Sony DSC-TX100V Black: ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ -ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ НЕБЕЗПЕКА ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ВИКОНУВАТИ ЦІ ВКАЗІВКИ
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ -ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ НЕБЕЗПЕКА ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ВИКОНУВАТИ ЦІ ВКАЗІВКИ: Sony DSC-TX100V Black
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним
струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або
вологи.
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ
-ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
НЕБЕЗПЕКА
ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК
ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ АБО
УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ, СЛІД РЕТЕЛЬНО
ВИКОНУВАТИ ЦІ ВКАЗІВКИ
Якщо форма штекера не відповідає розміру розетки, користуйтеся
перехідником потрібної конфігурації.
УВАГА!
[ Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу або навіть викликати хімічні опіки.
Дотримуйтеся наведених нижче застережень.
• Не розбирайте акумуляторну батарею.
• Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте силу до акумуляторної батареї.
Не бийте її молотком, не кидайте та не наступайте на неї.
• Не замикайте контакти акумуляторної батареї та запобігайте потраплянню
між ними металевих предметів.
• Не піддавайте акумуляторну батарею дії температури понад 60 °C, наприклад
під впливом прямих сонячних променів у припаркованому автомобілі.
• Не підпалюйте акумуляторну батарею та не кидайте її у вогонь.
• Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної батареї або такої, з якої витікає
UA
рідина.
2
• Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний
зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні
батареї.
• Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.
• Тримайте акумуляторну батарею сухою.
• Замінюйте акумуляторну батарею лише на таку саму або еквівалентну, яку
рекомендує компанія Sony.
• Швидко утилізуйте використані акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
[ Адаптер змінного струму
Підключіть адаптер змінного струму до найближчої настінної розетки.
Якщо під час користування адаптером змінного струму виникне якась
проблема, негайно відключіть живлення, вийнявши штепсель із розетки.
UA
За наявності в комплекті кабелю живлення його слід використовувати лише з
цим фотоапаратом. Він не призначений для використання з іншими
електронними пристроями.
[ Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієво-іонного батарейного блоку проштамповані
на боковій поверхні або на поверхні з етикеткою.
XXXXXXXXXXX
Місяць виготовлення (з 01 до 12)
Рік виготовлення
UA
3
Для споживачів з Європи
[ Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноваженим представником з питань
електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будь-
яких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
Результати тестувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам
щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання
з’єднувальних кабелів, коротших за 3 метри.
[ Увага
На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних виробом.
[ Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес
передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та
повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB,
тощо).
[ Утилізація старого електричного та електронного
обладнання (застосовується в Європейському союзі та
інших європейських країнах із системами роздільного
збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не
можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його
потрібно здати до відповідного приймального пункту для
вторинної обробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви
допоможете запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та людського здоров‘я, до яких
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб
отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу,
зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів
або до магазину, де було придбано цей виріб.
UA
4
[ Переробка використаних елементів живлення (директива
діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн
Європизі системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що
елемент живлення, який використовується для роботи цього
пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими
відходами.
На деяких елементах живлення цей знак може
використовуватись у комбінації з позначенням хімічного
елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або
0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті
(Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє
UA
середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною
переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє
збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для якихіз метою безпеки, виконання яких-небудь дій
або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача
постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого
елемента живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки використаних елементів живлення, після
закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору
електронного й електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в
розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із
пристрою.
Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного
виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до
органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до
магазину, в якому ви придбали виріб.
UA
5
Зверніться до «Посібника користувача
Cyber-shot» (HTML) на компакт-диску, який
додається
Детальна інформація щодо розширених операцій наведена в
«Посібнику користувача Cyber-shot» (HTML) на компакт-диску
(додається), доступ до якого забезпечується за допомогою
комп’ютера.
Вставте компакт-диск у дисковод.
Користувачам, що працюють з ОС Windows:
1 Клацніть [Посібник користувача] t [Установка].
2 Запустіть «Посібник користувача», клацнувши відповідну
піктограму на робочому столі.
Користувачам, що працюють із комп’ютерами Macintosh:
1 Виберіть папку [Посібник користувача] і скопіюйте папку [ua] із
папки [Посібник користувача] в пам’ять комп’ютера.
2 Після завершення копіювання двічі клацніть «index.html» у папці
[ua].
Перевірка комплектації, що постачається
• Фотоапарат (1)
• Акумуляторний блок NP-BN1 (1)
• Кабель USB для універсального термінала (1)
• Адаптер змінного струму AC-UB10/UB10B (1)
• Шнур живлення (не додається у США й Канаді) (1)
• Перо (1)
• Ремінець на зап’ясток (1)
• Компакт-диск (1)
– Прикладне програмне забезпечення для Cyber-shot
– «Посібник користувача Cyber-shot»
• Посібник з експлуатації (цей посібник) (1)
UA
6
Компоненти фотоапарата
E Об’єктив
F Індикатор автоспуску/
Індикатор режиму Зйомка
посмішки/Підсвічування AF
G Динамік
H Кнопка (відтворення)
I Екран/сенсорна панель
J Кнопка ON/OFF (живлення)
K Кнопка затвора
L Зйомка: важілець W/T
UA
(масштабування)
M Гачок для ремінця на
зап’ясток
N Кріплення для штатива
• Використовуйте штатив із
гвинтом, довжиною не
більше 5,5 мм. Інакше
надійно зафіксувати
фотоапарат буде
неможливо; крім того,
фотоапарат може бути
пошкоджено.
