нее. Будьте
автомобиле в солнечную погоду. Это
особенно осторожны с объективом.
может привести к неполадкам в работе
Выключайте видеокамеру, если вы ею не
или деформации.
пользуетесь.
Рядом с источниками сильных магнитных
Не заворачивайте видеокамеру, например,
полей или механической вибрации.
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в
Это может привести к неисправности
таком состоянии. Это может привести
видеокамеры.
к повышению температуры в корпусе
Рядом с источниками радиоволн или
видеокамеры.
радиации. Возможна неправильная запись
При отсоединении шнура питания тяните
изображения видеокамерой.
его за штекер, а не за кабель.
Рядом с приемниками AM и
Предотвращайте повреждение шнура
видеооборудованием. Могут возникать
питания, например, не следует ставить на
помехи.
шнур тяжелые предметы.
На песчаном пляже или в каком-либо
Не используйте деформированную или
пыльном месте. Попадание песка или
поврежденную аккумуляторную батарею.
пыли в видеокамеру может привести к
Содержите металлические контакты в
неполадкам в работе. В некоторых случаях
чистоте.
устранить эти неполадки не удастся.
При утечке электролита из батареи
Рядом с окнами или вне помещения, где
выполните следующие действия:
прямой солнечный свет может пропасть
Обратитесь в местный уполномоченный
на экран ЖКД или объектив. Это приведет
сервисный центр Sony.
к повреждению экрана ЖКД.
При попадании электролита на кожу
Используйте для питания видеокамеры
смойте его водой.
напряжение постоянного тока
При попадании жидкости в глаза
6,8 B/7,2 B (аккумуляторная батарея) или
промойте их большим количеством воды
8,4 B постоянного тока (адаптер
и обратитесь к врачу.
переменного тока).
Для работы от источника постоянного
Если видеокамера не используется в
или переменного тока используйте
течение длительного времени
принадлежности, рекомендованные в
Для длительного сохранения оптимального
данном руководстве по эксплуатации.
состояния видеокамеры включайте ее
Не подвергайте видеокамеру воздействию
и записывайте или воспроизводите
влаги, например дождя или морской
изображения примерно раз в месяц.
воды. Попадание влаги на видеокамеру
Полностью разрядите аккумуляторную
может привести к неполадкам в работе. В
батарею перед тем, как поместить ее на
некоторых случаях устранить эти неполадки
хранение.
не удастся.
Экран ЖКД
При использовании объектива в таких
Не допускайте чрезмерного надавливания
местах, где он может подвергаться
на экран ЖКД, так как это может привести к
воздействию соленого воздуха, например,
неисправности.
на морском побережье
При эксплуатации видеокамеры в холодном
Храните объектив в хорошо
месте на экране ЖКД может появляться
проветриваемом месте, защищенном от
остаточное изображение. Это не является
грязи и пыли.
неисправностью.
Во избежание появления плесени
При использовании видеокамеры задняя
периодически чистите объектив, как
сторона экрана ЖКД может нагреваться.
рекомендовано выше.
Это не является неисправностью.
О зарядке встроенной
Очистка экрана ЖКД
аккумуляторной батареи
Для очистки экрана ЖКД от отпечатков
В видеокамере имеется встроенная
пальцев или пыли рекомендуется
подзаряжаемая батарея, которая обеспечивает
использовать мягкую ткань. При
сохранение даты, времени и настроек других
использовании комплекта для очистки ЖКД
параметров при установке переключателя
(продается отдельно) не наносите чистящую
в выключенное положение. Встроенная
жидкость непосредственно на экран ЖКД.
аккумуляторная батарея заряжается при
Протирайте экран чистящей салфеткой,
подключении видеокамеры к сетевой розетке
смоченной в жидкости.
с помощью адаптера переменного тока, а
также при подсоединении к видеокамере
Об обращении с корпусом
батарейного блока. Аккумуляторная батарея
Если корпус видеокамеры загрязнен,
полностью разрядится примерно через 3
очистите его с помощью мягкой ткани,
месяца, если видеокамера совсем не будет
слегка смоченной в воде, а затем протрите
использоваться. Перед возобновлением
мягкой сухой тканью.
работы с видеокамерой следует зарядить
Во избежание повреждения корпуса не
встроенную аккумуляторную батарею. Однако
следует выполнять следующие действия:
видеокамера работает нормально даже при
Использовать химические вещества,
разряженной встроенной аккумуляторной
например, растворитель, бензин или
батарее, за исключением функции записи
спирт, химические салфетки, репелленты,
даты.
инсектициды или солнцезащитный состав
Процедуры
Дополнительная информация
Прикасаться к камере, если на руках
Подсоедините видеокамеру к сетевой
остались вышеперечисленные вещества
розетке с помощью прилагаемого адаптера
Допускать соприкосновения корпуса
переменного тока не менее чем на 24 часа,
камеры с резиновыми или виниловыми
закрыв экран ЖКД.
предметами в течение длительного
времени
Об уходе за объективом и его
хранении
Протирайте поверхность объектива мягкой
тканью в следующих случаях:
Если на поверхности объектива имеются
отпечатки пальцев
В жарких или влажных местах
RU
73
RU
74
Технические
характеристики
Примечание по утилизации/
Система
передаче видеокамеры (HDR-CX116E/
Формат сигнала: цветной PAL, стандарты
CCIR спецификации HDTV 1080/50i
CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
Формат записи фильмов:
Даже если вы удалили все фильмы и
HD: совместим с форматом MPEG-4 AVC/
фотографии или выполнили [ФОРМАТ.
H.264 AVCHD
НОСИТ.], данные на встроенном носителе
STD: MPEG-2 PS
записи могут быть удалены неполностью.
Система аудиозаписи:
В случае передачи видеокамеры
Dolby Digital 2-канальный
рекомендуется выполнить команду
Dolby Digital Stereo Creator
[ОЧИСТИТЬ] (См. раздел “Получение
Формат записи фотографий
: Совместимый с DCF Ver.2.0
подробной информации из Руководство по
: Совместимый с Exif Ver.2.21
“Handycam” ” на стр. 68.) для предотвращения
: Совместимый с MPF Baseline
восстановления ваших данных. При
Носитель записи (Фильм/Фото)
утилизации видеокамеры рекомендуется
Внутренняя память
также разбить ее корпус.
HDR-CX116E: 8 ГБ
HDR-CX150E/CX155E: 16 ГБ
Примечание об утилизации/
Внутренний жесткий диск
передаче карты памяти
HDR-XR150E/XR155E: 120 ГБ
“Memory Stick PRO Duo”
Даже после удаления данных с карты памяти
Карта памяти SD, карта памяти SDHC
или ее форматировании на видеокамере
(Класс 4, 6, 10)
или компьютере с карты памяти не удастся
полностью удалить данные. При передаче
При измерении объема карты памяти
1 ГБ равен 1 миллиону байт, часть которых
карты памяти третьему лицу рекомендуется
используется для управления системой
удалить с нее все данные с помощью
и/или файлов приложения.
