Sony DCR-PC108E: 3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля : Sony DCR-PC108E
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
снимаемого изображения.
Дата и время не установлены по умолчанию. Чтобы установить дату и время, см. стр. 23.
a Установите
переключатель LENS
COVER в положение
OPEN.
Краткое руководство
b Откройте панель ЖКД.
c Нажав зеленую кнопку,
перемещайте
переключатель POWER
до тех пор, пока не
загорится индикатор
CAMERA-MEM.
Питание включится.
d Слегка нажмите
кнопку PHOTO.
Будет слышен короткий
зуммерный сигнал, когда
фокусировка
отрегулируется.
e Нажмите кнопку
PHOTO до конца.
Будет слышен звук
затвора и осуществлена
запись неподвижного
изображения.
4 Просмотрите записанное изображение на экране ЖКД.
a Перемещайте
переключатель
POWER до тех пор,
пока не загорится
индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите .
Появится последнее
записанное изображение.
c Нажмите
(следующий) или
(предыдущий), чтобы
последовательно
просмотреть
изображения.
Чтобы отключить питание,
установите переключатель
POWER в положение OFF
(CHG).
Установите переключатель
LENS COVER в положение
CLOSE.
Краткое руководство
13
Простое выполнение операций
записи/воспроизведения
В режиме Easy Handycam запись и воспроизведение
выполнить еще проще.
Функция Easy Handycam позволяет легко выполнить
запись/воспроизведение даже для неопытных
пользователей, делая доступными только основные
функции записи/воспроизведения.
Во время записи/
воспроизведения нажмите
кнопку EASY.
Индикатор EASY горит синим
цветом (1), и увеличивается
размер шрифта на экране (2)
во время использования
функции Easy Handycam.
Easy Handycam
operation
ON
Подробнее см. инструкции для каждой операции.
См. стр. 37 для записи и стр. 59 для воспроизведения.
14
Краткое руководство
Подготовка к эксплуатации
Handycam Station (1)
Шаг 1: проверка
прилагаемых
деталей
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
Убедитесь, что в комплект поставки
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
видеокамеры входят следующие
установлена.
принадлежности.
Подготовка к эксплуатации
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
Карта “Memory Stick Duo” 8 МБ (1)
На данной видеокамере можно использовать
Соединительный кабель A/V (1)
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера стандартной
“Memory Stick”. См. стр. 143 для получения
дополнительных сведений.
Кабель USB (1)
Адаптер Memory Stick Duo (1)
Если к карте “Memory Stick Duo”
Перезаряжаемый батарейный блок
подсоединить адаптер Memory Stick Duo, то
NP-FF51 (1)
карту “Memory Stick Duo” можно будет
Батарейный блок NP-FF51 серебристого цвета
использовать с любым из устройств,
продается только в комплекте с данной
совместимых со стандартной картой “Memory
видеокамерой.
Stick”.
Крышка батарейных контактов (1)
Прикреплена к видеокамере.
Драйвер на CD-ROM “SPVD-012 USB”
(1)
Адаптер переменного тока (1)
Чистящая ткань (1)
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком на нижней
стороне.
Провод питания (1)
Руководство по эксплуатации
видеокамеры (данное руководство)
(1)
Руководство по использованию
компьютерных приложений (1)
Подготовка к эксплуатации
15
1 Переместите рычажок снятия
Шаг 2: зарядка
батарейного блока BATT и
снимите крышку батарейных
батарейного блока
контактов.
Можно зарядить батарейный блок
“InfoLITHIUM” (серии F), подключив
его к видеокамере.
b Примечания
• Нельзя использовать любые другие
источники питания вместо батарейного
блока “InfoLITHIUM” (серии F) (стр. 146).
• Во избежание короткого замыкания не
Рычажок снятия батарейного
допускайте соприкосновения штекера
блока BATT
постоянного тока адаптера переменного
тока или батарейных контактов с
металлическими предметами. Это может
2 Прикрепите батарейный блок
привести к повреждению видеокамеры.
• Подключайте адаптер переменного тока в
таким образом, чтобы сторона с
ближайшую сетевую розетку. Немедленно
контактами была обращена к
отключите адаптер переменного тока из
видеокамере, как показано на
розетки, если возникнет какая-либо
рисунке ниже, и затем, нажимая на
неисправность.
батарейный блок, вставьте его до
щелчка.
Штекер
постоянного
тока
Гнездо DC IN
3 Расположив штекер постоянного
Handycam Station
тока так, чтобы метка v была
Провод питания
сверху, подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN на
Адаптер
устройстве Handycam Station.
переменного тока
К сетевой розетке
Метка v
Гнездо DC IN
16
Подготовка к эксплуатации
Батарейный блок можно зарядить во
4 Подсоедините провод питания к
время поездки, даже если под рукой нет
адаптеру переменного тока.
аналогового устройства Handycam
Station. Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN
5 Подсоедините провод питания к
видеокамеры так, чтобы метка
v на
сетевой розетке.
штекере постоянного тока была сверху,
как показано на рисунке.
6 Вставьте видеокамеру в устройство
После зарядки батареи
Handycam Station.
Индикатор CHARGE гаснет, когда
батарея полностью заряжена.
Подготовка к эксплуатации
Отсоедините адаптер переменного тока
от гнезда DC IN.
Отсоединение батарейного блока
7 Установите переключатель
POWER в положение OFF (CHG).
Загорится индикатор CHARGE, и
начнется зарядка.
1
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
2 Переместите рычажок снятия
батарейного блока BATT в
направлении стрелки, как показано
на рисунке, и отсоедините
Зарядка батарейного блока только с
батарейный блок.
помощью адаптера переменного
b Примечание
тока
• Всегда прикрепляйте крышку для защиты
батарейных контактов. Если батарейный
блок не используется в течение длительного
времени, его следует полностью разрядить
перед тем, как поместить на хранение. См.
стр. 147 для получения информации о
хранении батарейного блока.
Штекер
постоянного ток
Подготовка к эксплуатации
17
а
Батарейный блок
Переключа-
тель POWER
Рычажок снятия батарейного
блока BATT
Гнездо DC IN
Провод
питания
Адаптер
К сетевой розетке
переменного тока
,продолжение
Проверка оставшегося заряда
B Приблизительное возможное время
записи при использовании панели
батареи – Информация о состоянии
ЖКД.
батарейного блока
C Приблизительное возможное время
записи при использовании
видоискателя.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки
абсолютно разряженного батарейного
блока (в минутах) при температуре 25°C
(рекомендуемая температура: 10 – 30°C).
Батарейный блок
NP-FF50 120
NP-FF51
130
DISPLAY/BATT INFO
Переключатель POWER
(прилагается)
NP-FF70 150
Можно проверить текущий уровень
заряда батареи и оставшееся время
NP-FF71 170
записи как во время зарядки, так и когда
отключено питание.
Время записи при включенном
1 Установите переключатель POWER
экране ЖКД
в положение OFF (CHG).
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
2 Откройте панель ЖКД.
блока (в минутах) при 25°C.
3 Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
Переключатель LCD BACKLIGHT
INFO.
установлен в положение ON
Информация о состоянии батареи
Для модели DCR-PC109E:
отображается приблизительно в
течение 7 секунд.
Батарейный
Время
Время
Если держать эту кнопку нажатой, то
блок
непрерывной
обычной*
информация отображается
записи
записи
приблизительно в течение 20 секунд.
NP-FF50 90 50
NP-FF51
105 55
(прилагается)
NP-FF70 190 105
BATTERY INFO
NP-FF71 210 115
BATTERY CHARGE LEVEL
50%0% 100%
Для модели DCR-PC108E:
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
:
94 min
VIEWFINDER
:
99 min
Батарейный
Время
Время
блок
непрерывной
обычной*
записи
записи
A Уровень зарядки батареи
NP-FF50 110 60
отображает приблизительное
NP-FF51
125 65
количество оставшейся энергии
(прилагается)
батарейного блока.
NP-FF70 225 120
NP-FF71 250 135
18
Подготовка к эксплуатации
Переключатель LCD BACKLIGHT
Для модели DCR-PC108E:
установлен в положение OFF
Батарейный
Время
Время
Для модели DCR-PC109E:
блок
непрерывной
обычной*
Батарейный
Время
Время
записи
записи
блок
непрерывной
обычной*
NP-FF50 125 65
записи
записи
NP-FF51
140 75
NP-FF50 100 55
(прилагается)
NP-FF51
110 60
NP-FF70 260 140
(прилагается)
NP-FF71 285 155
NP-FF70 210 115
Подготовка к эксплуатации
NP-FF71 230 125
* Приблизительное время в минутах при
записи с неоднократным пуском/остановкой
записи, перемещением переключателя
Для модели DCR-PC108E:
POWER для изменения режима питания и
Батарейный
Время
Время
трансфокацией. Фактический срок службы
блок
непрерывной
обычной*
батарейного блока может быть короче.
записи
записи
Время воспроизведения
NP-FF50 125 65
Приблизительное время использования
NP-FF51
140 75
полностью заряженного батарейного
(прилагается)
блока (в минутах) при 25°C.
NP-FF70 260 140
Для модели DCR-PC109E:
NP-FF71 285 155
Батарейный
Открытая
Закрытая
блок
панель
панель
Время записи при использовании
ЖКД*
ЖКД
видоискателя
NP-FF50 110 125
Приблизительное время использования
NP-FF51
125 140
полностью заряженного батарейного
(прилагается)
блока (в минутах) при 25°C.
Для модели DCR-PC109E:
NP-FF70 225 260
NP-FF71 250 285
Батарейный
Время
Время
блок
непрерывной
обычной*
Для модели DCR-PC108E:
записи
записи
NP-FF50 100 55
Батарейный
Открытая
Закрытая
блок
панель
панель
NP-FF51
110 60
ЖКД*
ЖКД
(прилагается)
NP-FF50 125 145
NP-FF70 210 115
NP-FF51
140 160
NP-FF71 230 125
(прилагается)
NP-FF70 260 295
NP-FF71 285 325
* Переключатель LCD BACKLIGHT
установлен в положение ON.
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
19
b Примечания
• Даже если провод питания не включен в
Шаг 3: включение
сетевую розетку, питание от батарейного
блока не будет подаваться в перечисленных
ниже случаях.
питания
– Адаптер переменного тока подключен к
гнезду DC IN видеокамеры
– Адаптер переменного тока подключен к
Необходимо переместить
гнезду DC IN устройства Handycam Station
переключатель POWER, чтобы
или к видеокамере, подсоединенной к
устройству Handycam Station
выбрать нужный режим питания для
• При использовании видеокамеры в холодных
записи или воспроизведения.
условиях время записи и время
При первом использовании
воспроизведения сокращаются.
• В следующих случаях индикатор CHARGE
видеокамеры отобразится экран
мигает во время зарядки, или информация о
[CLOCK SET] (стр. 23).
состоянии батареи отображается
неправильно.
Переключатель LENS COVER
– Батарейный блок подсоединен
неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
– Батарейный блок полностью разряжен
(только для информации о состоянии
батареи).
• При установке на видеокамеру батарейного
блока большой емкости (NP-FF70/FF71)
видеокамера будет неустойчива. Поэтому
при установке видеокамеры на столе и т.д.
надежно зафиксируйте ее.
Использование внешнего
источника питания
Переключатель POWER
Можно использовать адаптер
переменного тока в качестве
1 Установите переключатель LENS
источника питания, если необходимо
COVER в положение OPEN.
сохранить энергию батареи. При
использовании адаптера переменного
2 Нажав зеленую кнопку,
тока батарейный блок не разрядится,
переместите переключатель
даже если он будет подключен к
POWER вниз.
видеокамере.
Питание включится.
Для выбора режима записи или
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
воспроизведения, перемещайте
Если видеокамера подключена к
переключатель до тех пор, пока не
настенной розетке с помощью сетевого
загорится индикатор выбираемого
адаптера, питание от сети переменного
режима.
тока подается, даже когда камера
отключена.
Подключите видеокамеру, как
показано в разделе “Зарядка
батарейного блока” (стр. 16).
20
Подготовка к эксплуатации
• Режим CAMERA-TAPE: для записи на
кассету.
Шаг 4: регулировка
• Режим CAMERA-MEM: для записи на
“Memory Stick Duo”.
панели ЖКД и
• Режим PLAY/EDIT: для
воспроизведения или монтажа
видоискателя
изображений на кассете или “Memory
Stick Duo”.
Регулировка панели ЖКД
Выключение питания
Установите переключатель POWER в
Подготовка к эксплуатации
положение OFF (CHG).
Установите переключатель LENS
Можно отрегулировать угол наклона и
COVER в положение CLOSE.
яркость панели ЖКД для удобства
записи в различных условиях.
Даже если между Вами и объектом
существует препятствие, можно видеть
снимаемый объект на экране ЖКД,
регулируя угол наклона панели ЖКД.
Не более чем на
180 градусов
Не более чем на
90 градусов
Откройте панель ЖКД.
LCD BACKLIGHT
Откройте панель ЖКД, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните панель на нужный
угол.
Регулировка яркости экрана ЖКД
1
Нажмите .
2 Нажмите [LCD BRIGHT].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если не
удается его найти, нажмите [MENU],
выберите меню, (STANDARD
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
21
SET), затем нажмите [LCD/VF SET]
(стр. 92).
3 Отрегулируйте элемент с помощью
кнопок / , затем нажмите
.
z Советы
• Если повернуть панель ЖКД на 180 градусов
к объективу, то можно закрыть панель ЖКД
экраном ЖКД наружу.
• Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку
Рычаг регулировки
яркости можно выполнить, выбрав значение
объектива видоискателя
[LCD BL LEVEL] для параметра [LCD/VF
SET] в меню (STANDARD SET)
(стр. 92).
• При использовании видеокамеры в условиях
1 Выдвиньте видоискатель до
яркого освещения установите
щелчка.
переключатель LCD BACKLIGHT в
положение, при котором подсветка экрана
ЖКД будет отключена (на экране появится
2 Отрегулируйте рычаг регулировки
индикатор ). При этом предотвращается
объектива видоискателя, пока
расход заряда батарейного блока.
• Даже если выполнить регулировку подсветки
изображение не станет четким.
экрана ЖКД, это не повлияет на
записываемое изображение.
• Чтобы отключить звук, подтверждающий
Использование видоискателя во
выполнение операций на сенсорной панели,
время работы видеокамеры
необходимо для параметра [BEEP]
установить значение [OFF] в меню
При записи на кассету или “Memory Stick
(STANDARD SET) (стр. 95).
Duo” можно отрегулировать экспозицию
(стр. 39) и фейдер (стр. 45), глядя на
изображение в видоискателе. Панель
Регулировка видоискателя
ЖКД должна быть повернута на 180
градусов и закрыта экраном наружу.
1 Установите режим питания
CAMERA-TAPE или CAMERA-
Можно просматривать изображения с
MEM (стр. 20).
помощью видоискателя, если панель
2 Выдвиньте видоискатель и закройте
ЖКД закрыта. Используйте
панель ЖКД экраном наружу.
видоискатель, если батарейный блок
На экране отобразится индикация
практически разряжен или
.
изображение на экране плохо
3 Нажмите .
различимо.
На экране появится индикация [Set
LCD off?].
4 Нажмите [YES].
Экран ЖКД выключится.
5 Прикоснитесь к экрану ЖКД, глядя
на изображение в видоискателе.
Отображаются [EXPOSURE] и т.д.
6 Нажмите кнопку функции, которую
необходимо установить.
22
Подготовка к эксплуатации
• [EXPOSURE]: отрегулируйте с
помощью / и нажмите .
Шаг 5: установка
• [FADER]: нажимайте
последовательно для выбора
даты и времени
требуемого эффекта (только в
режиме CAMERA-TAPE).
При первом использовании
• : экран ЖКД включится.
видеокамеры выполните установку
Чтобы скрыть кнопки на панели
даты и времени. Если дата и время не
ЖКД, нажмите .
установлены, то при каждом
z Совет
включении видеокамеры будет
• Чтобы отрегулировать яркость подсветки
появляться экран [CLOCK SET].
Подготовка к эксплуатации
видоискателя, выберите меню
(STANDARD SET), [LCD/VF SET],
b Примечание
затем [VF B.LIGHT] (при использовании
• Если видеокамера не использовалась около 3
батарейного блока, стр. 93).
месяцев, встроенная аккумуляторная
батарейка разрядится, а установки даты и
времени могут быть удалены из памяти. В
этом случае зарядите аккумуляторную
батарейку типа “таблетка” (стр. 152), а затем
снова установите дату и время.
Переключатель
POWER
1 Включите видеокамеру (стр. 20).
2 Откройте панель ЖКД.
При первой установке часов
перейдите к шагу 7.
3 Нажмите .
60min
–:––:––
EXPO–
MENU
SURE
1/3
FADER
FOCUS
SPOT
SPOT
FOCUS
METER
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
23
4 Нажмите [MENU].
Шаг 6: установка
60min
–:––:––
носителя записи
CAMERA SET
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
Установка кассеты
OK
5 Выберите (TIME/LANGU.) с
помощью кнопок / , затем
Можно использовать только кассеты
нажмите .
мини DV . Для получения
дополнительных сведений о данном
60min
–:––:––
DISPLAY
виде кассет (например, информации о
MENU ROTATE
A. SHUT OFF
защите от записи) см. стр. 141.
CLOCK SET
––:––:––
WORLD
b Примечание
LANGUAGE
PROGRAM AE
OK
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек с
силой. Это может привести к неисправности
видеокамеры.
6 Выберите [CLOCK SET] с
помощью кнопок / , затем
1 Передвиньте рычажок OPEN/
нажмите .
ZEJECT в направлении стрелки
и откройте крышку.
CLOCK SET
–:––:––
Рычажок OPEN/
ZEJECT
Крышка
DATE
2004
Y 1M 1D 0: 00
OK
7 Установите для параметра [Y]
(год) значение с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
CLOCK SET
–:––:––
Кассетный отсек автоматически
DATE
выдвинется и откроется.
2004
Y 1M 1D 0: 00
OK
Можно установить любой год вплоть
до 2079.
8 Установите [M] (месяц), [D] (день),
час и минуты аналогично тому, как
описано в пункте 7, затем нажмите
.
24
Подготовка к эксплуатации
2 Вставьте кассету так, чтобы
Установка “Memory Stick Duo”
сторона с окошком была
направлена вверх.
Окошко
Для получения дополнительных
сведений о “Memory Stick Duo”
(например, информации о защите от
записи) см. стр. 143.
b Примечание
• На данной видеокамере можно использовать
Подготовка к эксплуатации
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера
Слегка нажмите на
стандартной “Memory Stick” (стр. 143). Не
центр задней
пытайтесь с силой устанавливать “Memory
стороны кассеты.
Stick” другого типа в слот для “Memory Stick
Duo”.
3 Нажмите кнопку .
Индикатор
Кассетный отсек автоматически
обращения
передвинется обратно.
Метка B
4 Закройте крышку.
Вставьте “Memory Stick Duo” до
щелчка так, чтобы метка B была в
Извлечение кассеты
правом верхнем углу.
1
Передвиньте рычажок OPEN/
ZEJECT в направлении стрелки и
откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется.
2 Выньте кассету, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически
передвинется обратно.
3 Закройте крышку.
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
25
Извлечение карты “Memory Stick
Duo”
Шаг 7: выбор языка
Слегка нажмите один раз на “Memory
Stick Duo”.
сообщений на
экране
Можно выбрать язык, который будет
Слегка
использоваться на экране ЖКД.
нажмите
один раз.
b Примечания
• Если с силой вставлять карту “Memory Stick
Duo” в слот для “Memory Stick Duo”
неверной стороной, то слот для “Memory
Stick Duo” может быть поврежден.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick Duo”
ничего, кроме карты “Memory Stick Duo”.
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
Переключатель
• Если индикатор обращения горит или
POWER
мигает, значит, видеокамера считывает
данные с карты “Memory Stick Duo” или
записывает на нее информацию. Не трясите
1 Включите видеокамеру.
видеокамеру и не ударяйте по ней, не
выключайте питание, не вынимайте
“Memory Stick Duo” и не снимайте
2 Откройте панель ЖКД.
батарейный блок. В противном случае
данные изображения могут быть
повреждены.
3 Нажмите .
60 min STBY
0:00:00
EXPO–
MENU
SURE
1/3
FADER
FOCUS
SPOT
SPOT
FOCUS
METER
4 Нажмите [LANGUAGE].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(TIME/LANGU.) (стр. 97).
STBY
0:00:0060min
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
ENG
LISH
[
SIMP
]
26
Подготовка к эксплуатации
5 Выберите нужный язык с
помощью кнопок / , затем
нажмите .
z Совет
• Если вы не сможете среди предлагаемых
вариантов найти свой родной язык,
видеокамера предложит выбрать [ENG
[SIMP]] (упрощенный английский).
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
27
Запись
3 Выберите режим записи.
Запись на кассету
Запись фильмов
Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
Фильмы можно записывать на кассету
загорится индикатор CAMERA-
или “Memory Stick Duo”.
TAPE, а видеокамера переключится в
Прежде чем начать запись, выполните
режим ожидания.
действия, описанные в пунктах с 1 по 7
раздела “Подготовка к эксплуатации”
(стр. 15 – стр. 26).
Передвиньте
переключатель
При записи на кассету фильмы
POWER, нажав
записываются со стереозвуком. При
при этом зеленую
кнопку.
записи на “Memory Stick Duo” фильмы
записываются с монофоническим
звуком.
Запись на “Memory Stick Duo”
Переключа-
Индикатор записи
тель LENS
Переключа-
– MPEG MOVIE EX
видеокамерой
COVER
тель POWER
Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
загорится индикатор CAMERA-
MEM, и на экране отобразится имя
текущей выбранной папки для
записи.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав
при этом зеленую
кнопку.
REC START/STOP
z Совет
4 Нажмите кнопку REC START/
• Даже неопытные пользователи могут легко
STOP.
использовать функцию Easy Handycam при
Начнется запись. На экране ЖКД
записи. Для получения дополнительных
сведений см. стр. 37.
отобразится индикация [ЗАПИСЬ], и
загорится индикатор записи
видеокамерой.
1 Установите переключатель LENS
Для остановки записи нажмите
COVER в положение OPEN.
кнопку REC START/STOP еще раз.
2 Откройте панель ЖКД.
Проверка последнего записанного
фильма MPEG – Просмотр
Нажмите . Воспроизведение
начнется автоматически.
Нажмите еще раз для возврата в
режим ожидания.
28
Запись
Чтобы удалить фильм, по завершении
F Оставшееся время записи на кассету
воспроизведения нажмите , затем
(стр. 94)
[ДА].
G Кнопка персонального меню (стр. 68)
Чтобы отменить удаление, нажмите
H Кнопка переключения экрана END
[НЕТ].
SEARCH/EDIT SEARCH/Просмотр
записи (стр. 50)
Выключение питания
1
Передвиньте переключатель
Индикаторы, отображаемые во
POWER в положение OFF (CHG).
время записи на “Memory Stick Duo”
2 Установите переключатель LENS
При записи на “Memory Stick Duo”
COVER в положение CLOSE.
индикаторы не сохраняются в отснятом
материале.
Индикаторы, отображаемые во
Дата/время (стр. 62) не отображаются во
время записи на кассету
время записи.
Запись
При записи на кассету индикаторы не
сохраняются в отснятом материале.
Дата/время записи и данные настройки
видеокамеры (стр. 62) не отображаются
60мин ЗАПИСЬ
0:00:00
101
320
2мин
во время записи.
60мин
0:00:00ЗАПИСЬ
P-MENU
60мин
A Папка для записи
P-MENU
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть
неправильным и зависит от условий, в
A Индикатор, обозначающий кассету с
которых выполняется запись. Если
функцией Cassette Memory.
открыть панель ЖКД или, закрыв ее,
затем вновь открыть, требуется
B Оставшееся время работы
около 1 минуты, чтобы отобразить
батарейного блока
точное оставшееся время работы
Отображаемое время может быть
батарейного блока.
неправильным и зависит от условий, в
C Состояние записи ([ОЖИДАН]
которых выполняется запись. Если
открыть панель ЖКД или, закрыв ее,
(ожидание) или [ЗАПИСЬ] (запись))
затем вновь открыть, требуется
D Размер фильма
около 1 минуты, чтобы отобразить
E Продолжительность записи (час:
точное оставшееся время работы
минуты: секунды)
батарейного блока.
F Оставшееся время записи на
C Режим записи (SP или LP)
“Memory Stick Duo”
D Состояние записи ([ОЖИДАН]
G Индикатор начала записи на
(ожидание) или [ЗАПИСЬ] (запись))
“Memory Stick Duo” (отображается
E Код времени или счетчик ленты
приблизительно в течение 5 секунд)
(час:минуты:секунды)
H Кнопка персонального меню (стр. 68)
,продолжение
Запись
29
I Кнопка просмотра (стр. 28)
записи, не отображаясь на экране. Данную
информацию можно просмотреть во время
b Примечания
воспроизведения, выбрав значение [КОД
• Прежде чем заменить батарейный блок,
ДАННЫХ] в установках меню (стр. 62).
передвиньте переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
• По умолчанию, если видеокамера не
Запись в течение длительного
используется более 5 минут, питание
промежутка времени
автоматически отключается для
предотвращения расхода энергии
батарейного блока (функция [АВТОВЫКЛ],
стр. 96). Чтобы вновь запустить запись,
Запись в течение длительного
передвиньте переключатель POWER вниз и
промежутка времени на кассету
выберите CAMERA-TAPE или CAMERA-
В меню (СТАНД НАБОР) выберите
MEM, а затем нажмите REC START/STOP.
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”
[ РЕЖИМ ЗАП] и затем [LP] (стр. 91).
доступными будут только элементы,
В режиме LP запись длится в 1,5 раза
которые отображаются в персональном
дольше, чем в режиме SP.
меню в виде ярлыков. Чтобы использовать
Кассету, записанную в режиме LP,
другие элементы, добавьте их в персональное
следует воспроизводить только на
меню.
видеокамере, на которой была
• При записи на “Memory Stick Duo” с
осуществлена такая запись.
использованием внешней вспышки
(приобретается дополнительно),
подсоединенной к держателю, выключите
Запись в течение продолжительного
питание внешней вспышки во избежание
времени на “Memory Stick Duo”
записи шума при ее зарядке.
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
z Советы
[УСТАН ФИЛЬМА], [ РАЗМ
• Если видеокамера не используется в течение
ИЗОБР], а затем [160 × 112] (стр. 77).
длительного времени, извлеките кассету и
Продолжительность времени, в течение
храните ее отдельно.
которого можно выполнять запись на
• Для записи фильмов можно также
“Memory Stick Duo”, зависит от размера
использовать кнопку REC START/STOP,
изображений и условий съемки.
расположенную на панели. ЖКД Это удобно,
В следующей таблице указано
если запись осуществляется с малого угла,
приблизительное время записи фильмов
или при записи в зеркальном режиме.
• При нажатии кнопки REC START/STOP на
на “Memory Stick Duo”,
экране ЖКД придерживайте панель ЖКД
отформатированную на данной
рукой.
видеокамере.
• Чтобы обеспечить плавный переход от
последнего записанного на кассете эпизода к
следующему, следуйте приведенным ниже
Размер и длительность изображения
правилам.
(час: минуты: секунды)
– Не извлекайте кассету (изображение будет
записано последовательно и без перерывов,
320 × 240 160 × 112
даже если производилось выключение
питания).
– Не записывайте вместе на одной кассете
изображения в режимах SP и LP.
8 МБ
00:01:20 00:05:20
– Избегайте останавливать запись в режиме
(прилагается)
LP.
16 МБ 00:02:40 00:10:40
• В разделе “Запись в течение
продолжительного времени на “Memory Stick
32 МБ 00:05:20 00:21:20
Duo”” (стр. 30) указано приблизительное
время записи на “Memory Stick Duo”
64 МБ 00:10:40 00:42:40
различной емкости.
128 МБ 00:21:20 01:25:20
• Дата и время записи, а также данные
настройки видеокамеры (только для кассет)
256 МБ
00:42:40 02:50:40
автоматически записываются на носитель
(MSX-M256)
30
Запись
Объект съемки кажется дальше
320 × 240 160 × 112
(Широкоугольный).
Съемка изображений крупным
планом
512 МБ
01:25:20 05:41:20
Передвиньте рычаг привода
(MSX-M512)
трансфокатора в направлении T.
Объект съемки кажется ближе
(Телефото).
Использование функции
трансфокации
Запись в зеркальном режиме
Если выбран режим CAMERA-TAPE,
можно выбрать уровень увеличения
Запись
свыше 10 крат, при этом
активизируется цифровая
Панель ЖКД можно повернуть,
трансфокация ([ЦИФР.УВЕЛИЧ],
обратив ее к объекту съемки, чтобы и
стр. 74).
Вы, и объект съемки могли видеть
Функция трансфокации является
записываемое изображение. Эту
эффективной техникой съемки,
функцию можно использовать также
однако рекомендуется использовать ее
для привлечения внимания маленьких
не слишком часто.
детей к видеокамере во время их
съемки.
Выдвиньте видоискатель.
1 см*
80 см*
* Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки,
необходимое для получения четкой
фокусировки при данном положении
Откройте панель ЖКД, установив ее
рычажка.
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните ее на 180 градусов в
сторону объекта съемки.
Слегка передвиньте рычаг привода
На экране ЖКД появится зеркальное
трансфокатора для медленной
изображение объекта съемки, однако
трансфокации. Передвиньте его
записанное изображение будет
дальше для ускоренной трансфокации.
нормальным.
Съемка панорамных изображений
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении W.
,продолжение
Запись
31
Использование таймера
4 Нажмите кнопку REC START/
самозапуска
STOP.
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал
(индикация обратного отсчета
Используя таймер самозапуска, можно
времени начнется с цифры 8).
начать запись с задержкой примерно в
Начнется запись.
10 секунд.
Чтобы остановить запись, нажмите
REC START/STOP.
REC START/STOP
Отмена времени выдержки
Нажмите кнопку [СБРОС] или REC
START/STOP.
Отмена работы таймера
самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
REC START/STOP
1 Нажмите .
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
0:00:0060мин ОЖИДАН
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
ВКЛВЫКЛ
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
60мин
0:00:00ОЖИДАН
P-MENU
32
Запись
Отобразится выбранная папка для
записи.
Запись
неподвижных
Передвиньте
изображений
переключатель
POWER, нажав при
этом зеленую кнопку.
– Фотосъемка в память
Можно записывать неподвижные
изображения на “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните
4 Слегка нажмите и удерживайте
действия, описанные в пунктах с 1 по 7
кнопку PHOTO.
раздела “Подготовка к эксплуатации”
При настройке фокусировки и
Запись
(стр. 15 – стр. 26).
яркости будет слышен негромкий
зуммерный сигнал. Запись при этом
еще не начнется.
PHOTO
Индикатор
перестанет мигать.
Количество
изображений, которое
можно записать.*
60мин
115 2
FINE
30
Переключа-
101
тель LENS
COVER
P-MENU
* Количество изображений, которое
возможно записать, зависит от качества
Переключатель POWER
изображений и условий, в которых
осуществляется запись.
z Совет
• Даже неопытные пользователи могут легко
5 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
использовать функцию Easy Handycam при
Будет слышен звук затвора. Если
записи. Для получения дополнительных
черточки исчезли, значит,
сведений см. стр. 37.
изображение записано на “Memory
Stick Duo”.
1 Установите переключатель LENS
COVER в положение OPEN.
Проверка последнего записанного
изображения - Просмотр
2 Откройте панель ЖКД.
Нажмите .
Нажмите для возврата в режим
3 Передвиньте переключатель
ожидания.
Чтобы удалить изображение, нажмите
POWER в положение, при котором
, затем [ДА].
загорится индикатор CAMERA-
Чтобы отменить удаление, нажмите
MEM.
[НЕТ].
,продолжение
Запись
33
Выключение питания
информацию можно просмотреть во время
воспроизведения, выбрав на экране [КОД
1
Передвиньте переключатель
ДАННЫХ] (стр. 62).
POWER в положение OFF (CHG).
• Угол записи будет шире, чем угол записи в
режиме CAMERA-TAPE.
2 Установите переключатель LENS
COVER в положение CLOSE.
Выбор качества или размера
Непрерывная запись неподвижных
изображения
изображений – Пакетная запись
Для модели DCR-PC109E:
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
Для модели DCR-PC109E:
[УСТ ФОТО] и затем [ ЗАПУСК]
В меню (УСТ ПАМЯТИ)
(стр. 76).
выберите [УСТ ФОТО] и затем
Можно записать от 3 до 13
[ КАЧ.СНИМКА] или [ РАЗМ
последовательных изображений с
СНИМК] (стр. 77).
интервалами времени 0,5 секунд.
Для модели DCR-PC108E:
Индикаторы, отображаемые во
В меню (УСТ ПАМЯТИ)
выберите [УСТ ФОТО] и затем
время записи
[ КАЧ.СНИМКА] (стр. 77).
Для размера изображения установлено
значение [640 × 480].
60мин
1152
FINE
101
Количество изображений, которое
можно записать на “Memory Stick
Duo”, зависит от качества и размера
изображений и условий съемки.
P-MENU
В следующей таблице указано
приблизительное количество
изображений, которое можно записать
на “Memory Stick Duo”,
отформатированную на данной
A Папка для записи
видеокамере.
B Размер изображения
Для модели DCR-PC109E:
Для параметра качества
(1152 × 864) или (640 × 480)
изображения установлено значение
[ВЫСОКОЕ] (количество
C Качество изображения
изображений)
([ВЫСОКОЕ]) или
Размер файла, содержащего
([СТАНДАРТ])
изображение формата 1152 × 864 для
D Кнопка персонального меню (стр. 68)
модели DCR-PC109E, составляет 500 КБ,
E Кнопка просмотра (стр. 33)
а изображение формата 640 × 480 – 150
КБ.
z Советы
• При нажатии кнопки PHOTO на пульте
1152 × 864* 640 × 480
дистанционного управления будет записано
8 MБ
15 50
изображение, которое в этот момент
(прилагается)
отображается на экране.