O Важілець вилучення
акумулятора
P Гніздо для акумулятора
Q Позначка (TransferJet™)
R Кришка батарейного
відсіку/відсіку для карти
пам’яті
S Універсальний роз’єм
(Type3b)
T Індикатор доступу
U Гніздо для карти пам’яті
A Спалах
V Роз’єм HDMI
B Кришка об’єктива
W Кришка роз’єму
C Мікрофон
D Датчик GPS (вбудований,
UA
лише DSC-TX100V)
7
Вставлення акумуляторного блока
Важілець вилучення
Відкрийте кришку.
1
Вставте акумуляторний блок.
2
• Натискаючи на важілець вилучення акумулятора, вставте
акумуляторний блок, як зазначено на ілюстрації.
Переконайтеся в тому, що важілець вилучення акумулятора
зафіксовано після вставлення акумуляторного блока.
Заряджання акумуляторного блока
Для клієнтів зі США й
Канади
Шнур живлення
Індикатор живлення/
заряджання
Світиться: триває заряджання
Для покупців з усіх країн і регіонів,
Вимкнений: заряджання
окрім США й Канади
закінчено
UA
Блимає: помилка заряджання
8
З’єднайте фотоапарат з адаптером змінного струму
1
(додається) кабелем USB для універсального
термінала (додається).
Підключіть адаптер змінного струму до електричної
2
розетки.
Індикатор живлення/заряджання засвітиться помаранчевим, і
розпочнеться заряджання.
• Заряджаючи акумулятор, вимкніть фотоапарат.
• Допускається заряджання частково розрядженого
акумуляторного блока.
• Якщо індикатор живлення/заряджання блимає, а заряджання
UA
ще не закінчилося, вийміть акумуляторний блок і вставте його
ще раз.
Примітки
• Якщо індикатор живлення/заряджання фотоапарата не світиться навіть
після підключення адаптера змінного струму до фотоапарата та
електричної розетки, це означає, що заряджання тимчасово припинене
(перебуває в режимі очікування). Заряджання припиняється й
автоматично переходить до режиму очікування, якщо температура
виходить за межі рекомендованого діапазону. Заряджання
відновлюється після повернення температури до робочого діапазону.
Рекомендовано заряджати акумуляторний блок за навколишньої
температури від 10°C до 30°C.
• Підключіть адаптер змінного струму (додається) до найближчої
електричної розетки. Якщо під час використання адаптера змінного
струму трапиться будь-яка несправність/перебій, негайно від’єднайте
адаптер від мережі живлення, вийнявши вилку з електричної розетки.
• Після закінчення заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від
настінної розетки.
• Обов’язково використовуйте оригінальні акумуляторні блоки, кабель
USB для універсального термінала (додається) і адаптер змінного
струму (додається) виробництва Sony.
UA
9
x
Заряджання через під’єднання до комп’ютера
Щоб зарядити акумуляторний блок, можна під’єднати фотоапарат
до комп’ютера кабелем USB для універсального термінала.
Примітка
• Виконуючи заряджання через під’єднання до комп’ютера, пам’ятайте
про таке:
– Якщо фотоапарат під’єднаний до портативного комп’ютера типу
«ноутбук», який не підключено до мережі живлення, рівень заряду
батареї комп’ютера знизиться. Не заряджайте фотоапарат протягом
тривалого часу.
– Не вмикайте/не вимикайте, не перезапускайте комп’ютер та не
виводьте комп’ютер зі сплячого режиму в той час, коли між
комп’ютером і фотоапаратом встановлено з’єднання USB. Наявність
під’єднаного фотоапарата може спричинити несправність. Перед тим,
як ввімкнути/вимкнути, перезапустити комп’ютер або вивести
комп’ютер із режиму сну, від’єднайте фотоапарат від комп’ютера.
– Ефективність заряджання від саморобного або модифікованого
комп’ютера не гарантується.
x
Тривалість заряджання
Приблизна тривалість заряджання за допомогою адаптера змінного
струму (додається) складає 210 хвилин.
Примітка
• Зазначена вище тривалість заряджання застосовна до заряджання
повністю розрядженого акумуляторного блока за температури 25°C.
Заряджання може тривати довше залежно від умов використання й
обставин.