компьютерного программного обеспечения
Ниже указан объем, доступный для
удаления данных. При утилизации карты
пользователя.
памяти рекомендуется также разрушить
HDR-CX116E:
корпус карты.
около 7,87 ГБ
HDR-CX150E/CX155E:
около 15,5 ГБ
HDR-XR150E/XR155E:
около 119 ГБ
Устройство формирования изображения:
датчик CMOS 4,5 мм (тип 1/4)
Записываемые пиксели (фотография, 4:3):
Макс. 3,1 млн. (2 048
1 536) пикселей*
1
Общее: прибл. 4 200 000 пикселей
Эффективное (фильм, 16:9):
прибл. 1 350 000 пикселей
*
2
Эффективное (фотография, 16:9):
прибл. 1 180 000 пикселей
Эффективное (фотография, 4:3):
прибл. 1 570 000 пикселей
Объектив: Carl Zeiss Vario-Tessar
25
(Оптический), 300 (Цифровой)
Диаметр фильтра: 30 мм
F1,8 ~ 3,2
Фокусное расстояние:
Температура эксплуатации: 0
C - 40 C
f=2,5 ~ 62,5 мм
Температура хранения: –20
C - + 60 C
В эквиваленте 35-мм фотокамеры
3
Размеры (прибл.):
Для фильмов
*
2
*
: 37 ~ 1 075 мм (16:9)
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
Для фотографий: 36 ~ 900 мм (4:3)
CX155E
Цветовая температура: [АВТО], [1
50
56 106 мм (ш/в/г), включая
НАЖА
ТИЕ], [ПОМЕЩЕНИЕ] (3200 K),
выступающие детали
[УЛИЦА] (5800 K)
50
56 114 мм (ш/в/г), включая
Минимальная освещенность
выступающие детали и с подключенной
11 лкс (люкс) (при настройке по умолчанию,
прилагаемой аккумуляторной батареей
выдержка 1/50 секунды)
HDR-XR150E/XR155E
3 лкс (люкса) (параметр LOW LUX установлен
57
67 106 мм (ш/в/г), включая
на [ВКЛ], выдержка 1/25 секунды)
выступающие детали
1
57
67 114 мм (ш/в/г), включая
*
Благодаря уникальной матрице
выступающие детали и с подключенной
датчика ClearVid компании Sony и
прилагаемой аккумуляторной батареей
системы обработки изображений
Вес (прибл.)
(BIONZ) можно получить разрешение
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
фотографий, эквивалентное
CX155E:
описанным размерам.
*
2
210 г только основной блок
[ STEADYSHOT] установлен на
260 г, включая прилагаемую
[СТАНДАРТ] или [ВЫКЛ].
аккумуляторную батарею
*
3
Данные о фокусном расстоянии
HDR-XR150E/XR155E:
являются текущими данными
300 г только основной блок
при широкоугольном положении
350 г, включая прилагаемую
объектива.
аккумуляторную батарею
Разъемы входных/выходных сигналов
Адаптер переменного тока AC-L200C/
Дистанционный соединитель A/V: гнездо
AC-L200D
компонентного видео- и аудиовыхода
Требования к питанию: Переменный ток
Гнездо HDMI OUT: Разъем HDMI mini
100 B - 240 B,
Гнездо USB: mini-AB
50 Hz/60 Hz
(HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E:
Потребляемый ток: 0,35 A - 0,18 A
только выход)
Потребляемая мощность: 18 W
Экран ЖКД
Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 B
*
Изображение: 6,7 см (тип 2,7, соотношение
Температура эксплуатации: 0 C - 40 C
сторон 16:9)
Температура хранения: –20
C - + 60 C
Дополнительная информация
Общее количество пикселей: 230 400 (960
Размеры (прибл.): 48
29 81 мм (ш/в/г),
240)
исключая выступающие детали
Общие технические характеристики
Вес (прибл.): 170 г без шнур питания
Требования к питанию: постоянного тока
* Другие характеристики указаны на этикетке
6,8 B/7,2 B (аккумуляторная батарея)
адаптера переменного тока.
постоянного тока 8,4 B (адаптер
переменного тока)
Подзаряжаемая аккумуляторная
Средняя потребляемая мощность: Во время
батарея NP-FV50
записи видеокамерой с использованием
Максимальное выходное напряжение: 8,4 B
экрана ЖКД при нормальной яркости:
постоянного тока
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
Выходное напряжение: постоянный ток 6,8 B
CX155E
Максимальное напряжение зарядки: 8,4 B
HD: 3,0 W STD: 2,1 W
постоянного тока
HDR-XR150E/XR155E
HD: 3,3 W STD: 2,4 W
М
аксимальный ток зарядки: 2,1 А
RU
75
RU
76
Емкость
Время записи и воспроизведения - это
Обычная: 7,0 Вт-ч (1 030 мА-ч)
приблизительное время, доступное с
Минимум: 6,6 Вт-ч (980 мА-ч)
использованием полностью заряженного
Тип: Литиево-ионная
батарейного блока.
Изображение высокой четкости (HD)/
Конструкция и технические характеристики
Изображение стандартной четкости (STD)
видеокамеры и принадлежностей могут быть
Условия съемки: [
РЕЖ.ЗАПИСИ]
изменены без предварительного уведомления.
установлен на [HQ].
Изготовлено по лицензии компании Dolby
Время обычной записи: запись с
Laboratories.
неоднократным пуском/остановкой,
использованием трансфокатора и
Предполагаемое время зарядки
включением/выключением питания.
и работы для прилагаемой
аккумуляторной батареи (в минутах)
Предполагаемое время записи
фильмов
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/
Для установки режима записи коснитесь
CX150E/CX155E
(MENU) [Показать др.]
Качество
[
РЕЖ.ЗАПИСИ] (в категории
HD STD
изображения
[НАСТР.СЪЕМКИ]). При настройке по
Время зарядки
умолчанию режимом записи является [HD
(полная
155
HQ].
зарядка)
Внутренняя память
Время
непрерывной
125 180
HDR-CX116E
записи
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
Время записи
(часах) и мин (минутах)
в обычных
60 90
условиях
Режим записи Время записи
Время
190 280
[HD FX] 45 мин
воспроизведения
[HD FH] 55 мин
HDR-XR150E/XR155E
[HD HQ] 1 ч 55 мин
Качество
[HD LP] 3 ч 15 мин
HD STD
изображения
Время зарядки
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
(полная
155
(часах) и мин (минутах)
зарядка)
Режим записи Время записи
Время
непрерывной
110 155
[STD HQ] 2 ч
записи
Время записи
в обычных
55 75
условиях
Время
170 225
воспроизведения
HDR-CX150E/CX155E
Пример предполагаемого времени
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
записи фильмов на карту памяти
(часах) и мин (минутах)
(в минутах)
Режим записи Время записи
Для объема 4 ГБ
Режим
[HD FX] 1 ч 25 мин
записи
Стандартное
Высокая четкость (HD)
[HD FH] 1 ч 55 мин
разрешение (STD)
[HD HQ] 3 ч 50 мин
[FX] 20 (20) -
[HD LP] 6 ч 35 мин
[FH] 25 (25) -
[HQ] 55 (40) 55 (50)
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
[LP] 95 (75) -
ч (часах) и мин (минутах)
Число в скобках ( ) указывает минимальное
Режим записи Время записи
время записи.