• Дата и время записи, а также данные
16 МБ 30 96
настройки видеокамеры автоматически
32 МБ 61 190
записываются на носитель записи, не
отображаясь на экране. Данную
64 МБ 120 390
34
Запись
1152 × 864* 640 × 480
Использование таймера
128 МБ 245 780
самозапуска
256 МБ
445 1400
(MSX-M256)
512 МБ
900 2850
Используя таймер самозапуска, можно
(MSX-M512)
записать неподвижное изображение с
задержкой примерно в 10 секунд.
* Размер файла, содержащего изображение
формата 1152 × 864, используется только в
PHOTO
модели DCR-PC109E.
PHOTO
Для параметра качества
изображения установлено значение
[СТАНДАРТ] (количество
Запись
изображений)
Размер файла, содержащего
изображение формата 1152 × 864 для
модели DCR-PC109E, составляет 200 КБ,
а изображение формата 640 × 480 – 60 КБ.
1152 × 864* 640 × 480
8 MБ
37 120
(прилагается)
16 МБ 74 240
1 Нажмите .
32 МБ 150 485
64 МБ 300 980
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
128 МБ 600 1970
Если элемент не отображается на
256 МБ
1000 3550
экране, нажмите / . Если его не
(MSX-M256)
удается найти, нажмите [MENU] и
512 МБ
2050 7200
выберите этот элемент в меню
(MSX-M512)
(УСТ КАМЕРЫ).
* Размер файла, содержащего изображение
60мин
115 2
FINE
30
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
формата 1152
× 864, используется только в
модели DCR-PC109E.
ВКЛВЫКЛ
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
60мин
115 2
FINE
30
101
P-MENU
,продолжение
Запись
35
4 Нажмите кнопку PHOTO.
Запись неподвижного изображения
Примерно в течение 10 секунд будет
на “Memory Stick Duo” во время
слышен зуммерный сигнал
записи фильма на кассету
(индикация обратного отсчета
времени начнется с цифры 8).
Будет записано изображение. Если
черточки исчезли, значит,
изображение записано на “Memory
Stick Duo”.
PHOTO
Отмена времени выдержки
Нажмите [СБРОС].
Отмена работы таймера
самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
Нажмите кнопку PHOTO полностью
во время записи на кассету.
60мин
ЗАПИСЬ
Окончание
прокрутки
означает, что
запись завершена.
P-MENU
Запись неподвижных изображений
в режиме ожидания
Слегка нажмите и удерживайте кнопку
PHOTO. Убедитесь, что записываете
нужный эпизод, и нажмите указанную
кнопку до конца.
b Примечания
• Неподвижные изображения невозможно
записать на “Memory Stick Duo” при
выполнении следующих операций:
– Широкоэкранный режим [16:9]
– Наложение с помощью памяти
– MEMORY MIX
• Титры не записываются на “Memory Stick
Duo”.
z Совет
• Для модели DCR-PC109E:
Для размера изображения установлено
значение [640 × 480].
Если требуется записать неподвижное
изображение другого размера, используйте
функцию Фотосъемка в память (стр. 33).
36
Запись
1 Установите переключатель LENS
Простая запись
COVER в положение OPEN.
– Easy Handycam
2 Откройте панель ЖКД.
Благодаря функции Easy Handycam
большинство настроек видеокамеры
3 Передвиньте переключатель
задается в автоматическом режиме,
POWER в положение, при котором
становятся доступными только
загорится индикатор CAMERA-
основные функции, а размер шрифта
TAPE.
на экране увеличивается для
облегчения просмотра. Даже
неопытные пользователи могут легко
Запись
Передвиньте
выполнить запись. Прежде чем начать
переключатель
запись, выполните действия,
POWER, нажав
описанные в пунктах с 1 по 7 раздела
при этом
зеленую кнопку.
“Подготовка к эксплуатации”
(стр. 15 – стр. 26)
Лампочка записи
видеокамерой
PHOTO
4 Нажмите кнопку EASY.
Индикатор EASY будет гореть
синим.
Запуск режима
Easy Handycam.
EASY
5 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Начнется запись. На экране ЖКД
REC START/STOP
Переключатель
отобразится индикация [ЗАПИСЬ], и
POWER
загорится индикатор записи
видеокамерой. Для остановки записи
нажмите кнопку REC START/STOP
Запись фильма
еще раз.
Выключение питания
В режиме Easy Handycam на кассету
1
Передвиньте переключатель
можно записывать только фильмы. О
POWER в положение OFF (CHG).
записи фильмов на “Memory Stick
2 Установите переключатель LENS
Duo” см. стр. 28 (MPEG MOVIE EX).
COVER в положение CLOSE.
,продолжение
Запись
37
Отмена функции Easy Handycam
При настройке фокусировки и
Еще раз нажмите кнопку EASY.
яркости будет слышен негромкий
зуммерный сигнал. Запись при этом
b Примечания
еще не начнется.
• Нельзя включить или отключить функцию
Easy Handycam во время выполнения
перечисленных ниже операций.
6 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
–Съемка
Будет слышен звук затвора. Если
– Передача потоком по USB
черточки исчезли, значит,
• В режиме Easy Handycam невозможно
изображение записано на “Memory
воспользоваться следующими кнопками:
Stick Duo”.
– LCD BACKLIGHT (стр. 21)
– BACK LIGH (стр. 39)
• При использовании функции Easy Handycam
настройки функций, которые не
Выключение питания
отображаются на экране возвращаются к
1
Передвиньте переключатель
значениям по умолчанию. При отмене
POWER в положение OFF (CHG).
функции Easy Handycam возвращаются
ранее заданные настройки.
2 Установите переключатель LENS
COVER в положение CLOSE.
Запись неподвижного
Отмена функции Easy Handycam
изображения
Еще раз нажмите кнопку EASY.
b Примечания
• Нельзя включить или отключить функцию
Easy Handycam во время записи.
1 Установите переключатель LENS
• В режиме Easy Handycam невозможно
COVER в положение OPEN.
воспользоваться следующими кнопками:
– LCD BACKLIGHT (стр. 21)
– BACK LIGHT (стр. 39)
2 Откройте панель ЖКД.
• При использовании функции Easy Handycam
настройки функций, которые не
отображаются на экране возвращаются к
3 Передвиньте переключатель
значениям по умолчанию. При отмене
функции Easy Handycam возвращаются
POWER в положение, при котором
ранее заданные настройки.
загорится индикатор CAMERA-
MEM.
Использование всех
возможностей функции Easy
Handycam
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав
при этом
1 Нажмите [MENU].
зеленую
Доступные элементы меню
кнопку.
отобразятся на экране.
Пример: в режиме CAMERA-MEM
4 Нажмите кнопку EASY.
60мин
30
Индикатор EASY будет гореть
синим.
АВТО-
ЗАПУСК
ОЗВУЧ.
УСТАН
LAN-
5 Слегка нажмите и удерживайте
МЕНЮ
ЧАСОВ
GUAGE
кнопку PHOTO.
38
Запись
2 Нажмите нужный элемент.
Регулировка
3 Выберите нужную установку.
экспозиции
Для настройки элемента [УСТАН
По умолчанию экспозиция регулируется
ЧАСОВ]
автоматически.
1 Установите для параметра [Г] (год)
значение с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
Регулировка экспозиции для
2 Установите [М] (месяц), [Д] (день),
час и минуты аналогично тому, как
объектов с подсветкой
описано для параметра [Г] (год),
затем нажмите .
Запись
Для настойки элемента
Когда на заднюю сторону объекта
[LANGUAGE]
съемки попадает свет от солнца или
Выберите нужный язык с помощью
другого источника, можно
кнопок / , затем нажмите .
отрегулировать экспозицию, чтобы
Для настройки элемента [ОЗВУЧ.
предотвратить затемнение объекта.
МЕНЮ]
См. стр. 95.
Для параметра [АВТОЗАПУСК]
(только в режиме CAMERA-MEM)
Нажмите [ВКЛ], затем .
Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал. Если
черточки исчезли, значит,
изображение записано на “Memory
Stick Duo”.
BACK LIGHT
Во время записи или в режиме
ожидания нажмите кнопку BACK
LIGHT.
На экране появится индикация ..
Чтобы отключить функцию подсветки,
еще раз нажмите кнопку BACK LIGHT.
b Примечание
• Функция подсветки будет отменена, если для
функции [ЭКСПОЗИЦИЯ] установлено
значение [РУЧНАЯ] (стр. 40) или выбран
параметр [ТОЧЕЧН.ЭКСП] (стр. 40).
,продолжение
Запись
39
Фиксация экспозиции для выбранного
4 Нажмите [КНЦ].
предмета – Универсальный точечный
фотоэкспонометр
Возврат к автоматической
экспозиции
Можно настроить и привязать
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
значение экспозиции к освещенности
[АВТО] в пункте 3. Или установите для
объекта съемки, чтобы он был записан
функции [ЭКСПОЗИЦИЯ] значение
с надлежащей яркостью даже при
[АВТО] (стр. 40).
наличии сильного контраста между
b Примечания
объектом и фоном (например,
• Универсальный точечный фотоэкспонометр
объекты в свете рампы на сцене).
не работает совместно с перечисленными
ниже функциями:
– NightShot plus
1 Во время записи или в режиме
– Super NightShot plus
ожидания нажмите .
– Color Slow Shutter
• Если установлена функция [ПРОГР
А/ЭКСП], то для функции [ТОЧЕЧН.ЭКСП]
2 Нажмите [ТОЧЕЧН ЭКСП].
автоматически устанавливается значение
[АВТО].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
z Совет
удается найти, нажмите [MENU] и
• Если установлена функция
выберите этот элемент в меню
[ТОЧЕЧН.ЭКСП], то для функции
(УСТ КАМЕРЫ).
[ЭКСПОЗИЦИЯ] автоматически
устанавливается значение [РУЧНАЯ].
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
Регулировка экспозиции
вручную
КНЦАВТО
Можно настроить яркость
изображения с наилучшей
3 Нажмите на экран в той точке, по
экспозицией. Например, при записи в
которой следует отрегулировать
ясный день в помещении можно
экспозицию.
предотвратить отображение теней на
Во время регулировки экспозиции
людях, находящихся у окна, вручную
выбранной точки экрана мигает
установив для экспозиции значение,
индикатор [ТОЧЕЧН.ЭКСП].
равное освещенности у стены
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
помещения.
1 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
КНЦАВТО
2 Нажмите [ЭКСПОЗИЦИЯ].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
40
Запись
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
Запись в темноте
0:00:00ОЖИДАН60мин
ЭКСПОЗИЦИЯ: АВТО
– NightShot plus и т.д.
Можно снимать объекты в темноте
АВТО РУЧНАЯ
(например, лицо спящего малыша) с
помощью функций NightShot plus,
Super NightShot plus или Color Slow
3 Нажмите [РУЧНАЯ].
Shutter.
Функции NightShot plus и Super
0:00:0060мин ОЖИДАН
NightShot plus позволяют записывать
ЭКСПОЗИЦИЯ:
РУЧНАЯ
изображение ярче.
Запись
Функция Color Slow Shutter позволяет
АВТО
РУЧНАЯ
записывать изображение с исходными
OK
цветами.
4 Отрегулируйте экспозицию,
нажимая (темнее)/ (ярче),
затем нажмите .
ОЖИДАН60мин
0:00:00
P-MENU
Установите переключатель
Возврат к автоматической
NIGHTSHOT PLUS в положение ON.
экспозиции
На экране появятся индикаторы и
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[“NIGHTSHOT PLUS”].
[АВТО] в пункте 3.
Для отмены функции NightShot plus
установите переключатель
b Примечание
NIGHTSHOT PLUS в положение OFF.
• Регулировка экспозиции вручную не
работает совместно со следующими
функциями:
– NightShot plus
Запись изображений с большей
– Super NightShot plus
чувствительностью на кассету
– Color Slow Shutter
– Super NightShot plus
Функция Super NightShot plus позволяет
более эффективно использовать
функцию NightShot plus.
Изображение будет записываться с
максимальной чувствительностью, в 16
раз превышающей чувствительность при
записи в режиме NightShot plus.
,продолжение
Запись
41
1 Передвигая переключатель POWER,
b Примечания
выберите режим CAMERA-TAPE.
• Не используйте функции NightShot plus/
Super NightShot plus в хорошо освещенных
2 Установите переключатель
местах. Это может привести к повреждению
NIGHTSHOT PLUS в положение ON.
видеокамеры.
На экране появятся индикаторы
• Функция Color Slow Shutter не работает
и [“NIGHTSHOT PLUS”].
должным образом в полной темноте. Для
выполнения записи в месте, где полностью
3 Нажмите .
отсутствует освещение, используйте
4 Нажмите [SUPER NSPLUS].
функции NightShot plus или Super NightShot
plus.
Если элемент не отображается на
• Функции Super NightShot plus/Color Slow
экране, нажмите / . Если его не
Shutter не работают совместно со
удается найти, нажмите [MENU] и
следующими функциями:
выберите этот элемент в меню
–FADER
(УСТ КАМЕРЫ).
– Цифровой эффект
5 Нажмите [ВКЛ], затем .
– [ПРОГР А/ЭКСП]
• Функция Color Slow Shutter не работает
На экране появятся индикаторы
совместно со следующими функциями:
и [“SUPER NIGHTSHOT PLUS”].
– Регулировка экспозиции вручную
Чтобы отменить функцию Super
– Универсальный точечный
NightShot plus, выполните пункты 3 и
фотоэкспонометр
4, затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
• При использовании функций Super NightShot
Или установите переключатель
plus или Color Slow Shutter скорость затвора
NIGHTSHOT PLUS в положение
видеокамеры изменяется в зависимости от
OFF.
яркости освещения. В эти моменты скорость
движущегося изображения может
Запись более четких цветных
замедляться.
• Если затруднительно выполнить
изображений на кассету
автоматическую фокусировку, настройте ее
– Color Slow Shutter
вручную.
• Не закрывайте пальцами излучатель
1
Передвигая переключатель POWER,
инфракрасных лучей. Снимите
выберите режим CAMERA-TAPE.
широкоугольный объектив (приобретается
2 Убедитесь, что переключатель
дополнительно), если он прикреплен.
• В зависимости от условий съемки цвета
NIGHTSHOT PLUS установлен в
могут передаваться неправильно.
положение OFF.
3 Нажмите .
z Совет
• Если объекты для съемки находятся в
4 Нажмите [COLOR SLOW S].
полной темноте, рекомендуется установить
Если элемент не отображается на
для параметра [ИК ПОДСВ.] значение [ВКЛ]
экране, нажмите / . Если его не
в меню. Максимальное расстояние для
удается найти, нажмите [MENU] и
съемки при использовании NightShot Light
выберите этот элемент в меню
равно примерно 3 м ([ВКЛ] является
(УСТ КАМЕРЫ).
установкой по умолчанию).
Если объекты съемки находятся в темноте
5 Нажмите [ВКЛ], затем .
(например, при съемке ночью или в лунном
На экране появятся индикаторы и
освещении), установите для параметра [ИК
[COLOR SLOW SHUTTER].
ПОДСВ.] значение [ВЫКЛ] в настройках
Чтобы отменить функцию Color Slow
меню. Можно сделать цвет изображения
Shutter, выполните пункты 3 и 4,
более глубоким (стр. 74).
затем выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
42
Запись
4 Нажмите [КНЦ].
Фокусировка
По умолчанию фокусировка
Автоматическая фокусировка
регулируется автоматически.
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[АВТО] в пункте 3. Или установите для
параметра [ФОКУСИРОВКА] значение
Фокусировка на объекте
[АВТО] (стр. 43).
съемки – SPOT FOCUS
b Примечание
• Функция SPOT FOCUS не работает
совместно с функцией [ПРОГР А/ЭКСП].
Можно выбрать и отрегулировать
z Совет
фокусировку объекта, находящегося
Запись
• Если установлена функция [ТОЧЕЧН
не в центре экрана.
ФОКУС], то для функции
[ФОКУСИРОВКА] автоматически
устанавливается значение [РУЧНАЯ].
1 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
Ручная фокусировка
2 Нажмите [ТОЧЕЧН ФОКУС].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
Можно выполнить фокусировку
выберите этот элемент в меню
вручную в соответствии с условиями, в
(УСТ КАМЕРЫ).
которых выполняется запись.
Используйте данную функцию в
ОЖИДАН
0:00:00ТОЧЕЧН ФОКУС
следующих случаях:
– для записи объекта через стекло окна,
закапанное дождем;
– для записи объекта с горизонтальными
КНЦАВТО
полосами;
– для записи объекта, слабо
контрастирующего с фоном, на
3 Коснитесь объекта на экране, для
котором он находится;
которого требуется выполнить
– при необходимости фокусировки на
фокусировку.
объекте заднего плана;
Во время настройки фокусировки
мигает индикатор [ТОЧЕЧН
ФОКУС]. На экране появится
индикация
9.
ТОЧЕЧН ФОКУС ОЖИДАН
0:00:00
– для записи стационарного объекта с
использованием штатива.
КНЦАВТО
1 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
,продолжение
Запись
43
2 Нажмите [ФОКУСИРОВКА].
5 Нажмите .
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
Автоматическая фокусировка
выберите этот элемент в меню
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
(УСТ КАМЕРЫ).
[АВТО] в пункте 3.
60мин ОЖИДАН
0:00:00
ФОКУСИРОВКА АВТО
АВТО РУЧНАЯ
3 Нажмите [РУЧНАЯ].
На экране появится индикация 9.
4 Нажмите или для
фокусировки.
: фокусировка на объектах,
находящихся в непосредственной
близости от объектива видеокамеры.
: фокусировка на объектах,
находящихся на дальнем расстоянии.
Когда будет достигнут предел
дальности фокусирования, индикация
9 изменится на . Когда будет
достигнут предел близости
фокусирования, индикация
9
изменится на .
60мин ОЖИДАН
0:00:00
ФОКУСИРОВКА РУЧНАЯ
АВТО РУЧНАЯ
OK
Советы для выполнения ручной
фокусировки
• Фокусировку выполнить проще, используя
функцию трансфокации. Передвиньте рычаг
привода трансфокатора в направлении T
(телефото) для регулировки фокусировки, а
затем в направлении W (широкоугольный)
для регулировки увеличения.
• Если необходимо записать изображение
объекта крупным планом, передвиньте
рычаг привода трансфокатора в направлении
W (широкоугольный), чтобы максимально
увеличить изображение объекта, а затем
отрегулируйте фокусировку.
44
Запись
[МОНОХРОМ]
При появлении изображение постепенно
Запись изображения
изменяется с черно-белого на цветное.
При исчезновении изображение
с использованием
постепенно изменяется с цветного на
черно-белое.
различных
[НАЛОЖЕНИЕ] (только для плавного
эффектов
появления)
[ШТОРКИ] (только для плавного
Запись
появления)
[ТОЧ. ФЕЙДЕР] (только для плавного
появления)
Переключатель
POWER
Плавное появление и
исчезновение изображения
эпизода – FADER
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
К записываемым изображениям
CAMERA-TAPE.
можно добавить следующие эффекты.
2 Нажмите в режиме ожидания
ОЖИДАН ЗАПИСЬ
(для плавного появления) или во
время записи (для плавного
[ЧЕРН. ФЕЙДЕР]
исчезновения).
3 Нажмите [ФЕЙДЕР].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
[БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР]
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
60мин ОЖИДАН
0:00:00
ФЕЙДЕР: ВЫКЛ
[МОЗ. ФЕЙДЕР]
ЧЕРН.
ВЫКЛ
ФЕЙДЕР
1/2
БЕЛЫЙ
МОЗ.
ФЕЙДЕР
ФЕЙДЕР
,продолжение
Запись
45
Плавный переход от неподвижного
4 Нажмите кнопку, обозначающую
изображения на “Memory Stick Duo”
нужный эффект, затем нажмите
– Наложение по памяти
.
Можно плавно перейти от неподвижного
При нажатии [НАЛОЖЕНИЕ],
изображения на “Memory Stick Duo” к
[ШТОРКИ] или [ТОЧ. ФЕЙДЕР]
фильму, который в данный момент
изображение с кассеты,
записывается на кассету.
установленной в видеокамере, будет
сохранено как неподвижное
Неподвижное изображение
Фильм
изображение (во время сохранения
изображения экран становится
синим).
60мин
0:00:00ОЖИДАН
1 Проверьте наличие неподвижного
МОЗ.
ФЕЙДЕР
изображения на “Memory Stick Duo”,
которое будет налагаться, и наличие
кассеты в видеокамере.
P-MENU
2 Передвигая переключатель POWER,
выберите режим CAMERA-TAPE.
5 Нажмите кнопку REC START/
3 Нажмите .
STOP.
4 Нажмите [MENU].
Мигание индикатора фейдера
5 Выберите меню (ПРИЛ.
прекратится, и он исчезнет по
ИЗОБР.), затем
окончании операции.
[ НАЛОЖЕНИЕ], нажимая
/ и .
На экране пиктограмм появится
Отмена операции
записанное изображение.
Выполните пункты 2 и 3, затем выберите
6 Нажимая (предыдущий)/
[ВЫКЛ] в пункте 4.
(следующий), выберите неподвижное
b Примечание
изображение для наложения.
• Функция FADER не работает совместно с
7 Нажмите [ВКЛ], затем .
перечисленными ниже функциями.
– Таймер самозапуска
8 Нажмите .
– Super NightShot plus
9 Нажмите кнопку REC START/STOP
– Color Slow Shutter
– Цифровой эффект
для начала записи.
– [ПОКАДР ЗАП] (Покадровая запись)
Прекратится мигание индикации
– [ФРАГМ.ЗАП] (Запись с интервалами)
[НАЛОЖ ПАМЯТИ], и она исчезнет
после плавного появления
изображения.
46
Запись
автоматически выполнит запись
Использование специальных
изображений в режиме letterbox для всех
эффектов – Цифровой
размеров экранов с использованием
цвета сепии и низкой скорости затвора.
эффект
К записям можно добавлять цифровые
1 Передвигая переключатель
эффекты.
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
[НЕПОДВИЖН]
Можно записывать фильм, выполняя его
наложение на ранее записанное
2 Нажмите .
неподвижное изображение.
3 Нажмите [ЦИФРОВ ЭФФЕКТ].
Запись
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
[ПРЕРЫВИСТ] (прерывистое
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
движение)
60мин ОЖИДАН
0:00:00
Можно записывать фильм, используя
ЦИФР ЭФФЕКТ: ВЫКЛ
эффект последовательного появления
НЕПО
–
ВЫКЛ
ДВИЖН
неподвижных элементов (эффект
1/2
ПРЕ
–
стробоскопирования).
ЗАМЕЩ
РЫВИСТ
ЯРК.
[ЗАМЕЩ ЯРК.] (ключ яркости)
Можно заменить фильмом более
светлые участки в записанном ранее
4 Нажмите кнопку, обозначающую
неподвижном изображении, например,
нужный эффект, затем выберите
задний план, на фоне которого
его значение, нажимая
изображен человек, или титры на фоне
(уменьшить)/ (увеличить), в
белой бумаги.
затем нажмите .
Пример регулировки экрана:
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
ЦИФР ЭФФЕКТ: НEПОДВИЖН.
[СЛЕД]
Можно записывать изображение с
OK
эффектом запаздывания.
[МЕДЛ ЗАТВ] (медленный затвор)
При нажатии [НЕПОДВИЖН] или
Можно замедлить скорость затвора.
[ЗАМЕЩ ЯРК.] изображение,
Этот режим позволяет сделать объект,
отображаемое в этот момент на
снимаемый в темном месте, более
экране, сохраняется как
четким.
неподвижное.
[СТАР КИНО]
Можно выполнить съемку с эффектом
старинного кино. Видеокамера
,продолжение
Запись
47
• Функция [СТАР КИНО] не работает
Эффект Элементы для
совместно со следующими функциями:
регулировки
– Широкоэкранный режим [16:9]
– Эффект изображения ([ЭФФЕКТ
[НЕПОДВИЖН] Степень
ИЗОБР])
прозрачности
неподвижного
z Совет
изображения,
• Во время записи на кассету можно
накладываемого на
инвертировать цвета и яркость изображения
фильм.
или придать ему вид пастельного рисунка.
Для получения дополнительных сведений см.
[ПРЕРЫВИСТ] Интервал для
описание параметра Эффект изображения
покадрового
([ЭФФЕКТ ИЗОБР], стр. 80).
воспроизведения.
[ЗАМЕЩ ЯРК.] Цветовая гамма той
области
Наложение неподвижных
неподвижного
изображений в фильмах на
изображения,
которая будет
кассете – MEMORY MIX
заменена фильмом.
Неподвижное изображение,
[СЛЕД] Время исчезновения
побочного
записанное на “Memory Stick Duo”,
изображения.
можно наложить на записываемый на
кассету фильм. Наложенные
[МЕДЛ ЗАТВ]* Скорость затвора
(1 – 1/25, 2 – 1/12,
изображения можно затем записать на
3 – 1/6, 4 – 1/3).
кассету или “Memory Stick Duo”
[СТАР КИНО] Регулировка не
(нельзя выполнить наложение
требуется.
неподвижного изображения на
кассету, запись которой уже
* При выборе данного эффекта
закончена).
автоматическую фокусировку
выполнить затруднительно.
[ЯРК КПTКАМ] (ключ яркости
Отрегулируйте фокусировку вручную,
памяти)
используя штатив для устойчивости
видеокамеры.
Можно заменить светлую (белую)
область неподвижного изображения
фильмом. Для использования этой
5 Нажмите .
функции необходимо предварительно
Появится индикация .
записать неподвижное изображение или
титры, изображенные на белом листе
бумаги, на “Memory Stick Duo”.
Отмена цифрового эффекта
Неподвижное
Выполните пункты 2 и 3, затем выберите
изображение
Фильм
[ВЫКЛ] в пункте 4.
b Примечания
• Цифровой эффект не работает совместно со
следующими функциями:
– Super NightShot plus
[ЦВЕТ КАМTКП] (ключ цветности
– Color Slow Shutter
видеокамеры)
–FADER
Можно наложить фильм поверх
– Наложение с помощью памяти
неподвижного изображения, например
– MEMORY MIX
• Эффекты [МЕДЛ ЗАТВ]/[СТАР КИНО] не
такого, которое можно использовать в
работают совместно с функцией [ПРОГР
качестве фона. Снимите фильм, в
А/ЭКСП] (кроме [АВТО]).
48
Запись
котором объект съемки находится на
Неподвижное изображение,
синем фоне. Неподвижным
записанное на “Memory Stick Duo”,
изображением будут заменены только
отобразится на экране пиктограмм.
синие области в фильме.
Экран пиктограмм
Неподвижное
изображение
Фильм
60мин ОЖИДАН
0:00:00
НАЛОЖ ПО ПАМ:
ВЫКЛ
ЯРК
ВЫКЛ
КП КАМ
ЦВЕТ
ЦВЕТ
101
101–0001
КАМ КП
КП КАМ
OK
Синяя
область
[ЦВЕТ КПTКАМ] (ключ цветности
5 Нажимая (предыдущий)/
памяти)
(следующий), выберите
Запись
Можно заменить синюю область в
неподвижное изображение для
неподвижном изображении (например,
наложения.
рисунке) или в кадре фильмом.
Неподвижное
изображение
Фильм
6 Нажмите нужный эффект.
Неподвижное изображение
накладывается на фильм,
отображаемый на экране ЖКД.
Синяя область
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
НАЛОЖ ПО ПАМ:
ЦВЕТ КАМ КП
1 Проверьте наличие неподвижного
101
101–0001
изображения на “Memory Stick
OK
Duo”, которое будет налагаться, и
наличие кассеты в видеокамере
(только при записи на кассету).
7 Нажимая (уменьшить)/
(увеличить), отрегулируйте
2 Передвигая переключатель
указанные ниже настройки.
POWER, выберите режим
Для функции [ЯРК КПTКАМ]
CAMERA-TAPE (при записи на
Цветовая гамма светлой области
кассету) или CAMERA-MEM (при
неподвижного изображения, которая
записи на “Memory Stick Duo”).
будет заменена фильмом. Если
требуется записать только
неподвижное изображение, хранимое
3 Нажмите .
на “Memory Stick Duo”, на кассету,
нажимайте в левой части экрана
в режиме [ЯРК КПTКАМ] до
4 Нажмите [НАЛОЖ ПО ПАМ].
полного заполнения индикаторной
Если элемент не отображается на
шкалы.
экране, нажмите / . Если его не
Для функции [ЦВЕТ КАМTКП]
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
Цветовая гамма синей области
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
фильма.
,продолжение
Запись
49
Для функции [ЦВЕТ КПTКАМ]
Цветовая гамма синей области
Поиск точки начала
неподвижного изображения, которая
будет заменена фильмом.
записи
8 Дважды нажмите .
Появится индикация .
9 Запустите запись.
При записи на кассету
Нажмите кнопку REC START/STOP.
При записи на “Memory Stick Duo”
Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Отмена функции MEMORY MIX
Переключатель
POWER
Выполните пункты 3 и 4, затем нажмите
[ВЫКЛ] в пункте 5.
b Примечания
Поиск последнего эпизода
• Если накладываемое неподвижное
самой последней записи
изображение содержит большие белые
области, изображение на экране пиктограмм
– END SEARCH
может быть нечетким.
• При использовании функции MEMORY MIX
Эта функция удобна, например, когда
в зеркальном режиме (стр. 31) изображение
кассета при воспроизведении
на экране ЖКД отобразится обычным
перемотана до самого конца, однако
образом (не зеркально).
• На этой видеокамере могут не
запись необходимо начать сразу после
воспроизводиться изображения, измененные
наиболее позднего по времени
на компьютере или записанные на другом
записанного эпизода. Если
оборудовании.
используется кассета, не имеющая
z Совет
функции Cassette Memory, то при ее
• На прилагаемом диске CD-ROM SPVD-012
извлечении после записи функция
USB Driver имеются образцы изображений
END SEARCH перестанет работать.
для использования в операциях MEMORY
Если используется кассета, имеющая
MIX. Подробную информацию см. в
прилагаемом “Руководство по
функцию Cassette Memory, функция
использованию компьютерных
поиска конца записей будет работать и
приложений”.
после извлечения кассеты.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
50
Запись
2 Нажмите .
Ручной поиск – EDIT SEARCH
0:00:00ОЖИДАН60мин
При просмотре изображений на экране
можно выполнить поиск места начала
М.ПСК
записи. Во время поиска звук не
воспроизводится.
3 Нажмите .
1 Передвигая переключатель
0:00:00160мин
POWER, выберите режим
ПОСЛ ФРАГМ
Отображается
CAMERA-TAPE.
ВЫПОЛНЕНИЕ
Запись
только при
использовании
ОТМЕНА
кассеты с
2 Нажмите .
функцией
Cassette Memory
0:00:00ОЖИДАН60мин
В течение примерно 5 секунд будет
воспроизведен последний эпизод
самой последней записи, а затем
камера переключится в режим
М.ПСК
ожидания в месте окончания
последней записи.
3 Удерживайте (для
перемотки назад)/ (для
Отмена операции
перемотки вперед) и отпустите в
Нажмите [ОТМЕНА].
том месте, с которого требуется
b Примечание
начать запись.
• Функция END SEARCH не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
частями имеется незаписанный участок.
z Совет
• Также эту операцию можно выполнить,
выбрав параметр [ПОСЛ ФРАГМ] в
установках меню. Если выбран режим PLAY/
EDIT, эту операцию можно выполнить,
выбрав ярлык [ПОСЛ ФРАГМ] в меню
(стр. 68).
,продолжение
Запись
51
Просмотр последних
записанных эпизодов
– Просмотр записи
Можно просмотреть несколько секунд
эпизода, записанного непосредственно
перед остановкой кассеты.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
2 Нажмите .
0:00:00ОЖИДАН60мин
М.ПСК
3 Один раз нажмите .
Будут воспроизведены последние
несколько секунд наиболее позднего
по времени записанного эпизода.
Затем произойдет переключение
видеокамеры в режим ожидания.
52
Запись
Воспроизведение
2 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
Просмотр фильмов,
PLAY/EDIT.
записанных на
Передвиньте
кассету
переключатель
POWER, нажав
при этом зеленую
Убедитесь, что в видеокамеру
кнопку.
вставлена записанная видеокассета.
Выполнение некоторых операций
возможно при использовании
сенсорной панели или пульта
3 Нажмите (ускоренная
дистанционного управления.
перемотка назад) для перемещения
Если необходимо воспроизвести
к месту, с которого необходимо
записанное изображение на экране ТВ,
начать просмотр.
Воспроизведение
см. стр. 64.
0:00:00:0060мин
60мин
P-MENU
4 Нажмите (воспроизведение),
чтобы начать воспроизведение.
Регулировка громкости
Переключатель
POWER
1
Нажмите .
2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
z Совет
Если элемент не отображается на
• Даже неопытные пользователи могут легко
использовать функцию Easy Handycam при
экране, нажмите / . Если его не
воспроизведении. Для получения
удается найти, нажмите [MENU] и
дополнительных сведений см. стр. 59.
выберите этот элемент в меню
(СТАНД НАБОР).
3 Отрегулируйте громкость нажатием
1 Откройте панель ЖКД.
кнопок (уменьшить)/
(увеличить), затем нажмите .
Остановка воспроизведения
Нажмите (стоп).
Пауза
Нажмите (пауза) во время
воспроизведения. Нажмите ее снова,
чтобы возобновить воспроизведение.
,продолжение
Воспроизведение
53
Воспроизведение останавливается
Воспроизведение в различных
автоматически, если режим паузы длится
более 5 минут.