UA
10
x
Тривалість роботи від акумулятора й кількість
фотознімків, яку можна записати й переглянути
Тривалість роботи від
Кількість зображень
акумулятора
Зйомка (фото) Прибл. 110 хвилин Прибл. 220 зображень
Перегляд (фото) Прибл. 160 хвилин Прибл. 3200 зображень
Зйомка (відео) Прибл. 55 хвилин —
Примітки
• Вказана вище кількість фотознімків є застосовною за умови
використання повністю зарядженого акумуляторного блока. Кількість
UA
фотознімків може зменшитися залежно від умов користування
фотоапаратом.
• Кількість фотознімків, яку можна записати, розрахована за таких умов
зйомки:
– Використовується Sony «Memory Stick PRO Duo» (Mark2)
(продається окремо)
– Акумуляторний блок використовується за навколишньої
температури 25°C.
– [Налашт. GPS]: [Вимк.] (лише DSC-TX100V)
• Кількість зображень у рядку «Зйомка (фото)» розрахована у
відповідності до стандарту CIPA для зйомки за таких умов:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Яскравість екрану] має значення [3].
– Частота зйомки — 1 кадр на 30 секунд.
– Масштаб почергово переключається між кінцевими положеннями W
та T.
– Спалах надсилає один проблисковий світловий сигнал під час зйомки
кожного другого кадру.
– Живлення вмикається й вимикається через кожні 10 кадрів.
• Розрахована тривалість роботи від акумулятора під час відеозйомки
застосовна, якщо зйомка здійснюється за таких умов:
– Якість відео: AVCHD HQ
– Після завершення безперервної зйомки через задані обмеження
(стор. 21) повторно торкніть (кнопка відео), аби продовжити
зйомку. Функції зйомки, такі як масштабування, не діють.
UA
11
x
Живлення
Постачання живлення до фотоапарата може здійснюватися від
електричної розетки за умови під’єднання фотоапарата до адаптера
змінного струму кабелем USB для універсального термінала
(додається).
Імпортувати зображення в комп’ютер, не хвилюючись про залишок
заряду акумуляторного блока, можна, під’єднавши фотоапарат до
комп’ютера кабелем USB для універсального термінала.
Примітки
• Постачання живлення за відсутності акумуляторного блока у
фотоапараті не є можливим.
• Постачання живлення від електричної розетки можливе лише тоді,
коли фотоапарат перебуває в режимі відтворення, або якщо
фотоапарат під’єднано до комп’ютера. Якщо фотоапарат перебуває в
режимі зйомки, а також під час змінення налаштувань фотоапарата
постачання живлення не відбувається навіть за наявності з’єднання
USB за допомогою кабелю USB для універсального термінала.
• У результаті під’єднання фотоапарата до комп’ютера кабелем USB для
універсального термінала в той час, коли фотоапарат перебуває в
режимі відтворення, представлення режиму відтворення на екрані
фотоапарата змінюється представлення режиму з’єднання USB. Щоб
перейти на екран режиму відтворення, натисніть кнопку
(відтворення).
Вставлення карти пам’яті (продається
окремо)
Правильно зорієнтуйте
скошений кут карти.
UA
Відкрийте кришку.
1
12
Вставте карту пам’яті (продається окремо).
2
• Вставляйте карту пам’яті, зорієнтувавши скошений край
карти, як зазначено на ілюстрації, до клацання.
Закрийте кришку.
3
• Якщо акумуляторний блок вставлено невірно, закриття
кришки відсіку може призвести до пошкодження
фотоапарата.
x
Сумісні типи карт пам’яті
Карта пам’яті Для фотознімків Для відео
UA
Memory Stick PRO Duo aa (тільки Mark2)
Memory Stick PRO-HG
aa
A
Duo
Memory Stick Duo a —
Карта пам’яті SD aa (класу 4 чи
швидша)
Карта пам’яті SDHC aa (класу 4 чи
B
швидша)
Карта пам’яті SDXC aa (класу 4 чи
швидша)
• У цьому посібнику вироби в рядках A мають умовну спільну назву
«Memory Stick Duo», вироби в рядках B мають умовну спільну назву
«карта SD».
x
Вилучення карти пам’яті й акумуляторного блока
Карта пам’яті: один раз натисніть на карту пам’яті.
Акумуляторний блок: посуньте важілець вилучення акумулятора.
Слідкуйте за тим, аби акумуляторний блок не впав.
Примітка
• Не виймайте карту пам’яті або акумуляторний блок, якщо світиться
індикатор доступу (стор. 7). У такому випадку можливе пошкодження
даних, наявних на картці пам’яті/у внутрішній пам’яті.
UA
13
Налаштування годинника
Кнопка ON/OFF
Кришка об’єктива
(живлення)
Опустіть кришку об’єктива.
1
Фотоапарат увімкнеться. Індикатор живлення засвітиться лише
після запуску фотоапарата.
• Фотоапарат також можна ввімкнути натисканням кнопки ON/
OFF (живлення).
• Перехід до використання функцій фотоапарата після
ввімкнення живлення може передбачати певну часову
затримку.
Виберіть бажану мову.
2
Виберіть бажаний регіон, дотримуючись інструкцій,
3
які відображаються на екрані, а потім торкніть
[Далі].