[STD HQ] 3 ч 55 мин
Время записи может меняться в
зависимости от снимаемого объекта,
Внутренний жесткий диск
условий съемки и [
РЕЖ.ЗАПИСИ].
HDR-XR150E/XR155E
О времени зарядки/записи/воспроизведения
Замерено при использовании видеокамеры
Качество изображения высокой четкости (HD) в ч
п
ри 25
C (рекомендуется от 10 C до
(часах) и мин (минутах)
30
C)
Режим записи Время записи
Время записи и воспроизведения может
[HD FX] 11 ч 20 мин
быть короче при низких температурах
или будет зависеть от условий, в которых
[HD FH] 14 ч 50 мин
используется видеокамера.
[HD HQ] 29 ч 40 мин
[HD LP] 50 ч 30 мин
Качество изображения стандартной четкости (STD) в
ч (часах) и мин (минутах)
Режим записи Время записи
[STD HQ] 30 ч 30 мин
Дополнительная информация
RU
77
О товарных знаках
Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
“Handycam” и являются
являются зарегистрированными товарными
зарегистрированными товарными знаками
знаками или товарными знаками Adobe
Sony Corporation.
Systems Incorporated в США и/или других
“AVCHD” и логотип “AVCHD” являются
странах.
товарными знаками Panasonic Corporation и
Логотип SDHC является товарным знаком.
Sony Corporation.
“Memory Stick”, “
”, “Memory Stick Duo”,
“
”, “Memory Stick PRO
MultiMediaCard является товарным знаком
Duo”, “
”, “Memory
MultiMediaCard Association.
Stick PRO-HG Duo”, “
”,
Все другие названия изделий, упоминаемые в
“MagicGate”, “
”, “MagicGate
настоящем документе, могут быть товарными
Memory Stick” и “MagicGate Memory Stick
знаками или зарегистрированными
Duo” являются товарными знаками или
товарными знаками соответствующих
зарегистрированными товарными знаками
компаний. К тому же символы
и
компании Sony Corporation.
упоминаются в данном руководстве не в
“InfoLITHIUM” является товарным знаком
каждом случае.
Sony Corporation.
“x.v.Colour” является товарным знаком Sony
Corporation.
“BIONZ” является товарным знаком Sony
Corporation.
“BRAVIA” является товарным знаком Sony
Corporation.
“DVDirect” является товарным знаком Sony
Corporation.
“Blu-ray Disc” и его логотип являются
товарными знаками.
Dolby и символ double-D являются
товарными знаками Dolby Laboratories.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition
Multimedia Interface являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками HDMI Licencing LLC.
Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX
являются либо зарегистрированными
товарными знаками либо товарными
знаками Microsoft Corporation в США и/или
других странах.
Macintosh и Mac OS являются
зарегистрированными товарными знаками
компании Apple Inc. в США и других
странах.
Intel, Intel Core и Pentium
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Intel Corporation или ее дочерних компаний
в США и других странах.
“PlayStation” является зарегистрированным
товарным знаком Sony Computer
RU
Entertainment Inc..
78
Краткое справочное руководство
Индикаторы экрана
Правый верхний угол
Левый верхний угол
Центр
Правый верхний угол
Индикация Значение
Качество записи
изображения (HD/STD)
и режим записи (FX/FH/
HQ/LP)
Носитель записи/
воспроизведения/
редактирования
Счетчик (часы:минуты:
Нижняя часть
0:00:00
секунды)
Левый верхний угол
Приблизительное
Индикация Значение
[00мин]
оставшееся время
записи
Кнопка MENU
ФЕЙДЕР
Запись по таймеру
автозапуска
Приблизительное
9999
количество фотографий
Снижение ИСХ.
9999
для записи и носитель
УР.МИКР.
9999
записи
ВЫБОР Ш/ФОРМ
Папка воспроизведения
ВСТР.ЗУМ МИКР.
Текущие
Оставшийся заряд
60 мин
воспроизводимые
батареи
фильм или фотография/
100/112
Папка записи
Общее количество
записанных фильмов
Кнопка возврата
или фотографий
Центр
Нижняя часть
Индикация Значение
Индикация Значение
[ОЖИДАН]/
Состояние записи
[ЗАПИСЬ]
[ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ]
установлен на [ВЫКЛ]
Размер фотографии
ОПРЕД.УЛЫБОК
Режим показа слайдов
LOW LUX
Ручная фокусировка
Предупреждение
Краткое справочное руководство
Режим воспроизведения
ВЫБОР СЦЕНЫ
Датчик падения
выключен
Баланс белого
Датчик падения включен
Функция SteadyShot
отключена
ТОЧ.ЭКСП/ФОК /
ТОЧЕЧН.ЭКСП /
ЭКСПОЗИЦИЯ
ТЕЛЕМАКРО
RU
79
RU
80
Детали и органы
управления
Индикация Значение
В круглых скобках ( ) указаны номера
X.V.COLOR
страниц для справок.
КОНВ.ОБЪЕКТИВ
АВТОНАСТРОЙКА
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/
CX150E/CX155E
Кнопка OPTION
Кнопка ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ
Кнопка слайд-шоу
101-0005
Имя файла данных
Защищенное
изображение
Кнопка указателя
Индикаторы и их положения показаны
приблизительно и могут отличаться от
фактического положения и вида.
HDR-XR150E/XR155E
В зависимости от модели видеокамеры
некоторые индикаторы могут не
отображаться.
Объектив (объектив Carl Zeiss)
Переключатель LENS COVER (22)
Встроенный микрофон
Кнопка RESET
Нажмите кнопку RESET при помощи
остроконечного предмета.
Нажмите кнопку RESET для
инициализации всех настроек, включая
настройку часов.
Гнездо HDMI OUT (30)
Гнездо (USB) (38, 43, 44, 50, 54)
HDR-CX115E/CX116E/CX155E/XR155E:
только выход
Экран ЖКД/Сенсорная панель
Повернув панель ЖКД на 180 градусов,
Кнопка MODE (23)
можно закрыть ее экраном наружу. Это
Индикаторы режимов (фильм)/
удобно для режима воспроизведения.