режимах
Ускоренная перемотка ленты вперед
или назад
Ускоренная перемотка ленты вперед
В режиме остановки нажмите
или назад во время
(ускоренная перемотка вперед) или
воспроизведения – Поиск
(ускоренная перемотка назад).
изображения
Просмотр фильмов в видоискателе
Продолжайте нажимать
Закройте панель ЖКД. Затем выдвиньте
(ускоренная перемотка вперед) или
видоискатель.
(ускоренная перемотка назад) во время
воспроизведения.
Индикаторы, отображаемые во
Для перехода к обычному
время воспроизведения кассеты
воспроизведению отпустите кнопку.
Просмотр изображения при
ускоренной перемотке ленты вперед
0:00:00:1560мин
или назад – Поиск методом прогона
60мин
Продолжайте нажимать
(ускоренная перемотка вперед) или
(ускоренная перемотка назад) во время
ускоренной перемотки кассеты вперед
P-MENU
или назад.
Для возобновления обычной перемотки
ленты вперед или назад отпустите
кнопку.
A Оставшееся время работы
Воспроизведение в различных
батарейного блока
режимах
B Режим записи (SP или LP)
Записанный звук не будет слышен.
C Индикатор движения ленты
Можно также видеть, что на экране
D Код времени (час: минуты: секунды:
останутся мозаичные элементы ранее
кадр) или счетчик ленты (час:
воспроизведенного изображения.
минуты: секунды)
1 Во время воспроизведения или паузы
E Кнопка персонального меню (стр. 68)
воспроизведения нажмите .
F Кнопки управления
2 Нажмите [ ИЗМ. СКОР.].
видеоизображением
Если элемент не отображается на
Если установлена карта “Memory
экране, нажмите / . Если его не
Stick Duo”, при остановке
удается найти, нажмите [MENU] и
воспроизведения индикатор
выберите этот элемент в меню
(стоп) изменится на
(РЕД И ВОСПР).
(воспроизведение “Memory Stick”).
3 Выберите режим воспроизведения.
Для возврата в обычный режим
b Примечание
воспроизведения дважды нажмите
• Если во время воспроизведения кассеты
кнопку (воспроизведение/пауза)
нажать кнопку REC START/STOP (стр. 157),
фильм, записанный на кассете, запишется на
(один раз для возврата из режима
“Memory Stick Duo” (MPEG MOVIE EX).
покадрового воспроизведения).
54
Воспроизведение
Действие Нажмите
Просмотр записи с
изменение
(по кадрам)
добавлением эффектов
направления
во время
– Цифровой эффект
воспроизведения*
воспроизведения.
замедленное
При просмотре записанных
воспроизведение**
(замедленно) во
изображений можно использовать
время
эффекты [НЕПОДВИЖН],
воспроизведения.
Изменение
[ПРЕРЫВИСТ], [ЗАМЕЩ ЯРК.] и
направления
[СЛЕД]. Для получения
1 Нажмите
дополнительных сведений о каждом
(по кадрам).
эффекте см. стр. 47.
2
(замедленно).
воспроизведение в
(удвоенная
2 раза быстрее
скорость) во время
(удвоенная
воспроизведения.
Воспроизведение
скорость)
Изменение
направления
1 Нажмите
(по кадрам).
2
(удвоенная
скорость).
покадровое
(по кадрам)
Переключатель
воспроизведение
во время
POWER
воспроизведения.
Для изменения
направления снова
1 Передвиньте переключатель
нажмите (по
POWER, чтобы выбрать режим
кадрам) во время
PLAY/EDIT.
покадрового
воспроизведения.
2 Нажмите , пока
* Вверху, внизу или в центре экрана могут
воспроизводится изображение, для
появляться горизонтальные линии. Это
не является неисправностью.
которого необходимо добавить
**Изображения, выведенные через
эффект.
интерфейс DV, нельзя воспроизвести
в замедленном режиме без помех.
3 Нажмите [MENU].
4 Нажмите , затем .
4 Выберите меню (ПРИЛ.
ИЗОБР.), затем [ЦИФР
ЭФФЕКТ], нажимая / , и
нажмите .
5 Выберите эффект, затем выберите
его значение, нажимая
(уменьшить)/ (увеличить).
,продолжение
Воспроизведение
55
6 Дважды нажмите , затем .
Просмотр записей
Появится индикация .
на “Memory Stick
Отмена цифрового эффекта
Duo”
Выполните пункты со 2 по 4, затем
выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
Можно просматривать изображения на
b Примечание
экране последовательно одно за
• Невозможно добавить эффекты в
другим. Если имеется множество
изображения, введенные с внешнего
изображений, то можно составить для
источника. Также нельзя вывести
них список, чтобы потом легко найти
изображения, отредактированные с
помощью цифрового эффекта, через
среди них нужное. Убедитесь, что в
интерфейс DV.
видеокамеру вставлена записанная
карта “Memory Stick Duo”.
z Совет
Если необходимо воспроизвести
• Невозможно записать изображения,
отредактированные с помощью специальных
записанное изображение на экране ТВ,
эффектов, на кассете в видеокамере, но их
см. стр. 64.
можно скопировать на “Memory Stick Duo”
(стр. 106) или на другую кассету (стр. 103).
Переключатель
POWER
1 Откройте панель ЖКД.
2 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав
при этом
зеленую кнопку.
56
Воспроизведение
Индикаторы, отображаемые во
3 Нажмите .
время воспроизведения “Memory
На экране появится последнее
Stick Duo”
записанное изображение.
60мин
115 2
1/10
101
101–0001
ВОСПР ПАМ
115 2
10/1060мин
101
0:00:00101–0010
P-MENU
P-MENU
4 Нажмите (предыдущий)/
(следующий) для выбора
изображения.
A Оставшееся время работы
Пример экрана (фильмы):
Воспроизведение
батарейного блока
60мин
320
2/10
101
MOV00002
ВОСПР ПАМ
B Размер изображения
MPEG
C Номер изображения/Общее число
записанных изображений в текущей
папке воспроизведения
P-MENU
D Папка для воспроизведения
Если требуется просмотреть фильм,
E Время воспроизведения (только для
нажмите при появлении
фильмов)
нужного фильма на экране.
F Значок перехода к предыдущей/
следующей папке
Следующие индикаторы появляются,
Регулировка громкости для
если отображается первое или
фильмов
последнее изображение в текущей
папке и если на той же карте
1
Нажмите .
“Memory Stick Duo” имеется
2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
несколько папок.
Если элемент не отображается на
: нажмите для перехода к
экране, нажмите / . Если его не
предыдущей папке.
удается найти, нажмите [MENU] и
: нажмите для перехода к
выберите этот элемент в меню
следующей папке.
(СТАНД НАБОР).
: нажмите / для перехода
3 Отрегулируйте громкость нажатием
либо к предыдущей, либо к
кнопок (уменьшить)/
следующей папке.
(увеличить), затем нажмите .
G Кнопка удаления изображений
H Знак печати (только для
Остановка или пауза при
неподвижных изображений)
воспроизведении фильма
(стр. 120)
Нажмите . Нажмите ее снова,
I Знак защиты изображения (стр. 119)
чтобы возобновить воспроизведение.
J Имя файла данных
Удаление изображений
K Кнопка персонального меню
См. “Удаление записанных
изображений” (стр. 118).
,продолжение
Воспроизведение
57
L Кнопка отображения индексного
60мин
320
2/10
101
экрана
MOV00002
0:00:00
MPEG
M Кнопка выбора воспроизведения
кассеты
N Кнопка выбора изображения
P-MENU
b Примечания
• Папки, созданные на компьютере,
2 Нажмите .
переименованные папки и измененные
изображения могут не отображаться на
Отображение 6 изображений
экране.
одновременно, включая фильмы
• При воспроизведении фильмов, записанных
на “Memory Stick Duo”, доступными будут
– Индексный экран
только элементы, которые отображаются в
Нажмите .
персональном меню в виде ярлыков. Чтобы
использовать другие элементы, добавьте их в
персональное меню.
Предыдущие
∗
6 изображений
Метка N*
z Совет
КНЦ
• После записи изображения в папку она будет
определена как папка по умолчанию для
воспроизведения. Папку для
воспроизведения можно выбрать в меню
(стр. 79).
101–0002
2/10 SET
101
Следующие
Значок фильма
Воспроизведение в различных
6 изображений
режимах с “Memory Stick Duo”
* Изображение, которое отображалось перед
переключением в режим индексного
экрана.
С помощью элементов экрана в пункте 4
раздела “Просмотр записей на “Memory
Для возврата в режим одиночного экрана
Stick Duo”” (стр. 56) можно выполнить
нажмите на изображение, которое
следующие функции.
необходимо отобразить.
Поиск эпизода фильма
Просмотр изображений,
Можно разделить фильм максимум на 60
находящихся в других папках, в
эпизодов, чтобы иметь возможность
индексном экране
начинать воспроизведение с
1
Нажмите .
определенного эпизода. Количество
2 Нажмите .
эпизодов, на которые можно разделить
фильм, зависит от продолжительности
3 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
этого фильма.
4 Выберите папку с помощью кнопок
1 Нажмите (предыдущий)/
/ , затем нажмите .
(следующий) для выбора эпизода, с
которого необходимо начать
воспроизведение.
58
Воспроизведение
2 Передвиньте переключатель
Простое
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
выполнение
операций
Передвиньте
воспроизведения
переключатель
POWER, нажав при
этом зеленую
– Easy Handycam
кнопку.
Функция Easy Handycam позволяет
легко выполнить воспроизведение
даже для неопытных пользователей,
3 Нажмите кнопку EASY.
делая доступными только основные
Индикатор EASY будет гореть
функции воспроизведения. Кроме
синим.
Воспроизведение
того, для более удобного просмотра
увеличивается размер шрифта на
4 Воспроизведите изображения.
экране. Убедитесь, что в видеокамеру
вставлена записанная видеокассета или
При воспроизведении кассеты
карта “Memory Stick Duo”.
Можно использовать следующие
кнопки:
(воспроизведение/пауза)/
(ускоренная перемотка вперед)/
(стоп)/ (ускоренная
перемотка назад)
Эти операции и операцию SLOWy
можно выполнить с помощью кнопок
на пульте дистанционного
управления.
При воспроизведении карты
“Memory Stick Duo”
Нажмите .
EASY
Переключатель
Можно использовать следующие
POWER
кнопки:
(предыдущий)/
(следующий)/
1 Откройте панель ЖКД.
(воспроизведение/пауза для
фильмов)/ (удалить)
Воспроизведением можно управлять
с помощью пульта дистанционного
управления.
Отмена функции Easy Handycam
Еще раз нажмите кнопку EASY.
b Примечание
• Нельзя включить или отключить функцию
Easy Handycam во время соединения с другим
устройством по кабелю USB.
,продолжение
Воспроизведение
59
Для параметра [ УДАЛ ВСЕ]
Использование всех
Можно удалить все изображения с
возможностей функции Easy
“Memory Stick Duo”.
Нажмите [ДА].
Handycam
z Совет
1 Нажмите [MENU].
• При использовании функции Easy Handycam
Доступные элементы меню
можно также выполнять следующие
отобразятся на экране.
действия:
– “Воспроизведение изображения на экране
60мин
0:00:00:00
ТВ” (стр. 64)
– “Перезапись на другую кассету” (стр. 103)
ОЗВУЧ.
УСТАН
LAN-
МЕНЮ
ЧАСОВ
GUAGE
ГРОМ-
КОД
УДАЛ
КОСТЬ
ДАННЫX
ВСЕ
2 Нажмите нужный элемент.
3 Выберите нужную установку.
Для настройки элемента [УСТАН
ЧАСОВ]
1 Установите для параметра [Г] (год)
значение с помощью кнопок /
, затем нажмите .
2 Установите [М] (месяц), [Д] (день),
час и минуты аналогично тому, как
описано для параметра [Г] (год),
затем нажмите
Для настойки элемента
[LANGUAGE]
Выберите нужный язык с помощью
кнопок / , затем нажмите .
Для настройки элемента [ОЗВУЧ.
МЕНЮ]
См. стр. 95.
Для настройки элемента
[ГРОМКОСТЬ]
Отрегулируйте громкость нажатием
кнопок (уменьшить)/
(увеличить), затем нажмите .
Для настройки элемента [КОД
ДАННЫХ]
Во время воспроизведения можно
просмотреть данные дат и времени.
Нажмите [ДАТА/ВРЕМЯ], затем
нажмите .
60
Воспроизведение
4 Выберите меню
Различные
(ПРИЛ.ИЗОБР.), затем [МАСШТ
ВОСПР], нажав / и .
функции
воспроизведения
Во время записи можно увеличить
небольшой объект и отобразить его на
экране. Также можно отобразить дату
записи и имя папки, в которую
записано изображение.
Переключател
Воспроизведение
5 Воспроизведите неподвижное
изображение или фильм и нажмите
на экран в том месте, которое
необходимо увеличить в
DISPLAY/BATT INFO
отображенном кадре.
Размер изображения увеличится
примерно вдвое по сравнению с
оригинальным, а центр изображения
Увеличение изображений – Увеличение при
будет в точке, нажатой ранее на
экране. Если нажать в другом месте
воспроизведении с кассеты/Увеличение
изображения, то нажатая точка
при воспроизведении с карты памяти
станет центром изображения.
Можно увеличить размер
изображений записанных на кассету
6 Отрегулируйте коэффициент
фильмов или увеличить неподвижные
увеличения с помощью рычага
изображения на карте “Memory Stick
привода трансфокатора.
Duo”.
Для увеличения изображения можно
выбрать коэффициент увеличения
приблизительно от 1,1 до 5. Нажмите
1 Передвиньте переключатель
W, чтобы уменьшить, или T, чтобы
POWER, чтобы выбрать режим
увеличить значение коэффициента.
PLAY/EDIT.
Отмена операции
2 Нажмите .
Нажмите [КНЦ].
3 Нажмите [MENU].
Воспроизведение
61
ь
Экран увеличения при воспроизведении с
кассеты
МАСШТ ВОСПР
0:00:00:00
Воспроизведите
изображение.
Кнопка выбора
воспроизведения
PB
КНЦ
“Memory Stick Duo”
Экран Увеличение при воспроизведении с
карты памяти
1/10МАСШТ ВОСПР
101
ВОСПР ПАМ
POWER
Кнопка выбора
101–0001
воспроизведения
ВИДЕО
КНЦ
кассеты
,продолжение
b Примечания
• Изображения, отредактированные с
Отображение даты/времени и
помощью функции масштаба
данных настройки
воспроизведения, нельзя записать на
“Memory Stick Duo”, установленную в
видеокамеры – Код данных
видеокамеру.
• Невозможно увеличить изображения,
Во время воспроизведения можно
введенные с внешнего источника. Нельзя
просмотреть дату и время, а также
также вывести увеличенные изображения
данные настройки видеокамеры
через интерфейс DV.
([ДАТА КАМЕРЫ]), которые
z Совет
записываются автоматически во время
• Если во время использования функции
записи изображений на кассету или на
увеличения при воспроизведении нажать
“Memory Stick Duo”.
кнопку DISPLAY/BATT INFO, кадр
исчезнет.
1 Передвиньте переключатель
Отображение экранных
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
индикаторов
2 Во время воспроизведения или
На экране можно отобразить код
паузы воспроизведения нажмите
времени, счетчик ленты и другую
.
информацию.
3 Нажмите [КОД ДАННЫХ].
Если элемент не отображается на
Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
экране, нажмите / . Если его не
INFO.
удается найти, нажмите [MENU] и
При нажатии кнопки индикатор
выберите этот элемент в меню
включается или выключается.
(СТАНД НАБОР).
60мин
0:00:00:00
z Совет
КOД ДАННЫX: ВЫКЛ
• Можно отобразить экранные индикаторы во
ДАТА/
ВЫКЛ
ВРЕМЯ
время воспроизведения изображения на
экране ТВ. Выберите меню (СТАНД
ДАТА
КАМЕРЫ
НАБОР), затем [ДИСПЛЕЙ] и [В.ВЫХ /
ЖКД] (стр. 95).
4 Выберите [ДАТА КАМЕРЫ] или
[ДАТА/ВРЕМЯ], затем нажмите
.
60мин
0:00:00:00
AUTO
AWB100
F3. 4
0dB
P-MENU
62
Воспроизведение
Скрытие данных даты/времени или
данных настройки видеокамеры
Выполните пункты со 2 и 3, затем
выберите [ВЫКЛ] в пункте 4.
Отображение данных настройки
видеокамеры
При отображении данных дат и времени
дата и время отображены в той же
области.
Если запись изображения выполняется,
когда часы еще не установлены, на
экране будет отображаться индикация
[-- -- ----] и [--:--:--].
0:00:00:0060мин
Воспроизведение
AUTOAUTO
AWB100
F1. 8
9dB
A Индикатор выключенной функции
SteadyShot*
B Экспозиция*
C Баланс белого*
D Усиление*
E Скорость затвора
F Величина диафрагмы
* Отображается только во время
воспроизведения
b Примечание
• Данные настройки камеры не отображаются
во время воспроизведения фильмов,
записанных на “Memory Stick Duo”.
z Советы
• Во время воспроизведения материала на
“Memory Stick Duo” на экране отображается
значение корректировки экспозиции (0EV).
• При воспроизведении изображения,
записанного с использованием внешней
вспышки (приобретается дополнительно), на
экране отображается индикация .
Воспроизведение
63
Подсоедините видеокамеру к ТВ,
используя устройство Handycam
Воспроизведение
Station или гнездо кабеля A/V, с
изображения на
помощью прилагаемого
соединительного кабеля A/V.
экране ТВ
Подсоедините прилагаемый к
видеокамере адаптер переменного
тока к сетевой розетке для подачи
питания (стр. 16).
См. также инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к
подключаемым устройствам.
Для копирования на другую кассету см.
стр. 103.
IN
Гнездо A/V
Желтый
Белый
Красный
Гнездо S
VIDEO
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
Прохождение сигнала
Видеомагнитофоны или ТВ
* При использовании кабеля S video
Установите селектор входного сигнала
(приобретается дополнительно) можно
на видеомагнитофоне в положение LINE.
воспроизводить высококачественные
изображения в формате DV.
Если используется ТВ
Если на устройстве, к которому выполняется
монофонического типа (т.е. ТВ
подключение, имеется гнездо S video, то
оборудован только одним входным
вместо желтого штекера к гнездам S video на
видеокамере и устройстве рекомендуется
гнездом аудиосигнала)
подсоединить кабель S video (приобретается
Подсоедините желтый штекер
дополнительно). Если подсоединен только
соединительного кабеля A/V к входному
штекер S video, звук выводиться не будет.
гнезду видеосигнала, а белый или
красный штекер - к входному гнезду
Если ТВ подсоединен к
аудиосигнала на ТВ или
видеомагнитофону
видеомагнитофоне.
Подключите видеокамеру к входному
Для воспроизведения звука в
гнезду LINE IN видеомагнитофона с
монофоническом режиме используйте
помощью соединительного кабеля A/V.
64
Воспроизведение
соединительный кабель (приобретается
дополнительно).
Поиск эпизода для
Если ТВ или видеомагнитофон
воспроизведения на
оснащен 21–штырьковым разъемом
(EUROCONNECTOR)
кассете
Используйте 21-штырьковый адаптер,
прилагаемый к этой видеокамере
(только для моделей со знаком на
Быстрый поиск эпизода
нижней стороне). Данный адаптер
– Память нулевой отметки
предназначен исключительно для
вывода.
ТВ или
видеома-
m REW
гнитофон
Воспроизведение
PLAY
b Примечание
STOP
• Не рекомендуется подсоединять
соединительные кабели A/V одновременно и
DISPLAY
к видеокамере, и к устройству Handycam
ZERO SET MEMORY
Station. Возможно, изображение будет
искажено.
1 Во время воспроизведения
нажмите кнопку ZERO SET
MEMORY на пульте
дистанционного управления в том
месте, которое будет необходимо
найти позже.
Произойдет сброс счетчика ленты до
значения “0:00:00”, и на экране
отобразится индикация .
0:00:0060мин
P-MENU
Если счетчик ленты не отображается,
нажмите кнопку DISPLAY на пульте
дистанционного управления.
2 Если требуется остановить
воспроизведение, нажмите
(стоп).
,продолжение
Воспроизведение
65
3 Нажмите кнопку m REW.
2 Нажмите кнопку SEARCH M. на
Лента остановится автоматически,
пульте дистанционного управления
когда счетчик ленты достигнет
несколько раз, чтобы выбрать
отметки “0:00:00”.
[ПОИСК ТИТРА].
4 Нажмите кнопку PLAY.
3 Нажимайте кнопки
Воспроизведение начнется с места,
.(предыдущий)/>
обозначенного на счетчике ленты
(следующий) на пульте
отметкой “0:00:00”.
дистанционного управления для
выбора титра фильма, который
требуется воспроизвести.
Отмена операции
Воспроизведение начнется
Снова нажмите кнопку ZERO SET
автоматически с выбранного титра.
MEMORY на пульте дистанционного
управления.
ПОИСК ТИТРA 0:00:00:00
Текущее место
b Примечания
1 HELLO !
2
HAPPY BIRTHDAY
на кассете
3
HAPPY HOLIDAYS
• Может быть расхождение в несколько секунд
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
между кодом времени и счетчиком ленты.
6
WEDDING
• Функция Память нулевой отметки не будет
Место начала
работать правильно, если на ленте между
воспроизведения
записанными частями имеется незаписанный
участок.
Поиск эпизода с
Отмена операции
использованием Cassette
Нажмите кнопку STOP на пульте
Memory – Поиск титра
дистанционного управления.
b Примечания
Можно найти эпизод по добавленному в
• Нельзя использовать функцию Поиск титра,
память титру (стр. 87).
когда для [ ПОИСК] установлено
значение [ВЫКЛ] в меню (РЕД И
ВОСПР) (установка по умолчанию - [ВКЛ])
(стр. 87).
SEARCH M.
• Функция Поиск титра не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
. / >
частями имеется незаписанный участок.
STOP
1 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
66
Воспроизведение
Пример отображения на экране (при
Поиск эпизода по дате записи
наличии кассеты с Cassette Memory):
– Поиск даты
ПОИСК ДАТЫ 0:00:00:00
Текущее место
14/1/04
на кассете
2
4/ 1/ 04
3
5/ 1/ 04
При использовании кассеты с Cassette
Memory можно найти эпизод по дате
Место начала
записи (по умолчанию для функции
воспроизведения
[ ПОИСК] установлено значение
[ВКЛ]). При использовании кассеты
без Cassette Memory можно найти
точку смены даты записи.
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте
дистанционного управления.
SEARCH M.
b Примечания
. / >
• Если продолжительность записи в течение
Воспроизведение
одного дня составляет менее 2 минут,
STOP
видеокамера может не совсем точно
находить место, где изменяется дата записи.
• Функция Поиск даты не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
частями имеется незаписанный участок.
• Можно записать данные дат и времени
1 Передвиньте переключатель
максимум для 6 дней. Если запись на кассету
POWER, чтобы выбрать режим
осуществлялась более 7 дней, найдите дату,
PLAY/EDIT.
не используя Cassette Memory. Для
отключения Cassette Memory выберите меню
(РЕД И ВОСПР), [ ПОИСК], а
2 Нажмите кнопку SEARCH M. на
затем [ВЫКЛ] (стр. 87).
пульте дистанционного управления
несколько раз, чтобы выбрать
[ПОИСК ДАТЫ].
3 Нажмите кнопку .
(предыдущий)/> (следующий) на
пульте дистанционного
управления, чтобы выбрать дату
записи.
При использовании кассеты с
функцией Cassette Memory можно
выбрать саму дату записи. Если
используемая кассета не имеет
Cassette Memory, можно выбрать
предыдущую или следующую дату
текущего места на кассете.
Воспроизведение начнется
автоматически с того места, где
изменяется дата.
Воспроизведение
67
B
Усовершенствованные
3 Нажмите [MENU] для
операции
отображения меню индексного
экрана.
Использование меню
60мин
0:00:00:00
Выбор элементов
УСТ ПАМЯТИ
меню
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
Отображенные на экране элементы
меню позволяют менять различные
установки и выполнять точную
4 Выберите значок нужного меню с
настройку видеокамеры.
помощью кнопок / , затем
нажмите .
УСТ КАМЕРЫ (стр. 70)
УСТ ПАМЯТИ (стр. 76)
ПРИЛ.ИЗОБР. (стр. 80)
РЕД И ВОСПР (стр. 86)
СТАНД НАБОР (стр. 91)
ВРЕМЯ/ЯЗЫК (стр. 97)
0:00:00:0060мин
УДАЛ ТИТР
ИМЯ КАСС
УД ВСЕ
РЕЖИМ ЗАП
Переключатель
SP
АУДИОРЕЖИМ
POWER
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
OK
1 Включите питание (стр. 20).
5 Выберите нужный элемент с
помощью кнопок / , затем
2 Нажмите .
нажмите .
Появится Персональное меню. Часто
Также для выбора элемента можно
используемые элементы отображены
просто на него нажать.
в виде ярлыков.
Можно просмотреть все элементы,
используя прокрутку.
Пример: персональное меню
Набор доступных элементов зависит
режима PLAY/EDIT
от режима питания видеокамеры.
0:00:00:0060мин
Недоступные элементы будут
ПОСЛ
MENU
ФРАГМ
выделены серым цветом.
ГРОМ
–
ИЗМ.
1/3
КОСТЬ
СКОР.
0:00:00:0060мин
КОНТ
КОД
ПУЛЬТ ДУ:
ВКЛ
ЗДПИСИ
ДАННЫX
ВЫКЛВКЛ
68
Использование меню
6 Выберите нужную установку.
Индикация изменится на .
Если не требуется изменять
установку, нажмите для возврата
к предыдущему экрану.
60мин
0:00:00:00
ПУЛЬТ ДУ:
ВЫКЛ
ВЫКЛВКЛ
OK
7 Нажмите , затем , чтобы
скрыть экран меню.
Также можно нажать кнопку
(возврат), чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Использование меню
Использование ярлыков
Персонального меню
Набор доступных элементов зависит от
режима питания видеокамеры.
Недоступные элементы будут выделены
серым цветом.
Можно выполнить настройку ярлыков
(стр. 98).
1 Нажмите .
2 Нажмите нужный элемент.
3 Выберите нужную установку, затем
нажмите .
z Советы
• Если выбран режим PLAY/EDIT, нажмите
кнопку на экране, отображенном после
выполнения операций пункта 2 (стр. 68),
чтобы отобразить экран управления
видеоизображением. Нажмите для
возврата к предыдущему экрану.
• Для более удобной работы часто
используемые функции можно отобразить в
персональном меню в виде ярлыков. Для
настройки персонального меню см. стр. 98.
Использование меню
69
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
меню (УСТ
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
КАМЕРЫ)
можно в данный момент работать.
– ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/16:9 и
Недоступные элементы будут выделены
т.д.
серым цветом.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню УСТ КАМЕРЫ. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор
УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП
элементов меню” (стр. 68).
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
OK
ПРОГР А/ЭКСП
С помощью следующих настроек можно легко осуществлять запись
изображений в условиях, в которых требуется различное технического
оснащение.
GАВТО Выберите этот режим, когда функция PROGRAM AE не
используется.
ПРОЖЕКТОР*
Используется, чтобы лица людей не
(прожекторный
выглядели слишком бледными при ярком
луч) ( )
освещении, например в театре или на
свадьбе.
ПОРТРЕТ
Позволяет выделить объект на размытом
(размытый
фоне и подходит для съемки, например,
портретный
людей или цветов.
режим) ( )
СПОРТ*
Позволяет минимизировать дрожание при
(спортивные
съемке быстро движущихся предметов,
состязания) ( )
например при игре в теннис или гольф.
ПЛЯЖ ЛЫЖИ*
Используется, чтобы лица людей не
(пляж и снег)
выглядели слишком темными в зоне
( )
сильного света или отраженного света,
например на пляже в разгар лета или на
снежном склоне.
ЗАКАТ ЛУНА
Позволяет в точности отражать
** (закат солнца
обстановку при съемке заходов солнца,
и лунное
общих ночных видов, фейерверков и
освещение)
неоновых реклам.
( )
70
Использование меню
ЛАНДШАФТ**
Позволяет снимать отдаленные объекты,
(пейзаж) ( )
например горы. Этот режим также
предотвращает фокусировку
видеокамеры на стекло или
металлическую решетку на окнах, если
стекло или решетка находятся между
видеокамерой и снимаемым объектом.
* Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на среднем и дальнем расстояниях.
**Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на дальнем расстоянии.
b
Примечание
• Функция [СПОРТ] (спортивные состязания) не будет работать, если
переключатель POWER установлен в положение CAMERA-MEM.
ТОЧЕЧН.ЭКСП
См. стр. 40 для получения дополнительных сведений.
Использование меню
ЭКСПОЗИЦИЯ
См. стр. 40 для получения дополнительных сведений.
БАЛАНС БЕЛ
Можно отрегулировать баланс цвета в зависимости от яркости
окружающего освещения, при котором осуществляется запись.
G АВТО Используется для записи с автоматической настройкой
баланса белого.
УЛИЦА ( ) • Используется при записи заката/восхода солнца, общих
ночных видов, неоновых реклам или фейерверков.
• При освещении лампами дневного света.
ПОМЕЩЕНИЕ
• Используется при съемке на вечеринке или в студии, когда
(n)
условия освещения быстро изменяются.
• Когда запись осуществляется при свете телевизионных
ламп, например натриевых или ртутных ламп или
флуоресцентных ламп белого теплого света.
,продолжение
Использование меню
71
1 НАЖАТИЕ
Используется для записи с настройкой баланса белого в
()
соответствии с окружающим освещением.
1 Выберите [1 НАЖАТИЕ].
2 Наведите объектив видеокамеры на белый
объект, например на лист бумаги, чтобы достичь
тех же условий освещения, при которых будет
выполняться съемка.
3 Нажмите [ ].
Индикатор будет быстро мигать.
После настройки баланса белого и сохранения
его в памяти индикатор перестанет мигать.
b Примечания
• Не трясите видеокамеру, если индикатор мигает
быстро.
• Медленное мигание индикатора означает, что баланс
белого не установлен или его не удается установить.
• Если индикатор продолжает мигать даже после
нажатия , установите для параметра [БАЛАНС БЕЛ]
значение [АВТО].
b Примечания
• Функция баланса белого не работает совместно с функциями NightShot plus
или Super NightShot plus.
• Настройка вернется в режим [АВТО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
z
Советы
• Когда для параметра [БАЛАНС БЕЛ] установлено значение [АВТО], для
улучшенной настройки баланса цвета направьте видеокамеру на ближайший
белый предмет приблизительно на 10 секунд после установки переключателя
POWER в положение CAMERA-TAPE для автоматической настройки
баланса цвета, когда:
– Отсоединяется батарейный блок для замены.
– Видеокамера выносится из помещения на улицу или наоборот (вносится с
улицы в помещение), сохраняя фиксированную экспозицию.
• Выполните операцию [1 НАЖАТИЕ] снова, если:
– Вы изменили настройки функции [ПРОГР А/ЭКСП], когда для [БАЛАНС
БЕЛ] было установлено значение [1 НАЖАТИЕ].
– Видеокамеру вынесли из помещения на улицу или наоборот.
• Установите [БАЛАНС БЕЛ] в положение [АВТО] или [1 НАЖАТИЕ] при
освещении флуоресцентными лампами белого или прозрачного света.
АВТОЗАТВОР
GВКЛ Включение автоматического срабатывания электронного
затвора для регулировки скорости затвора при съемке в
ярких условиях.
ВЫКЛ Выключение электронного затвора (если он не
используется в процессе записи).
72
Использование меню
ТОЧЕЧН ФОКУС
См. стр. 43 для получения дополнительных сведений.
ФОКУСИРОВКА
См. стр. 43 для получения дополнительных сведений.
НАСТР.ВСПЫШ.
Следует отметить, что эти установки не будут работать, если внешняя
вспышка не поддерживает следующие функции.
РЕЖИМ ВСПЫШ
GВКЛ Используется для срабатывания вспышки (приобретается
дополнительно) независимо от яркости окружающего
Использование меню
освещения.
ВКЛ Для модели DCR-PC109E:
Используется для срабатывания вспышки (приобретается
дополнительно) независимо от яркости окружающего
освещения. Вспышка сработает заранее для снижения
эффекта красных глаз.
АВТО Используется для автоматического срабатывания вспышки
(приобретается дополнительно).
АВТО Для модели DCR-PC109E:
Используется для автоматического срабатывания вспышки
(приобретается дополнительно). Вспышка сработает
заранее для снижения эффекта красных глаз.
b Примечание
• Для модели DCR-PC109E:
Если вспышка не устраняет эффект красных глаз, можно выбрать только
[ВКЛ] или [АВТО].
МОЩ.ВСПЫШКИ
Можно выбрать наиболее подходящую установку яркости вспышки
для съемки с использованием внешней вспышки (приобретается
дополнительно).
ВЫСОКИЙ ()Для повышения уровня яркости вспышки по сравнению со
стандартной установкой.
GНОРМАЛЬНЫЙ
Стандартная установка яркости.
()
НИЗКИЙ () Для снижения уровня яркости вспышки по сравнению со
стандартной установкой.
,продолжение
Использование меню
73
b Примечание
• Настройка вернется в режим [НОРМАЛЬНЫЙ], если отключить
видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут.
SUPER NSPLUS
См. стр. 41 для получения дополнительных сведений.
ИК ПОДСВ.
При использовании для записи функции NightShot plus можно записать
более четкие изображения с помощью NightShot Light для излучения
инфракрасных лучей (лучи невидимы).
GВКЛ Выберите для использования подсветки NightShot Light
(стр. 42).
ВЫКЛ Выберите для отключения подсветки NightShot Light
(стр. 42).
COLOR SLOW S
См. стр. 42 для получения дополнительных сведений.