Установіть значення параметрів [Літній час],
4
[Формат дати і часу] і [Дата і час], а потім торкніть
[Далі].
• «12:00 AM» — це північ, а «12:00 PM» — це полудень.
Торкніть [OK].
5
UA
14
Виберіть бажаний колір дисплея й [Налашт. GPS]
6
(DSC-TX100V), дотримуючись інструкцій, які
відображаються на екрані, а потім торкніть [OK].
• За наданого параметру [Налашт. GPS] значення [Увімк.]
акумуляторний блок розряджатиметься досить швидко. (Лише
DSC-TX100V)
Коли на екрані з’являється ввідне повідомлення
7
[Довідн. функ. фотоап.], торкніть [OK].
Фото- й відеозйомка
UA
Кнопка відео
Кнопка затвора
Фотозйомка
Натисніть кнопку затвора наполовину, щоб
1
забезпечити фокусування фотоапарата.
Вдале фокусування фотоапарата на зображенні відзначається
звуковим сигналом і вмиканням світлового індикатора z.
Натисніть кнопку затвора до кінця.
2
Відеозйомка
Торкніть (кнопка відео), щоб розпочати запис.
1
• Відрегулюйте масштаб важільцем W/T (масштаб).
Торкніть (кнопка відео), щоб припинити запис.
2
UA
15
Примітка
• Під керуванням налаштувань фотоапарата, заданих за замовчуванням,
та за приблизної температури 25°C безперервна зйомка можлива
впродовж 29 хвилин. Аби поновити відеозапис після його завершення,
повторно торкніть (кнопка відео). За певної навколишньої
температури можлива зупинка запису з метою захисту фотоапарата.
Перегляд зображень
(відтворення)
Натисніть на кнопку (відтворення).
1
• Спроба відтворити відзняті іншими фотоапаратами
зображення, що містяться на карті пам’яті, на цьому
фотоапараті призведе до відображення екрана реєстрації
файлу даних.
x
Вибір наступного/попереднього зображення
Торкніть (наступне)/ (попереднє) на екрані.
• Щоб відтворити відеофрагменти, торкніть (відтворення) в центрі
екрана.
• Аби збільшити масштаб, торкніть зображення, що відтворюється.
x
Видалення зображень
1 Торкніть (видалення) t [Це зображення].
x
Повернення до режиму зйомки
Торкніть .
• Також, аби повернутися до режиму зйомки, можна натиснути кнопку
UA
затвора наполовину.
16
Довідн. функ. фотоап.
У фотоапараті передбачений інтегрований довідник функцій. Він
дозволяє відшукувати функції фотоапарата, які потрібні
користувачеві.
UA
Торкніть (Довідн. функ. фотоап.).
1
• Під час перегляду позначка відобразиться у правій нижній
частині екрана.
Оберіть спосіб пошуку у вікні [Довідн. функ.
2
фотоап.].
Д-дка щодо з-ки/відтвор.: Пошук різних функцій, що
застосовуються в режимі зйомки/перегляду.
Довідка щодо піктограм: Пошук функцій і значення піктограм,
що відображаються.
Усунення несправностей: Пошук способів рішення проблемних
ситуацій загального характеру.
Довідка щодо об’єктива: Пошук функцій у відповідності до
побажань користувача.
Ключове слово: Пошук функцій за ключовим словом.
Історія: Відображення останніх 10 пунктів, що відображалися в
[Довідн. функ. фотоап.].
UA
17
Введення в інші функції
Оперування іншими функціями в режимі зйомки або відтворення
можливе в результаті торкання MENU на екрані. У цьому
фотоапараті передбачений довідник функцій, який дає змогу легко
вибирати потрібні функції. Спробуйте скористатися такими
функціями за допомогою довідника, що відображається.
x
Пункти меню
Зйомка
Сцена
Вибір режиму відеозапису.
відеозйомки
Спрощений
Фотозйомка з використанням мінімальної
режим
кількості функцій.
Безпосередня активація відеозапису в будь-якому
Кнопка відео
режимі запису.
Спалах Налаштування спалаху.
Автоспуск Налаштування автоспуску.
Встановлення рівня розмитості заднього плану
Ефект розмитості
під час зйомки в режимі розмитого фону.
Розмір фотозн./
Вибір розміру та якості зображення для
Розмір панор.
фотознімків, панорамних зображень або
зображення/
відеофайлів.
Розмір фільму/
Якість фільму
Налашт. серійної
Налаштування серійної зйомки.
зйомки
Зйомка із близької відстані красивих малих за
Макро
UA
розміром об’єктів.
18
EV Настроювання експозиції вручну.
ISO Настроювання світлової чутливості.
Баланс білого Настроювання колірних тонів зображення.
Фокус Вибір режиму фокусування.
Вибір режиму виміру для призначення частини
Режим виміру
об’єкта, яку фотоапарат аналізуватиме під час
експозиції
визначення експозиції.
Розпізнавання
Призначення автоматичного розпізнання умов
сцен
зйомки.