(фото) (23)
Кнопка (DISC BURN) (43)
Кнопка (АВТОНАСТРОЙКА)
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/
Кнопка POWER (16)
CX150E/CX155E
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/
CX150E/CX155E
HDR-XR150E/XR155E
Краткое справочное руководство
Кнопка (ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ) (27)
Динамик
RU
81
HDR-XR150E/XR155E
Рычаг привода трансфокатора
Кнопка PHOTO (26)
Аккумуляторная батарея (13)
Кнопка START/STOP (24)
Индикатор CHG (зарядка) (13)
Гнездо DC IN (13)
Дистанционный соединитель A/V (30)
Наручный ремешок (22)
Крючок для наплечного ремня
Слот карты памяти (20)
Рычаг освобождения аккумуляторной
батареи BATT (14)
Индикатор доступа к карте памяти (20)
Индикатор постоянно горит или мигает,
когда видеокамерой выполняется
считывание или запись данных.
Гнездо штатива
Подсоедините штатив (продается
отдельно) к гнезду штатива, используя
винт штатива (продается отдельно: длина
винта должна быть менее 5,5 мм).
RU
82
Алфавитный указатель
А
Н
Устройство записи DVD ...53, 56
Аккумуляторная батарея .......13
Носитель записи .......................18
Устранение неисправностей
НАСТР.ЯЗЫКА .........................17
.......................................................69
В
Уход ..............................................72
Воспроизведение ......................27
П
Уход ..............................................72
Воспроизведение диска
Полностью заряжен .................13
AVCHD........................................45
Последовательность операций
Ф
Включение питания .................16
.......................................................10
Фотографии .........................26, 29
Внешний носитель записи .....49
ПОДКЛ.К USB .....................44, 56
Фильмы .................................24, 28
Время записи и
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТВ ...............30
воспроизведения ......................76
Ш
Программное обеспечение ....37
Штатив ........................................82
Предупреждающие
Г
индикаторы ................................70
Громкость ...................................29
Э
Прилагаемые принадлежности
Эскиз ...........................................34
.........................................................5
Д
ДАТА/ВРЕМЯ ............................17
A
Р
Детали и органы управления
AVCHD........................................41
Редактирование фильмов .......47
.......................................................80
Рекордер дисков ........................57
B
З
Ремонт .........................................69
Blu-ray disc ..................................46
Запись ..........................................22
Руководство по “Handycam”
.......................................................68
D
Зарядка аккумуляторной
батареи ........................................13
DVDirect Express .......................53
С
Зарядка батареи за рубежом..15
Соединительный кабель A/V
M
Захват фотографий из фильма
.................................................31, 58
Macintosh ....................................37
.......................................................48
Создание диска ...................41, 52
“Memory Stick” ...........................19
И
Создание диска с качеством
“Memory Stick PRO Duo”.........19
изображения стандартной
Индикаторы экрана .................79
“Memory Stick PRO-HG Duo”
четкости (STD) ..........................46
Индикация самодиагностики
.......................................................20
Создание диска AVCHD .........45
.......................................................70
Сохранение изображений на
O
К
внешнем носителе записи ......49
One Touch Disc Burn ................43
Компьютер .................................36
СБРОС ........................................81
OPTION MENU ........................62
Компьютерная система ...........36
сетевая розетка .........................13
Справка PMB .............................40
P
Копирование диска ..................47
PMB (Picture Motion Browser)
Копирование фильмов ............21
Т
.................................................36, 40
Карта памяти .............................19
Телевизор....................................30
Качество изображения ...........63
U
Технические характеристики
Краткое справочное руководство
КОД ДАННЫХ ..........................17
.......................................................74
USB-кабель ...........................54, 56
М
У
V
Меню .....................................60, 63
УДАЛИТЬ...................................34
VISUAL INDEX .........................27
Меры предосторожности .......72
УПРАВЛ.НОСИТ......................18
W
МОЕ МЕНЮ ..............................60
УСТ.НОС.ФЛМ .........................18
Windows ......................................36
МОЕ МЕНЮ:НАСТ. ................60
УСТ.НОС.ФОТО ......................19
Установить .................................37
Установка даты и времени .....16
УСТАН.НОСИТЕЛЯ ...............18
Списки меню см. на
УСТАН ЧАСОВ ........................16
стр. 63 - 67.
RU
83
Спочатку прочитайте
це
Перед тим як користуватися пристроєм,
Замінюйте акумуляторну батарею лише на
прочитайте цей посібник, і зберігайте
таку саму або еквівалентну, яку рекомендує
його для отримання довідкової
компанія Sony.
інформації у майбутньому.
Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заміняйте батареї тільки на батареї
Щоб знизити ризик займання або
зазначеного типу. Недотримання цієї
ураження електричним струмом, не
інструкції може призвести до займання
піддавайте виріб впливу дощової
або пошкоджень.
води або вологи.
Адаптер змінного струму
Запобігайте перегріву елементів
Не використовуйте адаптер змінного
живлення, наприклад, під впливом
струму у вузьких місцях, наприклад між
сонячного світла, вогню тощо.
стіною та меблями.
УВАГА!
Підключайте адаптер змінного струму
до найближчої настінної розетки. Якщо
під час використання відеокамери
Акумуляторна батарея
виникає будь-яка несправність, негайно
Якщо неправильно поводитися з
відключіть адаптер змінного струму від
акумуляторною батареєю, вона може
настінної розетки.
вибухнути, спричинити пожежу
або навіть викликати хімічні опіки.
Навіть якщо відеокамеру вимкнено,
Дотримуйтеся наведених нижче
струм із джерела струму (домашньої
застережень.
електромережі) все ще постачається
Не розбирайте акумуляторну батарею.
до неї, поки її підключено до настінної
Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте
розетки через адаптер змінного струму.
силу до акумуляторної батареї. Не бийте
її молотком, не кидайте та не наступайте
на неї.
Не замикайте контакти акумуляторної
батареї та запобігайте потраплянню між
ними металевих предметів.
Не піддавайте акумуляторну батарею дії
температури понад 60 °C, наприклад під
впливом прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
Не підпалюйте акумуляторну батарею та не
кидайте її у вогонь.
Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної
батареї або такої, з якої витікає рідина.
Заряджайте акумуляторну батарею, лише
використовуючи оригінальний зарядний
пристрій Sony або пристрій, який може
заряджати акумуляторні батареї.
Тримайте акумуляторну батарею поза
досяжністю маленьких дітей.
Тримайте акумуляторну батарею сухою.
UA
2
Дата виготовлення виробу.
ПОКУПЦЯМ З ЄВРОПИ
Дата виготовлення виробу зазначена
Примітка для покупців у країнах, де
на позначці «P/D:», яка знаходиться на
діють директиви ЄС
етикетці зі штрих-кодом на картонній
коробці.
Цей виріб виготовлено компанією
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-
ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
кодом на картонній коробці.