АВТОЗАПУСК
См. стр. 32 и 35 для получения дополнительных сведений.
ЦИФР.УВЕЛИЧ
Если при записи на кассету необходимо увеличить уровень
трансфокации более чем в 10 раз, то можно выбрать максимальный
уровень трансфокации. Следует отметить, что при использовании
цифровой трансфокации качество изображения ухудшается. Данная
функция полезна для записи увеличенных изображений удаленного
объекта, например птицы.
Правая сторона полосы на экране показывает
зону цифровой трансфокации.
Зона трансфокации отобразится после выбора
уровня трансфокации.
GВЫКЛ Отключение цифровой трансфокации. Трансфокация до 10
крат выполняется оптическим способом.
20 × Включение цифровой трансфокации. Трансфокация от 10
до 20 крат выполняется цифровым способом.
120 × Включение цифровой трансфокации. Трансфокация от 10
до 120 крат выполняется цифровым способом.
74
Использование меню
16:9
Можно записывать на кассету широкоформатное изображение 16:9
для просмотра на широкоэкранном ТВ формата 16:9 (режим [16:9]).
Если для данной функции установлено значение [ВКЛ], при
перемещении рычага привода трансфокатора в сторону с
обозначением “W” можно выполнять съемку с более широким углом
обзора, чем при установленном значении [ВЫКЛ].
Дополнительную информацию можно также найти в инструкциях по
эксплуатации ТВ.
При просмотре на экране ЖКД и в видоискателе
При просмотре на широкоэкранном ТВ формата 16:9*
Использование меню
При просмотре на экране обычного ТВ**
* Изображение отображается во весь экран, если переключить
широкоэкранный ТВ в полноэкранный режим.
**Воспроизведение в режиме 4:3. При воспроизведении в широкоэкранном
режиме изображение отображается так, как оно отображалось на экране
ЖКД или в видоискателе.
GВЫКЛ Стандартная установка (для записи изображений с
последующим их просмотром на экране ТВ формата 4:3).
Записанное изображение не будет широкоэкранным.
ВКЛ (
) Для записи изображения с последующим его просмотром на
широкоэкранном ТВ формата 16:9.
STEADYSHOT
Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры.
GВКЛ Стандартная установка (включение функции SteadyShot).
ВЫКЛ ( ) Отключение функции SteadyShot.
При съемке неподвижного объекта с использованием
штатива или при помощи конверсионного объектива
(приобретается дополнительно). Получаются очень
естественные изображения.
Использование меню
75
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
меню (УСТ
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
ПАМЯТИ)
можно в данный момент работать.
– ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК/
Недоступные элементы будут выделены
УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА и т.д.
серым цветом.
60мин
115 2
FINE
30
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню УСТ ПАМЯТИ. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
элементов меню” (стр. 68).
УСТАН ФИЛЬМА
ФОPMAT
OK
УСТ ФОТО
ЗАПУСК
Для модели DCR-PC109E:
Можно выполнять съемку нескольких неподвижных изображений
одного за другим. Количество изображений, которое можно записать,
зависит от размера изображения и объема свободного места на
используемой карте “Memory Stick Duo”.
1 Выберите [НОРМАЛЬНЫЙ] или [ВАРИР. ЭКСП], а затем
нажмите .
GВЫКЛ Выберите эту функцию, если не осуществляется
непрерывная запись.
НОРМАЛЬНЫЙ
Функция используется для непрерывной записи от 4
()
(размер1152 × 864) до 13 (размер 640 × 480) изображений
с интервалами примерно в 0,5 секунды.
ВАРИР. ЭКСП
Функция используется для непрерывной записи 3
()
изображений с различными экспозициями с
интервалами примерно в 0,5 секунды. Можно сравнить 3
изображения и выбрать изображение с наилучшей
экспозицией.
2 Нажмите .
3 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Если установлено значение [НОРМАЛЬНЫЙ], то, пока кнопка
PHOTO нажата до конца, будет записано максимальное
количество изображений.
b Примечания
• Вспышка (приобретается дополнительно) не будет работать во время
непрерывной записи изображений.
• Максимальное число изображений можно записать в режиме таймера
самозапуска или при использовании пульта дистанционного управления.
76
Использование меню
• Функция [ВАРИР. ЭКСП] не будет работать, если свободного места на
“Memory Stick Duo” хватает не более чем на 3 изображения.
• Если между изображениями, записанными в режиме [ВАРИР. ЭКСП], сложно
увидеть разницу на экране ЖКД, подсоедините видеокамеру к ТВ или
компьютеру.
КАЧ.СНИМКА
GВЫСОКОЕ
Запись высококачественных неподвижных изображений
()
(сжатых примерно до 1/4 своего размера).
СТАНДАРТ
Запись стандартных неподвижных изображений (сжатых
()
примерно до 1/10 своего размера).
РАЗМ СНИМК
Для модели DCR-PC109E:
G1152 × 864
Для записи неподвижных изображений и их
()
воспроизведения на большом экране. Эту установку можно
выбрать только в режиме CAMERA-MEM.
Использование меню
640 × 480 ( ) Для записи множества неподвижных изображений или их
воспроизведения на небольшом экране.
УСТАH ФИЛЬМА
РАЗМ ИЗОБР
G320 × 240
Для записи фильмов и их воспроизведения на большом
()
экране или для записи более четких изображений.
160 × 112 ( ) Для записи в течение длительного промежутка времени.
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Для отображения объема свободной памяти на “Memory
Stick Duo”:
• После установки “Memory Stick Duo”, когда
переключатель POWER находится в положении режима
CAMERA-MEM (в течение примерно 5 секунд).
• Когда после установки режима CAMERA-MEM емкости
“Memory Stick Duo” осталось менее чем на 2 минуты.
• В начале или конце фильма (в течение примерно 5 секунд).
ВКЛ
Для постоянного отображения оставшегося объема памяти на
“Memory Stick Duo”.
,продолжение
Использование меню
77
УДАЛ.ВСЕ
Можно удалить все изображения с карты “Memory Stick Duo”,
которые не защищены от записи. Для удаления изображений одного за
другим см. стр. 118.
1 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА].
ВСЕ ФАЙЛЫ Для удаления всех изображений с “Memory Stick Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА Для удаления всех изображений в выбранной папке для
воспроизведения.
2 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены удаления всех изображений выберите [НЕТ].
3 Нажмите .
b Примечания
• Папка не будет удалена, если даже удалить из нее все изображения.
• Во время отображения индикации [ Удаление всех данных…] не следует:
– изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания;
– нажимать кнопки управления;
– извлекать “Memory Stick Duo”.
ФОРМАТ
Прилагаемая или новая карта “Memory Stick Duo” отформатирована
на предприятии-изготовителе, и ее не требуется форматировать.
Для получения дополнительных сведений о “Memory Stick Duo” см.
стр. 143.
1 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены форматирования выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
b Примечания
• Во время отображения индикации [ Форматирование ...] не следует:
– изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания;
– нажимать кнопки управления;
– извлекать “Memory Stick Duo”.
• При форматировании с “Memory Stick Duo” удаляются все данные, включая
защищенные изображения и вновь созданные папки.
НОМЕР ФАЙЛА
GПО ПОРЯДКУ Для последовательной нумерации файлов даже при замене
“Memory Stick Duo”. При создании новой папки или смене
папки для записи номер файла будет сброшен.
СБРОС Для сброса нумерации файла на 0001 при каждой смене
“Memory Stick Duo”.
78
Использование меню
НОВАЯ ПАПКА
Можно создать новую папку (с именем от 102MSDCF до 999MSDCF)
на “Memory Stick Duo”. Когда папка заполнится (можно сохранить
максимум 9999 изображений), будет автоматически создана новая
папка.
1 Нажмите [ДА].
Вновь созданной папке будет присвоен номер, следующий за
последним номером папки.
Для отмены создания папки нажмите [НЕТ].
2 Нажмите .
b Примечания
• Нельзя использовать видеокамеру для удаления созданных папок.
Форматировать “Memory Stick Duo” (стр. 78) и удалять созданные папки
можно только с помощью компьютера.
• Количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”,
уменьшается по мере увеличения количества папок на “Memory Stick Duo”.
Использование меню
ПАПКА ЗАПИСИ
По умолчанию изображения сохраняются в папке 101MSDCF. Можно
выбрать папку для сохранения изображений. Создайте новую папку в
меню [НОВАЯ ПАПКА], затем с помощью кнопок / выберите
папку для записи и нажмите .
При наличии множества записанных изображений можно легко найти
среди них нужное изображение, если рассортировать их по папкам.
ПАПКА ВОСПР
Выберите папку для воспроизведения с помощью кнопок / ,
затем нажмите .
Использование меню
79
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
меню
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
(ПРИЛ.ИЗОБР.)
– ЭФФЕКТ
можно в данный момент работать.
ИЗОБР/ПОКАЗ СЛАЙД./ПОКАДР ЗАП/
Недоступные элементы будут выделены
ФРАГМ.ЗАП/З.ИНТ– НЕПОДВ и т.д.
серым цветом.
Перечисленные ниже элементы можно
0:00:0060 мин ОЖИДАН
выбрать в меню ПРИЛ.ИЗОБР. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор
ПРИЛ. ИЗОБР.
элементов меню” (стр. 68).
ФЕЙДЕР
НАЛОЖЕНИЕ
ЦИФР ЭФФЕКТ
OK
ФЕЙДЕР
См. стр. 45 для получения дополнительных сведений.
НАЛОЖЕНИЕ
См. стр. 46 для получения дополнительных сведений.
ЦИФР ЭФФЕКТ
См. стр. 47 и 55 для получения дополнительных сведений.
ЭФФЕКТ ИЗОБР
Можно добавить специальные эффекты (например, как в
кинофильме) в изображение перед его записью или после. При выборе
эффекта появляется индикация .
GВЫКЛ Выберите этот режим, если не используется установка
“Эффект изображения”.
НЕГАТИВ Выполнение записи/воспроизведения, при
которых цвет и яркость изображения
будут как на негативе.
СЕПИЯ Выполнение записи/воспроизведения изображения, которое
будет отображаться в цвете сепия.
ЧЕРНО-БЕЛОЕ Выберите для записи/воспроизведения изображения,
отображающегося в монохромном режиме (черно-белое).
80
Использование меню
ПЕРЕДЕРЖКА Выполнение записи/воспроизведения, при
которых изображение будет выглядеть,
как высококонтрастная иллюстрация.
ПАСТЕЛЬ Выполнение записи, при которой
изображение представлено в пастельных
тонах (во время воспроизведения
изображения этот эффект недоступен).
МОЗАИКА Выполнение записи изображения,
которое будет иметь мозаичную
структуру (во время воспроизведения
изображения этот эффект недоступен).
b Примечание
• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего
источника. Нельзя также вывести изображения, отредактированные с
помощью эффектов изображений, через интерфейс DV.
z
Совет
Использование меню
• Изображения, отредактированные с помощью эффектов изображения,
можно скопировать на “Memory Stick Duo” (стр. 106) или на другую кассету
(стр. 103).
НАЛОЖ ПО ПАМ
См. стр. 48 для получения дополнительных сведений.
МАСШТ ВОСПР
См. стр. 61 для получения дополнительных сведений.
ПОКАЗ СЛАЙД.
Можно воспроизвести в непрерывной последовательности
изображения, сохраненные на “Memory Stick Duo” (или в выбранной
для воспроизведения папке) (демонстрация слайдов).
1 Нажмите .
2 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
3 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА], затем
нажмите .
GВСЕ ФАЙЛЫ
Для выполнения демонстрации слайдов путем
()
воспроизведения всех изображений на “Memory Stick
Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА
Демонстрация слайдов путем воспроизведения всех
()
изображений в текущей папке для воспроизведения,
выбранной в разделе [ПАПКА ВОСПР] (стр. 79).
,продолжение
Использование меню
81
4 Нажмите [ПОВТОР].
5 Нажмите [ВКЛ] или [ВЫКЛ], затем нажмите .
GВКЛ () Для повторного выполнения демонстрации слайдов.
ВЫКЛ Для выполнения демонстрации слайдов только один раз.
6 Нажмите [КНЦ].
7 Нажмите [ПУСК].
Видеокамера воспроизведет изображения, записанные на
“Memory Stick Duo”, в непрерывной последовательности.
Для отмены демонстрации слайдов нажмите [КНЦ]. Для выбора
режима паузы нажмите [ПАУЗА].
z Советы
• Прежде чем нажимать [ПУСК] можно нажать кнопку / , чтобы
выбрать первое изображение для демонстрации слайдов.
• Если воспроизведение фильмов осуществляется в режиме демонстрации
слайдов, громкость можно отрегулировать нажатием кнопок
(уменьшить)/ (увеличить).
ПОКАДР ЗАП
Можно выполнить запись с эффектом замедленного анимационного
изображения, используя покадровую запись и понемногу перемещая
объект. Во избежание дрожания видеокамеры управляйте ей с
помощью пульта дистанционного управления.
GВЫКЛ Для записи в стандартном режиме.
ВКЛ ( ) Для записи изображений с помощью функции FRAME REC.
1 Выберите [ВКЛ], затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите кнопку REC START/STOP.
Изображение (примерно 5 кадров) запишется, и
затем произойдет переключение видеокамеры в
режим ожидания.
4 Переместите объект и повторите действия
пункта 3.
b Примечания
• При непрерывном использовании функции покадровой записи оставшееся
время записи на кассете отображается неверно.
• Последний эпизод будет дольше остальных.
82
Использование меню
ФРАГМ.ЗАП
Можно записать изображения на кассету с выбранным интервалом,
например при съемке раскрывающихся цветов и т.д. Подсоедините
видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого к ней
адаптера переменного тока.
[a] [a]
[b]
[b]
a: [ВР. ЗАПИСИ]
b: [ИНТЕРВАЛ]
1 Нажмите .
2 Нажмите [ИНТЕРВАЛ].
3 Выберите необходимую продолжительность интервала (30 секунд,
1, 5 или 10 минут), затем нажмите .
Использование меню
4 Нажмите [ВР. ЗАПИСИ].
5 Выберите необходимую продолжительность записи (0,5, 1, 1,5 или
2 секунды), затем нажмите .
6 Нажмите [КНЦ].
7 Нажмите [ВКЛ], затем .
GВЫКЛ Для отключения функции записи с интервалами.
ВКЛ ()Для записи движущихся изображений на кассету с
выбранным интервалом.
8 Нажмите .
На экране начнет мигать индикация .
9 Нажмите кнопку REC START/STOP.
Индикатор перестанет мигать, и начнется запись с
интервалом.
Для отмены записи с интервалами выберите [ВЫКЛ] в пункте 7.
b Примечания
• Невозможно выполнять запись с интервалами, если используется наложение
по памяти.
• Реальное время записи может отличаться от выбранного на ± 5 кадров.
z
Советы
• При регулировке фокуса вручную можно записывать четкие изображения,
даже если меняется освещение (стр. 43).
• Во время записи можно отключить зуммерные сигналы (стр. 95).
,продолжение
Использование меню
83
З.ИНТ- НЕПОДВ
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или
за изменением дневного освещения. Видеокамера выполнит съемку
неподвижного изображения с установленным интервалом и запишет
его на “Memory Stick Duo”.
[a] [a] [a]
[b]
[b]
a: Время съемки
b: Интервал
1 Нажмите .
2 Выберите необходимую продолжительность интервала (1, 5 или 10
минут), затем нажмите .
3 Нажмите [ВКЛ], затем нажмите .
GВЫКЛ Для отключения функции записи с интервалами.
ВКЛ
( ) Для записи неподвижных изображений на “Memory
Stick Duo” в выбранном интервале.
4 Нажмите .
Начнет мигать индикатор .
5 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Индикатор перестанет мигать, и начнется фотосъемка с
интервалом.
Для отмены фотосъемки с интервалом выберите [ВЫКЛ] в пункте
3.
РЕЖИМ ДЕМО
После извлечения из видеокамеры и кассеты, и “Memory Stick Duo” и
установки режима CAMERA-TAPE примерно через 10 минут можно
будет просмотреть демонстрацию.
GВКЛ
Для обзора доступных функций, например, тех, которые
появляются при первом использовании видеокамеры.
ВЫКЛ Когда не планируется использовать РЕЖИМ ДЕМО.
b Примечание
• Демонстрацию нельзя просмотреть, когда переключатель NIGHTSHOT PLUS
установлен в положение ON.
z
Советы
• Режим демонстрации будет приостановлен в следующих случаях:
– если во время демонстрации произошло прикосновение к экрану
(демонстрация начнется снова приблизительно через 10 минут);
– в видеокамеру вставлена кассета или “Memory Stick Duo”;
– если не выбран режим CAMERA-TAPE.
84
Использование меню
• Если для параметра [АВТОВЫКЛ] установлено значение [5 мин] и в качестве
источника питания для видеокамеры используется батарейный блок, питание
выключится примерно через 5 минут (стр. 96).
ПЕЧАТЬ
См. стр. 121 для получения дополнительных сведений.
Использование меню
Использование меню
85
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. Набор настраиваемых
Использование
установок зависит от режима питания
видеокамеры. Экран отображает те
меню (РЕД И
элементы, с которыми можно в данный
момент работать. Недоступные
ВОСПР)
элементы будут выделены серым цветом.
– ТИТР/ ИМЯ КАСС и т.д.
0:00:00:0060мин
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню РЕД И ВОСПР. Для
РЕД И ВОСПР
выбора элементов см. раздел “Выбор
ИЗМ.СКОР.
КОНТР.ЗАП
элементов меню” (стр. 68).
АУДИО ПРЗПС
OK
ИЗМ. СКОР.
См. стр. 54 для получения дополнительных сведений.
КОНТР.ЗАП
Для записи на кассету.
См. стр. 104 и 107 для получения дополнительных сведений.
АУДИО ПРЗПС
См. стр. 116 для получения дополнительных сведений.
МОНТАЖ ПРОГР
ДРУГ. УСТР. Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на кассету на видеомагнитофоне (стр. 108).
MEMORY STICK Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на “Memory Stick Duo” (стр. 112).
УПР ЗАП
Для записи на “Memory Stick Duo”.
См. стр. 104 и 106 для получения дополнительных сведений.
ЗАПИСЬ DVD
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру серии
Sony VAIO, с помощью этой команды можно легко записать
изображение, записанное на кассете, на диск DVD (Прямой доступ для
“Click to DVD”). Для получения дополнительных сведений см.
прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных
приложений”.
86
Использование меню
ЗАПИСЬ VCD
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру, с
помощью этой команды можно легко записать изображение,
записанное на кассете, на диск CD-R (Direct Access для Video CD
Burn). Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое
“Руководство по использованию компьютерных приложений”.
ПОСЛ ФРАГМ
ВЫПОЛН. Выберите, чтобы включить функцию END SEARCH.
Последнее записанное изображение будет воспроизводиться
в течение 5 секунд, а затем автоматически остановится.
ОТМЕНА Выберите, чтобы выключить функцию END SEARCH.
ПОИСК
Использование меню
GВКЛ Используется для поиска эпизода, титра и т.д. с помощью
функции Cassette Memory (стр. 66, 67).
ВЫКЛ Для поиска без использования Cassette Memory.
ТИТР
Все титры, наложенные с помощью этой видеокамеры, можно
просмотреть только на видеоаппаратуре формата с функцией
индексного наложения титров. После наложения титра его можно
найти с помощью функции Поиск титра. На кассету с функцией
Cassette Memory можно накладывать до 20 титров (примерно 5
символов в одном титре). Однако помните, что на кассету можно
записать только 11 титров, если на ней уже записаны другие данные
(6 данных дат/времени и 1 кассетная маркировка).
1 Выберите нужный титр из отображенных титров
(2 предварительно созданных Вами титра и предварительно
установленные титры, хранящиеся в памяти видеокамеры). Титры
можно создать предварительно (до 2 типов титра по 20 символов в
каждом титре) с помощью следующей процедуры.
1 Выберите [СОБСТВ1” ”] или [СОБСТВ2” ”] с помощью
кнопок / , затем нажмите .
2 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа
на кнопке.
ТИТР
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
E___________________
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
678
45
90
PQR
S
TUV
WXY
' . ,
Z
/ –
OK
,продолжение
Использование меню
87
Для удаления символа нажмите .
Для ввода пробела нажмите .
3 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
4 После введения символов нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите (цвет), / (положение), [РАЗМ]
соответственно для выбора необходимого цвета, положения или
размера.
Цвет
белый t желтый t фиолетовый t красный t голубой t
зеленый t синий
Положение
Можно выбрать одно из 8 или 9 положений титра.
Размер
маленький y большой
(при вводе более 13 символов можно выбрать только размер титра
“маленьк.”)
4 Нажмите .
5 Нажмите [СОХР].
Во время воспроизведения, паузы воспроизведения или
записи
В течение 5 секунд на экране отображается индикатор
[СОХРАНЕНИЕ ТИТРА], и установка титра будет завершена.
Во время ожидания записи
Появится индикация [ТИТР]. При нажатии кнопки REC START/
STOP для начала записи в течение 5 секунд на экране
отображается индикатор [СОХРАНЕНИЕ ТИТРА], после чего
установка титра будет завершена.
b Примечания
• При поиске записи с помощью другой видеоаппаратуры место наложения
титра может быть обнаружено по индексному сигналу.
• Если видеокамера работает от батарейного блока и не используется в течение
5 минут, по умолчанию питание автоматически отключается. Если для ввода
символов требуется более 5 минут, то в меню (СТАНД НАБОР)
установите для [АВТОВЫКЛ] значение [НИКОГДА] (стр. 96). Питание
никогда не будет отключаться. Если даже питание отключится, введенные
символы сохранятся в памяти. Снова включите питание, затем начните снова
с пункта 1 для продолжения наложения титра.
z
Совет
• Для изменения созданного титра выберите титр в пункте 1, затем нажмите
. Затем введите символы заново.
УДАЛ ТИТР
1 С помощью кнопок / выберите титр, который необходимо
удалить, затем нажмите .
88
Использование меню
2 Убедитесь, что это именно тот титр, который необходимо удалить,
затем нажмите
[ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
3 Нажмите .
ОТОБР ТИТР
Можно просмотреть титр во время воспроизведения изображения.
GВКЛ Для отображения титра после появления эпизода с
наложенным титром.
ВЫКЛ Если отображение титра не требуется.
ИМЯ КАСС
Можно маркировать кассету с функцией Cassette Memory (не более 10
символов).
Маркировка будет отображаться в течение примерно 5 секунд, если
Использование меню
выбран режим CAMERA-TAPE и вставлена кассета или если выбран
режим PLAY/EDIT. Если на кассете выполнено наложение титров,
одновременно будут отображены до 4 титров.
1 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа на
кнопке.
ИМЯ КАСС
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
678
45
90
PQR
WXY
' . ,
S
TUV
Z
/ –
OK
Для удаления символа нажмите .
Для ввода пробела нажмите .
2 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
3 После введения символов нажмите .
4 Нажмите .
z Советы
• Чтобы удалить созданную маркировку, последовательно нажимайте ,
затем нажмите .
• Чтобы изменить созданную маркировку, вставьте кассету в видеокамеру и
выполните все действия, начиная с пункта 1.
,продолжение
Использование меню
89
УД ВСЕ
Можно удалить все данные одновременно, включая дату, титр и
маркировку кассеты, сохраненные с помощью функции Cassette
Memory.
1 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены удаления всех данных выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
90
Использование меню
Настройки по умолчанию отмечены
значком
G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок
меню (СТАНД
зависит от режима питания
видеокамеры.
Экран отображает те
НАБОР)
– РЕЖИМ ЗАП/
элементы, с которыми можно в данный
МУЛЬТИЗВУК/БАЛАНС ЗВУКА/USB-
момент работать. Недоступные
CAMERA и т.д.
элементы будут выделены серым цветом.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы
можно выбрать в меню СТАНД
НАБОР. Для выбора элементов см.
СТАНД НАБОР
РЕЖИМ ЗАП
раздел “Выбор элементов меню”
АУДИОРЕЖИМ
УСТ ЖКД/ВИ
OK
(стр. 68).
РЕЖИМ ЗАП
Использование меню
GSP ( SP ) Для записи на кассету в стандартном режиме SP.
LP ( LP ) Выберите этот режим (Экономный режим) для увеличения
времени записи в 1,5 раза по сравнению с режимом SP.
Чтобы максимально эффективно использовать
возможности видеокамеры, рекомендуется использовать
кассеты Sony Excellence/Master mini DV.
b Примечания
• Невозможно добавить звук на кассету, записанную в режиме LP.
• При воспроизведении кассеты, записанной в режиме LP, на других
видеокамерах или видеомагнитофонах могут появиться мозаичные помехи
или прерывистый звук.
• При комбинировании на одной кассете записей, выполненных в режимах SP и
LP, воспроизводимое изображение может быть искажено, или код времени
между эпизодами может быть записан неправильно.
АУДИОРЕЖИМ
G12BIT Для записи в 12-битовом режиме (2 стереофонических
звука).
16BIT ( ) Для записи в 16-битовом режиме (1 стереофонический
высококачественный звук).
ГРОМКОСТЬ
См. стр. 53 и 57 для получения дополнительных сведений.
,продолжение
Использование меню
91
МУЛЬТИЗВУК
Можно выбрать способ воспроизведения звука, записанного на
кассету в стереофоническом режиме.
GСТЕРЕО Для воспроизведения стереокассеты или кассеты с двойной
звуковой дорожкой с основным и вспомогательным звуком.
1 Для воспроизведения стереокассеты со звуком левого
канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой с
основным звуком.
2 Для воспроизведения стереокассеты со звуком правого
канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой со
вспомогательным звуком.
b Примечания
• На данной видеокамере можно воспроизвести кассету с двойной звуковой
дорожкой. Однако записать кассету с двойной звуковой дорожкой на этой
видеокамере нельзя.
• Настройка вернется в режим [СТЕРЕО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
БАЛАНС ЗВУКА
Можно отрегулировать на кассете баланс между первоначальным
звуком (SТ1) и добавленным впоследствии звуком (SТ2) (стр. 117).
b Примечания
• Невозможно отрегулировать звук, записанный в 16-битовом звуковом
режиме.
• Если отключить видеокамеру от источника питания более, чем на 5 минут,
будет слышен только первоначально записанный звук.
УСТ ЖКД/ВИ
Эта установка не повлияет на записанное изображение.
ЯРКОСТЬ ЖКД
См. стр. 21 для получения дополнительных сведений.
УР ПОДСВ ЖКД
Можно отрегулировать яркость подсветки экрана ЖКД.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана ЖКД.
b Примечания
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания,
автоматически будет выбрана установка [ЯРЧЕ].
92
Использование меню
• При выборе установки [ЯРЧЕ] срок службы батарейного блока при записи
сократится примерно на 10 процентов.
ЦВЕТ ЖКД
Нажмите / для регулировки цвета на экране ЖКД.
Низкая интенсивность
Высокая интенсивность
ПОДСВ В.ИСК
Можно отрегулировать яркость видоискателя.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана видоискателя.
b Примечания
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания,
автоматически будет выбрана установка [ЯРЧЕ].
• При выборе установки [ЯРЧЕ] срок службы батарейного блока при записи
Использование меню
сократится примерно на 10 процентов.
ВЫХОД A/V c DV
Можно подсоединить цифровое или аналоговое устройство к
видеокамере и преобразовать сигнал, передаваемый с этих устройств,
в подходящий для видеокамеры сигнал.
GВЫКЛ Выберите, когда функция цифрового преобразования не
используется.
ВКЛ ()Для вывода аналоговых изображений и звука в цифровом
формате с помощью камеры.
Входной аналоговый сигнал, подаваемый на гнездо A/V
видеокамеры, будет преобразован и выведен с интерфейса
DV видеокамеры.
Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое
“Руководство по использованию компьютерных
приложений”.
USB-CAMERA
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы
просмотреть изображение, отображенное на экране видеокамеры или
компьютера (Передача потоком по USB). Для получения
дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по
использованию компьютерных приложений”.
GВЫКЛ Отключение функции Передача потоком по USB.
USB ПОТОК Включение функции Передача потоком по USB.
,продолжение
Использование меню
93
USB-PLY/EDT
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы
просмотреть на видеокамере или компьютере изображение,
записанное на кассету или “Memory Stick Duo”. Для получения
дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по
использованию компьютерных приложений”.
GСТАНД USB Используется для просмотра изображения, записанного на
“Memory Stick Duo”.
PictBridge Выберите для подсоединения к компьютеру, совместимому с
PictBridge (стр. 121).
USB ПОТОК Используется для просмотра изображения, записанного на
кассету.
КОД ДАННЫХ
GВЫКЛ В этом состоянии дата, время и данные настройки
видеокамеры во время воспроизведения отображаться не
будут.
ДАТА/ВРЕМЯ Для отображения даты и времени при воспроизведении
(стр. 62).
ДАТА КАМЕРЫ Для отображения данных настройки видеокамеры во время
воспроизведения (стр. 62).
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Для отображения индикатора оставшейся ленты в течение
примерно 8 секунд:
• Должен быть выбран режим CAMERA-TAPE при
установленной кассете, после чего видеокамера
рассчитает оставшееся место на кассете.
• При нажатии (воспроизведение/пауза).
ВКЛ Для постоянного отображения индикатора оставшейся
ленты.
ПУЛЬТ ДУ
GВКЛ Если используется пульт дистанционного управления,
прилагаемый к этой видеокамере.
ВЫКЛ Отключение пульта дистанционного управления для
предотвращения реагирования видеокамеры на команды,
исходящие от пульта дистанционного управления другого
аппарата, например видеомагнитофона.
94
Использование меню
b Примечание
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут,
будет восстановлено значение [ВКЛ].
ИНДИК ЗАПИСИ
GВКЛ Для включения индикатора записи на передней панели
видеокамеры во время записи.
ВЫКЛ Данная установка необходима в следующих ситуациях.
Индикатор записи видеокамерой не будет гореть в
перечисленных ниже случаях.
• Если человек нервничает, видя, что его снимают.
• Если съемка выполняется в непосредственной близости от
снимаемого объекта.
• Если на снимаемом объекте отражается индикатор записи.
ОЗВУЧ. МЕНЮ
Использование меню
GМЕЛОДИЯ Для воспроизведения мелодичного звукового сигнала при
запуске/остановке записи, управлении сенсорной панелью
или нештатной ситуации при работе видеокамеры.
НОРМАЛЬНЫЙ Для вывода зуммерного сигнала вместо мелодичного.
ВЫКЛ Для отмены мелодичного и зуммерного сигналов, а также
отключения звука затвора или звука, подтверждающего
операции, выполняемые с помощью сенсорной панели.
ДИСПЛЕЙ
GЖКД Для отображения индикаторов (таких, как код времени) на
экране ЖКД и в видоискателе.
В.ВЫХ/ЖКД Для отображения индикаторов (таких, как код времени) на
экране ТВ, экране ЖКД и в видоискателе.
b Примечание
• Входной сигнал на видеокамеру подаваться не будет, если нажать кнопку
DISPLAY/BATT INFO при выбранном параметре [В.ВЫХ /ЖКД].
МЕНЮ НАЗАД
Можно выбрать направление прокрутки (вверх или вниз) элементов
меню на экране ЖКД, используя кнопки или .
GНОРМАЛЬНО Для прокрутки элементов меню вниз нажмите кнопку .
ОБРАТНО Для прокрутки элементов меню вверх нажмите кнопку .
,продолжение
Использование меню
95
АВТОВЫКЛ
G5 мин Выберите, чтобы включить функцию автоматического
отключения питания. Если видеокамера не используется в
течение примерно 5 минут, то во избежание разряда батареи
видеокамера автоматически отключается.
НИКОГДА Выберите, чтобы выключить функцию автоматического
отключения питания.
b Примечание
• При подсоединении видеокамеры к сетевой розетке для функции
[АВТОВЫКЛ] автоматически устанавливается значение [НИКОГДА].
96
Использование меню
Набор настраиваемых установок
зависит от режима питания
Использование
видеокамеры.
Экран отображает те
элементы, с которыми можно в данный
меню (ВРЕМЯ/
момент работать. Недоступные
элементы будут выделены серым цветом.
ЯЗЫК)
– УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС и т.д.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы можно
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
выбрать в меню ВРЕМЯ/ЯЗЫК. Для
УСТAH ЧАСОВ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
выбора элементов см. раздел “Выбор
LANGUAGE
OK
элементов меню” (стр. 68).
УСТАН ЧАСОВ
Установка даты и времени (стр. 23).
Использование меню
ЧАСОВОЙ ПОЯС
При использовании видеокамеры за границей можно установить
разницу во времени. Для установки разницы во времени нажмите /
. Установка часов будет выполнена с учетом разницы во времени.
Если для разницы во времени установить значение 0, то часы вернутся
к первоначально установленному времени.
LANGUAGE
Можно выбрать или изменить язык экранного дисплея (стр. 26).
Можно выбрать один из следующих языков: английский, упрощенный
английский, традиционный китайский, упрощенный китайский,
французский, испанский, португальский, немецкий, голландский,
итальянский, греческий, русский, арабский или персидский.
Использование меню
97
/ несколько раз, пока оно не
появится.
Настройка
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
персонального
УСТ P-МЕNU
КНЦ
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
меню
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
В Персональное меню можно добавить
наиболее часто используемые функции
видеокамеры или выполнить их
3 Нажмите [ДОБАВИТЬ].
сортировку в нужном порядке
(настройка). Настройку Персонального
ОЖИДАН
0:00:0060мин
меню можно выполнить для каждого
Выберите категорию.
режима питания видеокамеры.
КНЦ
УСТ КАМЕРЫ
ПРИЛ. ИЗОБР.
РЕД И ВОСПР
СТАНД НАБОР
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
Добавление меню – Добавить
OK
4 Нажмите / , выберите
В Персональное меню можно добавить
категорию меню, затем нажмите
наиболее часто используемые функции
.