Вирівнювання
Активація функції Вирівнювання тону шкіри й
UA
тону шкіри
визначення ефекту застосування цієї функції.
Автоматичне спрацьовування затвора в разі
Зйомка посмішки
виявлення посмішки.
Чутливість до
Установлення чутливості функції зйомки
посмішки
посмішки в рамках виявлення посмішок.
Розпізнавання
Розпізнання облич і автоматичне налаштування
обличчя
різних параметрів.
Уникн. закрит.
Автоматична зйомка двох зображень і вибір
очей
зображення, очі об’єкта на якому не блимають.
Інформ. про
Перевірка стану тріангуляції.
*
місцезнаходж.
Довідн. функ.
Пошук функцій фотоапарата у відповідності до
фотоап.
ваших побажань.
*
Лише DSC-TX100V
Перегляд
Спрощений
Збільшення розміру тексту на екрані для
режим
зручності користування.
Вибір бажаного зображення для перегляду за
Вибір дати
датою.
Календар Вибір дати для відтворення на календарі.
Мініатюра Одночасно відображаються кілька зображень.
Показ слайдів Вибір способу безперервного відтворення.
UA
Видалити Видалення зображення.
19
Надісл. через
Передання даних між двома зіставленими
TransferJet
пристроями, що підтримують TransferJet.
Малювання на фотознімку та збереження його
Малюнок
як нового файлу.
Ретушування зображення за допомогою
Ретушування
різноманітних ефектів.
Відтворення зображень, відзнятих у режимі 3D
3D-перегляд
на 3D-телевізорі.
Режим перегляду Вибір формату відтворення зображень.
Вибір способу відтворення кадрів серійної
Відобразити
зйомки в режимі відтворення: групами або всі
серійну групу
зображення.
Захистити Захист зображень.
Додавання позначки завдання друку до
Друк (DPOF)
фотознімка.
Поворот Повертання фотознімка ліворуч або праворуч.
Об’єм Регулювання гучності.
Відображення або приховування даних зйомки
Дані експозиції
(дані Exif) для файлу, що наразі відображається
на екрані.
Визначення кількості зображень, які
К-ть зобр. в реж.
відображаються на екрані режиму перегляду
мініат.
мініатюр.
Довідн. функ.
Пошук функцій фотоапарата у відповідності до
фотоап.
ваших побажань.
x
Налаштування
Якщо торкнути MENU під час зйомки або відтворення, розділ
(Налаштування) відобразиться як останній варіант вибору.
Значення за замовчуванням можна змінити на екрані
(Налаштування).
Формат відео/Підсвітка AF/Лінія сітки/Цифр.
масштабув./Зменш. шуму вітру/Дов. розпізн.
Налаштування
сцени/Зменш. черв. очей/Спов. про закр. очі/
зйомки
UA
Запис дати
20
Сигнал/Яскравість екрану/Language Setting/
Колір відображ./Демонстр. режим/Ініціалізація/
Розд. здатн. HDMI/КОНТРОЛЬ HDMI/Налашт.
Основні
USB з’єдн./USB живлення/Налаштуван. LUN/
налаштування
Завантаж. музики/Спорожн. музику/Налашт.
*1
*1
GPS
/Дод. дані GPS
/TransferJet/Eye-Fi/
Економія живл.
Формат/Створ. папку ЗАП./Змін. папку ЗАПИС/
Інструмент
Вид. пап. ЗАПИС/Копіювати/Номер файлу
*2
«Карта пам’яті»
Налаштув. зони/Налашт. дати/часу/Автоналашт.
*1
*1
Налаштування
год.
/Автоналашт. обл.
UA
годинника
*1
Лише DSC-TX100V
*2
Якщо карту пам’яті не вставлено, відобразиться (Інструмент
«Внутр. пам’ять»); можна вибрати лише пункт [Формат].
Кількість фотознімків і тривалість
відеозйомки
Кількість відзнятих фотознімків і тривалість зйомки може залежати
від умов зйомки та властивостей карти пам’яті, що
використовується.
x
Фотозйомка
(Одиниця виміру: зображення)
Місткість
Внутрішня пам’ять Карта пам’яті
Розмір
Прибл. 19 МБ 2 ГБ
16M 3 335
VGA 98 9600
16:9(12M) 3 355
x
Відеозйомка
У наступній таблиці вказана приблизна максимальна тривалість
запису. Це загальна тривалість для всіх відеофайлів. Приблизна
тривалість безперервної зйомки - 29 хвилин. Максимальний розмір
UA
відеофайлу формату MP4 приблизно складає 2 ГБ.
21
(год (година), хв (хвилина))
Місткість
Внутрішня пам’ять Карта пам’яті
Розмір
Прибл. 19 МБ 2 ГБ
AVC HD 28M (PS) — 9 хв
(9 хв)
AVC HD 9M (HQ) — 25 хв
(15 хв)
MP4 12M — 20 хв
MP4 3M — 1 год 10 хв
Цифри в дужках ( ) вказують на мінімальний час запису.