Уповноваженим представником з
питань електромагнітної сумісності
P/D:XX XXXX
та безпеки виробу є компанія Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
1. Місяць виготовлення
З будь-яких питань стосовно
2. Рік виготовлення
обслуговування або гарантії звертайтеся
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
за адресами, наданими в окремій
I-8, J-9.
сервісній та гарантійній документації.
Рік та місяць виробництва літієво-
Увага
іонного батарейного блоку
На відповідних частотах електромагнітні
проштамповані на боковій поверхні або
поля можуть впливати на якість
на поверхні з етикеткою.
зображення і звука, відтворюваних
виробом.
Код з 5 літерних та цифрових символів
Результати випробувань цього виробу
XXXXX
демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених
7: 2007 p.
A: Січень
у директиві EMC, які стосуються
8: 2008 p.
B: Лютий
C: Березень
використання з’єднувальних кабелів
9: 2009 p.
D: Kвітень
коротших за 3 м.
UA
0: 2010 p.
E: Травень
F: Червень
Примітка
G: Липень
Якщо під впливом статичної електрики
H: Серпень
або електромагнітного поля процес
I: Вересень
J: Жовтень
передачі даних буде перерваний,
K: Листопад
перезапустіть пристрій або від’єднайте
L: Грудень
та повторно приєднайте кабель, що
використовується для передачі даних
(USB, тощо).
UA
3
Переробка старого
Якщо елемент живлення містить більше
електричного та електронного
ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,
обладнання (директива діє у
наводиться відповідне позначення
межах країн Європейського
хімічного елементу ртуті (Hg) або
союзу та інших країн Європи з
свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку
системами роздільного збору
використаних елементів живлення,
відходів)
ви допоможете запобігти потенційно
Наявність такої емблеми на продукті
негативним наслідкам впливу на
або на його упаковці вказує на те,
зовнішнє середовище та людське
що цей продукт не є побутовим
здоров’я, які спричиняються
відходом. Його потрібно передати
невідповідною переробкою елементів
до відповідного пункту збору
живлення. Вторинна переробка
електричного та електронного
матеріалів сприяє збереженню
обладнання для переробки.
природних ресурсів. При роботі
Забезпечив належну переробку цього
пристроїв, для яких з метою безпеки,
продукту, ви допоможете запобігти
виконання яких-небудь дій або
потенційно негативним наслідкам
збереження наявних у пам’яті пристроїв
впливу на зовнішнє середовище та
даних необхідна подача постійного
людське здоров’я, які спричиняються
живлення від вбудованого елемента
невідповідною переробкою цього
живлення, заміну такого елемента
продукту. Переробка матеріалів
живлення варто робити тільки в
допоможе зберегти природні ресурси.
уповноважених сервісних центрах. Для
Для отримання детальної інформації
правильної переробки використаних
про переробку цього продукту
елементів живлення, після закінчення
зверніться до органу місцевої
терміну їх служби, здавайте їх у
адміністрації, служби переробки
відповідний пункт збору електронного
побутових відходів або до магазину, в
й електричного обладнання. Стосовно
якому ви придбали продукт.
використання інших елементів
живлення дивіться інформацію в
Переробка використаних
розділі, у якому дані інструкції з
елементів живлення
безпечного витягнення елементів
(директива діє у межах країн
живлення із пристрою. Здавайте
Європейського Союзу та інших
використані елементи живлення у
країн Європи з системами
відповідні пункт збору й переробки
роздільного збору відходів)
використаних елементів живлення. Для
Даний знак на елементі живлення або
одержання більш докладної інформації
упаковці означає, що елемент живлення,
про вторинну переробку даного виробу
який використовується для роботи
або використаного елемента живлення,
цього пристрою, не можна утилізувати
будь ласка, звертайтесь до органу
разом з іншими побутовими відходами.
місцевої адміністрації, служби збору
На деяких елементах живлення цей знак
побутових відходів або до магазину, в
може використовуватись у комбінації
якому ви придбали виріб.
з позначенням хімічного елементу.
UA
4
Компоненти, що додаються
Відеокамера не є пилонепроникною,
водонепроникною або захищеною від
У дужках ( ) вказана кількість
бризок. Див. розділ «Заходи безпеки»
компонентів, що додаються.
(с
тор. 70).
Адаптер змінного струму (1)
Шнур живлення (1)
Пункти меню, РК-панель та об’єктив
Компонентний кабель A/V (1)
Затінені пункти меню недоступні
З’єднувальний кабель A/V (1)
за поточних умов записування або
відтворення.
Кабель USB (1)
РК-екран виготовлений із застосуванням
Акумуляторний блок NP-FV50 (1)
надзвичайно високоточної технології,
CD-ROM «Handycam» Application
завдяки чому частка ефективно працюючих
Software (1) (стор. 36)
пікселів перевищує 99,99%. Проте, на
«PMB» (програмне забезпечення, у тому
РК-екрані можуть постійно відображатися
числі довідник «PMB Help»)
нечисленні невеликі чорні та (або) яскраві
Посібник із «Handycam» (PDF)
(білі, червоні, сині або зелені) точки. Такі
«Посібник з експлуатації» (Цей
точки є звичайним наслідком технології
посібник) (1)
виробництва, вони жодним чином не
впливають на якість записування.
Інформація щодо карток пам’яті, які можна
використовувати у відеокамері, наведена на
стор. 18.
Чорні точки
Користування відеокамерою
Білі, червоні, сині або зелені точки
Не тримайте відеокамеру за зазначені нижче
елементи, а також за кришки роз’ємів.
Тривале перебування РК-екрана або
РК-екран
об’єктива під прямим сонячним промінням
може призвести до несправної роботи.
Не наводьте відеокамеру на сонце. Це
може призвести до несправної роботи
відеокамери. Знімайте сонце лише в умовах
послабленого освітлення, наприклад у
сутінках.
Акумуляторний блок
UA
5
Про параметр мови
Нормальне відтворення зображень,
Для пояснення робочих процедур
записаних відеокамерою, може бути
використовуються екранні повідомлення
неможливим на інших пристроях. Також,
на одній з наявних мов. За потреби
може бути неможливим відтворення
змініть мову екранних повідомлень перед
на відеокамері зображень, записаних за
ви
користанням відеокамери (стор. 16).
допомогою інших пристроїв.
Про записування
Диски, записані з якістю зображення
HD (висока чіткість)
Щоб забезпечити надійну роботу
картки пам’яті, рекомендується перед
Відеокамера записує відео високої чіткості
першим використанням картки пам’яті
у форматі AVCHD. Не слід використовувати
ініціалізувати її за допомогою відеокамери.
носії DVD, які містять відеозаписи
Ініціалізація картки пам’яті безповоротно
AVCHD, у програвачах або записувачах
видаляє усі дані, які містяться на картці.
DVD, оскільки витягнення таких носіїв
Збережіть важливі дані у комп’ютері тощо.