видеокамеры, что позволяет быстро и
Набор доступных элементов меню
легко находить нужный элемент меню.
зависит от режима питания
видеокамеры.
b Примечание
Отображаются только доступные
• Можно добавить до 28 элементов меню для
элементы.
каждого из следующих режимов: CAMERA-
TAPE, CAMERA-MEM и PLAY/EDIT. Если
ОЖИДАН
0:00:0060мин
нужно добавить новый элемент, то сначала
Выберите элемент.
необходимо удалить менее важный элемент
КНЦ
ПРОГР А/ЭКСП
меню (стр. 99).
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
БАЛАНС БЕЛ
АВТОЗАТВОР
OK
1 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ЭКСПО
–
MENU
ЗИЦИЯ
5 Нажмите / , чтобы выбрать
ФОКУСИ
элемент меню, а затем нажмите
1/3
ФЕЙДЕР
РОВКА
.
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ЭКСП
0:00:0060 мин ОЖИДАН
ДОБАВИТЬ
Добавить этот элемент
в P-MENU режима
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
CAMERA-TAPE?
Если требуемое меню не
НЕТДА
отображается на экране, нажмите
6 Нажмите [ДА].
Меню добавлено в конец списка.
98
Использование меню
7 Нажмите .
4 Нажмите на меню, которое
необходимо удалить.
ОЖИДАН
0:00:0060мин
УДАЛИТЬ
Удаление меню – Удалить
Удалить кнопку из
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
НЕТДА
1 Нажмите .
5 Нажмите [ДА].
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Выбранное меню удалено из
ЭКСПО
–
MENU
ЗИЦИЯ
Персонального меню.
ФОКУСИ
1/3
ФЕЙДЕР
РОВКА
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ЭКСП
6 Нажмите .
b Примечание
Использование меню
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
• Нельзя удалить меню [MENU] и [УСТ
Если требуемое меню не
P-MENU].
отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
Порядок сортировки меню,
появится.
отображенных в Персональном
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
меню – Сортировка
KHЦ
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
Меню, добавленные в Персональное
СОРТИ
–
СБРОС
меню, можно сортировать в любом
РОВКА
порядке.
1 Нажмите .
3 Нажмите [УДАЛИТЬ].
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ЭКСПО
–
Какую кнопку удалить?
MENU
ЗИЦИЯ
ЭКСПО
–
КНЦ
MENU
ЗИЦИЯ
ФОКУСИ
1/3
ФЕЙДЕР
РОВКА
ФОКУСИ
1/3
ФЕЙДЕР
РОВКА
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ЭКСП
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ЭКСП
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не
отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
появится.
,продолжение
Использование меню
99
b Примечание
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
• Невозможно переместить [УСТ P-MENU].
УСТ P-МЕNU
КНЦ
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
Установка настроек в исходное
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
состояние
– Сброс
Можно установить настройки
3 Нажмите [СОРТИРОВКА].
Персонального меню по умолчанию
после добавления или удаления того или
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Какую кнопку перенести?
иного меню.
ЭКСПО
–
КНЦ
MENU
ЗИЦИЯ
ФОКУСИ
1/3
ФЕЙДЕР
РОВКА
1 Нажмите .
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ЭКСП
ОЖИДАН
0:00:0060мин
MENU ФЕЙДЕР
4 Нажмите элемент меню, который
ФОКУСИ
ТОЧЕЧН
1/3
РОВКА
ФОКУС
необходимо переместить.
ЭКСПО
–
ТОЧЕЧН
ЗИЦИЯ
ЭКСП
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
ВЫберите новое место.
12
ЭКСПО-
КНЦ
MENU
ЭИЦИЯ
34
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
1/3
ФОКУСИ
ФЕЙДЕР
РОВКА
56
Если требуемое меню не
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ЭКСП
OK
отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
появится.
5 Нажмите / , чтобы
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
переместить элемент меню в
УСТ P-МЕNU
КНЦ
нужное место.
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
СОРТИ
–
СБРОС
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
РОВКА
ВЫберите новое место.
12
КНЦ
MENU
ФЕЙДЕР
34
1/3
ФОКУСИ
ТОЧЕЧН
РОВКА
ФОКУС
56
ЭКСПО-
ТОЧЕЧН
ЭИЦИЯ
3 Нажмите [СБРОС].
ЭКСП
OK
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
Сбросить настройки
6 Нажмите .
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
Чтобы выполнить сортировку
ДА НЕТ
большего количества элементов,
повторите пункты с 4 по 6.
7 Нажмите [КНЦ].
8 Нажмите .
100
Использование меню
4 Нажмите [ДА].
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
Продолжить?
ДАНЕТ
5 Нажмите [ДА].
Настройки Персонального меню
вернутся в настройки по умолчанию.
Чтобы отменить сброс, нажмите
[НЕТ].
6 Нажмите .
Использование меню
Использование меню
101
Перезапись/Монтаж
Можно записывать изображения с
видеомагнитофона или ТВ на
вставленную в видеокамеру кассету
Подключение к
или “Memory Stick Duo” (стр. 104).
Также можно создать копию
видеомагнитофону
изображения, записанного с помощью
или ТВ
данной видеокамеры, на другом
записывающем устройстве (стр. 103).
Подсоедините видеокамеру к ТВ или
видеомагнитофону, используя
устройство Handycam Station или
гнездо кабеля A/V, с помощью
прилагаемого соединительного кабеля
A/V.
При выполнении этой операции
подсоедините видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого к
ней адаптера переменного тока.
Подсоединение с помощью кабеля i.LINK
Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
DV
Интерфейс DV
Гнездо i.LINK
Гнездо
S VIDEO
Гнездо A/V
Желтый
Соединительный
кабель A/V
Белый
(прилагается)
Красный
Видеомагнитофоны или ТВ
Прохождение сигнала
* При использовании кабеля S Video
вместо желтого штекера к гнездам S Video на
(приобретается дополнительно) можно
видеокамере и устройстве рекомендуется
воспроизводить высококачественные
подсоединить кабель S Video (приобретается
изображения в формате DV.
дополнительно). Если подсоединен только
Если на устройстве, к которому выполняется
штекер S Video, звук выводиться не будет.
подключение, имеется гнездо S Video, то
102
Перезапись/Монтаж
b Примечания
• Для подсоединения видеокамеры к другим
Перезапись на
устройствам используйте соединительный
кабель A/V (прилагается). Перед
подсоединением убедитесь, что для
другую кассету
параметра [ДИСПЛЕЙ] в меню
(СТАНД НАБОР) установлено значение
Можно копировать и выполнять
[ЖКД] (по умолчанию) (стр. 95).
• Подключите соединительный кабель A/V к
монтаж изображения,
гнезду выхода устройства, с которого
воспроизводимого с помощью данной
перезаписывается изображение, или к гнезду
видеокамеры, на другие
входа другого устройства для перезаписи
записывающие устройства (например,
изображения с этой видеокамеры.
видеомагнитофон).
• При подключении видеокамеры к
монофоническому устройству подсоедините
желтый штекер соединительного кабеля
1 Подключите видеомагнитофон к
A/V к видеогнезду, а красный (правый канал)
видеокамере в качестве
или белый (левый канал) штекер - к
входному аудиогнезду на видеомагнитофоне
записывающего устройства
или ТВ.
(стр. 102).
• Не рекомендуется подсоединять
соединительные кабели A/V одновременно и
к видеокамере, и к устройству Handycam
2 Подготовьте видеомагнитофон к
Station. Возможно, изображение будет
записи.
искажено.
• Вставьте кассету для записи.
Перезапись/Монтаж
• Если на видеомагнитофоне есть
Использование кабеля i.LINK для
селектор входного сигнала,
подключения
установите его в режим входа.
Используйте кабель i.LINK
(приобретается дополнительно) для
подсоединения видеокамеры к другим
3 Подготовьте видеокамеру к
устройствам с помощью интерфейса
воспроизведению.
DV. Видео- и аудиосигналы передаются в
• Вставьте кассету с записью.
цифровом виде, что обеспечивает
• Передвигая переключатель
высокое качество изображений. Следует
POWER, выберите режим PLAY/
иметь в виду, что невозможно записать
EDIT.
изображение и звук отдельно друг от
друга. Для получения дополнительных
4 Запустите воспроизведение на
сведений см. стр. 148.
видеокамере и запись на
видеомагнитофоне.
Для получения дополнительных
сведений см. инструкцию по
эксплуатации видеомагнитофона.
5 По завершении перезаписи
нажмите кнопку остановки на
видеокамере и видеомагнитофоне.
b Примечания
• Если видеокамера подключена к
видеомагнитофону с использованием
интерфейса DV, титры, индикаторы,
информация для функции Cassette Memory и
,продолжение
Перезапись/Монтаж
103
слова, введенные в индексном экране
“Memory Stick Duo”, будет невозможно
Запись
записать.
• В случае перезаписи с использованием
соединительного кабеля A/V нажмите
изображений с
кнопку DISPLAY/BATT INFO, чтобы
скрыть индикаторы, такие как код времени
видеомагнитофона
(стр. 62). В противном случае они будут
записаны на кассету.
или ТВ
• Чтобы записать дату/время, а также данные о
настройке камеры, отобразите их на экране
(стр. 62).
Можно записывать и выполнять
• Изображения, отредактированные с
монтаж изображений с
помощью эффекта изображения (функция
видеомагнитофона или телевизионных
[ЭФФЕКТ ИЗОБР] стр. 80), цифрового
программ с ТВ на вставленную в
эффекта (стр. 47, 56) или масштаба
воспроизведения (стр. 61), не выводятся
видеокамеру кассету или “Memory
через интерфейс DV.
Stick Duo”. Можно также записать
• Если подключение выполнено с помощью
эпизод как неподвижное изображение
кабеля i.LINK, при включении паузы на
на “Memory Stick Duo”.
видеокамере во время записи на
видеомагнитофон записанное изображение
Вставьте в видеокамеру кассету или
станет нечетким.
“Memory Stick Duo” для записи.
b Примечания
• Видеокамера может записывать только с
источника сигналов стандарта PAL.
Например, французские телевизионные или
видеопрограммы (стандарт SECAM) будут
записаны неправильно. См. стр. 140, на
которой приведена подробная информация о
системах цветного ТВ.
• Для ввода сигналов стандарта PAL
необходимо использовать двойной 21-
штырьковый адаптер (приобретается
дополнительно).
Запись фильмов
1 Подключите ТВ или
видеомагнитофон к видеокамере
(стр. 102).
2 Если запись осуществляется с
видеомагнитофона, вставьте в него
кассету.
3 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
104
Перезапись/Монтаж
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”
4 Используйте видеокамеру для
можно пропустить пункт 4 и нажать кнопку
REC START/STOP в пункте 6.
записи фильмов.
При записи на кассету
1 Нажмите .
Запись неподвижных
2 Нажмите [ КОНТ ЗАПИСИ]
изображений
со значком .
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его
не удается найти, нажмите [MENU]
1 Выполните действия, описанные в
и выберите этот элемент в меню
пунктах с 1 по 3 раздела “Запись
(РЕД И ВОСПР) (стр. 86).
фильмов” (стр. 104).
3 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
1 Нажмите .
2 Воспроизведите видеоизображение
2 Нажмите [MENU].
или выберите телевизионную
3 Выберите меню (РЕД И
программу, которые необходимо
ВОСПР), затем [ УПР ЗАП] со
записать.
значком .
Изображения с видеомагнитофона
или ТВ появятся на экране
видеокамеры.
5 Запустите воспроизведение
Перезапись/Монтаж
кассеты на видеомагнитофоне или
выберите программу ТВ.
3 Слегка нажмите кнопку PHOTO
Изображение, воспроизводимое на
при появлении эпизода, который
подключенном устройстве, появится
требуется записать. Убедитесь, что
на экране ЖКД видеокамеры.
записываете нужный эпизод, и
нажмите указанную кнопку до
конца.
6 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
месте, с которого нужно начать
Изображение не запишется, пока
кнопка PHOTO не будет нажата до
запись.
конца. Отпустите эту кнопку, если не
нужно записывать данный эпизод, и
7 Остановите запись.
выберите другой эпизод, как описано
выше.
При записи на кассету
Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
Нажмите [ЗАПС СТОП].
8 Нажмите , затем .
z Советы
• На экране ЖКД отобразится индикатор
, если соединение видеокамеры с
другими устройствами выполнено с
помощью кабеля i.LINK (этот индикатор
может также отобразиться на экране ТВ).
Перезапись/Монтаж
105
4 Нажмите (воспроизведение),
чтобы воспроизвести кассету.
Перезапись
УПР ЗАП
0:00:00:00
изображений с
НАЧ
ЗАПИС
кассеты на “Memory
2мин
Stick Duo”
5 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
Можно записывать фильмы (с
месте, с которого нужно начать
монофоническим звучанием) или
запись.
неподвижные изображения на
6 Нажмите [ЗАПС СТОП] в том
“Memory Stick Duo”.
месте, в котором нужно остановить
Вставьте кассету с записью и “Memory
запись.
Stick Duo” в видеокамеру.
7 Для остановки воспроизведения
кассеты нажмите (стоп).
8 Нажмите , затем .
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
b Примечания
• Для модели DCR-PC109E:
Можно записывать неподвижные
2 Найдите и выполните запись
изображения с фиксированным размером
[640 × 480].
нужного эпизода.
• Коды данных и титры, записанные на
При записи неподвижного
кассете, не будут записаны на “Memory Stick
изображения
Duo”. На “Memory Stick Duo” будут
записаны дата и время записи.
1 Нажмите (воспроизведение),
• Звук записывается в монофоническом
чтобы воспроизвести кассету.
режиме с частотой 32 кГц.
2 Слегка нажмите кнопку PHOTO
при появлении эпизода, который
z Советы
требуется записать. Убедитесь, что
• Во время воспроизведения можно также
записываете нужный эпизод, и
записать фильм с помощью кнопки REC
нажмите указанную кнопку до
START/STOP.
конца.
• Значения времени записи фильмов - см.
стр. 30.
60мин
115 2
FINE
101
P-MENU
При записи фильма
1 Нажмите .
2 Нажмите [MENU].
3 Выберите меню (РЕД И
ВОСПР), затем [ УПР ЗАП] со
значком .
106
Перезапись/Монтаж
7 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
Перезапись
неподвижных
8 Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Начнется перезапись выбранного
изображений с
изображения на кассету.
“Memory Stick Duo”
9 Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
на кассету
ЗАПИС], когда потребуется
остановить запись.
Можно записывать неподвижные
Для перезаписи других неподвижных
изображения на кассету.
изображений выберите изображения,
нажимая / , затем повторите
Вставьте “Memory Stick Duo” с
действия, описанные в пунктах с 7 по
изображениями и кассету в
9.
видеокамеру.
10Нажмите , затем .
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
b Примечания
• Перезапись индексного экрана не
Перезапись/Монтаж
выполняется.
2 Выполните поиск места, с которого
• На этой видеокамере может быть
требуется начать перезапись,
невозможна перезапись изображений,
нажав (ускоренная перемотка
измененных на компьютере или записанных
на другом оборудовании.
назад) или (ускоренная
• Фильмы в формате MPEG перезаписать на
перемотка вперед), затем нажмите
кассету нельзя.
(стоп).
3 Нажмите .
4 Нажмите (предыдущее)/
(следующее), чтобы выбрать
изображение, которое требуется
перезаписать.
5 Нажмите .
6 Нажмите [ КОНТ ЗАПИСИ] со
значком .
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(РЕД И ВОСПР).
Перезапись/Монтаж
107
b Примечания
• Нельзя выполнить цифровой монтаж
Перезапись
программы на видеомагнитофоне, который
не поддерживает коды [УСТАН ИК].
выбранных
• При цифровом монтаже программы
управляющие сигналы не передаются через
эпизодов с кассеты
гнездо LANC.
– Цифровой монтаж программы
1 Подключите видеомагнитофон к
Можно выбрать до 20 эпизодов
видеокамере в качестве
(программ) и записать их в нужном
записывающего устройства
порядке на другом записывающем
(стр. 102).
устройстве, например,
Для подсоединения можно
видеомагнитофоне или на карту
использовать соединительный кабель
“Memory Stick Duo”, вставленную в
A/V или кабель i.LINK. Перезапись
видеокамеру.
выполнить проще с помощью
соединения i.LINK.
При записи на “Memory Stick Duo”
пропустите шаги 1 и 2 и начните с
раздела “Запись выбранных эпизодов в
2 Подготовьте видеомагнитофон к
виде программ” (стр. 112).
работе.
• Вставьте кассету для записи.
Удалить ненужные эпизоды
• Если на видеомагнитофоне есть
селектор входного сигнала,
установите его в режим входа.
Изменить порядок
следования
3 Подготовьте видеокамеру
(устройство воспроизведения) к
работе.
• Вставьте кассету для монтажа.
Результаты монтажа
• Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
Шаг 1 : подготовка
видеокамеры и
4 Нажмите .
видеомагнитофона к работе
5 Нажмите [MENU].
Если цифровой монтаж программы на
кассету в видеомагнитофоне
60мин
0:00:00:00
выполняется в первый раз, выполните
указанные ниже действия. Их можно
пропустить, если указанный ниже
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
процесс настройки видеомагнитофона
УДАЛ.ВСЕ
OK
выполнялся ранее.
108
Перезапись/Монтаж
6 С помощью кнопок /
11Выберите [ИК] или [i.LINK].
выберите меню (РЕД И
При использовании
ВОСПР), затем нажмите .
соединительного кабеля A/V
Нажмите [ИК], затем .
0:00:00:0060мин
ЦИФР ЭФФЕКТ
Выполните действия, указанные в
ЭФФЕКТ ИЗОБР
разделе “Установка кода [УСТАН
ПЕЧАТЬ
ИК]” (стр. 109).
ИЗМ.СКОР.
КОНТР.ЗАП
При использовании кабеля i.LINK
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
OK
Нажмите [i.LINK], затем .
Перейдите к разделу “Шаг 2 :
настройка синхронизации
7 Нажмите / , чтобы выбрать
видеомагнитофона” (стр. 111).
[МОНТАЖ ПРОГР], затем
нажмите .
Установка кода [УСТАН ИК]
При подключении с использованием
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
КНЦ
соединительного кабеля A/V следует
Выберите носитель.
проверить, возможно ли управление
ЛРУГ.
MEMORY
УСТР.
STICK
видеомагнитофоном с помощью
видеокамеры (инфракрасный
излучатель), для чего необходимо
Перезапись/Монтаж
проверить сигнал кода [УСТАН ИК].
Датчик дистанционного управления
8 Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
Инфракрасный
излучатель
Видеомагнитофон
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
КНЦ
9 Нажмите [УСТ. МОНТ.].
1 Нажмите , а затем [УСТАН ИК].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
УСТ.МОНТ.
2 Выберите код [УСТАН ИК]
КНЦ
КОНТ
–
ПРОВ.
видеомагнитофона с помощью
РОЛЬ
РЕГ.
1/2
кнопок / , затем нажмите
МЕТКА
МЕТКА
НАЧАЛА
КОНЦА
.
Код [УСТАН ИК] видеомагнитофона
см. в разделе “Список кодов [УСТАН
ИК]” (стр. 110). Если напротив имени
10Нажмите [КОНТРОЛЬ].
производителя видеомагнитофона
указано несколько кодов, попробуйте
0:00:00:00МОНТАЖ ПРОГР
каждый из них, чтобы найти
КОНТРОЛЬ: ИК
наиболее подходящий.
3 Нажмите[РЕЖИМ ПАУЗЫ].
i. LINKИК
,продолжение
Перезапись/Монтаж
109
4 Выберите режим отмены паузы
Список кодов [УСТАН ИК]
записи на видеомагнитофоне, затем
Нижеуказанные коды [УСТАН ИК] по
нажмите .
умолчанию записываются видеокамерой
Для получения дополнительных
(значение “3” установлено по
сведений см. инструкцию по
умолчанию).
эксплуатации видеомагнитофона.
Компания-
Код [УСТАН ИК]
5 Направьте инфракрасный
производитель
излучатель видеокамеры на
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
дистанционный датчик
видеомагнитофона с расстояния
Aiwa 47, 53, 54
около 30 см при отсутствии
Akai 50, 62, 74
препятствий между ними.
Alba 73
6 Вставьте кассету в видеомагнитофон
Amstrad 73
и установите его в режим паузы
записи.
Baird 30, 36
7 Нажмите [ИК-ТЕСТ].
Blaupunkt 11, 83
8 Нажмите [ВЫПОЛН.].
Bush 74
Если настройка выполнена
CGM 36, 47, 83
правильно, на видеомагнитофоне
Clatronic 73
начнется запись. По завершении
тестирования кода [УСТАН ИК] на
Daewoo 26
экране появится индикация
Ferguson 76, 83
[Завершено.].
Fisher 73
Перейдите к разделу “Шаг 2 :
настройка синхронизации
Funai 80
видеомагнитофона” (стр. 111).
Goldstar 47
Если запись не началась, выберите
Goodmans 26, 84
другой код [УСТАН ИК] и повторите
попытку.
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
110
Перезапись/Монтаж
Компания-
Код [УСТАН ИК]
Шаг 2 : настройка
производитель
синхронизации
Phonola 83, 84
видеомагнитофона
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Если цифровой монтаж программы
Salora 89
для кассеты в видеомагнитофоне
выполняется в первый раз, выполните
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
указанные ниже действия. Их можно
Sanyo 36
пропустить, если указанный ниже
Schneider 10, 83, 84
процесс настройки видеомагнитофона
SEG 73
выполнялся ранее.
Чтобы обеспечить запись с самого
Seleco 47, 74
первого эпизода, можно настроить
Sharp 89
синхронизацию видеокамеры и
Siemens 10, 36
видеомагнитофона.
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
1 Извлеките кассету из видеокамеры.
Thomson 76, 100
Приготовьте ручку и бумагу, чтобы
Thorn 36, 47
сделать записи.
Перезапись/Монтаж
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
2 Установите видеомагнитофон в
режим паузы записи.
W.W. House 47
Пропустите этот шаг, если выбран
Watoson 58, 83
параметр [i.LINK] в пункте 11 на
стр. 109.
* Компонент “ТВ/видеомагнитофон”
b Примечание
•Перед тем, как включить паузу,
воспроизведите кассету в течение
примерно 10 секунд. Начальные эпизоды
могут не записаться, если начать запись с
самого начала кассеты.
3 Нажмите , а затем [ПРОВ.
РЕГ.].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
ПРОВ.РЕГ.
Установить режим
паузы записи для
запис.устройства?
ВЫ
–
ОТМЕНА
ПОЛН.
4 Нажмите [ВЫПОЛН.].
Для настройки синхронизации
выполняется запись изображения
(длительностью около 50 секунд),
содержащего по 5 индикаторов
,продолжение
Перезапись/Монтаж
111
[НАЧ.] и [КОН.]. По завершении
записи на экране появится индикация
9 Нажмите [МЕТКА КОНЦА].
[Завершено.].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
МНТ–КОН
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
ПРОВ.РЕГ.
Завершено.
0
-
60
~+
240
10Нажмите / , выберите
5 Перемотайте кассету в
среднее числовое значение для
видеомагнитофоне на начало,
индикатора [МЕТКА КОНЦА],
затем включите воспроизведение в
затем нажмите .
замедленном режиме.
Рассчитанное конечное положение
Отобразятся 5 начальных числовых
для записи будет установлено.
значений для каждого индикатора
[НАЧ.] и конечных числовых
11Нажмите дважды [КНЦ].
значений для каждого индикатора
[КОН.].
6 Запишите начальные числовые
Запись выбранных эпизодов в
значения каждого индикатора
виде программ
[МЕТКА НАЧАЛА] и конечные
числовые значения каждого
индикатора [МЕТКА КОНЦА],
Если цифровой монтаж программы на
затем рассчитайте среднее
кассету в видеомагнитофоне
числовое значение для каждого
выполняется в первый раз, сначала
индикатора [МЕТКА НАЧАЛА] и
выполните действия, указанные в
[МЕТКА КОНЦА].
шагах 1 и 2 (стр. 108 – стр. 111).
7 Нажмите [МЕТКА НАЧАЛА].
1 Приготовьте кассету или “Memory
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
Stick Duo”.
МНТ–НАЧ
Вставьте кассету, которую следует
воспроизвести, в видеокамеру.
0
При записи на кассету вставьте ее в
-
60
~+
240
видеомагнитофон. При записи на
“Memory Stick Duo” вставьте
“Memory Stick Duo” в видеокамеру.
8 Нажмите / , выберите
среднее числовое значение для
2 Нажмите .
индикатора [МЕТКА НАЧАЛА],
затем нажмите .
Рассчитанное начальное положение
для записи будет установлено.
112
Перезапись/Монтаж
2 Нажимая [РАЗМ ИЗОБР],
3 Нажмите [MENU].
выберите нужный размер
изображения.
60мин
0:00:00:00
7 Найдите начало первого эпизода,
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
который требуется перезаписать на
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
видеокамеру, затем нажмите паузу
воспроизведения.
Можно уточнить место начала
4 С помощью кнопок /
записи, используя / (по
выберите меню (РЕД И
кадрам).
ВОСПР), затем нажмите .
0:00:00:0060мин
8 Нажмите [НАЧ. МЕТКА].
ЦИФР ЭФФЕКТ
ЭФФЕКТ ИЗОБР
Точка начала первой программы
ПЕЧАТЬ
установлена, и цвет верхнего
ИЗМ.СКОР.
индикатора метки программы
КОНТР.ЗАП
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
изменится на светло-голубой.
OK
При записи на “Memory Stick Duo”
появится индикация [РАЗМ ИЗОБР].
5 Нажмите / , чтобы выбрать
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
[МОНТАЖ ПРОГР], затем
КОН.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
Перезапись/Монтаж
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
нажмите .
ВСЕГО
0:00:00:00
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
СЦЕНА
0
КНЦ
Выберите носитель.
КНЦ
ЛРУГ.
MEMORY
УСТР.
STICK
9 Найдите окончание первого
эпизода, который требуется
записать на видеокамеру, затем
6 Нажмите нужный элемент.
установите режим паузы
При записи на кассету в
воспроизведения.
видеомагнитофоне
Можно уточнить место начала
Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
записи, используя / (по
кадрам).
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
10Нажмите [КОН. МЕТКА].
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
Точка окончания первой программы
КНЦ
будет установлена, и цвет нижнего
индикатора метки программы
изменится на светло-голубой.
При записи на “Memory Stick Duo”
1 Нажмите [MEMORY STICK].
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУCK
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУСК
РА З М
ОТ–
МЕТКА
ИЗОБР
МЕНА
2мин
ВСЕГО
0:00:00:12
СЦЕНА
1
ВСЕГО
0:00:00
СЦЕНА
0
КНЦ
КНЦ
,продолжение
Перезапись/Монтаж
113
Завершение цифрового монтажа
11Повторите пункты с 7 по 10 и
программы
создайте программы.
Нажмите [КНЦ].
Сохранение программы без
12Переведите видеомагнитофон в
использования ее для записи
режим паузы записи.
Нажмите [КНЦ] в пункте 11.
Пропустите этот пункт, если
Программа сохраняется в памяти до
подключение видеокамеры
момента извлечения кассеты.
выполнено с помощью кабеля i.LINK
или запись осуществляется на
Удаление программ
“Memory Stick Duo”.
1
Выполните пункты 1 - 6 в разделе
“Запись выбранных эпизодов в виде
13Нажмите [ПУСК].
программ” (стр. 112), затем нажмите
ПУСК 0:00:00:00
[ОТМЕНА].
ОТМЕНА
УСТАНОВ
ВЫ–
ПАУЗУ ЗАП.
ПОЛН.
2 Чтобы удалить последнюю
установленную программу, нажмите
ВСЕГО
0:00:00:25
СЦЕНА
3
[УДАЛ МЕТК1]. Или нажмите
[УДАЛ ВСЕ], чтобы удалить все
программы.
3 Нажмите [ВЫПОЛН.].
14Нажмите [ВЫПОЛН.].
Программы будут удалены.
Начнется поиск начала первой
Чтобы отменить данную операцию,
программы, а затем начнется запись.
нажмите [ОТМЕНА].
Во время поиска отображается
индикация [ПОИСК], а во время
b Примечания
монтажа - [МОНТАЖ].
• Нельзя установить точку начала или
окончания на незаписанной части кассеты.
ПОИСК 0:00:00:00
–x
1
Если между начальной и конечной метками
программы есть незаписанный участок,
общее время может отображаться
неправильно.
СЦЕНА 1/3
• Если при использовании кабеля i.LINK для
ОТМЕНА
КНЦ
подключения устройство записи работает
некорректно, выберите [ИК] в пункте 11 на
После завершения записи программы
стр. 109 и установите код [УСТАН ИК].
цвет индикатора метки программы
изменится с оранжевого на светло-
голубой. По окончании записи всех
программ операция монтажа
программы автоматически
останавливается.
Для отмены записи нажмите
[ОТМЕНА].
114
Перезапись/Монтаж
Можно записывать дополнительные
аудиосигналы к первоначальному
Перезапись звука на
звуку на кассете. Можно добавлять
записанную кассету
звук на кассету, уже записанную в
режиме 12-бит, не стирая
первоначальный звуковой сигнал.
Подготовка к записи звука
Встроенный микрофон
B
Intelligent
accessory shoe
A Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
Микрофон (приобретается
для модели DCR-
дополнительно)
PC109E
Перезапись/Монтаж
Соединительный кабель A/V
(прилагается)
C Гнездо A/V
Audio L
(белый)
Audio R
(красный)
Не подсоединяйте видеоштекер
(желтый).
Гнездо S VIDEO
Гнезда аудиовыхода
Звуковоспроизводящее устройство
(например, проигрыватель CD/MD)
Прохождение сигнала
имеет приоритет над другими сигналами
Запись звука можно выполнить одним
в следующей последовательности: сигнал
из следующих способов:
с гнезда MIC t Intelligent accessory shoe
• используя встроенный микрофон
для модели DCR-PC109E сигнал с гнезда
(подключение не требуется);
t сигнал с гнезда A/V t сигнал со
• подключив микрофон (приобретается
встроенного микрофона.
дополнительно) к гнезду MIC (A);
• подключив микрофон (приобретается
b Примечания
дополнительно) к Intelligent accessory
• Невозможно выполнить запись
shoe для модели DCR-PC109E (B);
дополнительного аудиосигнала:
• подключив звуковоспроизводящее
– если кассета записана в режиме 16-бит;
устройство к устройству Handycam
– если кассета записана в режиме LP;
Station и видеокамере с помощью
– если видеокамера подсоединена с помощью
соединительного кабеля A/V (C).
кабеля i.LINK;
Записываемый входной аудиосигнал
,продолжение
Перезапись/Монтаж
115
– при попытке записи на незаписанный
участок кассеты;
5 Нажмите .
– когда лепесток защиты от записи на
кассете установлен в положение SAVE;
• Если для записи дополнительного звукового
6 Нажмите [MENU].
сигнала используется гнездо A/V или
встроенный микрофон, изображение не
выводится через гнездо S VIDEO или гнездо
7 С помощью кнопок /
A/V. Просматривайте изображение на
выберите меню (РЕД И
экране ЖКД или в видоискателе.
ВОСПР), затем нажмите .
• Если для записи дополнительного звука
используется внешний микрофон
(приобретается дополнительно), можно
8 Нажмите / для выбора
контролировать изображение и звук,
подсоединив видеокамеру к ТВ с помощью
[АУДИО ПРЗПС], затем нажмите
соединительного кабеля A/V. Однако звук,
.
записанный позднее, не выводится через
динамик видеокамеры. Проверьте звук с
0:00:00:0060мин
помощью ТВ.
АУДИО ПРЗПС
• При подсоединении вспомогательных
принадлежностей, например, внешнего
микрофона, сначала выдвиньте
видоискатель.
АУ Д И О
ПРЗПС
• Не рекомендуется подсоединять
соединительные кабели A/V одновременно и
к видеокамере, и к устройству Handycam
Station. Возможно, звук будет искажен.
9 Нажмите [АУДИО ПРЗПС].
Метка X зеленого цвета появится
на экране ЖКД.
Запись звука
0:00:00:0060мин
АУДИО ПРЗПС
АУ Д И О
1 Вставьте кассету с записью в
ПРЗПС
видеокамеру.
2 Передвиньте переключатель
10Нажмите (воспроизведение) и
POWER, чтобы выбрать режим
одновременно запустите
PLAY/EDIT.
воспроизведение аудиосигнала,
который требуется записать.
Во время записи звука метка
3 Запустите воспроизведение
красного цвета отображается на
кассеты, нажав
экране ЖКД.
(воспроизведение/пауза).
Во время воспроизведения кассеты
новый звуковой сигнал будет записан
в режиме стерео 2 (ST2).
4 Повторно нажмите
(воспроизведение/пауза) в том
месте, с которого требуется начать
11Нажмите (стоп), когда
запись звука.
потребуется остановить запись.
Воспроизведение остановится.
Для перезаписи звука в другие
эпизоды повторите действия пунктов
116
Перезапись/Монтаж
с 3 по 4 и выберите эпизоды, затем
нажмите [АУДИО ПРЗПС].
4 Нажимая / , выберите
(СТАНД НАБОР), затем нажмите
.
12Нажмите , затем .
0:00:00:0060мин
УДАЛ ТИТР
ИМЯ КАСС
Установка конечной точки
УД ВСЕ
РЕЖИМ ЗАП
перезаписи звука
SP
АУДИОРЕЖИМ
Во время воспроизведения нажмите
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
OK
кнопку ZERO SET MEMORY на пульте
дистанционного управления при
отображении эпизода, для которого
5 Нажимая / , выберите
нужно остановить перезапись звука.
[БАЛАНС ЗВУКА], затем
Затем выполните пункты с 4 по 10.
нажмите .
Запись будет автоматически остановлена
на выбранном эпизоде.