• Тривалість відеозапису є змінною, оскільки у фотоапараті передбачена
функція підтримки змінної швидкості передання даних (VBR), яка
автоматично корегує якість зображення у відповідності до сцени
зйомки. При зйомці об’єктів, що швидко рухаються, зображення
виходять чіткішими, але тривалість запису при цьому скорочується,
оскільки запис потребує розширених ресурсів пам’яті.
Тривалість запису також залежить від умов зйомки, стану об’єкта та
налаштувань щодо якості/розміру зображення.
Примітки щодо використання фотоапарата
Інтегровані функції цього фотоапарата
• У цьому посібнику описані функції пристроїв, які є сумісними/
несумісними з такими функціями/режимами/форматами: GPS,
TransferJet, 1080 60p та 1080 50p.
Аби визначити, чи підтримує фотоапарат функцію GPS, перевірте
назву моделі фотоапарата.
Підтримує GPS: DSC-TX100V
Не підтримує GPS: DSC-TX100
Аби визначити, чи підтримує фотоапарат Технологію TransferJet, а
також формати 1080 60i або 1080 50i, перевірте такі позначки на донній
панелі фотоапарата.
Пристрій підтримує технологію TransferJet:
(TransferJet)
Пристрій підтримує формат 1080 60i: 60i
Пристрій підтримує формат 1080 50i: 50i
UA
22
• Цей фотоапарат підтримує формат відео 1080 60p.
Режим прогресивної розгортки забезпечує вищу роздільну здатність у
порівнянні зі стандартним режимом черезрядкової розгортки, завдяки
чому отримувані зображення є м’якішими та реалістичнішими.
• Перебуваючи в літаку, обов’язково вимикайте фотоапарат згідно з
оголошеннями бортпровідників.
• Тривалий перегляд тривимірних зображень, відзнятих цим
фотоапаратом, на моніторах, які підтримують формат 3D, не
рекомендований.
• Перегляд тривимірних зображень, відзнятих цим фотоапаратом, на
моніторі, що підтримує формат 3D, може супроводжуватись
дискомфортом, а саме напруженням очей, відчуттям втомленості або
нудоти. Аби запобігти цим симптомам, впродовж перегляду
рекомендовано робити періодичні перерви. При цьому, ви самі маєте
UA
визначити тривалість і періодичність таких перерв, виходячи з
індивідуальних особливостей власного організму. Відчувши будь-який
дискомфорт, припиніть переглядати 3D-зображення, поки добре
самопочуття не відновиться; за потреби зверніться до лікаря. Також
зверніться до інструкцій з експлуатації, що додаються до пристрою або
програмного забезпечення, до якого під’єднано фотоапарат/яке
використовується з фотоапаратом. Пам’ятайте, що зір дітей ще
перебуває у стані розвитку (зокрема це стосується дітей віком до 6
років).
Проконсультуйтеся з педіатром або офтальмологом перед тим, як
дозволити дітям переглядати тривимірні зображення, і забезпечте
дотримання дитиною отриманих порад під час перегляду таких
зображень.
Інформація щодо пристроїв, сумісних із функцією GPS (тільки
DSC-TX100V)
• Використовуйте GPS відповідно до нормативних актів країн та регіонів
використання.
• Якщо інформація про напрямок та місцезнаходження не
записуватиметься, надайте параметру [Налашт. GPS] значення [Вимк.].
Використання та догляд
Уникайте недбалого поводження, розбирання, модифікації та поштовхів,
наприклад не стукайте, не впускайте та не наступайте на виріб. Особливу
обережність необхідно виявляти при поводженні з об’єктивом.
Примітки щодо записування та відтворення
• Перед початком зйомки робіть пробні кадри, щоб переконатися, що
фотоапарат правильно функціонує.
• Фотоапарат не має захисту від пилу, бризок і води.
UA
23
• Не піддавайте фотоапарат дії води. При попаданні води в середину
фотоапарата можливе його пошкодження. У деяких випадках
фотоапарат не підлягає ремонту.
• Не наводьте фотоапарат на сонце або інше яскраве джерело світла. Це
може призвести до пошкодження фотоапарата.
• Перед використанням фотоапарата видаліть сконденсовану вологу.
• Не трясіть і не бийте фотоапарат. Ви можете його пошкодити й не
будете мати змоги виконувати зйомку. Крім того, існує небезпека, що
вийде з ладу носій запису або пошкодяться дані.
Не використовуйте й не зберігайте фотоапарат у таких умовах
• У надмірно гарячих, холодних або вологих місцях
Наприклад у салоні автомобіля, припаркованого на сонці, корпус
фотоапарата може деформуватися, що призведе до поломки
фотоапарата.
• Під прямим сонячним промінням або поблизу нагрівальних приладів
Корпус фотоапарата може знебарвитися або деформуватися, що
призведе до поломки фотоапарата.
• У зоні дії маятникових коливань
• Поблизу сильних джерел радіохвиль і радіації або сильних магнітних
полів. Фотоапарат може записувати й відтворювати знімки
неправильно.
• У місцях, де багато пилу або піску
Не допускайте потрапляння у фотоапарат пилу або піску. Це може
призвести до пошкодження фотоапарата, яке не завжди підлягає
ремонту.
Коли ви носите фотоапарат із собою
Не сідайте на стільці тощо, якщо фотоапарат знаходиться в задній
кишені штанів або спідниці; це може спричинити несправність або
пошкодження фотоапарата.
Об’єктив Carl Zeiss
Цей фотоапарат обладнано об’єктивом Carl Zeiss, який дозволяє
відтворювати чіткі зображення з чудовою контрастністю. Об’єктив для
цього фотоапарата виготовлено відповідно до системи забезпечення
якості, сертифікованої компанією Carl Zeiss згідно зі стандартами
компанії Carl Zeiss у Німеччині.
Примітки щодо дисплея та об’єктива
• Дисплей виготовлений із застосуванням високоточної технології,
завдяки чому ефективно використовується понад 99,99 % пікселів.
Однак на дисплеї можуть з’являтися крихітні чорні та яскраві цятки
(білого, червоного, синього або зеленого кольору). Ці точки є
нормальним результатом виробничого процесу й не впливають на
UA
якість записаних зображень.
24
• Здатність сенсорної панелі реагувати на дотики рук у рукавичках може
бути зниженою.
• Неперервне чи повторюване відображення того ж самого зображення
на екрані протягом тривалого часу може призвести до випалювання
цього зображення на екрані назавжди. Щоб запобігти випалюванню
зображення на екрані, уникайте відображення того ж самого
зображення протягом тривалого часу.
Про температуру фотоапарата
В результаті тривалого використання фотоапарат і батарея можуть
нагріватися, що не є несправністю.
Захист від перегріву
У фотоапараті передбачена захисна функція, яка може
унеможливлювати відеозапис або спричиняти автоматичне вимкнення
UA
фотоапарата за певної температури фотоапарата або акумулятора.
Перед вимкненням живлення/припиненням відеозапису на екрані
фотоапарата відобразиться відповідне попередження. У такому разі
відкладіть фотоапарат із вимкненим живленням і дочекайтеся зниження
температури фотоапарата й акумулятора. Увімкнення живлення за
недостатньо низької температури фотоапарата та акумулятора може
призвести до повторного вимкнення живлення/блокування відеозапису.
Про заряджання акумулятора
Зарядна ємність акумулятора, який не використовувався протягом
тривалого часу, може знизитися.
Це обумовлено властивостями акумулятора й не є ознакою несправності.
Зарядіть акумулятор повторно.
Попередження про авторські права
Телевізійні передачі, кінофільми, відеоплівки та інші матеріали можуть
бути захищені авторськими правами. Несанкціонований запис таких
матеріалів може суперечити положенням законів про авторські права.
Компенсація за пошкодження даних або неможливість
виконати зйомку
Sony не надає компенсації за неможливість виконати зйомку й втрату або
пошкодження записаних даних через несправність фотоапарата чи носія
запису або з іншої причини.
Чищення поверхні фотоапарата
Витирайте поверхню фотоапарата м’якою, трохи вологою ганчіркою, а
потім витріть насухо. Для запобігання пошкоджень поверхні або
корпуса:
– Не піддавайте фотоапарат дії хімічних речовин, наприклад
розчинників, спирту, бензину, одноразових тканин, засобів від комах,
UA
сонцезахисних кремів або інсектицидів.
25
Технічні характеристики
Фотоапарат
1080/60i, 1080/60p, стандарти
EIA
[Система]
Формат файлів:
фотознімки: формат, сумісний
Датчик зображення: 7,77 мм
з JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
(тип 1/2,3), датчик зображень
Ver. 2.3, MPF Baseline),
Exmor R CMOS
підтримка DPOF
Загальна кількість пікселів
3D нерухомі зображення:
фотоапарата:
підтримка MPO (MPF
прибл. 16,8 мегапікселів
Extended (диспарантне
Кількість ефективних пікселів
зображення))
фотоапарата:
відеофрагменти (AVCHD
прибл. 16,2 мегапікселів
вид): сумісний із форматом
Об’єктив: об’єктив Carl Zeiss
AVCHD Ver.2.0
Vario-Tessar із чотирикратним
відео: MPEG-4 AVC/H.264
(4×) збільшенням
аудіо: Dolby Digital, 2 канали,
f = 4,43 мм – 17,7 мм (25 мм –
наявний Dolby Digital Stereo
100 мм (у перерахунку для
Creator
фотоапарата із плівкою
• Створено по ліцензії
35 мм))
компанії Dolby Laboratories.