із програвача або записувача DVD може
Перед початком записування перевірте
бути неможливим, або записи можуть бути
функцію записування, щоб переконатися
видалені без попередження. Носії DVD,
у відсутності проблем із записуванням
які містять відеозаписи AVCHD, можна
зображення та звуку.
відтворювати на сумісних програвачах або
Втрачені записи не відшкодовуються,
записувачах дисків Blu-ray Disc
або на
навіть якщо записування або відтворення
інших сумісних пристроях.
неможливі через несправність відеокамери
Зберігайте усі записані зображення
або носія запису тощо.
Можливість використання певних
Щоб запобігти втраті зображень, регулярно
телевізійних колірних систем залежить від
зберігайте усі записані зображення на
країни або регіону. Щоб відтворити записи
зовнішніх носіях. Рекомендується зберігати
на екрані телевізора, потрібен телевізор,
зображення на диску, наприклад на диску
який підтримує колірну систему PAL.
DVD-R тощо, за допомогою комп’ютера.
Телепрограми, фільми, відеозаписи та
Зображення можна також зберігати за
інші матеріали можуть бути захищені
допомогою відеомагнітофона або записувача
авторським правом. Несанкціоноване
D
VD/HDD (стор. 51).
записування таких матеріалів може
Неможливо створити диск AVCHD,
суперечити законам про авторські права.
використовуючи дані, записані з
параметром
(MENU) [Show
Примітки щодо відтворення
others]
[ REC MODE] (у категорії
Відеокамера сумісна зі стандартом MPEG-4
[SHOOTING SET]) , коли він має значення
AVC/H.264 High Profile для записування
[HD FX]. Збережіть їх на диску Blu-ray Disc
зображень високої чіткості (HD). Тому
а
бо на зовнішніх носіях (стор. 45, 48).
відтворення зображень, записаних
відеокамерою в режимі високої чіткості
Примітки щодо акумуляторного
(HD), неможливе за допомогою наведених
блока/адаптера змінного струму
нижче пристроїв;
Обов’язково вийміть акумуляторний блок
інші пристрої, сумісні з форматом
або від’єднайте адаптер змінного струму
AVCHD, які не сумісні з профайлом High
після вимкнення відеокамери.
Profile
пристрої, не сумісні з форматом AVCHD
UA
6
Від’єднайте адаптер змінного струму від
Об’єктив Carl Zeiss
відеокамери, тримаючи як відеокамеру, так і
Ваша відеокамера обладнана об’єктивом
штепсель постійного струму.
Carl Zeiss, який створює зображення
найвищої якості; він був спільно
Примітка щодо температури
розроблений фірмою Carl Zeiss у Німеччині
відеокамери або акумуляторного
та компанією Sony Corporation. Цей об’єктив
блока
застосовує систему вимірювання MTF для
Коли температура відеокамери або
відеокамер та забезпечує якість, властиву
акумуляторного блока стає надто високою
об’єктивам Carl Zeiss.
або надто низькою, вмикаються захисні
MTF= Modulation Transfer Function. Числове
функції, які можуть унеможливити
значення позначає кількість світла від
записування або відтворення за допомогою
об’єкта, яке потрапляє у об’єктив.
відеокамери. У такому разі на РК-екрані
з’явиться індикатор.
Примітки щодо додаткового
обладнання
Якщо відеокамера підключена до
Рекомендується користуватися фірмовим
комп’ютера або іншого обладнання
обладнанням Sony.
Не намагайтеся відформатувати носій
Можливо, фірмове додаткове обладнання
запису відеокамери за допомогою
Sony не продаватиметься у деяких країнах
комп’ютера. Це може призвести до
і регіонах.
неналежної роботи відеокамери.
Підключаючи відеокамеру до іншого
Про цей посібник, ілюстрації та
пристрою за допомогою кабелів зв’язку,
екранні повідомлення
переконайтеся, що з’єднувальний штепсель
Ілюстрації, використані у цьому посібнику
вставлений належним чином. Установлення
для довідки, зроблені цифровим
штепселя в роз’єм силоміць призведе до
фотоапаратом, тому можуть відрізнятися
пошкодження роз’єму та може спричинити
від фактичних зображень та екранних
несправність відеокамери.
індикаторів на відеокамері. Також, малюнки
відеокамери та її екранних індикаторів
Якщо записати або відтворити
збільшені або спрощені задля зрозумілості.
зображення не вдається, виконайте
У цьому посібнику внутрішня пам’ять
команду [MEDIA FORMAT]
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E) і жорсткий
Якщо операції записування або видалення
диск (HDR-XR150E/XR155E) відеокамери,
зображень виконувалися протягом досить
а також картка пам’яті, звуться «носій
тривалого часу, дані на носію запису можуть
запису».
виявитися фрагментованими. У такому разі
У цьому посібнику диск DVD, записаний з
збереження або записування зображень
високою чіткістю зображення (HD), зветься
неможливі. Якщо це сталося, спочатку
диском AVCHD.
збережіть зображення на будь-якому
Конструкція та технічні характеристики
зовнішньому носію, а потім виконайте
відеокамери і додаткового обладнання
команду [MEDIA FORMAT] шляхом
можуть бути змінені без попереднього
торкання
(MENU) [Show others]
повідомлення.
[MEDIA FORMAT] (у категорії
[MANAGE MEDIA]) потрібний носій
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
XR155E)
[YES] [YES] .
UA
7
Визначте назву моделі своєї
Примітки щодо використання
відеокамери
У цьому посібнику назва моделі
Не виконуйте наведених нижче дій,
зазначається, якщо моделі відрізняються
інакше носій запису може пошкодитися,
за своїми технічними характеристиками.
записані зображення може бути неможливо
Подивіться назву моделі на нижньому боці
відтворити або вони можуть бути втрачені,
відеокамери.
або можливі інші несправності:
Технічні характеристики моделей цієї серії
не виймайте картку пам’яті, коли
мають наступні головні відмінності.
і
ндикатор доступу (стор. 19) світиться або
блимає;
Носії
Ємність
Роз’єм
не виймайте з відеокамери акумуляторний
запису
внутрішнього
USB
носія запису
блок, не відключайте адаптер змінного
струму, не піддавайте відеокамеру
HDR-
Картка
— Вхід/
CX110E
пам’яті
вихід
механічним поштовхам або вібрації, коли
індикатори
(Відео)/ (Фото) (стор. 22)
HDR-
Тільки
або індикатор доступу (стор. 19) світяться
CX115E
вихід
або блимають.
HDR-
Внутрішня
8 ГБ Тільки
Користуючись наплічним ременем
CX116E
пам’ять
вихід
+ картка
(продається окремо), уникайте зіткнення
HDR-
пам’яті
16
ГБ Вхід/
відеокамери з іншими об’єктами.
CX150E
вихід
Не користуйтеся відеокамерою у місцях з
HDR-
Тільки
дуже гучним звуком.
CX155E
вихід
Про датчик падання (HDR-XR150E/
HDR-
Внутрішній
120 ГБ Вхід/
XR150E
жорсткий
вихід
XR155E)
диск +
HDR-
картка
Тільки
Для захисту внутрішнього жорсткого диска
XR155E
пам’яті
вихід
від удару внаслідок падання, відеокамера
має функцію датчика падання. У випадку
падання або в умовах невагомості може
бути також записаний шум блокування,
створений відеокамерою під час увімкнення
цієї функції. Якщо датчик падання
неодноразово визначає падання, запис або
відтворення можуть бути зупинені.
Примітка щодо використання
відеокамери на високогір’ї (HDR-
XR150E/XR155E)
Не вмикайте відеокамеру в умовах низького
атмосферного тиску, на висоті понад 5000 м.
Це може пошкодити внутрішній жорсткий
диск відеокамери.
UA
8
Основні операції
Початок роботи (стор. 12)
Приготуйте джерело живлення та картку пам’яті.
Записування відеофрагментів і фотографій
(стор. 21)
Записування відео стор. 23
Змінення режиму записування
Орієнтовна тривалість записування (MEDIA INFO)
Фотографування стор. 25
Відтворення відео і фотографій
Відтворення на відеокамері стор. 26
Відтворення зображень на екрані телевізора с
тор. 29
Збереження зображень
Збереження відеофрагментів і фотографій на комп’ютері
с
тор. 35
Збереження відеофрагментів і фотографій на зовнішніх
носіях с
тор. 48
Збереження зображень за допомогою записувача або
рекордера DVD с
тор. 51
Видалення відеофрагментів і фотографій
(стор. 33)
Якщо видалити зображення, які вже збережені у
комп’ютері або на диску, то можна знов записувати нові
зображення на вільне місце.
UA
9
Зміст
Спочатку прочитайте це . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Основні операції .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Початок роботи
Крок 1: Заряджання акумуляторного блока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Заряджання акумуляторного блока за кордоном .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Крок 2: увімкнення живлення та встановлення дати й часу .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Змінення параметра мови .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Крок 3: приготування носіїв запису .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Перевірка параметрів носіїв запису .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Копіювання відеофрагментів та фотографій з внутрішніх носіїв на
картку пам’яті (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) .
. . . . . . . . . . . . . 20
Записування/Відтворення
Записування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Відтворення на відеокамері .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Відтворення зображень на екрані телевізора .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Майстерне користування відеокамерою
Видалення відеофрагментів і фотографій . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Збереження відеофрагментів і фотографій на комп’ютері
Приготування комп’ютера
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Використання комп’ютера Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Запуск програми PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Вибір способу створення диска (комп’ютер) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Швидке створення диска (One Touch Disc Burn) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Імпорт відеофрагментів і фотографій у комп’ютер .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Створення диска AVCHD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Відтворення диска AVCHD на комп’ютері .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Створення диска Blu-ray .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Створення диска зі стандартною чіткістю зображення (STD), який можна
відтворювати на звичайних програвачах DVD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Копіювання диска. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Редагування відеофрагментів .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Захоплювання фотографій з відеофрагмента .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
UA
10
Зміст
UA
11
Збереження зображень на зовнішніх пристроях
Збереження зображень на зовнішніх носіях (DIRECT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Створення диска за допомогою записувача або рекордера DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Настроювання відеокамери
Використання меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Отримання докладної інформації з Посібник із «Handycam». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Додаткова інформація
Пошук та усунення несправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Заходи безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Стисла довідка
Екранні індикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Компоненти відеокамери та елементи керування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Індекс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Початок роботи
Крок 1: Заряджання акумуляторного блока
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Роз’єм DC IN
Акумуляторний блок
Штепсель постійного
струму
Адаптер змінного
Шнур живлення
струму
Індикатор CHG (заряджання)
До електричної
розетки
HDR-XR150E/XR155E
Роз’єм DC IN
Акумуляторний блок
Штепсель постійного
струму
Адаптер змінного
Шнур живлення
струму
Індикатор CHG (заряджання)
До електричної
розетки
UA
12
Акумуляторний блок «InfoLITHIUM» (серія V) можна зарядити після приєднання його
до відеокамери.
Примітки
До відеокамери можна приєднати акумуляторний блок «InfoLITHIUM» тільки серії V.
Вимкніть відеокамеру, закривши РК-екран.
1
Приєднайте акумуляторний блок, посунувши його в напрямку стрілки
2
до фіксації з клацанням.
Підключіть адаптер змінного струму та шнур живлення до
Початок роботи
3
відеокамери та електричної розетки.
Сумістіть позначку на штепселі постійного струму з позначкою на роз’ємі DC IN.
Індикатор CHG (заряджання) засвітиться, після чого почнеться заряджання.
Після повного заряджання акумуляторного блока індикатор CHG (заряджання)
згасне.
Після заряджання акумулятора від’єднайте адаптер змінного струму
4
від роз’єму DC IN відеокамери.
Поради
Інформація щодо тривалості записування й відтворення наведена на стор. 74.
У ввімкненій відеокамері приблизний заряд акумулятора, що залишився, можна визначити за
допомогою індикатора рівня заряду акумулятора, який знаходиться в лівому верхньому куті
РК-екрана.
Від’єднання акумуляторного блока
Закрийте РК-екран. Посуньте важілець вивільнення BATT (акумулятор) () і вийміть
акумуляторний блок ().
UA
13
Використання електричної розетки як джерела живлення
Виконайте підключення відповідно до інструкцій, наведених у розділі «Крок 1:
Заряджання акумуляторного блока». Навіть якщо акумуляторний блок підключено, він
не розряджатиметься.
Примітки щодо акумуляторного блока
Щоб вийняти акумуляторний блок або від’єднати адаптер змінного струму, закрийте РК-панель і
переконайтеся, що індикатори
(Відео) / (Фото) (стор. 22) та індикатор доступу (стор. 19) не
горять.
Під час заряджання індикатор CHG (заряджання) блимає за наведених нижче умов:
Акумуляторний блок приєднаний неправильно.
Акумуляторний блок пошкоджений.
Температура відеокамери надто низька.
Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у тепле місце.
Температура відеокамери надто висока.
Вийміть акумуляторний блок з відеокамери та помістіть його у прохолодне місце.
Не рекомендується використання з відеокамерою акумулятора NP-FV30, який забезпечує малу
тривалість записування й відтворення.
За промовчанням живлення вимикається автоматично, якщо відеокамера не працює впродовж
5
хвилин, щоб заощадити заряд акумуляторного блока ([A.SHUT OFF]).
Примітки щодо адаптера змінного струму
Використовуючи адаптер змінного струму, скористайтеся найближчою електричною
розеткою. Негайно від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки, якщо під час
використання відеокамери сталася будь-яка несправність.
Не розміщуйте адаптер змінного струму у вузьких місцях, наприклад між стіною та меблями.
Не замикайте контакти штепселя постійного струму адаптера змінного струму або контакти
акумуляторного блока металевими предметами. Це може призвести до несправності.
Заряджання акумуляторного блока за кордоном
Акумуляторний блок можна заряджати у будь-якій країні або регіоні за допомогою
адаптера змінного струму, який додається, у діапазоні напруги змінного струму від
100
B до 240 B із частотою 50Γц/60Γц.
Не користуйтеся електронним трансформатором напруги.
UA
14
Крок 2: увімкнення живлення та встановлення
дати й часу
Відкрийте РК-екран відеокамери.
1
Відеокамера ввімкнена.
Щоб увімкнути відеокамеру за відкритої РК-панелі, натисніть кнопку POWER.
Індикатор MODE
Кнопка POWER
Початок роботи
Виберіть бажаний географічний регіон за допомогою
/ , потім
2
торкніть [NEXT].
Торкніть кнопку на
РК-екрані
Щоб знов установити дату й час, торкніть (MENU) [Show others] [CLOCK/
LANG] (у категорії [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Якщо на екрані немає
необхідного елемента, торкайте
/ , допоки він не з’явиться.
Встановіть [SUMMERTIME], дату й час, потім торкніть
.
3
Годинник почне працювати.
Якщо параметру [SUMMERTIME] встановлено значення [ON], годинник буде переведено
вперед на 1 годину.
UA
15
Примітки
Дата й час не відображаються під час записування, але вони автоматично записуються на носій
запису й можуть відображатися під час відтворення. Щоб відобразити дату й час, торкніть
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (у категорії
[PLAYBACK]) [DATA CODE]
[DATE/TIME]
.
Щоб вимкнути звукові сигнали, що супроводжують виконання операцій, торкніть
(MENU)
[Show others] [SOUND/DISP SET] (у категорії
[GENERAL SET]) [BEEP] [OFF]
.
Якщо кнопка, яку торкнули, не реагує належним чином, відкалібруйте сенсорну панель.
Вимкнення живлення
Закрийте РК-екран. Індикатор (Відео) блиматиме впродовж декількох секунд, після
чого живлення вимкнеться.
Поради
Відеокамеру також можна вимкнути, натиснувши кнопку POWER.
Якщо для параметра [POWER ON BY LCD] встановлено значення [OFF], вимкніть відеокамеру,
натиснувши кнопку POWER.
Змінення параметра мови
Можна змінити вигляд екрана так, щоб екранні написи відображалися вказаною
мовою.
Торкніть
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (у категорії
[GENERAL SET]) [
LANGUAGE SET] бажана мова .
UA
16
Крок 3: приготування носіїв запису
Носії запису, які можна використовувати з відеокамерою, залежать від її моделі. На
екрані відеокамери відображаються наступні піктограми.
HDR-CX110E/CX115E
Картка
пам’яті
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
Внутрішня
Картка
пам’ять
пам’яті
HDR-XR150E/XR155E
*
Внутрішній
Картка
жорсткий
Початок роботи
пам’яті
диск
* За промовчанням, як відеофрагменти, так і фотографії, записуються на ці носії запису. На
вибраному носію можна здійснювати записування, відтворення та редагування зображень.
Поради
Інформація щодо тривалості записування відео наведена на стор. 74.
Вибір носіїв запису для відео (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
XR155E)
Торкніть (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (у категорії
[MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
З’явиться екран [MOVIE MEDIA SET].
Торкніть потрібний носій запису.
Торкніть [YES]
.
Носій запису буде змінено.
UA
17
Вибір носіїв запису для фотографій (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E)
Торкніть (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS] (у категорії
[MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
З’явиться екран [PHOTO MEDIA SET].
Торкніть потрібний носій запису.
Торкніть [YES] .
Носій запису буде змінено.
Перевірка параметрів носіїв запису
У будь-якому режимі — відеозйомки або фотографування — у верхньому правому
куті екрана відображається піктограма обраного носія.
Піктограма носіїв
запису
Піктограма, що відображається, залежить від моделі.
Вставляння картки пам’яті
Примітки
Щоб записати відеофрагменти та (або) фотографії на картку пам’яті, виберіть носієм запису
[MEMORY CARD] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Типи карток пам’яті, які можна використовувати з цією відеокамерою
З відеокамерою можна використовувати лише картки пам’яті «Memory Stick PRO Duo» (Mark2),
«Memory Stick PRO-HG Duo», SD (клас 4 або швидший) та SDHC (клас 4 або швидший).
Використання карток MultiMediaCard неможливе.
У цьому посібнику «Memory Stick PRO Duo» (Mark2) і «Memory Stick PRO-HG Duo» звуться
«Memory Stick PRO Duo».
Можливість роботи з цією відеокамерою доведена для карток пам’яті ємністю до 32 ГБ.
UA
18
«Memory Stick PRO Duo»/«Memory Stick PRO-HG Duo»
(Картки цього розміру можна використовувати у відеокамері.)
Картки «Memory Stick PRO Duo» можна використовувати лише в обладнанні, сумісному із
«Memory Stick PRO».
Не наклеюйте етикетки абощо на «Memory Stick PRO Duo» або на адаптер «Memory Stick Duo».
Відкрийте кришку та вставте картку пам’яті краєм зі зрізаним кутом у
напрямку, вказаному на малюнку, до фіксації з клацанням.
Закрийте кришку після вставляння картки пам’яті.
Початок роботи
Зверніть увагу на розташування зрізаного кута.
Індикатор доступу
Якщо вставлено нову картку пам’яті, може з’явитися екран [Create a new Image
Database File.]. У цьому випадку торкніть [YES]. Якщо на цю картку пам’яті
записуватимуться тільки фотографії, торкніть [NO].
Перевірте напрямок вставляння картки пам’яті. Якщо силоміць вставити картку пам’яті у
хибному напрямку, можливі пошкодження картки пам’яті, гнізда картки пам’яті або даних
зображення.
Примітки
Якщо з’явиться повідомлення [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that
there is not enough free space.], відформатуйте картку пам’яті шляхом торкання
(MENU)
[Show others]
[MEDIA FORMAT] (у категорії [MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD]
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
[YES] [YES] .
UA
19
Виймання картки пам’яті
Відкрийте кришку та злегка натисніть на картку пам’яті.
Не відкривайте кришку під час записування.
Вставляючи або виймаючи картку пам’яті, будьте обережні, щоб картка не вислизнула і не впала.
Копіювання відеофрагментів та фотографій з внутрішніх носіїв на
картку пам’яті (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)
Торкніть (MENU) [Show others] [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY] (у категорії
[EDIT]), потім виконайте інструкції на екрані.
UA
20
Оглавление
- Запись
- Воспроизведение на видеокамере
- Записування
- Відтворення на відеокамері