0:00:00:0060мин
БАЛАНС ЗВУКА
b Примечание
• Дополнительный звуковой сигнал можно
ST1 ST2
записать только на кассету, которая записана
на данной видеокамере. Качество звука
может ухудшиться, если перезапись
аудиосигнала осуществляется на кассету,
Перезапись/Монтаж
которая записана другой видеокамере
(включая другие видеокамеры DCR-PC108E/
6 Нажимая / , отрегулируйте
PC109E).
баланс между первоначальным
звуком (ST1) и записанным
Проверка и настройка
впоследствии звуком (ST2). Затем
записанного звука
нажмите .
По умолчанию выводится
первоначальный звук (ST1).
Отрегулированный баланс звука
1 Воспроизведите кассету, на
возвращается к значению по
умолчанию примерно через 5 минут
которую записывался звук в
после извлечения батарейного блока
разделе “Запись звука” (стр. 116).
или отсоединения другого источника
питания.
2 Нажмите .
3 Нажмите [MENU].
Перезапись/Монтаж
117
Удаление сразу всех изображений
Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ),
Удаление
затем [ УДАЛ.ВСЕ] (стр. 78).
записанных
Удаление изображений в индексном
изображений
экране
Можно легко найти изображение,
которое требуется удалить, отображая
Можно удалить все или только
одновременно по 6 изображений.
выбранные изображения, записанные
на “Memory Stick Duo”.
1 Передвигая переключатель POWER,
выберите режим PLAY/EDIT.
2 Нажмите .
1 Передвиньте переключатель
3 Нажмите .
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
4 Нажмите .
5 Нажмите [ УДАЛ.].
2 Нажмите .
6 Нажмите изображение, которое
требуется удалить.
60мин
115 2
2/10
101
На удаляемом изображении появится
101–0001
ВОСПР ПАМ
индикация .
Чтобы отобразить следующие или
предыдущие 6 изображений, нажмите
/.
P-MENU
7 Нажмите .
8 Нажмите [ДА].
3 Нажимая (предыдущее)/
Выбранные изображения удаляются.
Чтобы отменить удаление, нажмите
(следующее), выберите
[НЕТ].
изображение, которое требуется
удалить.
b Примечания
• Невозможно удалить изображения, если
используется “Memory Stick Duo” с
4 Нажмите .
лепестком защиты от записи и на “Memory
Stick Duo” установлена защита от записи
УДАЛИТЬ
(стр. 143) или на выбранном изображении
115 2
2/10
101
101–0001
установлена защита (стр. 119).
• После удаления восстановить изображения
Удалить это
изображение?
невозможно. Перед удалением убедитесь в
правильном выборе изображений.
НЕТДА
5 Нажмите [ДА].
Выбранное изображение будет
удалено.
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
118
Перезапись/Монтаж
4 Нажмите .
Добавление в
записанные
УСТАНОВИТЬ
КНЦ
ЗАЩИТА
ОТМЕТ.
ПЕЧАТИ
изображения меток
ПАПКА
УДАЛ.
ВОСПР.
с определенной
информацией
– Защита изображений/Знак печати
5 Нажмите [ЗАЩИТА].
При использовании “Memory Stick
ЗАЩИТА
Duo” с лепестком защиты от записи
убедитесь, что этот лепесток на
“Memory Stick Duo” не установлен в
101–0002
положение защиты от записи.
2/10
101
Предотвращение случайного
6 Нажмите изображение, для
стирания – Защита
которого требуется установить
Перезапись/Монтаж
изображения
защиту.
На выбранном
Можно выбрать и пометить
ЗАЩИТА
изображении
изображения для предотвращения их
появится
случайного удаления.
индикатор
-.
101–0002
2/10
101
OK
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
7 Нажмите .
2 Нажмите .
8 Нажмите [КНЦ].
3 Нажмите .
Отмена защиты изображения
КНЦ
Выполните действия, описанные в
пунктах с 1 по 5, затем нажмите
помеченное изображение, чтобы снять
защиту.
101–0002
Индикатор - исчезнет с изображения.
2/10
101
SET
,продолжение
Перезапись/Монтаж
119
Выбор неподвижных
5 Нажмите [ОТМЕТ. ПЕЧАТИ].
изображений для печати
ОТМЕТ.ПЕЧАТИ
– Знак печати
Можно пометить изображения,
которые требуется напечатать, при их
101–0002
2/10
101
просмотре на видеокамере (нельзя
указать количество распечатываемых
копий).
6 Нажмите изображение, которое
В видеокамере для выбора
требуется впоследствии
изображений, которые требуется
распечатать.
напечатать, применяется стандарт
DPOF (Цифрой формат порядка
На выбранном
ОТМЕТ.ПЕЧАТИ
печати).
изображении
появится
индикатор .
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
101–0002
2/10
101
OK
EDIT.
2 Нажмите .
7 Нажмите .
3 Нажмите .
8 Нажмите [КНЦ].
КНЦ
Отмена установки метки печати
Выполните действия, описанные в
пунктах с 1 по 5, затем нажмите
101–0002
2/10
101
SET
помеченное изображение, чтобы снять
метку печати.
Индикатор исчезнет с изображения.
4 Нажмите .
b Примечание
• Не отмечайте изображения на видеокамере,
если на “Memory Stick Duo” уже сохранено
УСТАНОВИТЬ
КНЦ
несколько изображений со знаком печати,
ЗАЩИТА
ОТМЕТ.
ПЕЧАТИ
установленным на другом устройстве. Это
может привести к изменению информации
ПАПКА
УДАЛ.
ВОСПР.
изображений, знак печати для которых
установлен на другом устройстве.
120
Перезапись/Монтаж
1 Вставьте “Memory Stick Duo”, на
Печать записанных
которой сохранены неподвижные
изображения, в видеокамеру.
изображений
(принтер,
2 Загрузите бумагу в принтер и
включите питание.
совместимый с
PictBridge)
3 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
Даже при отсутствии компьютера
PLAY/EDIT.
можно без труда распечатать
неподвижные изображения,
4 Нажмите .
записанные с помощью данной
видеокамеры, используя для этого
принтер, совместимый с PictBridge.
5 Нажмите [MENU].
Просто установите соединение в
экране меню настроек видеокамеры,
6 Выберите меню (СТАНД
затем подсоедините видеокамеру к
НАБОР), затем выберите
принтеру с помощью кабеля USB.
параметр [USB-PLY/EDT], нажав
Перезапись/Монтаж
/ и .
7 Выберите [PictBridge], затем
z Совет
нажмите .
• PictBridge - это промышленный стандарт,
установленный ассоциацией CIPA (Camera &
Imaging Products Association). Печатать
8 Нажмите .
неподвижные изображения можно без
использования компьютера. Для этого
подключите цифровую видеокамеру или
9 С помощью прилагаемого кабеля
цифровую фотокамеру любой марки
USB (стр. 161) подсоедините
производителя непосредственно к принтеру.
принтер к гнезду USB на
устройстве Handycam Station, затем
Подсоедините видеокамеру к
установите переключатель USB
принтеру
ON/OFF на Handycam Station в
положение ON.
Местоположение гнезда USB на
b Примечание
принтере зависит от его модели. Для
• Подсоедините прилагаемый к видеокамере
получения дополнительных сведений
адаптер переменного тока к сетевой розетке
см. инструкцию по эксплуатации
для подачи питания.
принтера.
10Выберите меню (ПРИЛ.
ИЗОБР.), затем выберите
[ПЕЧАТЬ], нажав / и .
,продолжение
Перезапись/Монтаж
121
По завершении подключения
Печать
видеокамеры к принтеру на экране
появится индикатор .
115 2
1/10
101
ПЕЧАТЬ
101–0001
КНЦ
Подсоеди-
нение
1 Нажимая (предыдущее
PictBridge
изображение)/ (следующее
ВЫПЛНSET
изображение), выберите
изображение для печати.
Появится одно из изображений,
сохраненных на “Memory Stick Duo”.
2 Нажмите , затем [КОПИИ].
b Примечания
• Функционирование моделей, не совместимых
3 Нажимая / , выберите число
с PictBridge, не гарантируется.
распечатываемых копий, затем
• Подключение видеокамеры к принтеру
выполнить не удастся, если в настройках
нажмите .
меню для параметра [USB-PLY/EDT] не
Для печати можно выбрать не более
установлено значение [PictBridge]. Следуйте
20 копий одного изображения.
инструкциям на экране.
4 Нажмите [КНЦ].
Чтобы распечатать изображение с
датой
1 Нажмите , затем выберите
[ДАТА/ВРЕМЯ].
2 Выберите [ДАТА] или [ДАТА
ВРЕМЯ] и .
Установкой по умолчанию
является [ВЫКЛ].
5 Нажмите [ВЫПЛН].
Появится экран подтверждения.
115 2
1/10
101
ПЕЧАТЬ
101–0001
Распечатать?
КОПИИ:1
ДАТА/ВРЕМЯ:ВЫКЛ
НЕТДА
122
Перезапись/Монтаж
6 Нажмите [ДА].
По завершении печати, индикация
[Печать...] исчезнет и снова появится
экран выбора изображений.
115 2
1/10
101
ПЕЧАТЬ
101-0001
Печать...
Не отключайте кабель USB
ОТМЕНА
Чтобы распечатать другое
изображение
Повторите пункты с 1 по 6.
Чтобы остановить процесс печати
Во время печати нажмите [ОТМЕНА].
Чтобы завершить печать
Нажмите [КНЦ] и отсоедините кабель
USB от устройства Handycam Station и
Перезапись/Монтаж
принтера.
b Примечания
• Выполнение следующих операций
запрещено при отображении на экране
индикатора . Возможно, операции будут
выполнены ненадлежащим образом.
– Изменение положение переключателя
POWER для выбора других режимов
питания.
– Отсоединение кабеля USB от устройства
Handycam Station или принтера.
– Извлечение “Memory Stick Duo” из
видеокамеры.
• Если принтер перестанет работать,
отсоедините кабель USB и начните всю
процедуру заново.
• Возможно, некоторые модели принтеров не
будут поддерживать функцию печати даты.
Для получения дополнительных сведений см.
инструкцию по эксплуатации принтера.
• Печать изображений, записанных с
помощью другого устройства, а не
видеокамеры, не гарантируется.
Перезапись/Монтаж
123
Устранение неполадок
устраняется, отсоедините источник
питания и обратитесь в сервисный
центр Sony.
Устранение
Если индикация “C:ss:ss”
отобразится на экране ЖКД или в
неполадок
видоискателе, это означает, что
включена функция дисплея
Если возникла какая-либо неполадка
самодиагностики. Для получения
при использовании видеокамеры,
подробных сведений См. стр. 134.
воспользуйтесь следующей таблицей
для ее устранения. Если неполадка не
Общие функции
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не включается питание. • Батарейный блок разряжен, близок к разрядке или не
подсоединен к видеокамере.
cПодсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
(стр. 16)
cВоспользуйтесь адаптером переменного тока для
подсоединения к сетевой розетке. (стр. 20)
• Видеокамера неправильно установлена в устройство
Handycam Station.
cУстановите видеокамеру в устройство Handycam Station
надлежащим образом. (стр. 4)
Видеокамера не функционирует,
cОтсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки
даже если включено питание.
или снимите батарейный блок, затем приблизительно через
одну минуту подсоедините снова. Если функции по-прежнему
не работают, нажмите кнопку RESET, используя острый
предмет (при нажатии кнопки RESET произойдет сброс всех
установок, включая настройку часов, кроме пунктов
персонального меню).
Прилагаемый пульт
cУстановите для параметра [ПУЛЬТ ДУ] в меню (СТАНД
дистанционного управления не
НАБОР) значение [ВКЛ]. (стр. 94)
работает.
cВставьте батарейку в держатель так, чтобы ее полюса + –
совпали с обозначениями + – в держателе. Если, тем не менее,
неполадка не устранена, вставьте новую батарейку взамен
разрядившейся. (стр. 162)
cУберите любые препятствия между пультом дистанционного
управления и датчиком дистанционного управления.
Видеокамера нагревается. • Это происходит из-за того, что питание включено в течение
долгого времени. Это не является неисправностью.
124
Устранение неполадок
Батарейки/Источник питания
Неполадка Причина и/или способ устранения
Индикатор CHARGE не горит
cПодсоедините батарейный блок к видеокамере должным
во время зарядки батарейного
образом. Если индикатор по-прежнему не горит, это
блока.
указывает на то, что питание от сети не подается.
• Зарядка батарейного блока завершена. (стр. 16)
cУстановите видеокамеру в устройство Handycam Station
надлежащим образом. (стр. 4)
Индикатор CHARGE мигает во
cПодсоедините батарейный блок к видеокамере должным
время зарядки батарейного
образом. Если неполадка не устраняется, отсоедините адаптер
блока.
переменного тока от сети и обратитесь в сервисный центр
Sony. Возможно, батарейный блок поврежден. (стр. 16)
Батарейный блок быстро
• Слишком низкая температура окружающей среды, или
разряжается.
батарейный блок не имеет достаточного заряда. Это не
является неисправностью.
cСнова полностью зарядите батарейный блок. Если
неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден. (стр. 16, 146)
Индикатор оставшегося
• Слишком низкая или слишком высокая температура
времени работы батарейного
окружающей среды, или батарейный блок не имеет
Устранение неполадок
блока неправильно отображает
достаточного заряда. Это не является неисправностью.
время.
cСнова полностью зарядите батарейный блок. Если
неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден. (стр. 16, 147)
Питание часто отключается,
• Произошел сбой в показаниях оставшегося времени работы
хотя индикатор оставшегося
батарейного блока, или батарейный блок не имеет
времени работы батарейного
достаточного заряда.
блока указывает на наличие
cСнова полностью зарядите батарейный блок, чтобы
достаточного для работы
индикация отображалась правильно. (стр. 16)
заряда.
Внезапно отключается питание. • Для параметра [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД НАБОР)
установлено значение [5 мин]. (стр. 96)
cЕсли видеокамера не используется в течение примерно 5
минут, то она автоматически отключается.
Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова
включить питание. (стр. 20) Или воспользуйтесь адаптером
переменного тока.
Происходит сбой при
cВыключите питание видеокамеры и отсоедините адаптер
подсоединении видеокамеры к
переменного тока от сети. Затем вновь подсоедините его.
адаптеру переменного тока.
,продолжение
Устранение неполадок
125
Кассеты
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не извлекается кассета из
cУбедитесь, что источник питания (батарейный блок или
отсека.
адаптер переменного тока) подсоединен должным образом.
(стр. 16)
cСнимите батарейный блок с видеокамеры, затем вновь
присоедините его. (стр. 16)
cПодсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
(стр. 16)
Кассета не извлекается даже при
• В видеокамере происходит конденсация влаги. (стр. 150)
открытой крышке кассетного
отсека.
Не отображается индикатор
cОчистите позолоченный разъем кассеты. (стр. 142)
Cassette Memory при
использовании кассеты с
функцией Cassette Memory.
Не отображается индикатор
cУстановите для параметра [ ОСТАЛОСЬ] значение [ВКЛ]
оставшейся ленты.
в меню (СТАНД НАБОР), чтобы индикатор оставшейся
ленты отображался постоянно. (стр. 94)
Не удается записать кассетную
cВоспользуйтесь кассетой с функцией Cassette Memory.
маркировку.
(стр. 141)
cУдалите неиспользуемые титры, если память Cassette Memory
заполнена. (стр. 88)
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 142)
Экран ЖКД/видоискатель
Неполадка Причина и/или способ устранения
Индикаторы на экране
cСм. стр. 26.
отображаются на непонятном
языке.
На экране появляется
• Видеокамера находится в режиме [РЕЖИМ ДЕМО]
необычное изображение.
([РЕЖИМ ДЕМО] автоматически включается, если в течение
10 минут после выбора CAMERA-TAPE в видеокамеру не
будет вставлена кассета или “Memory Stick Duo”).
cНажмите на экран ЖКД или вставьте кассету или “Memory
Stick Duo”, чтобы отменить [РЕЖИМ ДЕМО]. Можно также
в меню установить для функции [РЕЖИМ ДЕМО] значение
[ВЫКЛ]. (стр. 84)
На экране появляется
cСм. список индикаторов. (стр. 164)
необычный индикатор.
126
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
На сенсорной панели не
cСлегка коснитесь панели ЖКД.
отображаются кнопки.
cНажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO (или кнопку
DISPLAY на пульте дистанционного управления). (стр. 62)
Кнопки на сенсорной панели
cВыполните настройку экрана ([КАЛИБРОВКА]). (стр. 151)
работают неправильно или
совсем не работают.
Изображение на экране
cВыдвиньте видоискатель. (стр. 22)
видоискателя нечеткое.
cДля настройки объектива используйте рычаг регулировки
объектива видоискателя. (стр. 22)
Исчезло изображение в
cЗакройте панель ЖКД. Если панель ЖКД открыта,
видоискателе.
изображение в видоискателе не отображается. (стр. 22)
Изображение отображается на
cЭто происходит при отсоединении адаптера переменного тока
экране ЖКД.
от сетевой розетки или снятии батарейного блока без
заблаговременного отключения питания. Это не является
неисправностью.
Запись
Если для записи используется “Memory Stick Duo”, см. также раздел “Memory Stick Duo”.
(стр. 130)
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
При нажатии кнопки REC
cПередвиньте переключатель POWER в положение, при
START/STOP лента в кассете не
котором загорится индикатор CAMERA-TAPE. (стр. 20)
двигается.
cЛента подошла к концу. Перемотайте ее на начало или
вставьте новую кассету .
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC или
вставьте новую кассету. (стр. 142)
cЛента прилипла к барабану из-за конденсации влаги.
Извлеките кассету и оставьте видеокамеру приблизительно на
1 час, затем вновь вставьте кассету. (стр. 150)
Внезапно отключается питание. • Для параметра [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД НАБОР)
установлено значение [5 мин]. (стр. 96)
cЕсли видеокамера не используется в течение примерно 5
минут, то она автоматически отключается.
Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова
включить питание. (стр. 20) Или воспользуйтесь адаптером
переменного тока.
• Зарядите батарейный блок. (стр. 16)
Не работает функция
cУстановите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВКЛ] в
SteadyShot.
меню (УСТ КАМЕРЫ). (стр. 75)
Не работает функция
cУстановите для параметра [ФОКУСИРОВКА] значение
автоматической фокусировки.
[АВТО] в меню (УСТ КАМЕРЫ) для включения
автоматической фокусировки. (стр. 43)
cУсловия съемки не подходят для автоматической
фокусировки. Отрегулируйте фокус вручную. (стр. 43)
,продолжение
Устранение неполадок
127
Неполадка Причина и/или способ устранения
При съемке в темноте таких
• Это происходит при слишком высокой контрастности между
объектов, как пламя свечи или
объектом и фоном. Это не является неисправностью.
электрическая лампа,
появляется вертикальная
полоса.
При съемке ярких объектов
• Проявляется эффект смазывания. Это не является
появляется вертикальная
неисправностью.
полоса.
На экране появляются
• Точки появляются при съемке в режимах [МЕДЛ ЗАТВ],
небольшие белые, красные,
Super NightShot plus или Color Slow Shutter. Это не является
синие или зеленые точки.
неисправностью. (стр. 41)
Цвет изображения
cОтключите функцию NightShot plus. (стр. 41)
отображается неправильно.
Изображение получается
cОтключайте функцию NightShot plus в хорошо освещенных
слишком ярким, однако объект
местах. (стр. 41)
не появляется на экране.
cОтключите функцию подсветки . (стр. 39)
Изображение получается
• Подсветка экрана ЖКД отключена.
слишком темным, и объект не
cНажмите LCD BACKLIGHT. (стр. 21)
отображается на экране.
Не слышен звук затвора. cУстановите для параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ] значение
[МЕЛОДИЯ] или [НОРМАЛЬНЫЙ] в меню (СТАНД
НАБОР). (стр. 95)
При съемке экрана ТВ или
cУстановите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВЫКЛ]
дисплея компьютера
в меню (УСТ КАМЕРЫ). (стр. 75)
появляются черные полосы.
Не работает внешняя вспышка
• Не включено питание вспышки или вспышка не подсоединена
(приобретается дополнительно).
должным образом.
• Подключено две или более вспышек. Можно подключать
только одну внешнюю вспышку.
Уровень вспышки нельзя
• Уровень вспышки нельзя изменить во время работы Easy
изменить.
Handycam.
Возникновение мерцания или
cЭто происходит при съемке в условиях освещения лампами
изменения цветности.
дневного света, натриевыми или ртутными лампами в мягком
портретном режиме или режиме спортивных состязаний. В
этом случае отключите функцию [ПРОГР А/ЭКСП]. (стр. 70)
Не работает функция END
• Используемая кассета без функции Cassette Memory была
SEARCH.
извлечена после записи. (стр. 141)
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Функция END SEARCH
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
работает неправильно.
Это не является неисправностью.
128
Устранение неполадок
Воспроизведение
Если воспроизводятся изображения, записанные на “Memory Stick Duo”, см. также
раздел “Memory Stick Duo”. (стр. 130)
Неполадка Причина и/или способ устранения
Воспроизведение не
cЕсли лента подошла к концу, перемотайте кассету. (стр. 54)
запускается.
На изображении появляются
cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
горизонтальные полосы.
(приобретается дополнительно). (стр. 151)
Изображения отображаются
нечетко или не отображаются
совсем.
Звук не слышен или слышен
cУстановите для параметра [МУЛЬТИЗВУК] значение
тихо.
[СТЕРЕО] в меню (СТАНД НАБОР). (стр. 92)
cУвеличьте громкость. (стр. 53)
cВ меню (СТАНД НАБОР) отрегулируйте значение
параметра [БАЛАНС ЗВУКА] со стороны [ST2]
(дополнительный звук) так, чтобы звук был слышен
нормально. (стр. 92)
cПри использовании штекера S VIDEO также подсоедините
красный и белый штекеры соединительного кабеля A/V.
(стр. 64)
Устранение неполадок
Звук прерывается. cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно). (стр. 151)
Не выполняется поиск по дате
cИспользуйте кассету с Cassette Memory. (стр. 141)
записи при отображении даты
cУстановите для параметра [ ПОИСК] значение [ВКЛ] в
записи на экране.
меню (РЕД И ВОСПР). (стр. 87)
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
Это не является неисправностью.
На экране отображается
• Воспроизводимая кассета записана без установки даты и
индикация “---”.
времени.
• Воспроизводится незаписанный участок кассеты.
• В том месте, где записан код данных, на ленте имеется
царапина или записаны помехи, что мешает ее считыванию.
Не работает функция END
• Используемая кассета без функции Cassette Memory была
SEARCH.
извлечена после записи. (стр. 141)
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Функция END SEARCH
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
работает неправильно.
Это не является неисправностью.
Появляются помехи, а на экране
• Кассета записана в телевизионной системе цветности,
отображается индикация .
отличной от той, которая используется в этой видеокамере.
Это не является неисправностью. (стр. 140)
,продолжение
Устранение неполадок
129
“Memory Stick Duo”
Неполадка Причина и/или способ устранения
При использовании “Memory
cУстановите переключатель POWER в режим CAMERA-
Stick Duo” функции не
MEM или PLAY/EDIT. (стр. 20)
работают.
c Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру. (стр. 25)
• “Memory Stick Duo” была отформатирована на персональном
компьютере.
cОтформатируйте ее на видеокамере (при этом все данные
будут удалены). (стр. 78)
Не выполняется запись на
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
“Memory Stick Duo”.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 143)
cНет свободного места. Удалите ненужные изображения,
записанные на “Memory Stick Duo”. (стр. 118)
cОтформатируйте “Memory Stick Duo” на данной видеокамере
или вставьте другую “Memory Stick Duo”. (стр. 78)
Изображения не
• Изображения, записанные на другом оборудовании, могут не
воспроизводятся с
воспроизводиться с действительным размером. Это не
действительным размером.
является неисправностью.
Изображения не
cОтключите функцию передачи потоком по USB на
воспроизводятся.
видеокамере и установите переключатель
(USB) ON/OFF на устройстве Handycam Station в положение
OFF.
• Изображения не воспроизводятся, если были изменены файлы
или папки, или данные редактировались на компьютере (в
этом случае мигает имя файла). Это не является
неисправностью. (стр. 145)
• Изображения, записанные на другом оборудовании, возможно,
не удастся воспроизвести. Это не является неисправностью.
Изображение, записанное на
cИзображение было записано на “Memory Stick Duo”, так как
кассете, было также записано на
во время воспроизведения была нажата кнопку REC START/
“Memory Stick Duo”.
STOP. Если изображение на “Memory Stick Duo” не нужно,
удалите его. (стр. 118)
Не удается удалить
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 143)
cОтмените защиту изображения. (стр. 119)
• Максимальное число изображений, которое можно удалить за
один раз, составляет 100. Удаляйте их группами менее чем по
100.
Не удается отформатировать
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
“Memory Stick Duo”.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 143)
Не удается удалить сразу все
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 143)
cОтмените защиту изображения. (стр. 119)
130
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не удается установить защиту
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 143)
cВыполните данное действие повторно на индексном экране.
(стр. 119)
Не удается пометить
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения для печати.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 143)
cВыполните данное действие повторно на индексном экране.
(стр. 120)
• Максимальное число изображений, которое можно пометить
для печати, составляет 999.
• Нельзя пометить для печати фильмы.
Имя файла данных
• Если структура каталога не соответствует универсальному
отображается неправильно.
стандарту, будет отображаться только имя файла.
• Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере.
(стр. 143)
Мигает имя файла данных. • Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере.
(стр. 143)
Перезапись/Монтаж
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Изображения с подключенного
cУстановите для параметра [ДИСПЛЕЙ] значение [ЖКД] в
оборудования не отображаются
меню (СТАНД НАБОР). (стр. 95)
на экране ЖКД и в
видоискателе.
При использовании
cУстановите для параметра [ДИСПЛЕЙ] значение [ЖКД] в
соединительного кабеля A/V
меню (СТАНД НАБОР). (стр. 95)
перезапись не выполняется
• Соединительный кабель A/V подключен неправильно.
должным образом.
cОбязательно подключите соединительный кабель A/V к
соответствующему гнезду выхода устройства, с которого
перезаписывается изображение, или к гнезду входа другого
устройства для перезаписи изображения с этой видеокамеры.
Изображения с подключенного
• Входной сигнал не является сигналом PAL. (стр. 104)
оборудования отображаются
неправильно.
Не слышен новый звук,
cВ меню (СТАНД НАБОР) отрегулируйте значение
добавленный на кассету с
параметра [БАЛАНС ЗВУКА] со стороны [ST1]
записью.
(первоначальный звук) так, чтобы звук был слышен
нормально. (стр. 92)
,продолжение
Устранение неполадок
131
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не удается записать титры/
cВоспользуйтесь кассетой с функцией Cassette Memory.
кассетную маркировку.
(стр. 141)
cУдалите неиспользуемые титры, если память Cassette Memory
заполнена. (стр. 88)
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 142)
• Нельзя добавить титр к незаписанному участку кассеты.
Не отображается титр. cУстановите для параметра [ ОТОБР ТИТР] значение
[ВКЛ] в меню (РЕД И ВОСПР). (стр. 89)
• Титры нельзя отобразить во время работы Easy Handycam.
Не удаляется титр. cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 142)
Не работает функция поиска
cВведите титры, если их нет на кассете. (стр. 87)
титра.
cИспользуйте кассету с Cassette Memory. (стр. 141)
cУстановите для параметра [ ПОИСК] значение [ВКЛ] в
меню (РЕД И ВОСПР). (стр. 87)
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
Это не является неисправностью.
Не удается перезаписать
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись
неподвижные изображения с
может оказаться невозможной или изображение может быть
кассеты на “Memory Stick Duo”.
записано с ошибками.
Не удается перезаписать
• Невозможно выполнить запись с кассеты или изображение
фильмы с кассеты на “Memory
может быть записано с ошибками в перечисленных ниже
Stick Duo”.
случаях.
– На кассете имеется незаписанный участок.
– Запись на кассету выполнялась много раз.
– Поступление входного сигнала прервано или отключено.
Не работает функция
cПравильно установите селектор входного сигнала на
цифрового монтажа программы
видеомагнитофоне и проверьте соединения между
на кассете.
видеокамерой и видеомагнитофоном. (стр. 102)
cЕсли видеокамера подсоединена к устройству DV
производства другой компании (не Sony) с помощью кабеля
i.LINK, выберите [ИК] в пункте 11 раздела “Шаг 1: подготовка
видеокамеры и видеомагнитофона к работе” (стр. 108).
cНастройте синхронизацию видеомагнитофона. (стр. 111)
cВведите правильный код [УСТАН ИК]. (стр. 110)
cПовторно выберите режим, использовавшийся для отмены
паузы записи. (стр. 109)
cУстановите видеокамеру и видеомагнитофон на расстоянии
более 30 см друг от друга. (стр. 109)
• Нельзя установить программу на незаписанный участок
кассеты.
В случае подключения с
cВ случае подключения с помощью кабеля i.LINK выберите
помощью кабеля i.LINK
[ИК] в пункте 11 раздела “Шаг 1: подготовка видеокамеры и
видеомагнитофон не работает
видеомагнитофона к работе” (стр. 108).
должным образом во время
цифрового монтажа
программы.
132
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не работает должным образом
• Нельзя установить программу на незаписанный участок
функция цифрового монтажа
кассеты.
программы на “Memory Stick
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись
Duo”.
может оказаться невозможной или изображение может быть
записано с ошибками.
Изображение искажено или
• Соединительные кабели A/V подсоединены одновременно и к
слишком темное.
видеокамере, и к устройству Handycam Station.
cОтсоедините один из соединительных кабелей A/V.
Устранение неполадок
Устранение неполадок
133
Предупреждающие
индикаторы и
сообщения
Индикация самодиагностики/Предупреждающие индикаторы
Если на экране или в видоискателе появятся индикаторы, проверьте следующее.
Дополнительные сведения см. на странице в круглых скобках.
Индикация Причина и/или способ устранения
C:ss:ss/E:ss:ss
Некоторые неполадки можно устранить самостоятельно. Если
(Индикация самодиагностики)
неполадка не устраняется после двух попыток, обратитесь в
сервисный центр Sony или в местное уполномоченное
предприятие по обслуживанию изделий Sony.
C:04:ss
cИспользуемый батарейный блок не является блоком
“InfoLITHIUM”. Используйте батарейный блок
“InfoLITHIUM”. (стр. 146)
C:21:ss
cПроизошла конденсация влаги. Извлеките кассету и оставьте
видеокамеру приблизительно на 1 час, затем вновь вставьте
кассету. (стр. 150)
C:22:ss
cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно) (стр. 151)
C:31ss / C:32ss
cВыявлены симптомы неполадок, не входящих в число
вышеописанных. Выньте кассету и вставьте ее снова, а затем
включите видеокамеру. Не делайте этого в случае
конденсации влаги. (стр. 150)
cОтсоедините источник питания. Подключите его снова, а
затем включите видеокамеру.
cЗамените кассету. Нажмите кнопку RESET (стр. 159), а затем
включите видеокамеру.
E:61:ss / E:62:ss
cОбратитесь в сервисный центр Sony или в местное
уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony.
Сообщите 5-значный код, начинающийся с символа “E”.
101-0001 (Предупреждающий
• Файл поврежден.
индикатор, относящийся к
• Файл не читается.
файлам)
• Предпринята попытка использовать функцию MEMORY MIX
для фильма (стр. 48).
134
Устранение неполадок
Индикация Причина и/или способ устранения
E (Предупреждение об уровне
• Батарейный блок почти полностью разряжен.
зарядки батареи)
• В зависимости от условий эксплуатации, окружающей среды и
состояния батарейного блока индикатор E мигает, даже если
оставшееся время работы батарейного блока составляет 5-10
минут.
(Предупреждение об
• Фактическое время работы может быть значительно меньше
информации о состоянии
отображаемого уровня зарядки батарейного блока из-за
батарейного блока)
низкой температуры окружающей среды. (стр. 18)
% (Предупреждение о
cВыньте кассету, установите переключатель POWER в
конденсации влаги)*
положение OFF (CHG) и оставьте ее примерно на 1 час с
открытой крышкой кассетного отсека (стр. 150).
(Предупреждающий
• Не вставлена “Memory Stick Duo”.
индикатор, относящийся к
“Memory Stick Duo”)
(Предупреждающий
• Данные на “Memory Stick Duo” повреждены.
индикатор, относящийся к
• “Memory Stick Duo” отформатирована неправильно (стр. 78).
форматированию “Memory Stick
Duo”)*
(Предупреждающий
• Вставлена несовместимая “Memory Stick Duo”.
индикатор, относящийся к
несовместимости “Memory Stick
Duo”)*
Q (Предупреждающий
Медленное мигание:
Устранение неполадок
индикатор, относящийся к
• На кассете осталось менее 5 минут.
кассете)
• Кассета не вставлена.*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен в
положение блокировки (стр. 142).*
Быстрое мигание:
• Лента в кассете подошла к концу.*
Z (Предупреждение об
Медленное мигание:
извлечении кассеты)*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен в
положение блокировки (стр. 142).
Быстрое мигание:
• Произошла конденсация влаги (стр. 150).
• Отображается код функции самодиагностики (стр. 134).
- (Предупреждающий
• На изображении установлена защита (стр. 119).
индикатор, относящийся к
удалению изображения)*
- (Предупреждающий
• Лепесток защиты от записи на “Memory Stick Duo” установлен
индикатор о защите “Memory
в положение блокировки (стр. 144).
Stick Duo” от записи)
(Предупреждающий
Медленное мигание:
индикатор, относящийся к
• Происходит зарядка.
вспышке (приобретается
Быстрое мигание:
дополнительно))
• Неисправность внешней вспышки (приобретается
дополнительно).
* При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или зуммерный
сигнал.