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Відео (MP4 вид):
Відеозйомка у форматі (16:9):
Формат MP4
27 мм – 108 мм
відео: MPEG-4 AVC/H.264
Відеозйомка у форматі (4:3):
аудіо: MPEG-4 AAC-LC, 2
33 мм – 132 мм
канали
SteadyShot: оптичний режим
Носій запису: внутрішня пам’ять
Регулювання експозиції:
(прибл. 19 МБ), «Memory Stick
автоматична експозиція,
Duo», карти SD
функція «Вибір сцени» (15
Спалах: діапазон спалаху (для
режимів)
чутливості ISO
Баланс білого: Автоматично,
(рекомендований індекс
Денне світло, Хмарно,
експозиції) установлено
Флуоресцентне світло 1/2/3,
значення «Авто»):
Лампа розжарювання, Спалах,
прибл. 0,08 м - 5,1 м (W)
Одне натискання
прибл. 0,5 м - 4,0 м (T)
Формат сигналу:
для 1080 50i: колірна система
PAL, специфікація HDTV
1080/50i, 1080/50p, стандарти
CCIR
для 1080 60i: колірна система
UA
NTSC, специфікація HDTV
26
PRINT Image Matching III:
[Вхідні й вихідні роз’єми]
підтримується
З’єднувач HDMI: мініатюрний
Адаптер змінного струму
роз’єм HDMI
AC-UB10/UB10B
Універсальний роз’єм: Type3b
(аудіо/відеовихід/USB/вхід для
Вимоги до джерела живлення:
підключення зовнішнього
100 В - 240 В змінного струму,
джерела постійного струму):
50 Гц/60 Гц, 70 мА
Відеовихід
Вихідна напруга: 5 В постійного
Аудиовихід (стереофонічний)
струму, 0,5 A
Підключення USB
Робоча температура: від 0 °C до
Підключення USB: Hi-Speed USB
40 °C
(USB 2.0)
Температура зберігання: від
–20 °C до +60 °C
UA
[Екран]
Габаритні розміри:
прибл. 50 мм × 22 мм × 54 мм
OLED:
(Ш/В/Г)
Широкий формат (16:9), 8,8 см
Вага:
(тип 3,5)
для США й Канади: прибл.
Загальна кількість точок:
48 г
еквівалент 1 229 760 точок
Для інших країн і регіонів,
окрім США й Канади: прибл.
[Живлення й загальні
43 г
характеристики]
Живлення: акумуляторний блок
Акумуляторний блок
NP-BN1, 3,6 В,
NP-BN1
адаптер змінного струму AC-
Тип акумулятора: літієво-іонний
UB10/UB10B, 5 В
Максимальна напруга: 4,2 В
Споживана потужність (під час
постійного струму
зйомки): 1,0 Вт
Номінальна напруга: 3,6 В
Робоча температура: від 0 °C до
постійного струму
40 °C
Максимальна напруга
Температура зберігання: від
заряджaння: DC 4,2 В
–20 °C до +60 °C
Максимальний струм заряджaння:
Габаритні розміри (у відповідності
0,9 A
до CIPA):
Ємність:
97,0 мм × 58,5 мм × 17,8 мм (Ш/
стандартна: 2,3 Вт-год
В/Г)
(630 мА-год)
Вага (у відповідності до CIPA) (з
мінімальна: 2,2 Вт-год
акумуляторним блоком NP-
(600 мА-год)
BN1, «Memory Stick Duo»):
прибл. 147 г
Конструкція та технічні
Мікрофон: стереофонічний
характеристики можуть бути
Динамік: монофонічний
змінені без оповіщення.
UA
Exif Print: підтримується
27
Торгові знаки
• Аби користуватися прикладною
• Наведені нижче марки є
програмою для PlayStation®3,
торговими знаками Sony
необхідно зареєструватися у
Corporation.
PlayStation®Network та
, «Cyber-shot»,
завантажити прикладну
«Memory Stick PRO Duo»,
програму. Для регіонів, у яких
«Memory Stick PRO-HG Duo»,
PlayStation®Store є доступним.
«Memory Stick Duo»
Додаткову інформацію
• Windows є зареєстрованим
стосовно цього виробу та
торговим знаком Microsoft
відповіді на часті запитання
Corporation у Сполучених
Штатах Америки й/або інших
можна знайти на веб-сайті
країнах.
Служби підтримки
• Macintosh є зареєстрованою
споживачів компанії Sony.
торговельною маркою Apple
Inc.
• Логотип SDXC є торговим
знаком SD-3C, LLC.
• « » та «PlayStation» є
зареєстрованими торговими
знаками Sony Computer
Entertainment Inc.
• Крім того, наявні в цьому
посібнику назви систем і
продуктів, як правило, є
торговими знаками або
зареєстрованими торговими
знаками відповідних
розробників або виробників. У
відповідних місцях позначки ™
та ® використовуються в цьому
посібнику не завжди.
• Збільшіть задоволення від
користування PlayStation®3,
завантаживши прикладну
програму для PlayStation®3 з
PlayStation®Store (якщо
доступно).
UA
28
©2011 Sony Corporation Printed in Japan
Оглавление
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
- ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ -СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
- ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ -ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ НЕБЕЗПЕКА ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ВИКОНУВАТИ ЦІ ВКАЗІВКИ