,продолжение
Устранение неполадок
135
Предупреждающие сообщения
Если на экране появятся сообщения, проверьте следующее. Дополнительные сведения
см. на странице в круглых скобках.
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Батарея Используйте батарею “InfoLITHIUM”. cСм. стр. 146.
Батарея почти разряжена. c Зарядите батарейный блок
(стр. 16).
Ресурс батареи истек. Замените на новую. cСм. стр. 146.
ZСнимите и снова установите источник
–
питания.
Конденсация
% Z Конденсация влаги. Извлеките кассету. c См. стр. 150.
влаги
% Конденсация влаги. Выключите камеру на
cСм. стр. 150.
1 час.
Кассета/лента Q Вставьте кассету. cСм. стр. 24.
Z Выньте и снова вставьте кассету. cПроверьте, не повреждена ли
кассета и т.д.
Q Z Кассета защищена от записи. cСм. стр. 142.
Q Кассета закончилась. –
Используйте кассету с Cassette Memory. cСм. стр. 141.
“Memory Stick
Вставьте Memory Stick. cСм. стр. 25.
Duo”
Выньте и вставьте Memory Stick. cВыньте и вставьте “Memory
Stick Duo” несколько раз. Если
даже после этого индикатор
продолжает мигать, то,
возможно, “Memory Stick Duo”
повреждена. Попробуйте
использовать другую “Memory
Stick Duo”.
Не извлекайте Memory Stick во время записи. –
Memory Stick только для чтения. cВставьте записываемую
“Memory Stick Duo”.
Несовместимый тип Memory Stick. cВставлена “Memory Stick Duo”,
тип которой не поддерживается
данной видеокамерой
(стр. 143).
Memory Stick отформатирован
cПроверьте формат и при
некорректно.
необходимости
отформатируйте “Memory Stick
Duo” (стр. 78).
Запись невозможна Memory Stick
cУдалите ненужные
переполнен.
изображения (стр. 118).
- Memory Stick защищен от записи. cСм. стр. 143.
Воспр-е невозможно Выньте и вставьте
–
Memory Stick.
136
Устранение неполадок
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
“Memory Stick
Запись невозможна. Выньте и вставьте
–
Duo”
Memory Stick.
Нет файлов. • На “Memory Stick Duo”
отсутствуют файлы, или
файлы невозможно прочесть.
Файлы отсутствуют. • Файл отсутствует в выбранной
папке.
Передача потоком по USB... Эта функция
• Предпринята попытка
недоступна.
воспроизведения или записи на
“Memory Stick Duo” во время
передачи потоком по
соединению USB.
Больше нельзя создавать папки на Memory
• Невозможно создать папки с
Stick.
именами, превышающими
999MSDCF.
cНельзя использовать
видеокамеру для удаления
созданных папок.
Форматировать “Memory
Stick Duo” (стр. 78) и удалять
созданные папки можно
только с помощью
компьютера.
Нельзя записать неподв. изобр. на Memory
–
Устранение неполадок
Stick.
Нельзя записать ролик с Memory Stick на
–
кассету.
Принтер,
Проверьте подсоединенное устройство. cВыключите и снова включите
совместимый с
принтер, затем отключите
PictBridge
кабель USB и снова
подключите его.
Подсоедините камеру к принтеру,
cВыключите и снова включите
совместимому с PictBridge.
принтер, затем отключите
кабель USB и снова
подключите его.
Проверьте принтер. cПроверьте принтер.
Ошибка - Отм. задан. cПроверьте принтер.
Печать невозможна. Проверьте принтер. cВыключите и снова включите
принтер, затем отключите
кабель USB и снова
подключите его.
ВСПЫШКА Зарядка вспышки. Фотосъемка невозможна. • Предпринята попытка записать
изображение во время зарядки
вспышки (приобретается
дополнительно).
,продолжение
Устранение неполадок
137
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Прочее Запись невозможна. Сигнал защищен от
–
копирования.
Нельзя наложить звук. Отсоедините кабель
cСм. стр. 115.
i.LINK.
Запись не в режиме SP. Нельзя наложить
cСм. стр. 115.
звук.
Звук не 12-bit формата. Нельзя наложить
cСм. стр. 115.
звук.
Нельзя наложить звук на незаписанную
cСм. стр. 115.
часть ленты.
Cassette Memory переполнена. cСм. стр. 90.
Нельзя записать звук 44,1 кГц на Memory
–
Stick.
Уже добавлена в P-MENU режима
–
CAMERA-TAPE.
Уже добавлена в P-MENU режима
–
CAMERA-MEM.
Уже добавлена в P-MENU режима PLAY/
–
EDIT.
x Грязная видеоголовка. Примените
cСм. стр. 151.
чистящую кассету.
Не удается запустить режим Easy Handycam. –
Не удается отменить режим Easy Handycam. –
Нельзя перейти в Easy Handycam при
–
использ. USB
Нельзя отменить Easy Handycam при
–
подключении USB.
Не работает в режиме Easy Handycam. –
USB недопустимо в этом режиме для Easy
• Можно выбрать [СТАНД USB]
Handycam.
в режиме PLAY/EDIT во время
использования Easy Handycam,
но нельзя выбрать [PictBridge]
или [USB ПОТОК] (это
сообщение исчезнет при
нажатии ).
Кассета HDV, не воспроизводится. cНа этой видеокамере нельзя
воспроизводить этот формат.
Воспроизводить такие кассеты
необходимо на оборудовании,
на котором они были записаны
Кассета HDV, нельзя добавить звук. • Эта видеокамера не позволяет
добавлять звук в раздел
кассеты, записанный в формате
HDV.
Крышка не открыта. cОткройте крышку объектива.
138
Устранение неполадок
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Прочее Отсоедините кабель AV. cОтсоедините один из
соединительных кабелей A/V
либо от видеокамеры, либо от
устройства Handycam Station
• Если соединительный кабель
A/V подсоединен только к
видеокамере, значит,
подсоединение видеокамеры к
устройству Handycam Station
выполнено неправильно.
cПодсоедините устройство
Handycam Station
надлежащим образом.
Устранение неполадок
Устранение неполадок
139
Дополнительная информация
Система Страна
NTSC Багамские острова, Боливия,
Использование
Венесуэла, Гайана, Канада,
Колумбия, Корея, Мексика,
Перу, Суринам, США,
видеокамеры за
Тайвань, Филиппины,
Центральная Америка, Чили,
границей
Эквадор, Ямайка, Япония и
т.д.
Подача питания
Видеокамеру можно использовать в
Простая установка разницы во
любой стране/регионе благодаря
времени на часах
прилагаемому к ней адаптеру
При использовании видеокамеры за
переменного тока, который можно
границей можно легко установить часы
использовать в диапазоне от 100 до 240
на местное время путем установки
В переменного тока с частотой 50/60
разницы во времени. Выберите
Гц.
[ЧАСОВОЙ ПОЯС] в меню
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК), затем установите
Системы цветного ТВ
разницу во времени (стр. 97).
В этой видеокамере используется
система PAL. Если необходимо
просмотреть воспроизводимое
изображение на экране ТВ, то это
должен быть ТВ, работающий в системе
PAL (см. следующий список) и
оборудованный входными гнездами
AUDIO/VIDEO.
Система Страна
PAL Австралия, Австрия, Бельгия,
Великобритания, Венгрия,
Германия, Голландия,
Гонконг, Дания, Испания,
Италия, Китай, Кувейт,
Малайзия, Новая Зеландия,
Норвегия, Польша,
Португалия, Сингапур,
Словацкая Республика,
Финляндия, Чешская
Республика, Швейцария,
Швеция, Таиланд и т.д.
PAL - M Бразилия
PAL - N Аргентина, Парагвай,
Уругвай
SECAM Болгария, Гвиана, Ирак,
Иран, Монако, Россия,
Украина, Франция и т.д.
140
Дополнительная информация
выполните перезапись с начала до конца,
как описано выше.
Используемые
b Примечание
кассеты
• Возможно, Cassette Memory будет работать
неправильно, если запись на кассету, уже
записанную с помощью видеокамеры,
Можно использовать только кассеты
поддерживающей Cassette Memory,
формата mini DV. Используйте
осуществляется с помощью цифровой
кассету со знаком .
видеокамеры, не поддерживающей Cassette
Memory.
является торговой маркой.
z Совет
• Емкость памяти кассет со знаком
Cassette Memory
составляет 4 КБ. На этой видеокамере
Существует 2 типа кассет mini DV:
можно использовать кассеты с емкостью
имеющие Cassette Memory и не имеющие
кассетной памяти до 16 КБ.
Cassette Memory. На кассетах с Cassette
Сигнал авторского права
Memory имеется знак (Cassette
Memory). В данной видеокамере
При воспроизведении
рекомендуется использование кассет с
Если кассета, воспроизводимая на
Cassette Memory.
видеокамере, содержит сигналы
авторского права, то ее невозможно
является торговой маркой.
скопировать на кассету другой
На данном типе кассет установлена
видеокамеры, подсоединенной к этой
память в виде интегральной схемы.
видеокамере.
Используя данную интегральную схему,
видеокамера может считывать из памяти
При записи
и записывать в память разные данные,
На этой видеокамере нельзя
например, даты записи или титры.
выполнять запись программы,
Дополнительная информация
Для выполнения функций,
которая содержит сигналы
использующих Cassette Memory,
авторского права для защиты
требуются последовательные сигналы,
авторских прав.
записанные на ленту. Если на ленте
При попытке записи такой программы на
имеется незаписанный участок в начале
экране ЖКД или ТВ отображается
или между записанными частями, то
сообщение [Запись невозможна. Сигнал
титры могут не отображаться
защищен от копирования.].
надлежащим образом, а функции поиска
Во время записи эта видеокамера не
могут работать неправильно.
записывает на кассету сигналы
авторского права.
Предотвращение появления на ленте
незаписанных участков
Нажмите для перехода к концу
записанного участка, прежде чем начать
следующую запись, если:
– кассета была извлечена во время
записи;
– кассета воспроизводилась;
– использовалась функция EDIT
SEARCH.
Если на ленте имеется незаписанный
участок или прерывающиеся сигналы,
,продолжение
Дополнительная информация
141
Примечания по эксплуатации
Если не работает функция Cassette
Memory
Предотвращение случайного
Вставьте кассету снова. Функция Cassette
стирания
Memory может не работать, если
Передвиньте лепесток защиты от записи
позолоченный разъем кассеты загрязнен
на кассете в положение SAVE.
или запылен.
При чистке позолоченного разъема
Обычно позолоченный разъем кассеты
необходимо очищать с помощью
хлопчатобумажного тампона примерно
после 10 раз использования кассеты.
Если позолоченный разъем кассеты
будет загрязнен или запылен, показания
индикатора оставшейся ленты могут
быть неправильными, и будет
REC: запись возможна.
невозможно управлять функциями,
SAVE: запись невозможна (кассета
использующими Cassette Memory.
защищена от записи).
При прикреплении этикетки на
кассету
Чтобы этикетки не стали причиной
неправильной работы видеокамеры, их
Позолоченный
следует прикреплять только в тех местах,
разъем
которые указаны на рисунке ниже.
Не
прикрепляйте
этикетку вдоль
этой границы.
Место для этикетки
После использования кассеты
Перемотайте кассету на начало, чтобы
не допустить искажения звука или
изображения. Затем необходимо
положить кассету в футляр и хранить ее в
вертикальном положении.
142
Дополнительная информация
• Формат неподвижных изображений:
видеокамера сжимает и записывает
О картах “Memory
данные изображения в формате JPEG
(Joint Photographic Experts Group).
Stick”
Расширение файла - “.JPG”.
• Формат фильмов: видеокамера
“Memory Stick”- это новый и
сжимает и записывает данные
небольшой по размеру носитель
движущегося изображения в формате
записи, на котором, несмотря на его
MPEG (Moving Picture Experts Group).
размер, может храниться объем
Расширение файла - “.MPG”.
данных, гораздо больший, чем на
• Имена файлов неподвижных
гибком диске.
изображений:
На этой видеокамере можно
– 101-0001: это имя файла появится на
использовать следующие типы
экране видеокамеры.
“Memory Stick”. Однако нет гарантии,
– DSC00001.JPG: это имя файла
что все перечисленные в списке типы
появится на мониторе компьютера.
“Memory Stick Duo” будут работать на
• Имена файлов фильмов:
данной видеокамере.
– MOV00001: это имя файла появится
на экране видеокамеры.
Типы “Memory Stick” Запись/
– MOV00001.MPG: это имя файла
воспроиз-
появится на мониторе компьютера.
ведение
• Карта “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick” –
отформатированная на компьютере:
*1
“Memory Stick Duo”
a
“Memory Stick Duo”,
отформатированная на компьютере с
“MagicGate Memory Stick” –
операционной системой Windows или
*2*3
“Memory Stick Duo”
a
Macintosh, не обладает
*1
(MagicGate/Parallel Transfer)
гарантированной совместимостью с
Дополнительная информация
*3
“MagicGate Memory Stick
a
этой видеокамерой.
*1
Duo”
• Скорость чтения/записи данных зависит
“Memory Stick PRO” –
от того, какая карта “Memory Stick”
*1
*2*3
используется для устройства,
“Memory Stick PRO Duo”
a
совместимого с “Memory Stick”.
*1
Размер “Memory Stick Duo” почти в два раза
Предотвращение случайного
меньше размера стандартной “Memory
Stick”.
стирания изображений
*2 Этот тип карт “Memory Stick” поддерживает
*
Установите лепесток защиты от записи
скоростную передачу данных. Скорость
на “Memory Stick Duo” с помощью
передачи данных зависит от используемого
конусообразного предмета в положение
устройства.
защиты от записи.
*3 “MagicGate” - это технология защиты
Положение или форма лепестка защиты
авторских прав, которая записывает и
преобразует содержание в зашифрованный
от записи могут быть различными в
формат. Помните, что на этой видеокамере
зависимости от используемой “Memory
невозможно записать или воспроизвести
Stick Duo”.
данные, содержащие сигналы защиты по
технологии “MagicGate”.
,продолжение
Дополнительная информация
143
* Карта “Memory Stick Duo”, прилагаемая к этой
• Не сгибайте, не роняйте “Memory Stick
видеокамере, не оснащена лепестком защиты от
Duo” и не применяйте излишних усилий
записи.
при ее использовании.
Следите за тем, чтобы по ошибке не
• Не разбирайте и не вносите изменений в
изменить и не удалить нужные данные с
конструкцию “Memory Stick Duo”.
прилагаемой “Memory Stick Duo”.
• Не допускайте попадания влаги на
Обратная сторона карты “Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo”.
Контакты разъема
• Храните “Memory Stick Duo” в
недоступном для детей месте.
Существует опасность того, что по
Лепесток защиты от
неосторожности ребенок может ее
записи*
Область для заметок
проглотить.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick
Примечания по эксплуатации
Duo” ничего, кроме соответствующей
Данные изображения могут быть
карты “Memory Stick Duo”. Иначе
повреждены в перечисленных ниже
может возникнуть неисправность.
случаях. Поврежденные данные
изображения невозможно восстановить.
Места использования
– При извлечении “Memory Stick Duo”,
Не используйте и не храните “Memory
отключении питания видеокамеры или
Stick Duo”:
снятии батарейного блока для замены
– в слишком жарких местах, например, в
в то время, когда видеокамера
автомобиле, припаркованном в
считывает или записывает файлы
солнечном месте;
изображений на “Memory Stick Duo”
– под прямым солнечным светом;
(когда индикатор обращения горит или
– в местах, очень влажных или
мигает).
содержащих агрессивные газы.
– При использовании “Memory Stick
Duo” рядом с магнитами или
Примечания по использованию
источниками магнитных полей.
адаптера для Memory Stick Duo
Рекомендуется создавать резервные
(прилагается)
копии важных данных на жестком диске
• При использовании “Memory Stick
компьютера.
Duo” на устройстве, совместимом с
“Memory Stick”, обязательно
Обращение
вставляйте “Memory Stick Duo” в
При обращении с картой “Memory Stick
адаптер для Memory Stick Duo.
Duo” необходимо соблюдать следующее:
• При установке “Memory Stick Duo” в
• Не прилагайте чрезмерных усилий,
адаптер для Memory Stick Duo
когда будете записывать необходимые
убедитесь, что Вы правильно
примечания в области для заметок на
устанавливаете “Memory Stick Duo”, а
“Memory Stick Duo”.
затем вставьте ее полностью. Помните,
• Не прикрепляйте этикетки или другие
что неправильное обращение может
наклейки на карту “Memory Stick Duo”
привести к неисправности устройства.
или адаптер для Memory Stick Duo.
• Не вставляйте адаптер для Memory Stick
• При переноске или хранении “Memory
Duo, если в него не установлена карта
Stick Duo” необходимо положить ее в
“Memory Stick Duo”. В противном
футляр.
случае это может привести к
• Не допускайте контакта металлических
неисправности устройства.
предметов с контактам батарейного
блока и не прикасайтесь к ним.
144
Дополнительная информация
Примечания по использованию
– воспроизводятся изображения,
“Memory Stick PRO Duo” и “Memory
записанные с помощью другого
Stick Duo” (MagicGate/Parallel
устройства.
Transfer)
• Максимальная емкость памяти карты
• “Memory Stick Duo” и “ ”
“Memory Stick PRO Duo”, которую
являются торговыми марками Sony
можно использовать на данной
Corporation.
видеокамере, составляет 512 МБ, а
• “Memory Stick PRO Duo” и
карты “Memory Stick Duo” (MagicGate/
“ ” являются
Parallel Transfer) – 128 МБ.
торговыми марками Sony Corporation.
• Этот аппарат не поддерживает
• “MagicGate Memory Stick Duo”
скоростную передачу данных.
является торговой маркой Sony
Corporation.
• “Memory Stick”, и “MagicGate
Примечания по совместимости
Memory Stick” являются торговыми
данных изображения
марками Sony Corporation.
• Файлы данных изображения,
• “Memory Stick PRO” и “ ”
записанные видеокамерой на “Memory
являются торговыми марками Sony
Stick Duo”, соответствуют требованиям
Corporation.
универсального стандарта по правилам
• “MagicGate” и “ ”
проектирования файловых систем для
являются торговыми марками Sony
видеокамер, установленным
Corporation.
ассоциацией JEITA (Japan Electronics
• Все названия изделий, упомянутые в
and Information Technology Industries
данном руководстве, могут быть
Association.).
торговыми марками или
• На этой видеокамере нельзя
зарегистрированными торговыми
воспроизводить неподвижные
марками соответствующих компаний.
изображения, записанные на других
Дополнительная информация
Далее символы “™” и “®” в каждом
устройствах (DCR-TRV890E/TRV900/
случае не упоминаются в данном
TRV900E или DSC-D700/D770),
которые не соответствуют
руководстве.
требованиям универсального стандарта
(эти модели не продаются в некоторых
регионах).
• Если не удается использовать “Memory
Stick Duo”, которая использовалась на
другом устройстве, отформатируйте ее
с помощью данной видеокамеры
(стр. 78). Помните, что во время
форматирования удаляется вся
информация, имевшаяся на “Memory
Stick Duo”.
• Возможно, изображения не удастся
воспроизвести на этой видеокамере,
если:
– воспроизводятся изображения,
которые были изменены на
компьютере;
Дополнительная информация
145
Эффективное использование
О батарейном блоке
батарейного блока
• Эффективность действия батарейного
“InfoLITHIUM”
блока уменьшается при температуре
окружающей среды 10°C и ниже,
сокращается также время
Это устройство совместимо с
использования батарейного блока. В
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
этом случае, чтобы увеличить время
(серии F). Эта видеокамера работает
использования батарейного блока,
только с батарейным блоком
выполните одно из следующих
“InfoLITHIUM”. На батарейном блоке
действий:
“InfoLITHIUM” серии F имеется значок
– чтобы согреть батарейный блок,
.
положите его в карман и
Что представляет собой батарейный
непосредственно перед началом
съемки подсоедините его к
блок “InfoLITHIUM”?
видеокамере;
Батарейный блок “InfoLITHIUM” - это
– используйте батарейный блок
литиевый батарейный блок,
большой емкости: NP-FF70/FF71
обладающий функцией передачи
(приобретается дополнительно).
информации об условиях эксплуатации с
• Частое использование экрана ЖКД или
видеокамеры на адаптер переменного
функции воспроизведения, ускоренной
тока/зарядное устройство и обратно.
перемотки ленты вперед и назад
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
приводит к более быстрой разрядке
рассчитывает потребление
батарейного блока. Рекомендуется
электроэнергии, исходя из условий
использовать батарейный блок
эксплуатации видеокамеры, и
большой емкости: NP-FF70/FF71
отображает оставшееся время работы
(приобретается дополнительно).
батарейного блока в минутах.
• Устанавливайте переключатель
POWER в положение OFF (CHG), если
Зарядка батарейного блока
видеокамера не используется для
• Перед использованием видеокамеры
записи или воспроизведения.
обязательно зарядите батарейный
Батарейный блок разряжается, если
блок.
видеокамера находится в режиме
• Рекомендуется выполнять зарядку
ожидания записи или установлена пауза
батарейного блока при температуре
воспроизведения.
окружающей среды от 10°C до 30°C,
• Имейте запасные заряженные
пока не выключится индикатор
батарейные блоки, обеспечивающие
CHARGE. При зарядке батарейного
время записи, в два или три раза
блока при температуре, выходящей за
превышающее ожидаемое время
пределы указанного интервала,
записи, и перед началом записи
возможно, не удастся зарядить
выполняйте пробную запись.
батарейный блок надлежащим
• Избегайте попадания воды на
образом.
батарейный блок. Батарейный блок не
• По завершении зарядки отсоедините
является водостойким.
кабель от гнезда DC IN на видеокамере,
отсоедините видеокамеру от устройства
Handycam Station или снимите
батарейный блок.
146
Дополнительная информация
Об индикаторе оставшегося времени
• Для полной разрядки батарейного
блока с помощью видеокамеры
работы батарейного блока
установите для параметра
• Если питание отключается, даже если
[АВТОВЫКЛ] значение [НИКОГДА] в
индикатор оставшегося времени
меню (СТАНД НАБОР) и оставьте
работы батарейного блока показывает,
видеокамеру в режиме ожидания записи
что в нем остался достаточный заряд
на кассету, пока вся энергия не будет
для его функционирования, снова
израсходована (стр. 96).
полностью зарядите батарейный блок.
Индикатор оставшегося времени
О сроке службы батарейного блока
работы батарейного блока будет
• Срок службы батарейного блока
отображаться правильно. Однако
ограничен. При каждом последующем
следует отметить, что при
использовании и с течением времени
использовании батарейного блока в
емкость батарейного блока понемногу
течение длительного времени при
снижается. Когда время работы
высокой температуре, при его хранении
батарейного блока становится
в течение долгого времени в полностью
значительно короче, вероятно, срок его
заряженном состоянии или при его
службы подошел к концу. Купите
частом использовании индикация
новый батарейный блок.
батарейного блока может не
• Срок службы каждого батарейного
восстановиться.
блока зависит от условий его хранения,
Следует рассматривать оставшееся
эксплуатации и окружающей среды.
время работы батарейного блока как
приблизительное время съемки.
“InfoLITHIUM” является торговой
• Даже если оставшееся время работы
батарейного блока составляет 5-10
маркой Sony Corporation.
минут, знак
E, указывающий на то, что
оставшееся время работы батарейного
Дополнительная информация
блока заканчивается, будет мигать. Это
зависит от условий эксплуатации,
температуры и других внешних
факторов.
О хранении батарейного блока
• Если батарейный блок не используется
в течение длительного времени, один
раз в год полностью заряжайте
батарейный блок и используйте его на
видеокамере для поддержания его
нормальной работы.
Для хранения батарейного блока
снимите его с видеокамеры и поместите
его в сухое прохладное место.
Дополнительная информация
147
z Советы
• i.LINK является более знакомым термином
О стандарте i.LINK
для шины передачи данных стандарта IEEE
1394, предложенной Sony, а также является
торговой маркой, признанной многими
Интерфейс DV на данном аппарате
корпорациями.
является i.LINK-совместимым
• IEEE 1394 – это международный стандарт,
интерфейсом DV. В данном разделе
принятый институтом инженеров по
описывается стандарт i.LINK и его
электротехнике и радиоэлектронике.
особенности.
О скорости передачи в бодах по
Что такое i.LINK?
кабелю i.LINK
i.LINK- это цифровой последовательный
Максимальная скорость передачи в бодах
интерфейс для передачи цифровых
по кабелю i.LINK зависит от устройства.
видео- и аудиосигналов и других данных
Существует три типа скорости.
на другое i.LINK-совместимое
S100 (прибл. 100
Mbps*)
устройство. i.LINK можно также
S200 (прибл. 200
Mbps)
использовать для управления другим
S400 (прибл. 400
Mbps)
устройством.
Скорость передачи в бодах указывается в
i.LINK-совместимое устройство можно
разделе “Технические характеристики”
подключить с помощью кабеля i.LINK.
инструкций по эксплуатации каждого
Возможными способами применения
устройства. На интерфейсе некоторых
является управление и передача данных
устройств она указывается рядом с
при использовании различного
гнездом i.LINK.
цифрового аудио-видео оборудования.
Максимальная скорость передачи в бодах
Когда два или несколько i.LINK-
для устройства, на котором она не
совместимых устройств подключены к
указана (например, для данного
данному аппарату по последовательной
аппарата), равна “S100”.
схеме опроса, управление и передача
Максимальная скорость передачи в бодах
данных возможны не только для
может отличаться от указанной
устройства, к которому подключен
величины, если аппарат подключен к
данный аппарат, но также и для других
устройству, имеющему другую
устройств через оборудование,
максимальную скорость передачи в
подключенное напрямую.
бодах.
Следует, однако, иметь в виду, что метод
управления иногда меняется в
* Что такое Mbps?
соответствии с характеристиками и
Mbps означает число “мегабит в секунду” или
спецификациями подключенного
объем данных, которые можно принимать
или передавать за одну секунду. Например,
устройства. Кроме этого, управление и
скорость передачи в бодах, равная 100 Mbps,
передача данных бывают невозможны на
означает, что за одну секунду можно
некоторых подключенных устройствах.
передать 100 мегабит данных.
b Примечание
Использование функций i.LINK на
• Обычно к данному аппарату с помощью
кабеля i.LINK можно подключить только
данном аппарате
одно устройство. При подключении данного
Для получения дополнительных сведений
аппарата к i.LINK-совместимому устройству,
о перезаписи, когда этот аппарат
имеющему два или более интерфейсов DV,
подключен к другому видеоустройству,
обратитесь к инструкциям по эксплуатации
подключаемого оборудования.
имеющему интерфейс DV, см. стр. 102 и
103.
148
Дополнительная информация
Кроме видеоустройства, данный аппарат
также можно подключать к другому
Уход и меры
i.LINK–совместимому (интерфейс DV)
оборудованию фирмы Sony (например, к
предосторожности
персональному компьютеру серии
VAIO).
Использование видеокамеры и уход
Перед подключением этого аппарата к
за ней
компьютеру проверьте, установлено ли
на компьютере программное
• Не используйте и не храните
обеспечение, поддерживаемое данным
видеокамеру и принадлежности при
аппаратом.
условиях, описанных ниже.
Некоторые i.LINK–совместимые
– В местах со слишком высокой или
видеоустройства, например, цифровые
низкой температурой. Никогда не
телевизоры, записывающие устройства/
оставляйте их в местах, где
проигрыватели DVD или записывающие
температура поднимается выше 60°C,
устройства/проигрыватели MICROMV,
например, под воздействием прямых
не совместимы с устройствами DV.
солнечных лучей, рядом с
Прежде чем подключать видеокамеру к
нагревательными приборами или в
какому-либо устройству, обязательно
автомобиле, припаркованном в
проверьте, является ли оно совместимым
солнечном месте. Это может
с другими устройствами DV.
привести к их неисправности или
Дополнительные сведения о мерах
деформации.
предосторожности и совместимом
– Рядом с источниками сильных
прикладном программном обеспечении
магнитных полей или механической
можно также найти в инструкциях по
вибрации. Это может привести к
эксплуатации подключаемого
неисправности видеокамеры.
оборудования
– Рядом с источниками радиоволн или
радиации. Видеокамера может не
Дополнительная информация
О требуемом кабеле i.LINK
записать изображение должным
Используйте кабель Sony i.LINK 4–на–4–
образом.
штырька (во время перезаписи DV).
– Рядом с приемниками AM и
видеооборудованием. Могут
возникать помехи.
i.LINK и являются торговыми
– На песчаном пляже или в каком-либо
марками Sony Corporation.
пыльном месте. Если в видеокамеру
попадет песок или пыль, это может
привести к ее неисправности. Иногда
неисправность устранить
невозможно.
– Рядом с окнами или вне помещения,
где прямой солнечный свет может
воздействовать на экран ЖКД,
видоискатель и объектив. Это может
привести к повреждению
видоискателя или экрана ЖКД.
– В очень влажных местах.
• Используйте для питания видеокамеры
постоянный ток напряжением 7,2 В
(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер
переменного тока).
,продолжение
Дополнительная информация
149
• Для работы от источника постоянного
– при попадании жидкости в глаза
или переменного тока используйте
промойте их большим количеством
принадлежности, рекомендуемые в
воды и обратитесь к врачу.
данной инструкции по эксплуатации.
Если видеокамера не используется в
• Не подвергайте видеокамеру
течение длительного времени
воздействию влаги, например, дождя
Время от времени включайте
или морской воды. Попадание влаги на
видеокамеру и воспроизводите на ней
видеокамеру может привести к ее
кассеты примерно в течение 3 минут. В
неисправности. Иногда неисправность
противном случае отключите ее от
устранить невозможно.
электророзетки.
• Если внутрь корпуса попадет какой-
нибудь твердый предмет или жидкость,
Конденсация влаги
выключите видеокамеру и перед
Если видеокамера принесена из
дальнейшей ее эксплуатацией
холодного места в теплое, то внутри
проверьте ее в сервисном центре Sony.
видеокамеры, на поверхности ленты или
• Не допускайте грубого обращения с
на объективе может произойти
видеокамерой или механических
конденсация влаги. В таком состоянии
ударов, а также не разбирайте и не
лента может прилипнуть к барабану
модифицируйте ее. Будьте особенно
головки и будет повреждена, или
осторожны с объективом.
видеокамера не сможет работать
• Когда видеокамера не используется,
надлежащим образом. Если внутри
установите переключатель POWER в
видеокамеры произошла конденсация
положение OFF (CHG).
влаги, на экране появится индикация
• Не заворачивайте видеокамеру,
[
%Z Конденсация влаги. Извлеките
например, в полотенце, и не
кассету] или [
% Конденсация влаги.
эксплуатируйте ее в таком состоянии. В
Выключите камеру на 1 час.]. Если влага
этом случае может произойти
сконденсировалась на объективе,
повышение температуры внутри
индикатор появляться не будет.
видеокамеры.
• При отсоединение провода
Если произошла конденсация влаги
электропитания тяните за штекер, а не
Ни одна из функций, кроме извлечения
за шнур.
кассеты, не будет работать. Извлеките
• Будьте осторожны, не кладите на
кассету, выключите видеокамеру и
провод тяжелые предметы, которые
оставьте ее примерно на один час с
могут его повредить.
открытой крышкой кассетного отсека.
• Поддерживайте металлические
Если при повторном включении питания
контакты в чистоте.
индикатор
% или Z не появится, можно
• Храните пульт дистанционного
снова пользоваться видеокамерой.
управления и батарею типа “таблетка”
Если начнет конденсироваться влага,
в недоступном для детей месте. При
видеокамера не всегда сможет это
случайном проглатывании батареи
определить. Если это произойдет, то
немедленно обратитесь к врачу.
иногда после открытия крышки
• При утечке электролита из батареи
кассетного отсека кассета не будет
выполните следующие действия:
извлекаться в течение 10 секунд. Это не
– обратитесь в сервисный центр или в
является неисправностью. Не
местное уполномоченное
закрывайте крышку кассетного отсека,
предприятие по обслуживанию
пока кассета не будет извлечена.
изделий Sony;
– смойте электролит, попавший на
кожу;
150
Дополнительная информация
Примечание по конденсации влаги
– во время воспроизведения на экране
Влага может образоваться, если
отображается индикация
принести видеокамеру из холодного
[
x Грязная видеоголовка.
места в теплое (или наоборот) или при
Примените чистящую кассету.].
использовании видеокамеры во влажном
• Видеоголовка изнашивается в
месте в перечисленных ниже случаях.
результате длительного использования.
• Если видеокамера принесена с лыжного
Если не удается получить четкое
склона в помещение, где работает
изображение даже после использования
обогреватель.
чистящей кассеты, возможно,
• Если видеокамера принесена из
износилась видеоголовка. Обратитесь в
автомобиля или помещения, в которых
сервисный центр Sony или в местное
работает кондиционер, в жаркое место
уполномоченное предприятие по
вне помещения.
обслуживанию изделий Sony для
• Если видеокамера используется после
замены видеоголовки.
грозы или дождя.
• Если видеокамера используется во
Экран ЖКД
влажном или жарком месте.
• Не допускайте чрезмерного
Как предотвратить конденсацию
надавливания на экран ЖКД, так как
это может привести к неисправности.
влаги
Если видеокамера принесена из
• При эксплуатации видеокамеры в
холодном месте на экране ЖКД может
холодного места в теплое, положите
видеокамеру в полиэтиленовый пакет и
появляться остаточное изображение.
Это не является неисправностью.
плотно заклейте его. Выньте
видеокамеру из полиэтиленового пакета,
• При эксплуатации видеокамеры задняя
сторона экрана ЖКД может
когда температура воздуха внутри пакета
достигнет температуры окружающего
нагреваться. Это не является
неисправностью.
воздуха (приблизительно через один час).
Дополнительная информация
Видеоголовка
Очистка экрана ЖКД
• Если видеоголовка загрязнена, то
• Если на экране ЖКД появятся
качество записи ухудшится, а
отпечатки пальцев или пыль,
воспроизведение звука и изображения
рекомендуется воспользоваться
будет искажено.
чистящей тканью (прилагается) для его
• В течение 10 секунд почистите
очистки. При использовании комплекта
видеоголовки с помощью чистящей
для чистки ЖКД (приобретается
кассеты Sony DVM–12CLD
дополнительно) не наносите чистящую
(приобретается дополнительно), если:
жидкость непосредственно на экран
– во время воспроизведения
ЖКД. Используйте чистящую бумагу,
изображения появляются мозаичные
смоченную жидкостью.
помехи или отображается синий
экран;
Регулировка экрана ЖКД
(КАЛИБРОВКА)
Кнопки на сенсорной панели могут
работать неправильно. Если это
произойдет, выполните описанную ниже
процедуру. При ее выполнении
– воспроизводимые изображения не
рекомендуется подсоединить
движутся;
видеокамеру к сетевой розетке с
– не появляется изображение или
помощью прилагаемого к ней адаптера
прерывается звук;
переменного тока.
,продолжение
Дополнительная информация
151
1 Установите переключатель POWER
– допускать соприкосновения корпуса
в положение OFF (CHG).
камеры с резиновыми или виниловыми
предметами в течение долгого
2 Извлеките видеокамеру из
времени.
устройства Handycam Station и
отсоедините от видеокамеры все
Об уходе за объективом и его
кабели, кроме кабеля адаптера
хранении
переменного тока, затем извлеките
• Очищайте поверхность объектива
кассету и “Memory Stick Duo”.
мягкой тканью в следующих случаях:
3 Нажав кнопку DISPLAY/BATT
– если на поверхности объектива
INFO, передвиньте переключатель
имеются отпечатки пальцев;
POWER, чтобы выбрать режим
– в жарких или влажных местах;
PLAY/EDIT, затем нажмите и
– при использовании объектива в таких
удерживайте кнопку DISPLAY/
местах, где он может подвергаться
BATT INFO примерно в течение 5
воздействию соленого воздуха,
секунд.
например, на морском побережье.
4 Прикоснитесь к знаку “×” ,
• Храните объектив в хорошо
отображаемому на экране, углом
проветриваемом месте, защищенном от
прилагаемой карты “Memory Stick
грязи и пыли.
Duo”.
• Во избежание появления плесени
Знак “×” переместится в другое
периодически выполняйте очистку
положение.
объектива, как описано выше.
Рекомендуется включать видеокамеру и
пользоваться ею примерно один раз в
месяц для поддержания видеокамеры в
КАЛИБРОВКА
оптимальном состоянии в течение
длительного времени.
Зарядка предварительно
установленной батарейки типа
Если Вы прикоснетесь не в нужном
“таблетка”
месте, начните снова с пункта 4.
Видеокамера оснащена предварительно
b Примечание
установленной батарейкой типа
• Экран ЖКД нельзя откалибровать, если
“таблетка”, обеспечивающей сохранение
панель ЖКД повернута экраном ЖКД
даты, времени и других установок даже
наружу.
при установке переключателя POWER в
Обращение с корпусом
положение OFF (CHG). Во время
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
использования камеры батарейка типа
“таблетка” не теряет заряд, но она
очистите его с помощью мягкой ткани,
слегка смоченной в воде, а затем
постепенно разрядится, если
видеокамера не будет использоваться.
протрите мягкой сухой тканью.
• Во избежание повреждения покрытия
Если видеокамера совершенно не
используется в течение приблизительно 3
не следует:
– использовать химические вещества,
месяцев, то батарейка типа “таблетка”
полностью разрядится. Однако даже при
например, разбавитель, бензин или
спирт, химические салфетки,
разряженной батарейке на работу
видеокамеры это не повлияет, если дата
репелленты или инсектициды;
– работать с этими веществами голыми
не записывается.
руками;
152
Дополнительная информация
Процедуры
Подсоедините видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого
адаптера переменного тока или
устройства Handycam Station и,
установив переключатель POWER в
положение OFF (CHG), оставьте ее
более чем на 24 часа.
Удаление пыли внутри
видоискателя
2
1
2
3
1
Снимите окуляр.
1Полностью выдвиньте
видоискатель.
2Выверните винты с каждой
стороны окуляра и видоискателя с
помощью отвертки.
Дополнительная информация
3Снимите окуляр.
2 Удалите пыль с внутренней стороны
окуляра и видоискателя с помощью
вентилятора.
3 Выполните действия, описанные в
пунктах 2 и 3, чтобы присоединить
окуляр и заменить винты.
b Примечание
• Не роняйте и не сгибайте корпус окуляра.
Будьте осторожны при обращении с
окуляром.
Дополнительная информация
153
Эффективные (неподвижное
изображение): прибл. 1 000 000 точек
Технические
Эффективные (движущееся
изображение): прибл. 690 000 точек
характеристики
Для модели DCR-PC108E:
3,0 mm (мм) (тип 1/6) CCD (прибор с
зарядовой связью)
Видеокамера
Всего: прибл. 800 000 точек
Эффективные (неподвижное
изображение): прибл. 400 000 точек
Эффективные (движущееся
изображение): прибл. 400 000 точек
Система
Объектив
Система видеозаписи
Carl Zeiss Vario-Tessar
2 вращающиеся головки, система
Комбинированный объектив с
наклонной механической развертки
приводным трансфокатором
Система записи неподвижного
Диаметр фильтра: 25 mm (мм)
изображения
10 × (оптическая), 120 × (цифровая)
Exif Ver. 2.2 *1
Для модели DCR-PC109E:
*1
“Exif” - это формат файлов
F = 1,8 ~ 2,3
неподвижных изображений,
Для модели DCR-PC108E:
установленный ассоциацией JEITA
F = 1,7 ~ 2,3
(Japan Electronics and Information
Фокусное расстояние
Technology Industries Association.).
Для модели DCR-PC109E:
Файлы этого формата могут содержать
3,2 - 32 mm (мм)
дополнительную информацию,
При преобразовании в 35–мм
например, сведения о параметрах
камеры во время записи.
фотокамеру
Система аудиозаписи
В режиме CAMERA-TAPE:
Вращающиеся головки, система PCM
46 - 460 mm (мм)
Дискретизация: 12 бит (сдвиг частоты
В режиме CAMERA-MEM:
32 kHz (кГц), стерео 1, стерео 2), 16 бит
38 - 380 mm (мм)
(сдвиг частоты 48 kHz (кГц), стерео)
Для модели DCR-PC108E:
Видеосигнал
2,3 - 23 mm (мм)
Цветовой сигнал PAL, стандарты CCIR
При преобразовании в 35-мм
Используемые кассеты
фотокамеру
Кассеты Mini DV со знаком
В режиме CAMERA-TAPE:
Скорость ленты
43 - 430 mm (мм)
SP: прибл. 18,81 mm/s (мм/с)
В режиме CAMERA-MEM:
LP: прибл. 12,56 mm/s (мм/с)
43 - 430 mm (мм)
Время записи/воспроизведения (при
Цветовая температура
использовании кассеты DVM60)
[АВТО], [1 НАЖАТИЕ],
SP: 60 min (мин)
[ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K), [УЛИЦА]
LP: 90 min (мин)
(5 800 K)
Время ускоренной перемотки вперед/назад
Минимальная освещенность
(при использовании кассеты DVM60)
Для модели DCR-PC109E:
Прибл. 2 min (мин) 40 s (сек)
7 lx (лк) (люкс) (F 1,8)
Видоискатель
0 lx (лк) (люкс) (при использовании
Электрический видоискатель (цветной)
функции NightShot)*
Формирователь изображения
Для модели DCR-PC108E:
Для модели DCR-PC109E:
5 lx (лк) (люкс) (F 1,7)
3,6 mm (мм) (тип 1/5) CCD (прибор с
0 lx (лк) (люкс) (при использовании
зарядовой связью)
функции NightShot plus)*
Всего: прибл. 1 070 000 точек
154
Дополнительная информация
* Съемку объектов, не видимых в темноте,
Рабочая температура
можно выполнять с помощью
0°C - 40°C
инфракрасного освещения.
Температура хранения
–20°C - + 60°C
Разъемы входных/выходных
Размеры (прибл.)
сигналов
Для модели DCR-PC109E:
Вход/выход аудио/видео
50 × 98 × 97 mm (мм)
Мини-гнездо AV MINIJACK
(ш/в/г)
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом),
Для модели DCR-PC108E:
несимметричный, синхронегативный
50 × 95 × 97 mm (мм)
Звуковой сигнал: 327 mV (мВ) (при
(ш/в/г)
выходном полном сопротивлении 47 kΩ
Вес (приблиз.)
(кОм)), входное полное сопротивление
Для модели DCR-PC109E:
47 kΩ (кОм), выходное полное
385 g (г) (только видеокамера)
сопротивление менее 2,2 kΩ (кОм)
450 g (г) вместе с перезаряжаемым
Гнездо LANC
батарейным блоком NP-FF51, кассетой
Стереофоническое мини-гнездо
DVM60 и крышкой объектива.
(Ø 2,5 mm (мм))
Для модели DCR-PC108E:
Гнездо MIC
380 g (г) (только видеокамера)
Мини-гнездо, 0,388 mV (мВ), низкое
445 g (г) вместе с перезаряжаемым
полное сопротивление от 2,5 до 3,0 V (В)
батарейным блоком NP-FF51
постоянного тока, выходное полное
и кассетой DVM60.
сопротивление 6,8 kΩ (кОм) (Ø 3,5 mm
Прилагаемые принадлежности
(мм)), стереофонический тип
См. стр. 15.
Экран ЖКД
Handycam Station DCRA-C111
Изображение
Вход/выход S Video
6,2 cm (см) (тип 2,5)
Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75Ω (Ом),
Общее количество элементов изображения
несимметричный
Дополнительная информация
123 200 (560 × 220)
Сигнал цветности: 0,3 Vp-p, 75 Ω (Ом),
несимметричный
Общие характеристики
4-штырьковое мини-гнездо DIN
Требования к питанию
Вход/выход аудио/видео
7,2 V (В) постоянного тока (батарейный
Мини-гнездо AV MINIJACK
блок)
Автоматический переключатель входа/
8,4 V (В) постоянного тока (адаптер
выхода
переменного тока)
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом),
Средняя потребляемая мощность (при
несимметричный, синхронегативный
использовании батарейного блока)
Звуковой сигнал: 327 mV (мВ), (при
Для модели DCR-PC109E:
полном выходном сопротивлении 47 kΩ
Во время записи видеокамерой с
(кОм))
помощью видоискателя
Входное полное сопротивление 47 kΩ
2,8 W (Вт)
(кОм)
Во время записи видеокамерой с
Полное выходное сопротивление менее
использованием экрана ЖКД
2.2 kΩ (кОм)
3,1 W (Вт)
Гнездо USB
Для модели DCR-PC108E:
мини-B
Во время записи видеокамерой с
Вход/выход DV
помощью видоискателя
4-штырьковый разъем
2,3 W (Вт)
Во время записи видеокамерой с
использованием экрана ЖКД
2,6 W (Вт)
,продолжение
Дополнительная информация
155
Адаптер переменного тока AC-L25A/
L25B
Требования к питанию
100 - 240 V (В) переменного тока,
50/60 Hz (Гц)
Расход тока
0,35 - 0,18 A
Потребляемая мощность
18 W (Вт)
Выходное напряжение
8,4 V (В), 1,5 A постоянного тока
Рабочая температура
0°C - 40°C
Температура хранения
–20°C - + 60°C
Размеры (прибл.)
56 × 31 × 100 mm (мм)
(ш/в/г), не включая выступающие части
Вес (приблиз.)
190 g (г) без провода электропитания
Перезаряжаемый батарейный блок
(NP-FF51)
Максимальное выходное напряжение
8,4 V (В) постоянного тока
Выходное напряжение
7,2 V (В) постоянного тока
Емкость
5,6 Wh (Втч) (780 mAh (мАч))
Размеры (прибл.)
40,8 × 12,5 × 49,1 mm (мм) (ш/в/г)
Вес (приблиз.)
45 g (г)
Рабочая температура
0°C - 40°C
Тип
Литиево-ионный
Конструкция и технические
характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
156
Дополнительная информация
Краткий справочник
Обозначение
деталей и органов
управления
Видеокамера
1
2
3
Краткий справочник
A Экран ЖКД/сенсорной панели
G Индикатор обращения (стр. 25, 144)
(стр. 3, 21)
H Переключатель POWER (Питание)
B Кнопка LCD BACKLIGHT* (стр. 21)
(стр. 20)
C Кнопка REC START/STOP (стр. 28,
I Слот для “Memory Stick Duo”
54)
(стр. 25)
D Рычажок снятия батарейного блока
J Индикаторы режимов CAMERA-
BATT
(стр. 16)
TAPE, CAMERA-MEM, PLAY/
EDIT (стр. 20)
E Окуляр
K Кнопка BACK LIGHT* (стр. 39)
F Видоискатель (стр. 3, 22)
L Индикатор CHARGE (стр. 16)
* Этими кнопками нельзя воспользоваться в
режиме Easy Handycam. (метка z).
Краткий справочник
157
4
5
6
3
7
8
9
q;
qa
q
s
,продолжение
1
2
3
A Объектив (Carl Zeiss)/крышка
Intelligent accessory shoe для модели
объектива
DCR-PC109E и держатель для
В видеокамере установлен объектив
вспомогательных принадлежностей
Carl Zeiss, который позволяет
для модели DCR-PC108E оборудованы
воспроизводить высококачественные
предохранительными устройствами
изображения.
для надежной фиксации
Объектив для видеокамеры был
установленной принадлежности. Для
разработан совместно компанией
подсоединения принадлежности
Carl Zeiss (Германия) и Sony
нажмите ее вниз и сдвиньте до упора, а
Corporation. Он основан на системе
затем затяните винт. Для снятия
измерения MTF для видеокамеры и
принадлежности ослабьте винт, а
обладает качеством объектива Carl
затем нажмите принадлежность вниз и
Zeiss.
потяните ее.
MTF означает Функция передачи
z Советы относительно Intelligent
модуляции. Числовое значение
accessory shoe
указывает на величину светового
• Intelligent accessory shoe подает питание на
потока, исходящего от объекта и
вспомогательные принадлежности, такие как
проникающего в объектив.
видеоподсветка, вспышка или микрофон.
B Индикатор записи видеокамерой
• Вспомогательные принадлежности могут
быть включены или выключены
(стр. 28)
переключателем POWER на видеокамере.
C Датчик дистанционного управления
Для получения дополнительных сведений см.
инструкцию по эксплуатации
D Микрофон (стр. 115)
принадлежностей.
E Для модели DCR-PC109E:
F Батарейный блок/крышка
Intelligent accessory shoe
батарейных контактов (стр. 16)
(стр. 115)
G Кнопка EASY (стр. 37, 59)
Для модели DCR-PC108E:
держатель для вспомогательных
H Гнездо DC IN (стр. 16)
принадлежностей
I Крышка гнезда DC IN
J Кнопка DISPLAY/BATT INFO
(стр. 18)
158
Краткий справочник
4
5
6
7
8
9
q;
1
8
2
3
4
5
6
A Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
G Кнопка PHOTO (Фото) (стр. 33)
(красное) (стр. 115)
H Переключатель NIGHTSHOT PLUS
Это гнездо используется в качестве
(стр. 41)
входного гнезда для внешнего
I Рычаг привода трансфокатора
микрофона, а также в качестве гнезда
питания для микрофона с питанием
J Инфракрасный излучатель (стр. 109)
от устройства. Если подсоединен
K Переключатель LENS COVER
внешний микрофон, он имеет
(стр. 28, 33)
приоритет.
L Кнопка RESET
B Крышка гнезда
При нажатии кнопки RESET все
Краткий справочник
C Гнездо (LANC) (голубое)
установки, включая дату и время,
Гнездо управления LANC
кроме элементов Персонального
используется для управления
меню, вернутся к значениям по
движением ленты на
умолчанию.
видеооборудовании и периферийных
устройствах, подключенных к этому
гнезду.
D Гнездо A/V (аудио/видео) (стр. 64,
102, 115)
E Рычажок снятия фиксатора ремня
(стр. 160)
F Динамик
Краткий справочник
159
7
9
q;
qa
qs
,продолжение
1
A Рычаг регулировки объектива
E Разъем интерфейса
видоискателя (стр. 22)
F Гнездо для штатива
B Крышка кассетоприемника (стр. 24)
Убедитесь, что длина винта для
штатива не превышает 5,5 мм.
C Ремень для захвата (стр. 3)
В противном случае Вы не сможете
D Рычажок OPEN/ZEJECT (стр. 24)
надежно прикрепить штатив, а винт
может повредить видеокамеру.
Использование ремня для захвата в качестве ремешка на запястье.
Удобно при переноске видеокамеры.
1 Передвиньте фиксатор ремня в
2 Отсоедините от видеокамеры
направлении стрелки 1 , затем
крепление ремня для захвата.
переместите крепление ремня для
захвата в направлении стрелки 2.
3 Используйте ремень для захвата в
качестве ремешка на запястье, как
показано на рисунке.
160
Краткий справочник
2
3
4
5
6
Рычажок
снятия
фиксатора
ремня
Прикрепление ремня для захвата
Handycam Station
Прикрепите крепление ремня для
захвата к видеокамере и переместите его
1
в направлении стрелки до щелчка
(крепление будет зафиксировано).
3
4
2
5
6
7
A Разъем интерфейса
b Примечание
B Переключатель (USB) ON/OFF
• Если крепление ремня для захвата будет
Установите переключатель (USB)
установлено неправильно, ремень может
ON/OFF в положение ON
отсоединиться.
для использования соединения USB.
z Совет
C Гнездо A/V (стр. 64, 102)
• Длину ремня для захвата можно увеличивать
и уменьшать. (стр. 3)
D Гнездо S VIDEO
E Гнездо DC IN (стр. 16)
F DV Разъем интерфейса (стр. 102)
G Гнездо (USB)
Краткий справочник
,продолжение
Краткий справочник
161
Пульт дистанционного управления
Перед использованием пульта
Удаление изоляционной вкладки.
дистанционного управления удалите
изоляционную вкладку.
Изоляционная
вкладка
Замена батарейки
1
Нажав на язычок, снимите корпус
батарейки, уцепившись и потянув
пальцем за прорезь.
Язычок
A Кнопка PHOTO (Фото) (стр. 33)
B Кнопки управления операциями с
картой памяти (Индексный экран*,
2 Извлеките литиевую батарейку типа
–/+, воспроизведение с карты памяти)
“таблетка”.
(стр. 56)
C Кнопка SEARCH M.* (стр. 66, 67)
D Кнопки ./>* (стр. 66, 67)
E Кнопки видеоконтроля (ускоренная
перемотка назад, воспроизведение,
ускоренная перемотка вперед, пауза,
стоп, замедленно) (стр. 54)
F Кнопка ZERO SET MEMORY*
3 Вставьте новую батарейку типа
(стр. 65)
“таблетка” стороной со знаком плюс
(+) вверх.
G Передатчик
Для управления видеокамерой после
ее включения направьте пульт на
дистанционный датчик.
H Кнопка REC START/STOP (стр. 32)
I Кнопка привода трансфокатора
(стр. 31)
J Кнопка DISPLAY (стр. 65)
4 Вставьте корпус батарейки на место в
* Этими кнопками нельзя воспользоваться в
пульт дистанционного управления до
режиме Easy Handycam.
щелчка.
162
Краткий справочник
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При небрежном обращении батарея
может взорваться. Запрещается
перезаряжать, разбирать и бросать в
огонь.
ВНИМАНИЕ
При неправильной установке батарейки
существует опасность взрыва.
Замену следует выполнять только на
батарейку того же или аналогичного
типа, рекомендованного
производителем.
Использованные батарейки следует
утилизировать в соответствии с
инструкциями производителя.
b Примечания по пульту дистанционного
управления
• В пульте дистанционного управления
используется литиевая батарейка типа
“таблетка” (CR2025). Не используйте другие
батарейки, кроме CR2025.
• Не допускайте воздействия на
дистанционный датчик сильных источников
света, например, прямых солнечных лучей
или искусственного освещения. В противном
случае пульт дистанционного управления
может не действовать.
• Пульт дистанционного управления может
работать неправильно, если конверсионный
объектив (приобретается дополнительно)
закрывает датчик дистанционного
Краткий справочник
управления.
• При использовании пульта дистанционного
управления для управления видеокамерой
может также срабатывать видеомагнитофон.
В этом случае выберите для пульта
дистанционного управления
видеомагнитофоном режим, отличный от
режима VTR 2, или закройте датчик
дистанционного управления на
видеомагнитофоне черной бумагой.
,продолжение
Краткий справочник
163
Индикаторы экрана ЖКД и видоискателя
На экране ЖКД и в видоискателе
Индикаторы Значения
отображаются следующие индикаторы,
Непрерывная
указывающие на состояние
фотосъемка (Пакетная
видеокамеры. Индикаторы могут
запись) (стр. 76)
меняться в зависимости от модели
Запись по таймеру
видеокамеры.
самозапуска (стр. 32,
Пример: индикаторы в режиме
35)
CAMERA-TAPE
Запись с интервалами
Код времени (стр. 62)/Счетчик ленты
(стр. 62)/Самодиагностика (стр. 134)/
(стр. 83)
Номер изображения (стр. 57)
Запись неподвижного
изображения с
60мин
0:00:00ОЖИДАН
60мин
интервалами (стр. 84)
Этот индикатор
появляется только при
использовании
видеовспышки
P-MENU
(приобретается
дополнительно).
Шкала корректировки экспозиции
Покадровая запись
(стр. 82)
Индикаторы Значения
Вывод аналоговых
y60 мин Оставшееся время
изображений и звука в
работы батарейного
цифровом формате
блока (стр. 29)
(стр. 93)
SP
, LP Режим записи (стр. 30)
Вход DV (стр. 104)
ОЖИДАН
Ожидание записи/
Память нулевой
ЗАПИСЬ
режим записи
отметки (стр. 65)
Качество изображения
NightShot plus (стр. 41)
(стр. 34)
Super NightShot plus
Размер изображения
(стр. 41)
(стр. 34)
Color Slow Shutter
Размер изображения
(стр. 42)
(стр. 30)
Q Z Предупреждение
Папка для записи/папка
(стр. 134)
для воспроизведения
Эффект изображения
(стр. 79)
(стр. 80)
Cassette Memory
Цифровой эффект
(стр. 141)
(стр. 47)
Аудиорежим (стр. 91)
MEMORY MIX
60 мин q Оставшееся время на
(стр. 48)
кассете (стр. 29)
164
Краткий справочник
Индикаторы Значения
9 Ручная фокусировка
(стр. 43)
ПРОГР А/ЭКСП
(стр. 70)
.
Подсветка (стр. 39)
n Баланс белого (стр. 71)
16:9 (стр. 75)
Индикатор
выключенной функции
SteadyShot (стр. 75)
- Защита (стр. 119)
Знак печати (стр. 120)
Демонстрация слайдов
(стр. 81)
Подсветка ЖКД
выключена (стр. 21)
Удаление изображений
(стр. 118)
Подсоединение
PictBridge (стр. 121)
Краткий справочник
Краткий справочник
165
M
батарейка типа “таблетка”
видеокамера...........152
Указатель
MEMORY MIX..............48
пульт дистанционного
“Memory Stick Duo”
управления ......162
количество
ЧИСЛЕННЫЕ
батарейный блок
изображений
ЗНАЧЕНИЯ
“InfoLITHIUM” .... 146
........................30, 34
21-штырьковый адаптер
батарея
общие сведения .....143
............................65, 104
батарейный блок....16
установка ..................25
информация о
MPEG.............................143
состоянии
C
батарейного блока
Cassette Memory ......2, 141
N
..............................18
Color Slow Shutter
NightShot Light (ИК
оставшееся время
(COLOR SLOW S)
ПОДСВ.).............42, 74
работы
....................................42
NightShot plus .................41
батарейного блока
NTSC ..............................140
......................29, 147
D
БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР........45
Direct Access для Video CD
P
Burn
PAL.................................140
В
см. ЗАПИСЬ VCD
PictBridge.......................121
видеоголовка................151
видоискатель ..................21
E
R
яркость (ПОДСВ
Easy Handycam ........ 37, 59
REC START/STOP
В.ИСК)...............93
EDIT SEARCH..............51
...............................28, 54
воспроизведение
END SEARCH.........50, 87
RESET............................159
(ИЗМ.СКОР.)
замедленно...............55
F
S
изменение
FADER............................45
SP (стандартный режим)
направления ......55
см. режим записи
кадр............................55
H
(РЕЖИМ ЗАП)
удвоенная скорость
Handycam Station ........ 161
STEADYSHOT ..............75
..............................55
Super NightShot plus ......41
время воспроизведения
S Video .....................64, 102
I
....................................19
Intelligent accessory shoe
время записи.............18, 30
..........................115, 158
А
вспомогательный звук
АВТОЗАТВОP..............72
см. МУЛЬТИЗВУК
адаптер переменного
высокое качество
J
тока ............................16
(ВЫСОКОЕ)
JPEG .............................. 143
аудиоперезапись (АУДИО
см. качество
ПРЗПС) ..................115
изображения
L
АУДИОPЕЖИМ...........91
(КАЧ.СНИМКА)
LANC............................. 159
LANGUAGE .................97
Б
Г
LP (экономный режим)
баланс белого (БАЛАНС
гнездо USB ...................161
см. режим записи
БЕЛ) ..........................71
громкость
(РЕЖИМ ЗАП)
БАЛАНС ЗВУКА
(ГРОМКОСТЬ)
.............................92, 117
..............................53, 57
166
Краткий справочник
Д
использование за
меню
границей .................140
ВPЕМЯ/ЯЗЫК ....... 97
дата/время .......................62
выбор элементов.... 68
датчик дистанционного
МЕНЮ НАЗАД ..... 95
управления..............158
К
ПPИЛ. ИЗОБР. ...... 80
держатель для
кабель i.LINK.......102, 108
вспомогательных
КАЛИБPОВКА ..........151
PЕД И ВОСПР ....... 86
СТАНД НАБОР .... 91
принадлежностей
кассета .............................24
...................................158
качество изображения
УСТ КАМЕРЫ....... 70
УСТ ПАМЯТИ....... 76
дисплей
(КАЧ.СНИМКА)
..............................34, 77
МОЗ. ФЕЙДЕР............. 45
ДИСПЛЕЙ ...............95
МОНОХPОМ ................ 45
индикаторы дисплея
ключ цветности
монтаж программы
............................164
видеокамеры (ЦВЕТ
(МОНТАЖ
КАМTКП) .............48
ПРОГР) .................... 86
З
ключ цветности памяти
МОЩ.ВСПЫШКИ ...... 73
(ЦВЕТ КП
запись по таймеру
МУЛЬТИЗВУК............ 92
TКАМ)....................49
самозапуска
ключ яркости памяти
(АВТОЗАПУСК)
(ЯРК КПTКАМ)
Н
...............................32, 35
....................................48
наложение по памяти
запись с интервалами
ключ яркости (ЗАМЕЩ
(НАЛОЖЕНИЕ) ... 46
(ФРАГМ.ЗАП) ........83
ЯРК.) .........................47
НАСТP.ВСПЫШ. ........ 73
ЗАПИСЬ DVD ..............86
кнопка BACK LIGHT (на
настройка персонального
ЗАПИСЬ VCD...............87
видеокамере) ...........39
меню.......................... 98
зарядка батареи
кнопка LCD
НЕПОДВИЖН............. 47
батарейный блок.....16
BACKLIGHT...21, 157
НОВАЯ ПАПКА ......... 79
предварительно
код времени ....................29
НОМЕP ФАЙЛА ......... 78
установленная
код данных (КОД
НОPМАЛЬНЫЙ
батарея типа
ДАННЫХ).........62, 94
см. пакетная запись
“таблетка” .......152
конденсация влаги.......150
(ЗАПУСК)
защита изображения...119
звуковой сигнал
Краткий справочник
подтверждения
Л
О
операции
лента с двойной звуковой
ОЗВУЧ. МЕНЮ ..... 21, 95
см. ОЗВУЧ. МЕНЮ
дорожкой..................92
основной звук
зеркальный режим ........31
лепесток защиты от
см. МУЛЬТИЗВУК
знак печати....................120
записи..............142, 143
оставшееся время записи
дисплей ..................... 29
И
М
ОСТАЛОСЬ...... 77, 94
отображение данных
изменение экспозиции
масштаб воспроизведения
(МАСШТВОСПР)
настройки
(ВАРИР. ЭКСП)
видеокамеры ........... 62
см. пакетная запись
....................................61
(ЗАПУСК)
медленный затвор (МЕДЛ
индексный экран............58
ЗАТВ) .......................47
П
индикатор записи
пакетная запись
(ИНДИК
(ЗАПУСК) ........ 34, 76
ЗАПИСИ) ................95
память нулевой
индикация
отметки..................... 65
самодиагностики ...134
инфракрасный
излучатель ..............109
,продолжение
Краткий справочник
167
папка
прямой доступ для “Click to
Т
см. ПАПКА ВОСПР
DVD”
телефото
см. ПАПКА ЗАПИСИ
см. ЗАПИСЬ DVD
см. трансфокация
см. НОВАЯ ПАПКА
пульт дистанционного
титр (функция Cassette
ПАПКА ВОСПР ..........79
управления..............162
Memory)
ПАПКА ЗАПИСИ ......79
ПУЛЬТ ДУ...............94
ИМЯ КАСС.............89
передача потоком по
ОТОБP ТИТР .........89
USB............................93
Р
ТИТP .........................87
USB-CAMERA.......93
размер изображения
УДАЛ ТИТР............88
USB-PLY/EDT ........94
(РАЗМ СНИМК)
ТОЧ. ФЕЙДЕР..............45
перезапись (УПР ЗАП)
...............................34, 77
ТОЧЕЧН ФОКУС........43
..................................104
регулировка видоискателя
трансфокация...........31, 61
переключатель USB ON/
.....................................22
OFF..........................161
регулировка экспозиции
У
персональное меню
вручную
удаление
(P-MENU)................68
(ЭКСПОЗИЦИЯ)
УДАЛ.ВСЕ (для
ПЕЧАТЬ
.....................................40
неподвижных
см. PictBridge
режим 16:9 .......................75
изображений)....78
плавный переход
РЕЖИМ ВСПЫШ ........73
УД ВСЕ (функция
см. END SEARCH
РЕЖИМ ДЕМО.............84
Cassette Memory)
подсветка экрана ЖКД
режим записи (РЕЖИМ
..............................90
(УР ПОДСВ
ЗАП)....................29, 91
удалить
ЖКД) ........................92
режим питания ...............20
удаление изображений
поиск даты......................67
ремень для
............................118
поиск изображения....... 54
захвата.................3, 160
универсальный точечный
поиск методом
см. ремень для захвата
фотоэкспонометр
прогона .....................54
ремешок на запястье
(ТОЧЕЧН.ЭКСП)
поиск с использованием
...............................3, 160
....................................40
функции Cassette
ручная фокусировка .....43
установка часов (УСТАН
Memory (ПОИСК)
ЧАСОВ) .............23, 97
..................50, 66, 67, 87
С
УСТАH ФИЛЬМА.......77
поиск титра.....................66
системы цветного
УСТ ЖКД/ВИ................92
покадровая запись
ТВ .............................140
УСТ ФОТО.....................76
(ПОКАДР ЗАП) ....82
СЛЕД................................47
покадровое
соединительный кабель
Ф
воспроизведение .....55
A/V .....................64, 115
фокусировка...................43
ПОКАЗ СЛАЙД...........81
соединительный кабель
ФОРМАТ................78, 143
полная зарядка...............16
i.LINK ......................148
формат неподвижных
предупреждающие
стандартное качество
изображений..........143
индикаторы............134
(СТАНДАРТ)
фотосъемка в
предупреждающие
см. качество
память .................33, 56
сообщения..............134
изображения
фотосъемка с интервалом
прерывистое движение
(КАЧ.СНИМКА)
(З.ИНТ- НЕПОДВ)
(ПРЕРЫВИСТ) ......47
СТАP КИНО..................47
....................................84
ПPОГP А/ЭКСП ...........70
стереофонический/
функция автоматического
просмотр ...................28, 33
монофонический .....92
отключения питания
просмотр записи............ 52
счетчик ленты ................29
(АВТОВЫКЛ)........96
168
Краткий справочник
функция цифрового
преобразования
(ВЫХОД A/V c DV)
.....................................93
Ц
ЦВЕТ ЖКД ....................93
цифровой монтаж
программы
(МОНТАЖ ПРОГР)
...................................108
цифровой эффект (ЦИФР
ЭФФЕКТ) ...........47, 55
ЦИФР.УВЕЛИЧ............74
Ч
ЧАСОВОЙ ПОЯС........97
ЧЕРН. ФЕЙДЕР............45
Ш
широкоугольный
см. трансфокация
ШТОРКИ ........................45
Э
экран ЖКД........................3
эффект изображения
(ЭФФЕКТ ИЗОБР)
.....................................80
Краткий справочник
Я
язык (LANGUAGE).....26
яркость экрана ЖКД
(ЯРКОСТЬ ЖКД)
.....................................21
Краткий справочник
169
Printed in Japan
Îòïå÷àòàíî íà áóìàãå, èçãîòîâëåííîé íà
100% èç âòîðè÷íîãî ñûðüÿ, ñ
èñïîëüçîâàíèåì êðàñêè íà îñíîâå
Íàïå÷àòàíî â ßïîíèè
Оглавление
- 1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
- 3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på
- 1 Sätt in det uppladdade batteriet i videokameran.
- 3 Starta inspelningen samtidigt som du granskar motivet på
- 1 Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
- 3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
- 1 Присоедините заряженный батарейный блок к
- 3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля