Sony DCR-HC85E: 3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля : Sony DCR-HC85E
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
a Снимите крышку
объектива.
b Нажмите кнопку OPEN
Краткое руководство
и откройте панель ЖКД.
c Нажимая зеленую
кнопку, перемещайте
переключатель POWER
до тех пор, пока не
загорится индикатор
CAMERA-MEMORY.
Питание включится.
d
Легко нажмите на
PHOTO.
Будет слышен короткий
зуммерный сигнал, когда
фокусировка отрегулируется.
e До конца нажмите
PHOTO.
Будет слышен звук затвора
и осуществлена запись
неподвижного изображения.
4 Просмотрите записанное изображение на экране ЖКД.
a Передвиньте
переключатель
POWER
в положение,
при
котором загорится
индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите .
Появится последнее
записанное изображение.
c Нажмите
(следующий) или
(предыдущий), чтобы
последовательно
просмотреть
изображения.
Чтобы отключить питание,
передвиньте переключатель
POWER вверх до положения
OFF (CHG).
Краткое руководство
11
Простое выполнение операций
записи/воспроизведения
Запись и воспроизведение проще выполнить, переключившись
в режим Easy Handycam.
Режим позволяет легко выполнить запись/воспроизведение
даже неопытным пользователям, делая доступными только
основные функции записи/воспроизведения Easy Handycam.
Во время записи/
воспроизведения нажмите
кнопку EASY.
EASY горит синим цветом (1),
а размер шрифта на экране
увеличивается (2) при работе
в режиме Easy Handycam.
Запуск режима
Easy Handycam.
Подробнее см. инструкции для каждой операции.
См. стр. 34 для записи, стр. 53 для воспроизведения.
12
Краткое руководство
Подготовка к эксплуатации
солнце. Обратите внимание, что при
использовании фильтра (приобретается
дополнительно) на экране могут появиться тени
Шаг 1: Проверка
от бленды объектива. Также, если бленду
надевать с силой, возможно, не удастся ее снять.
прилагаемых деталей
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
принадлежности.
Цифра в круглых скобках обозначает
Плечевой ремень (1)
количество поставляемых деталей.
См. стр. 147, где описано, как следует
Подготовка к эксплуатации
прикреплять плечевой ремень.
“Memory Stick Duo” 8 Мб (1)
С данной видеокамерой можно использовать
только карту “Memory Stick Duo”, емкость
которой равна примерно половине емкости
стандартной карты “Memory Stick”.
Беспроводной пульт дистанционного
Дополнительные сведения см. на стр. 132.
управления (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
установлена.
Memory Stick Duo адаптер (1)
Если адаптер Memory Stick Duo присоединить
к “Memory Stick Duo”, карту “Memory Stick
Duo” можно будет использовать с любым
A/V Соединительный кабель (1)
устройством, совместимым со стандартной
картой “Memory Stick”.
Кабель USB (1)
Адаптер переменного тока (1)
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FP50 (1)
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Провод питания (1)
Чистящая ткань (1)
Крышка узла крепления вспышки (1)
Прикреплена к видеокамере.
21-штырьковый адаптер (1)
Крышка объектива (1)
Только для моделей со знаком на нижней
Прикреплена к видеокамере.
стороне.
Руководство по эксплуатации
видеокамеры (данное руководство) (1)
Бленда объектива (1)
Руководство по использованию
Бленда объектива используется, если съемка
компьютерных приложений (1)
происходит при ярком свете, например, на
Подготовка к эксплуатации
13
2 Присоедините батарейный блок,
Шаг 2: Зарядка
передвинув его в направлении
стрелки до щелчка.
батарейного блока
Можно зарядить батарейный блок
“InfoLITHIUM” (серии P), подключив
его к видеокамере.
b Примечание
• Нельзя использовать никакие другие
источники питания, кроме батарейного
блока “InfoLITHIUM” (серии P) (стр. 135).
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера DC
адаптера переменного тока или батарейных
контактов с металлическими предметами.
3 Расположите штекер DC так, чтобы
Это может привести к неисправности.
находящийся на нем значок b был
• Подключайте адаптер переменного тока
направлен в сторону панели ЖКД,
к ближайшей сетевой розетке. Немедленно
отключите адаптер переменного тока от
присоедините адаптер напряжения
сетевой розетки, если возникнет какая-либо
переменного тока к гнезду DC IN
неисправность.
видеокамеры.
Батарейный блок
Штекер DC
b Метка
Гнездо DC IN
Провод питания
4 Подсоедините провод питания
Адаптер напряжения
к адаптеру переменного тока.
К сетевой розетке
переменного тока
5 Подсоедините провод питания
1 Поднимите видоискатель.
к сетевой розетке.
14
Подготовка к эксплуатации
Проверка оставшегося времени работы
6 Передвиньте переключатель
батарейного блока – Информация
POWER в положение OFF (CHG).
о состоянии батарейного блока
Загорится индикатор CHG (зарядка),
DISPLAY/BATT INFO
и начнется зарядка.
Подготовка к эксплуатации
Переключатель POWER
Индикатор
Можно проверить текущий уровень
зарядки CHG
заряда батареи и оставшееся время
записи как во время зарядки, так и при
отключенном питании.
1 Переведите переключатель POWER
После зарядки батареи
в положение OFF (CHG).
Индикатор CHG (зарядка) погаснет, когда
батарея будет полностью заряжена.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
Отсоедините адаптер напряжения
панель ЖКД.
переменного тока от гнезда DC IN.
3 Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
Для снятия батарейного блока
INFO.
Информация о состоянии батареи
Переклю-
чатель
отображается приблизительно
PUSH
POWER
в течение 7 секунд.
Если держать эту кнопку нажатой, то
информация отображается
приблизительно в течение 20 секунд.
BATTERY INFO
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
50%0% 100%
Батарейный блок
ДОСТУПН. ВРЕМЯ ЗАП.
ЭКРАНЖКД
:
54 мин
1 Переведите переключатель POWER
В/ИСКАТЕЛЬ
:
76 мин
в положение OFF (CHG).
2 Поднимите видоискатель.
A Уровень зарядки батареи:
отображает приблизительное
3 Передвиньте батарейный блок
количество оставшейся энергии
в направлении стрелки, нажимая
батарейного блока.
кнопку PUSH.
B Приблизительное возможное время
b Примечание
записи при использовании панели
• Если батарейный блок не используется
ЖКД.
в течение длительного времени, его следует
полностью разрядить перед тем, как
C Приблизительное возможное время
поместить его на хранение. стр. 136.
записи при использовании
О хранении батарейного блока.
видоискателя.
Подготовка к эксплуатации
15
Время зарядки
Время записи при использовании
Приблизительное время полной зарядки
видоискателя
абсолютно разряженного батарейного
Приблизительное время использования
блока (в минутах) при 25°C (рекомендуемая
полностью заряженного батарейного
температура: 10 - 30°C).
блока (в минутах) при 25°C.
Батарейный блок
Батарейный
Время
Время
NP-FP50
125
блок
непрерыв-
обычной*
(прилагается)
ной записи
записи
NP-FP70 155
NP-FP50
85 45
(прилагается)
NP-FP90 220
NP-FP70 180 95
Время записи при включенном
NP-FP90 320 175
экране ЖКД
* Приблизительное время в минутах при
Приблизительное время использования
записи с неоднократным пуском/остановкой
полностью заряженного батарейного
записи, перемещением переключателя
блока (в минутах) при 25°C.
POWER для изменения режима питания
и трансфокацией. Фактический срок службы
Если LCD BACKLIGHT включена
батарейного блока может быть короче.
Время воспроизведения
Батарейный
Время
Время
блок
непрерыв-
обычной*
Приблизительное время использования
ной записи
записи
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
NP-FP50
60 30
(прилагается)
Батарейный
Открытая
Закрытая
NP-FP70 130 70
блок
панель
панель
NP-FP90 235 125
ЖКД*
ЖКД
NP-FP50
80 120
Если LCD BACKLIGHT отключена
(прилагается)
NP-FP70 175 255
Батарейный
Время
Время
блок
непрерыв-
обычной*
NP-FP90 310 455
ной записи
записи
* Если LCD BACKLIGHT включена.
NP-FP50
85 45
(прилагается)
b Примечание
NP-FP70 180 95
• Питание от батарейного блока не подается,
если адаптер напряжения переменного тока
NP-FP90 320 175
подключен к гнезду DC IN видеокамеры,
даже если провод питания не включен
в сетевую розетку.
• При использовании видеокамеры в холодных
условиях время записи и время
воспроизведения сокращаются.
• Индикатор CHG (зарядка) мигает во время
зарядки, или информация о состоянии
батареи отображается неправильно
в следующих случаях.
– Батарейный блок подсоединен
неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
– Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн.
(Только для информации о состоянии
батареи.)
16
Подготовка к эксплуатации
Использование внешнего
Шаг 3: Включение
источника питания
питания
Можно использовать адаптер
Необходимо переместить
переменного тока в качестве
переключатель POWER, чтобы
источника питания, если необходимо
выбрать нужный режим питания для
сохранить энергию батареи. При
записи или воспроизведения.
использовании адаптера переменного
При первом использовании данной
тока батарейный блок не разрядится,
видеокамеры появляется экран
Подготовка к эксплуатации
даже если он будет подключен
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 19).
к видеокамере.
Нажимая зеленую кнопку, переместите
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
переключатель POWER вниз.
Если видеокамера подключена к сетевой
Питание включится.
розетке с помощью адаптера переменног
о
Для выбора режима записи или
тока, питание от сети переменного тока
воспроизведения перемещайте
подается, даже когда камера отключена.
переключатель до тех пор, пока не
загорится индикатор выбираемого
режима.
Подключите видеокамеру, как
показано в разделе “Зарядка
батарейного блока” (стр. 14).
• Режим CAMERA-TAPE: запись на
кассету.
• Режим CAMERA-MEMORY: запись на
“Memory Stick Duo”.
• Режим PLAY/EDIT: воспроизведение
или монтаж изображений на кассете
или “Memory Stick Duo”.
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
Подготовка к эксплуатации
17
3 Отрегулируйте элемент с помощью
кнопок / , затем нажмите .
Шаг 4: Регулировка
z Совет
панели ЖКД
• Если повернуть панель ЖКД на 180 градусов
к объективу, то можно закрыть панель ЖКД
и видоискателя
экраном наружу.
• Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку
яркости можно выполнить, выбрав значение
Регулировка панели ЖКД
[УР ПОДСВ ЖКД] для параметра [УСТ
ЖКД/ВИ] в меню (СТАНД НАБОР)
(стр. 84).
• Если видеокамера используется при хорошей
освещенности, нажмите LCD BACKLIGHT,
Можно отрегулировать угол наклона
чтобы отключить подсветку экрана ЖКД
и яркость панели ЖКД для удобства
(на экране появится индикатор ). Это
предотвращает расход заряда батарейного
записи в различных условиях.
блока.
Даже если между Вами и объектом
• Даже если выполнить регулировку подсветки
существует препятствие, можно видеть
экрана, это окажет влияния на записываемое
снимаемый объект на экране ЖКД,
изображение.
регулируя угол положения панели ЖКД.
• Звуковой сигнал, подтверждающий
выполнение операции, можно отключить,
задав для параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ]
Не более чем на
в меню (СТАНД НАБОР) значение
180 градусов
[ВЫКЛ] (стр. 87).
Регулировка видоискателя
Не более чем на
90 градусов
Можно просматривать изображения
LCD BACKLIGHT
с помощью видоискателя, если панель
Нажмите кнопку OPEN
и откройте панель ЖКД.
ЖКД закрыта. Используйте
видоискатель, если батарейный блок
практически разряжен, или изображение
на экране плохо различимо.
Откройте панель ЖКД, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните панель на нужный
угол.
Регулировка яркости экрана ЖКД
1 Нажмите .
2 Нажмите [ЯРК. ЖКД].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если не
удается его найти, нажмите [MENU],
Рычаг регулировки объектива
меню (СТАНД НАБОР), затем
видоискателя
нажмите [УСТ ЖКД/ВИ] (стр. 84).
18
Подготовка к эксплуатации
1 Поднимите видоискатель.
Шаг 5: Установка даты
2 Отрегулируйте рычаг регулировки
и времени
объектива видоискателя, пока
изображение не станет четким.
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
даты и времени. Если дата и время не
Использование видоискателя во время
установлены, то при каждом
работы видеокамеры
включении видеокамеры будет
При записи на кассету или “Memory Stick
появляться экран [УСТАН ЧАСОВ].
Подготовка к эксплуатации
Duo” можно отрегулировать экспозицию
b Примечание
(стр. 36) и фейдер (стр. 41), глядя на
• Если видеокамера не использовалась около
изображение в видоискателе. Панель
3 месяцев, встроенная аккумуляторная
ЖКД должна быть повернута на
батарейка разрядится, а установки даты
180 градусов и закрыта экраном наружу.
и времени могут быть удалены из памяти.
В этом случае зарядите аккумуляторную
1 Выберите режим питания CAMERA-
батарейку типа “таблетка” (стр. 141), а затем
TAPE или CAMERA-MEMORY
снова установите дату и время.
(стр. 17).
2 Закройте панель ЖКД экраном
OPEN
наружу.
На экране отобразится
индикация.
3 Нажмите .
На экране появится индикация [Откл.
ЖКД?].
4 Нажмите [ДА].
Экран ЖКД выключится.
Переключатель POWER
5 Прикоснитесь к экрану ЖКД, глядя
на изображение в видоискателе.
Отобразится [ЭКСПОЗИЦИЯ] и т.д.
1 Включите видеокамеру (стр. 17).
6 Нажмите кнопку функции, которую
необходимо настроить.
• [ЭКСПОЗИЦИЯ]: Отрегулируйте
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
с помощью / и нажмите .
панель ЖКД.
• [ФЕЙДЕР]: Нажимайте
При первой установке часов перейдите
последовательно для выбора
к шагу 7.
требуемого эффекта (только
в режиме CAMERA-TAPE).
• : Экран ЖКД включится.
3 Нажмите .
Чтобы скрыть кнопки на панели
60мин
–:––:––
ЖКД, нажмите .
ЭКСПО
–
MENU
ЗИЦИЯ
z Совет
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
• Чтобы настроить яркость подсветки
видоискателя, выберите меню (СТАНД
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ЭКСП
А/ЭКСП
НАБОР), [УСТ ЖКД/ВИ], затем [ПОДСВ
В.ИСК] (если используется батарейный
блок, стр. 85).
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
19
4 Нажмите [MENU].
Шаг 6: Установка
60мин
–:––:––
носителя для записи
УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
Установка кассеты
OK
5 Выберите (ВPЕМЯ/ЯЗЫК)
с помощью / , затем нажмите
Можно использовать только кассеты
.
мини DV . Для получения
дополнительных сведений о данном
60мин
–:––:––
ДИСПЛЕЙ
виде кассет (например, информации
МЕНЮ НАЭАД
о защите от записи) см. стр. 130.
АВТОВЫКЛ
УСТАН ЧАСОВ
––:––:––
b Примечание
ЧАСОВОЙ ПОЯС
LANGUAGE
ПРОГР А/ЭКСП
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек
OK
с силой. Это может привести
к неисправности видеокамеры.
6 Выберите [УСТАН ЧАСОВ]
с помощью / , затем нажмите
1 Передвиньте рычажок OPEN/
.
EJECT в направлении стрелки
и откройте крышку.
УСТАН ЧАСОВ
–:––:––
Рычаг OPEN/EJECT
Крышка
Д АТА
2004
Г 1М 1Д 0: 00
OK
7 Задайте [Г] (год) с помощью
кнопок / , затем нажмите .
УСТАН ЧАСОВ
–:––:––
Кассетный отсек автоматически
Д АТА
2004
Г 1М 1Д 0: 00
выдвинется и откроется.
OK
Можно установить любой год вплоть
до 2079.
8 Аналогичным образом установите
[М] (месяц), [Д] (день), час
и минуты, как описано в пункте 7,
затем нажмите .
20
Подготовка к эксплуатации
2 Вставьте кассету так, чтобы
Установка “Memory Stick Duo”
сторона с окошком была
направлена вверх.
Окошко
Для получения дополнительных
сведений о “Memory Stick Duo”
(например, информации о защите от
записи) см. стр. 132.
b Примечание
• С данной видеокамерой можно использовать
Подготовка к эксплуатации
только карту “Memory Stick Duo”, емкость
которой равна примерно половине емкости
стандартной карты “Memory Stick” (стр. 132).
Не делайте попыток с применением силы
Слегка нажмите на центр
вставить карту “Memory Stick” любого
задней стороны кассеты.
другого типа в гнездо “Memory Stick Duo”.
3 Нажмите кнопку .
Кассетный отсек автоматически
задвинется обратно.
Индикатор обращения
Метка b
4 Закройте крышку.
Вставьте “Memory Stick Duo” до
щелчка так, чтобы метка b была
в левом нижнем углу.
Извлечение кассеты
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки
и откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется.
2 Выньте кассету, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически
задвинется обратно.
3 Закройте крышку.
Подготовка к эксплуатации
21
Извлечение карты “Memory Stick Duo”
Слегка нажмите один раз на “Memory
Шаг 7: Выбор языка
Stick Duo”.
для вывода
сообщений на экран
Слегка нажмите
один раз.
Можно выбрать язык, который будет
использоваться на экране ЖКД.
OPEN
b Примечание
• Если с силой вставлять карту “Memory Stick
Duo” в слот для “Memory Stick Duo”
неверной стороной, то слот для “Memory
Stick Duo” может быть поврежден.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick Duo”
ничего, кроме карты “Memory Stick Duo”.
Переключатель POWER
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
• Если индикатор обращения горит или
мигает, значит, видеокамера считывает
1 Включите видеокамеру.
данные с карты “Memory Stick Duo” или
записывает на нее информацию. Не трясите
видеокамеру и не ударяйте по ней, не
2 Нажмите OPEN, чтобы открыть
выключайте питание, не вынимайте
панель ЖКД.
“Memory Stick Duo” и не снимайте
батарейный блок. В противном случае
данные изображения могут быть
3 Нажмите .
повреждены.
0:00:0060min STBY
EXPO–
MENU
SURE
SPOT
1/3
FADER
FOCUS
SPOT
PRGRAM
METER
AE
4 Нажмите [LANGUAGE].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, [MENU] нажмите
и выберите этот элемент в меню
(TIME/LANGU.) (стр. 89).
STBY
0:00:0060min
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
ΕΛΛΗ
TSCH
ΝΙΚΑ
1/4
ENG
ENG
LISH
[
SIMP
]
22
Подготовка к эксплуатации
5 Выберите нужный язык
с помощью кнопок / , затем
нажмите .
z Совет
• Если вы не сможете среди предлагаемых
вариантов найти свой родной язык,
видеокамера предложит выбрать [ENG
[SIMP]] (упрощенный английский).
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
23
Запись
3 Выберите режим записи.
Запись на кассету
Запись фильмов
Передвиньте переключатель POWER
в положение, при котором загорится
Фильмы можно записывать на кассету
индикатор CAMERA-TAPE,
или “Memory Stick Duo”.
и видеокамера перейдет в режим
Прежде чем начать запись, выполните
ожидания.
действия, описанные в пунктах с 1 по
7 раздела “Подготовка к эксплуатации”
(стр. 13 - стр. 22).
При записи на кассету фильмы
Передвиньте
переключатель
записываются со стереозвуком. При
POWER, нажимая
записи на “Memory Stick Duo” фильмы
при этом зеленую
записываются с монофоническим
кнопку.
звуком.
Индикатор записи
Запись на “Memory Stick Duo”
видеокамерой
Переключатель POWER
– MPEG MOVIE EX
Передвиньте переключатель POWER
положение, при котором загорится
индикатор CAMERA-MEMORY, и на
экране отобразится имя текущей
выбранной для записи папки.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажимая
при этом зеленую
кнопку.
REC START/STOP
z Совет
• Даже неопытные пользователи могут легко
4 Нажмите кнопку REC START/
использовать функцию Easy Handycam при
STOP.
записи. Для получения дополнительных
Начнется запись. [ЗАПИСЬ]
сведений см. стр. 34.
отобразится на экране ЖКД,
и загорится индикатор записи
1 Снимите крышку объектива.
видеокамерой.
Потяните вниз за шнурок крышки
Чтобы остановить запись, снова
объектива и прикрепите его
нажмите REC START/STOP.
к ремню для захвата.
Проверка последнего записанного
MPEG фильма – Просмотр
Нажмите . Воспроизведение
начнется автоматически.
Нажмите еще раз для возврата
в режим ожидания.
Чтобы удалить фильм, по завершении
воспроизведения нажмите , а затем
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
[ДА].
панель ЖКД.
Чтобы отменить удаление, нажмите [НЕТ].
24
Запись
Выключение питания
Индикаторы, отображаемые во время
Передвиньте переключатель POWER
записи на “Memory Stick Duo”
в положение OFF (CHG).
При записи на “Memory Stick Duo”
индикаторы не сохраняются в отснятом
Индикаторы, отображаемые во время
материале.
записи на кассету
Дата/время (стр. 56) не отображаются во
При записи на кассету индикаторы не
время записи.
сохраняются в отснятом материале.
Дата/время и данные настройки
видеокамеры (стр. 56) не отображаются
во время записи.
60мин ЗАПИСЬ
0:00:00
101
320
2мин
Запись
60мин
0:00:00ЗАПИСЬ
60мин
P-MENU
P-MENU
A Папка для записи
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть
A Индикатор, обозначающий кассету
неправильным и зависит от условий,
с функцией Cassette Memory
в которых выполняется запись.
Если панель ЖКД открывалась или
B Оставшееся время работы
закрывалась, потребуется около
батарейного блока
одной минуты, чтобы отобразилось
Отображаемое время может быть
точное значение оставшегося
неправильным и зависит от условий,
времени работы батарейного блока.
в которых выполняется запись.
C Состояние операции записи
Если панель ЖКД открывалась или
закрывалась, потребуется около
([ОЖИДАН] (ожидание) или
одной минуты, чтобы отобразилось
[ЗАПИСЬ] (запись))
точное значение оставшегося
D Размер фильма
времени работы батарейного блока.
E Продолжительность записи (час:
C Режим записи (SP или LP)
минуты: секунды)
D Состояние операции записи
F Оставшаяся емкость записи на
([ОЖИДАН] (ожидание) или
“Memory Stick Duo”
[ЗАПИСЬ] (запись))
G Индикатор записи на “Memory Stick
E Код времени или счетчик ленты
Duo” (отображается примерно
(час: минуты: секунды)
в течение 5 секунд)
F Оставшееся время записи на кассету
H Кнопка Персонального меню
(стр. 86)
(стр. 62)
G Кнопка персонального меню (стр. 62)
I Кнопка просмотра (стр. 24)
H Кнопка переключения END
b Примечание
SEARCH/EDIT SEARCH/просмотра
• Перед тем, как заменить батарейный блок,
записи (стр. 46)
передвиньте переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
,продолжение
Запись
25
• По умолчанию, если видеокамера не
используется более 5 минут, питание
Запись в течение длительного
автоматически отключается для
промежутка времени
предотвращения расхода энергии батарей
([АВТОВЫКЛ], стр. 88). Для повторного
запуска операции записи передвиньте
переключатель POWER вниз, чтобы выбрать
Запись в течение длительного
CAMERA-TAPE или CAMERA-MEMORY,
а затем нажмите REC START/STOP.
промежутка времени на кассету
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”,
В меню (СТАНД НАБОР) выберите
доступными будут только те элементы меню,
[ РЕЖИМ ЗАП], затем [LP] (стр. 83).
которые отображаются в Персональном меню
В режиме LP запись длится в 1,5 раза
в виде ярлыков. Чтобы использовать другие
элементы, добавьте их в Персональное меню.
дольше, чем в режиме SP.
• Если при записи на “Memory Stick Duo” на
Кассету, записанную в режиме LP,
Intelligent accessory shoe установлена внешняя
следует воспроизводить только на
вспышка (приобретается дополнительно),
видеокамере, на которой была
выключите питание внешней вспышки во
осуществлена такая запись.
избежание записи шума, возникающего при
ее зарядке.
Запись в течение продолжительного
z Совет
времени на “Memory Stick Duo”
• Если видеокамера не используется в течение
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
длительного времени, извлеките кассету
и храните ее отдельно.
[УСТАH ФИЛЬМА], [ РАЗМ
• Для записи движущихся изображений можно
ИЗОБР], затем [160 × 112] (стр. 71).
также воспользоваться кнопкой REC START/
Продолжительность времени, в течение
STOP
на панели ЖКД. Эта возможность
которого можно выполнять запись на
удобна при выполнении записи под
“Memory Stick Duo”, зависит от размера
маленьким углом или при записи
собственного изображения в зеркальном
изображений и условий съемки.
режиме.
В следующей таблице указано
• Чтобы нажать кнопку REC START/STOP на
приблизительное время записи фильмов
раме ЖКД, поддержите панель ЖКД рукой.
на “Memory Stick Duo”,
• Выполнение записи с использованием экрана
отформатированную на данной
ЖКД рекомендуется при работе с батарейным
блоком большой емкости (NP-FP70/FP90).
видеокамере.
• Чтобы обеспечить плавный переход от
последнего записанного на кассете эпизода
Размер изображения и время
к следующему, следуйте следующим
(час: минуты: секунды)
правилам.
– Не извлекайте кассету. (Изображение
320 × 240 160 × 112
будет записано последовательно и без
перерывов, даже если производилось
выключение питания.)
– Не записывайте на одной кассете
8 Мб
00:01:20 00:05:20
изображения в режимах SP и LP.
(прилагается)
– Избегайте остановки записи фильма
в режиме LP.
16 Мб 00:02:40 00:10:40
• В разделе “Запись в течение
продолжительного времени на “Memory Stick
32 Мб 00:05:20 00:21:20
Duo”” (стр. 26) указано приблизительное
64 Мб 00:10:40 00:42:40
время записи на “Memory Stick Duo”
различной емкости.
128 Мб 00:21:20 01:25:20
• Дата и время записи, а также данные
256 Мб
00:42:40 02:50:40
настройки видеокамеры (только для кассет)
(MSX-M256)
автоматически записываются на носитель
записи, не отображаясь на экране. Данную
512 Мб
01:25:20 05:41:20
информацию можно просмотреть во время
(MSX-M512)
воспроизведения, выбрав значение [КOД
ДАННЫХ] в настройках меню (стр. 56).
26
Запись
Использование функции
Запись в зеркальном режиме
трансфокации
Если выбран режим CAMERA-TAPE,
Панель ЖКД можно повернуть,
можно выбрать уровень увеличения
обратив ее к объекту съемки, чтобы
свыше 10 раз, и с этого уровня будет
и Вы, и объект съемки могли видеть
активизироваться цифровая
записываемое изображение. Эту
трансфокация ([ЦИФP.УВЕЛИЧ],
функцию можно использовать также
стр. 68).
для привлечения внимания маленьких
Функция трансфокации является
детей к видеокамере во время их
эффективной техникой съемки,
съемки.
однако рекомендуется использовать ее
Запись
не слишком часто.
1 см
80 см
Откройте панель ЖКД, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните ее на 180 градусов
в сторону объекта съемки.
* Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки,
На экране ЖКД появится зеркальное
необходимое для получения четкой
изображение объекта съемки, однако
фокусировки при данном положении
записанное изображение будет
рычажка.
нормальным.
Слегка передвиньте рычаг привода
трансфокатора для медленной
трансфокации. Передвиньте его
дальше, чтобы ускорить трансфокацию.
Для съемки панорамных
изображений
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении W.
Объект съемки кажется дальше
(Широкоугольный).
Для съемки изображений
крупным планом
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении T.
Объект съемки кажется ближе
(Телефото).
Запись
27
Использование таймера
4 Нажмите кнопку REC START/
самозапуска
STOP.
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал
(индикация обратного отсчета
Используя таймер самозапуска, можно
времени начнется с цифры 8).
начать запись с задержкой примерно
Начнется запись.
в 10 секунд.
Для остановки записи нажмите
кнопку REC START/STOP.
REC START/STOP
Отмена обратного отсчета
Нажмите [СБРОС] или REC START/
STOP.
Отмена работы таймера самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
Запись фильмов для
последующего получения
неподвижных изображений
– Режим прогрессивной съемки
REC START/STOP
Эта функция полезна, если фильмы
планируется импортировать на
компьютер для получения
1 Нажмите .
неподвижных изображений.
Можно записывать изображения
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
с меньшим уровнем размытости, чем при
записи в обычном режиме, в результате
Если элемент не отображается на
чего получаются изображения, которые
экране, нажмите / . Если его не
подходят для анализа динамичных сцен,
удается найти, нажмите [MENU]
например, спортивных состязаний.
и выберите этот элемент в меню
Запись изображения с целью создания
(УСТ КАМЕРЫ).
фильма лучше осуществлять в обычном
0:00:0060мин ОЖИДАН
режиме, поскольку в режиме
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
прогрессивной съемки изображение
записывается лишь каждую 1/25 секунды.
ВКЛВЫКЛ
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
60мин
0:00:00ОЖИДАН
REC START/STOP
P-MENU
1 Нажмите .
28
Запись
2 Нажмите [ПРОГР ЗАПИСЬ].
Запись неподвижных
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
изображений
удается найти, нажмите [MENU],
и выберите [ПРОГР ЗАПИСЬ] этот
– Фотосъемка в память
элемент в меню (УСТ КАМЕРЫ).
0:00:00ОЖИДАН60мин
ПРОГР ЗАПИСЬ: ВЫКЛ
Можно записывать неподвижные
изображения на “Memory Stick Duo”.
ВКЛВЫКЛ
Прежде чем начать запись, выполните
действия, описанные в пунктах с 1 по
7 раздела “Подготовка к эксплуатации”
(стр. 13 - стр. 22).
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Запись
Появится индикация .
PHOTO
ОЖИДАН60мин
0:00:00
P-MENU
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Снова нажмите эту кнопку, чтобы
остановить запись.
Отмена режима прогрессивной съемки
Переключатель POWER
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
z Совет
[ВЫКЛ] в пункте 3.
• Даже неопытные пользователи могут легко
Примечание по режиму
использовать функцию Easy Handycam при
записи. Для получения дополнительных
прогрессивной съемки
сведений см. стр. 34.
При обычной телевизионной трансляции
экран делится на 2 меньшие области, которые
отображаются попеременно каждую 1/50
1 Снимите крышку объектива.
секунды. Таким образом, реальное
изображение в каждый момент времени
Потяните вниз за шнурок крышки
отображается только на половине видимого
объектива и прикрепите его
экрана. При прогрессивной съемке
к ремню для захвата.
изображение отображается полностью со
всеми точками. Изображение, записанное
в этом режиме, отображается более четко,
однако движущийся объект может
отображаться некорректно.
b Примечание
• Во время записи в режиме прогрессивной
съемки при освещении лампами дневного
света или лампами накаливания изображение
может мерцать на экране. Это не является
неисправностью.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
• Нельзя использовать режим прогрессивной
панель ЖКД.
съемки одновременно с режимом [16:9].
,продолжение
Запись
29
Выключение питания
3 Передвиньте переключатель
Передвиньте переключатель POWER
POWER в положение, при котором
в положение OFF (CHG).
загорится индикатор CAMERA-
MEMORY.
Непрерывная запись неподвижных
Отобразится папка, выбранная для
изображений – Пакетная запись
записи.
Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ),
[УСТ ФОТО], затем [ ЗАПУСК]
(стр. 70).
Можно непрерывно записывать
Передвиньте
переключатель
изображения в течение временного
POWER, нажимая
интервала от 0,5 до 0,08 секунды.
при этом зеленую
кнопку.
Индикаторы, отображаемые во время
записи
4 Слегка нажмите и удерживайте
кнопку PHOTO.
При настройке фокусировки
60мин
1600
FINE
101
и яркости будет слышен негромкий
зуммерный сигнал. Запись при этом
еще не начнется.
Индикатор перестанет мигать.
Количество изображений,
P-MENU
которое можно записать.*
60мин
1600
FINE
8
101
A Папка для записи
B Размер изображения
(1600 × 1200) или
1600
P-MENU
(640 × 480)
*Количество изображений, которое
C Качество изображения
возможно записать, зависит от качества
([ВЫСОКОЕ]) или
изображений и условий, в которых
([СТАНДАРТ])
осуществляется запись.
D
Кнопка Персонального меню (стр. 62)
E Кнопка просмотра (стр. 30)
5 До конца нажмите PHOTO.
Будет слышен звук затвора. Если
z Совет
черточки исчезли, значит,
• При нажатии на пульте дистанционного
изображение записано на “Memory
управления кнопки PHOTO будет записано
Stick Duo”.
изображение, которое в этот момент
отображается на экране.
• Дата и время записи, а также данные
Проверка последнего записанного
настройки видеокамеры автоматически
записываются на носитель записи, не
изображения – Просмотр
отображаясь на экране. Данную
Нажмите .
информацию можно просмотреть во время
Нажмите для возврата в режим
воспроизведения, выбрав значение [КOД
ожидания.
ДАННЫХ] в настройках меню (стр. 56).
Чтобы удалить изображение, нажмите
• Угол записи будет шире, чем угол записи
, затем [ДА].
в режиме CAMERA-TAPE.
Чтобы отменить удаление, нажмите [НЕТ].
30
Запись
1600 × 1200 640 × 480
Выбор качества или размера
128 Мб 300 1970
изображения
256 Мб
540 3550
(MSX-M256)
512 Мб
1100 7200
Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ),
(MSX-M512)
[УСТ ФОТО], затем [ КАЧ.СНИМКА]
или [ РАЗМ СНИМК] (стр. 71)
.
Использование вспышки
Количество изображений, которое
можно записать на “Memory Stick Duo”,
зависит от качества и размера
изображений и условий съемки.
В следующей таблице указано
Рекомендуемое расстояние до объекта при
приблизительное количество
использовании встроенной вспышки
Запись
составляет 0,3 - 2,5 м.
изображений, которое можно записать на
Видеокамера по умолчанию настроена на
“Memory Stick Duo”, отформатированную
режим автоматической вспышки, поэтому
на данной видеокамере.
при нажатии кнопки PHOTO вспышка
Для параметра качества изображения
может активироваться автоматически
установлено значение [ВЫСОКОЕ]
в зависимости от условий освещенности.
(количество изображений)
Чтобы всегда принудительно активировать
Размер файла, содержащего
или деактивировать вспышку, выполните
изображение формата 1600 × 1200,
действия, описанные ниже.
составляет 960 кб, изображение формата
Доступность настроек зависит от того,
640 × 480 - 150 кб.
какое значение выбрано для
[ПОДАВ.КР.ГЛ.] в пункте
1600 × 1200 640 × 480
[НАСТР.ВСПЫШ.] меню (УСТ
8 Мб
850
КАМЕРЫ) (стр. 67).
(прилагается)
16 Мб 16 96
32 Мб 32 190
64 Мб 65 390
128 Мб 130 780
256 Мб
235 1400
(MSX-M256)
512 Мб
480 2850
(MSX-M512)
(вспышка)
Для параметра качества изображения
установлено значение [СТАНДАРТ]
Для выбора нужной настройки
(количество изображений)
Размер файла, содержащего
повторно нажимайте (вспышка).
изображение формата 1600 × 1200,
Настройки отображаются циклически
составляет 420 кб, изображение формата
в следующей последовательности.
640 × 480 - 60 кб.
Функция снижения эффекта
1600 × 1200 640 × 480
красных глаз отключена
Индикатор не отображается:
8 Мб
18 120
(прилагается)
вспышка автоматически срабатывает
при недостаточном окружающем
16 Мб 37 240
освещении.
32 Мб 75 485
m
64 Мб 150 980
,продолжение
Запись
31
(Принудительная вспышка):
• Даже если выбран режим автоматической
вспышка срабатывает всегда
вспышки или (автоматическое снижение
эффекта красных глаз), вспышка не
независимо от яркости окружающего
работает при выполнении следующих
освещения.
функций:
m
– Функция NightShot plus
(Без вспышки): съемка всегда
– [ПРОЖЕКТОР], [ЗАКАТ/ЛУНА],
производится без вспышки.
и [ЛАНДШАФТ] или [ПРОГР А/ЭКСП]
– Регулировка экспозиции вручную
Функция снижения эффекта
– Универсальный точечный
красных глаз включена
фотоэкспонометр
(Автоматическое снижение
• Если вспышка используется в хорошо
эффекта красных глаз): срабатывает
освещенных местах, например, при съемке
предварительная вспышка для
объекта с подсветкой, она может быть
снижения эффекта красных глаз,
неэффективна.
а обычная вспышка автоматически
• При подсоединении бленды объектива
срабатывает в случае недостаточности
(прилагается) или конверсионного
объектива (приобретается дополнительно)
окружающего освещения.
может появиться тень от объектива.
m
• Нельзя одновременно использовать
(Принудительное снижение
внешнюю вспышку (приобретается
эффекта красных глаз):
дополнительно) и встроенную вспышку.
предварительная вспышка для
снижения эффекта красных глаз
z Совет
и обычная вспышка срабатывают
• Количество света, излучаемого вспышкой,
регулируется автоматически. Для ручной
всегда независимо от окружающей
настройки выберите [МОЩ.ВСПЫШКИ]
яркости.
из меню (УСТ КАМЕРЫ) (стр. 67).
m
• Если при настройке фокуса возникают
(Без вспышки): съемка всегда
проблемы, обратитесь к разделу “Ручная
производится без вспышки.
фокусировка” (стр. 40) для получения
информации о правильном фокусном
расстоянии.
b Примечание
• Перед использованием вспышки удалите
пыль с ее поверхности. Количество света от
Использование таймера
вспышки может быть недостаточным, если
самозапуска
на ее поверхности налипла пыль из-за
выделяющегося тепла.
• Снижение эффекта красных глаз может не
иметь желаемого эффекта из-за
Используя таймер самозапуска, можно
индивидуальных различий объектов съемки
записать неподвижное изображение
и других условий.
с задержкой примерно в 10 секунд.
• Во время зарядки индикатор зарядки
вспышки мигает, по окончании зарядки он
PHOTO
PHOTO
продолжает гореть. (В режиме CAMERA-
TAPE для полной зарядки вспышки
требуется некоторое время, поскольку
зарядка батареи осуществляется при
открытой лампе вспышки.)
• Вспышка не работает при выполнении
следующих функций:
– Функция Super NightShot plus
– Функция Color Slow Shutter
– Цифровой эффект
– Режим прогрессивной съемки
– Пакетная запись
– Во время записи на кассету
– Режим [16:9]
32
Запись
Запись неподвижного
1 Нажмите .
изображения на “Memory Stick
Duo” во время записи фильма на
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
кассету
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
PHOTO
удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
60мин
1600
FINE
8
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
ВКЛВЫКЛ
Запись
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
появится индикация.
Во время записи на кассету до конца
нажмите кнопку PHOTO.
60мин
1600
FINE
8
101
60мин
ЗАПИСЬ
Окончание
прокрутки
означает, что
запись завершена.
P-MENU
P-MENU
4 Нажмите кнопку PHOTO.
Запись неподвижных изображений
Примерно в течение 10 секунд будет
в режиме ожидания
слышен зуммерный сигнал
Слегка нажмите и удерживайте кнопку
(индикация обратного отсчета
PHOTO. Убедитесь, что записываете
времени начнется с цифры 8).
нужный эпизод, и нажмите указанную
Будет записано изображение. Если
кнопку до конца.
черточки исчезли, значит,
z Совет
изображение записано на “Memory
• Для размера изображения установлено
Stick Duo”.
значение [640
× 480].
Если требуется записать неподвижное
изображение с другим размером, используйте
Отмена обратного отсчета
функцию Фотосъемка в память (стр. 29).
Нажмите [СБРОС].
b Примечание
• Неподвижные изображения невозможно
Отмена работы таймера самозапуска
записать на “Memory Stick Duo” при
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
выполнении следующих операций:
– Режим [16:9]
[ВЫКЛ] в пункте 3.
– Режим прогрессивной съемки
– Наложение по памяти
– Функция MEMORY MIX
– [ИНТЕРВ.ЗАП.] (плавная запись
с интервалами на кассету)
• Титры не записываются на “Memory Stick
Duo”.
Запись
33
3 Передвиньте переключатель
Простая запись
POWER в положение, при котором
загорится индикатор CAMERA-
– Easy Handycam
TAPE.
В режиме Easy Handycam большинство
настроек видеокамеры задается
в автоматическом режиме, становятся
Передвиньте
доступными только основные
переключатель
функции, а размер шрифта на экране
POWER, нажимая
при этом зеленую
увеличивается для облегчения
кнопку.
просмотра. Даже неопытные
пользователи могут легко выполнить
запись. Прежде чем начать запись,
выполните действия, в пунктов 1 - 7,
4 Нажмите кнопку EASY.
описанные в “Подготовка
Индикатор EASY загорится синим
к эксплуатации” (стр. 13 - стр. 22).
цветом.
Индикатор записи
видеокамерой
Переключатель POWER
PHOTO
Запуск режима
Easy Handycam.
5 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Начнется запись. [ЗАПИСЬ]
отобразится на экране ЖКД,
EASY
и загорится индикатор записи
видеокамерой. Чтобы остановить
запись, снова нажмите REC START/
REC START/STOP
STOP.
Запись фильма
Выключение питания
Передвиньте переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
В режиме Easy Handycam фильмы
Отмена режима Easy Handycam
можно записывать только на кассету.
Снова нажмите EASY.
Запись фильмов на “Memory Stick
b Примечание
Duo”, см. стр. 24 (MPEG MOVIE EX).
• Режим Easy Handycam нельзя включить или
отключить во время:
– Выполнения записи
1 Снимите крышку объектива.
– Выполнения передачи потоком по USB
Потяните вниз за шнурок крышки
• В режиме Easy Handycam недоступны
следующие кнопки.
объектива и прикрепите его
– LCD BACKLIGHT (стр. 18)
к ремню для захвата.
– BACK LIGHT (стр. 36)
• При использовании функции Easy Handycam
настройки функций, которые не
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
отображаются на экране, возвращаются
панель ЖКД.
к значениям по умолчанию. При отмене
режима Easy Handycam восстанавливаются
ранее заданные настройки.
34
Запись
*Количество изображений, которое
Запись неподвижного
возможно записать, зависит от качества
изображений и условий, в которых
изображения
осуществляется запись.
6 До конца нажмите PHOTO.
1 Снимите крышку объектива.
Будет слышен звук затвора. Если
черточки исчезли, значит,
Потяните вниз за шнурок крышки
изображение записано на “Memory
объектива и прикрепите его
Stick Duo”.
к ремню для захвата.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
Выключение питания
панель ЖКД.
Передвиньте переключатель POWER
Запись
в положение OFF (CHG).
3 Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
Отмена режима Easy Handycam
загорится индикатор CAMERA-
Снова нажмите EASY.
MEMORY.
b Примечание
• Режим Easy Handycam нельзя включить или
отключить во время выполнения записи.
• В режиме Easy Handycam недоступны
Передвиньте
следующие кнопки.
переключатель
– LCD BACKLIGHT (стр. 18)
POWER, нажимая
– BACK LIGHT (стр. 36)
при этом зеленую
кнопку.
• При использовании функции Easy Handycam
настройки функций, которые не
отображаются на экране, возвращаются
к значениям по умолчанию. При отмене
4 Нажмите кнопку EASY.
режима Easy Handycam восстанавливаются
ранее заданные настройки.
Индикатор EASY загорится синим
цветом.
Эффективное использование
5 Слегка нажмите и удерживайте
режима Easy Handycam
кнопку PHOTO.
При настройке фокусировки
и яркости будет слышен негромкий
зуммерный сигнал. Запись при этом
1 Нажмите [MENU].
еще не начнется.
Доступные элементы меню
Индикатор
отобразятся на экране.
перестанет мигать.
Пример: В режиме CAMERA-MEMORY
Количество изображений,
которое можно записать.*
60мин
8
60мин
8
АВТО-
ЗАПУСК
ОЗВУЧ.
УСТАН
LAN-
МЕНЮ
ЧАСОВ
GUAGE
MENU
,продолжение
Запись
35
2 Нажмите нужный элемент.
Регулировка
3 Выберите нужную установку.
экспозиции
Для [УСТАН ЧАСОВ]
По умолчанию экспозиция регулируется
1
Задайте [Г] (год) с помощью кнопок
автоматически.
/ , затем нажмите .
2 Задайте [М] (месяц), [Д] (день),
часы и минуты таким же способом,
Регулировка экспозиции для
как и [Г] (год), затем нажмите .
объектов с подсветкой
Для [LANGUAGE]
Выберите нужный язык с помощью
кнопок / , затем нажмите .
Когда на заднюю сторону объекта
Для [ОЗВУЧ. МЕНЮ]
съемки попадает свет от солнца или
См. стр. 87
другого источника, можно
Для [АВТОЗАПУСК] (только
отрегулировать экспозицию, чтобы
в режиме CAMERA-MEMORY)
предотвратить затемнение объекта.
Нажмите [ВКЛ], затем .
До конца нажмите PHOTO.
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал. Если
черточки исчезли, значит,
изображение записано на “Memory
Stick Duo”.
BACK LIGHT
Во время записи или в режиме
ожидания нажмите кнопку BACK
LIGHT.
На экране появится индикация .
Чтобы отключить функцию подсветки,
еще раз нажмите кнопку BACK LIGHT.
b Примечание
• Действие функции подсветки отменяется,
если для [ЭКСПОЗИЦИЯ] задано
[РУЧНАЯ] (стр. 37) или выбрано
[ТОЧЕЧН.ЭКСП] (стр. 37).
36
Запись
Фиксация экспозиции для
4 Нажмите [КНЦ].
выбранного предмета –
Универсальный точечный
Возврат к автоматической экспозиции
фотоэкспонометр
Выполните пункты 1 и 2, затем в пункте
Можно настроить и привязать
3 выберите [АВТО]. Или для
значение экспозиции к освещенности
[ЭКСПОЗИЦИЯ] задайте значение
объекта съемки, чтобы он был записан
[АВТО] (стр. 37).
с надлежащей яркостью даже при
b Примечание
наличии сильного контраста между
• Универсальный точечный фотоэкспонометр
объектом и фоном (например,
не работает совместно со следующими
объекты в свете рампы на сцене).
функциями:
– Функция NightShot plus
– Функция Super NightShot plus
Запись
1 Во время записи или в режиме
– Функция Color Slow Shutter
• Если задано [ПРОГР А/ЭКСП], для
ожидания нажмите .
[ТОЧЕЧН.ЭКСП] автоматически
устанавливается значение [АВТО].
2 Нажмите [ТОЧЕЧН ЭКСП].
z Совет
Если элемент не отображается на
• Если задано [ТОЧЕЧН ЭКСП], для
экране, нажмите / . Если его не
[ЭКСПОЗИЦИЯ] автоматически
удается найти, нажмите [MENU]
устанавливается значение [РУЧНАЯ].
и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
Регулировка экспозиции вручную
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
Можно настроить яркость
КНЦАВТО
изображения с наилучшей
экспозицией. Например, при записи
3 Нажмите на экран в той точке, по
в ясный день в помещении можно
которой следует отрегулировать
предотвратить отображение теней на
экспозицию.
людях, находящихся у окна, вручную
Индикатор [ТОЧЕЧН.ЭКСП] мигает
установив для экспозиции значение,
во время регулировки экспозиции
равное освещенности у стены
выбранной точки.
помещения.
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
1 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
КНЦАВТО
,продолжение
Запись
37
2 Нажмите [ЭКСПОЗИЦИЯ].
Запись в темноте
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
– NightShot plus и т.д.
удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
Можно снимать объекты в темноте
(например, лицо спящего малыша)
0:00:00ОЖИДАН60мин
с помощью функций NightShot plus,
ЭКСПОЗИЦИЯ: АВТО
Super NightShot plus или Color Slow
Shutter.
АВТО РУЧНАЯ
Функции NightShot plus и Super
NightShot plus позволяют записывать
более яркой изображение.
Функция Color Slow Shutter позволяет
3 Нажмите [РУЧНАЯ].
записывать изображение с исходными
цветами.
0:00:0060мин ОЖИДАН
ЭКСПОЗИЦИЯ:
РУЧНАЯ
АВТО
РУЧНАЯ
OK
4 Отрегулируйте экспозицию,
нажимая (темнее)/ (ярче),
затем нажмите .
ОЖИДАН60мин
0:00:00
Переведите переключатель
NIGHTSHOT PLUS в положение ON.
Появится индикация
P-MENU
и [“NIGHTSHOT PLUS”].
Для отмены режима NightShot plus
переведите переключатель
NIGHTSHOT PLUS в положение OFF.
Возврат к автоматической экспозиции
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
Запись изображений с большей
[АВТО] в пункте 3.
чувствительностью на кассету
b Примечание
– Super NightShot plus
• Режим ручной экспозиции нельзя
Функция Super NightShot plus позволяет
использовать одновременно с
более эффективно использовать
использованием следующих функций:
– Функция NightShot plus
функцию NightShot plus.
– Функция Super NightShot plus
Изображение будет записываться
– Функция Color Slow Shutter
с максимальной чувствительностью,
в 16 раз превышающей чувствительность
при записи в режиме NightShot plus.
38
Запись
1 Передвигая переключатель POWER
b Примечание
выберите режим CAMERA-TAPE.
• Не используйте функции NightShot plus/
Super NightShot plus в хорошо освещенных
2 Переведите переключатель
местах. Это может привести
NIGHTSHOT PLUS в положение ON.
к неисправности.
Появится индикация
• Функция Color Slow Shutter не работает
и [“NIGHTSHOT PLUS”].
должным образом в полной темноте. Для
выполнения записи в месте, где полностью
3 Нажмите .
отсутствует освещение, используйте
4 Нажмите [SUPER NSPLUS].
функции NightShot plus или Super NightShot
plus.
Если элемент не отображается на
• Функция Super NightShot plus/Color Slow
экране, нажмите / . Если его не
Shutter не работает совместно со
удается найти, нажмите [MENU]
следующими функциями:
и выберите этот элемент в меню
– Функция FADER
(УСТ КАМЕРЫ).
– Цифровой эффект
Запись
5 Нажмите [ВКЛ], затем .
– [ПРОГР А/ЭКСП]
• Функция Color Slow Shutter не работает
Появится индикация и [“SUPER
совместно со следующими функциями:
NIGHTSHOT PLUS”].
– Регулировка экспозиции вручную
Чтобы отменить Super NightShot plus,
– Универсальный точечный фотоэкспонометр
выполните пункты 3 и 4, затем
• При использовании функции Super NightShot
в пункте 5 выберите [ВЫКЛ]. Или
plus или Color Slow Shutter скорость затвора
установите переключатель
видеокамеры изменяется в зависимости от
NIGHTSHOT PLUS в положение
яркости освещения. В эти моменты скорость
OFF.
движущегося изображения может
замедляться.
Запись более четких цветных
• Если затруднительно выполнить
автоматическую фокусировку, настройте ее
изображений на кассету – Color
вручную.
Slow Shutter
• Не закрывайте пальцами излучатель
инфракрасных лучей. Снимите
1 Передвигая переключатель POWER
широкоугольный объектив (приобретается
выберите режим CAMERA-TAPE.
дополнительно), если он прикреплен.
2 Убедитесь в том, что переключатель
• В зависимости от условий съемки цвета
могут передаваться неправильно.
NIGHTSHOT PLUS находится
в положении OFF.
z Совет
3 Нажмите .
• Если снимаемые объекты находятся
в полной темноте, рекомендуется в меню
4 Нажмите [COLOR SLOW S].
настроек для параметра [ИК ПОДСВ.] задать
Если элемент не отображается на
значение [ВКЛ]. Максимальное расстояние
экране, нажмите / . Если его не
для съемки при использовании NightShot
удается найти, нажмите [MENU]
Light равно примерно 3 м. (Значение по
и выберите этот элемент в меню
умолчанию равно [ВКЛ].)
(УСТ КАМЕРЫ).
Если снимаемые объекты находятся
в темноте (например, ночью или при лунном
5 Нажмите [ВКЛ], затем .
свете), для параметра [ИК ПОДСВ.] задайте
Появится индикация и [COLOR
в меню настроек значение [ВЫКЛ]. Можно
SLOW SHUTTER].
сделать цвет изображения более глубоким
Чтобы отменить Color Slow Shutter,
(стр. 67).
выполните пункты 3 и 4, затем
в пункте 5 выберите [ВЫКЛ].
Запись
39
Автоматическая фокусировка
Выполните пункты 1 и 2, затем в пункте
Фокусировка
3 нажмите [АВТО]. Или после пункта
4 нажмите FOCUS.
По умолчанию фокусировка
b Примечание
регулируется автоматически.
• Функция SPOT FOCUS не работает
совместно с [ПРОГР А/ЭКСП].
• Информация о фокусном расстоянии не
Фокусировка на объектe,
будет отображена.
находящемся не в центре съемки
– SPOT FOCUS
Ручная фокусировка
Можно выбрать и отрегулировать
фокусировку объекта, находящегося
не в центре экрана.
Можно выполнить фокусировку
вручную в соответствии с условиями,
в которых выполняется запись.
1 Во время записи или в режиме
Используйте данную функцию
ожидания нажмите .
в следующих случаях:
– для записи объекта через стекло окна,
закапанное дождем;
2 Нажмите [ТОЧЕЧН ФОКУС].
– для записи объекта с горизонтальными
Если элемент не отображается на
полосами;
экране, нажмите / . Если его не
– для записи объекта, слабо
удается найти, нажмите [MENU]
контрастирующего с фоном, на
и выберите этот элемент в меню
котором он находится;
(УСТ КАМЕРЫ).
– при необходимости фокусировки на
ОЖИДАН
0:00:00ТОЧЕЧН ФОКУС
объекте заднего плана;
КНЦАВТО
– для записи стационарного объекта
3 Коснитесь объекта на экране, для
с использованием штатива.
которого требуется выполнить
Кольцо фокусировки
фокусировку.
Индикатор [ТОЧЕЧН ФОКУС]
мигает во время настройки фокуса.
Появится
9
.
ТОЧЕЧН ФОКУС ОЖИДАН
0:00:00
КНЦАВТО
FOCUS
1 Во время записи или в режиме
4 Нажмите [КНЦ].
ожидания нажмите кнопку FOCUS.
Появится
9.
40
Запись
2 Отрегулируйте фокусировку,
Запись изображения
вращая кольцо фокусировки.
Когда будет достигнут предел
с использованием
дальности фокусирования, индикация
9 изменится на . Когда будет
различных эффектов
достигнута минимальная дальность
фокусирования, индикация
9
изменится на .
Советы для выполнения ручной
фокусировки
• Фокусировку выполнить проще, используя
функцию трансфокации. Передвиньте рычаг
привода трансфокатора в направлении T
(телефото) для регулировки фокусировки,
Запись
а затем в направлении W (широкоугольный)
для регулировки увеличения.
• Если необходимо записать изображение
Переключатель POWER
объекта крупным планом, передвиньте
рычаг привода трансфокатора в направлении
W (широкоугольный), чтобы максимально
увеличить изображение объекта, а затем
Плавное появление
отрегулируйте фокусировку.
и исчезновение изображения
эпизода – FADER
Использование расширенного фокуса
К записываемым изображениям
Чтобы убедиться в правильности
можно добавить следующие эффекты.
выбранного значения фокусировки,
можно увеличить изображение во время
ручной фокусировки.
ОЖИДАН ЗАПИСЬ
Когда загорится индикатор CAMERA-
MEMORY, задайте для [ШИРОК
[ЧЕPН. ФЕЙДЕР]
ФОКУС] в меню (УСТ КАМЕРЫ)
значение [ВКЛ] (стр. 66).
При вращении кольца фокусировки на
экране появится индикация ,
а изображение на экране будет
[БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР]
отображаться вдвое больше его
натурального размера.
Автоматическая фокусировка
Снова нажмите FOCUS.
[МОЗ. ФЕЙДЕР]
z Совет
Информация о фокусном расстоянии
(если темно и трудно настроить фокус)
появляется на 3 секунды в следующих
случаях. (Если используется
конверсионный объектив
[МОНОХPОМ]
(приобретается дополнительно), эта
При появлении изображение постепенно
информация будет неточной.)
изменяется с черно-белого на цветное.
– При изменении режима фокусировки
При исчезновении изображение
с автоматического на ручной.
постепенно изменяется с цветного на
– При вращении кольца фокусировки.
черно-белое.
,продолжение
Запись
41
[НАЛОЖЕНИЕ] (только для плавного
появления)
4 Нажмите кнопку, обозначающую
нужный эффект, затем нажмите .
При нажатии [НАЛОЖЕНИЕ],
[ШТОPКИ] или [ТОЧ. ФЕЙДЕР],
изображение с кассеты, установленной
в видеокамере, будет сохранено как
[ШТОPКИ] (только для плавного
неподвижное изображение. (Во время
появления)
сохранения изображения экран
становится синим.)
60мин
0:00:00ОЖИДАН
МОЗ.
ФЕЙДЕР
[ТОЧ. ФЕЙДЕР] (только для плавного
P-MENU
появления)
5 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Мигание индикатора фейдера
прекратится, и он исчезнет по
окончании операции.
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим
CAMERA-TAPE.
Отмена операции
Выполните пункты со 2 и 3, затем в пункте
4 выберите [ВЫКЛ].
2 Во время записи или в режиме
ожидания нажмите .
b Примечание
• Функция FADER не работает совместно со
следующими функциями:
3 Нажмите [ФЕЙДЕР].
– Таймер самозапуска
– Функция Super NightShot plus
Если элемент не отображается на
– Функция Color Slow Shutter
экране, нажмите / . Если его не
– Цифровой эффект
удается найти, нажмите [MENU]
– [ПОКАДР ЗАП] (Покадровая запись)
и выберите этот элемент в меню
– [ИНТЕРВ.ЗАП.] (плавная запись
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
с интервалами на кассету)
60мин ОЖИДАН
0:00:00
ФЕЙДЕР: ВЫКЛ
Плавный переход от неподвижного
ЧЕРН.
ВЫКЛ
изображения на “Memory Stick Duo”
ФЕЙДЕР
1/2
– Наложение по памяти
БЕЛЫЙ
МОЗ.
ФЕЙДЕР
ФЕЙДЕР
Можно плавно перейти от неподвижного
изображения на “Memory Stick Duo”
к фильму, который в данный момент
записывается на кассету.
Неподвижное
изображение
Фильм
42
Запись
1 Проверьте наличие неподвижного
изображения на “Memory Stick Duo”,
[ЗАМЕЩ ЯРК.] (ключ яркости)
которое будет сменяться
Можно заменить фильмом более
записываемым изображением,
светлые участки в записанном ранее
и наличие кассеты в видеокамере.
неподвижном изображении, например,
задний план, на фоне которого
2 Передвигая переключатель POWER
выберите режим CAMERA-TAPE.
изображен человек, или титры на фоне
белой бумаги.
3 Нажмите .
4 Нажмите [MENU].
5 Выберите (ПРИЛ.ИЗОБР.),
затем [ НАЛОЖЕНИЕ], нажимая
кнопки / и .
[СЛЕД]
На экране пиктограмм появится
Запись
Можно записывать изображение
записанное изображение.
с эффектом запаздывания.
6 Нажимая (предыдущий)/
(следующий), выберите неподвижное
[МЕДЛ ЗАТВ] (медленный затвор)
изображение для наложения.
Можно замедлить скорость затвора.
7 Нажмите [ВКЛ], затем .
Этот режим позволяет сделать объект,
снимаемый в темном месте, более
8 Нажмите .
четким.
9 Чтобы начать запись, нажмите REC
START/STOP.
[СТАP КИНО]
Индикатор [НАЛОЖ ПАМЯТИ]
Можно выполнить съемку с эффектом
перестанет мигать и исчезнет после
старинного кино. Видеокамера
плавного появления изображения.
автоматически выполнит запись
изображений в режиме letterbox для всех
размеров экранов с использованием
Использование специальных
цвета сепии и низкой скорости затвора.
эффектов – Цифровой эффект
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим
К записям можно добавлять цифровые
CAMERA-TAPE.
эффекты.
[НЕПОДВИЖН]
2 Нажмите .
Можно записывать фильм, выполняя его
наложение на ранее записанное
3 Нажмите [ЦИФРОВ ЭФФЕКТ].
неподвижное изображение.
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
[ПРЕРЫВИСТ] (прерывистое
60мин ОЖИДАН
0:00:00
движение)
ЦИФР ЭФФЕКТ: ВЫКЛ
Можно записывать фильм, используя
НЕПО
–
ВЫКЛ
ДВИЖН
эффект последовательного появления
1/2
ПРЕ
–
ЗАМЕЩ
неподвижных элементов (эффект
РЫВИСТ
ЯРК.
стробирования).
,продолжение
Запись
43
4 Нажмите кнопку,
5 Нажмите .
соответствующую нужному
Появится индикация .
эффекту, затем выберите его
значение, нажимая
(уменьшить)/ (увеличить),
Для отмены цифрового эффекта
а затем нажмите .
Выполните пункты со 2 и 3, затем
в пункте 4 выберите [ВЫКЛ].
Пример регулировки экрана:
b Примечание
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
ЦИФР ЭФФЕКТ: НEПОДВИЖН.
• Цифровой эффект не работает совместно со
следующими функциями:
– Функция Super NightShot plus
– Функция Color Slow Shutter
– Функция FADER
OK
– Наложение по памяти
– Функция MEMORY MIX
• Функцию [МЕДЛ ЗАТВ]/[СТАP КИНО]
При нажатии [НЕПОДВИЖН] или
нельзя использовать совместно с [ПРОГР А/
[ЗАМЕЩ ЯРК.], изображение,
ЭКСП] (за исключением [АВТО]).
отображаемое в этот момент на
• Функция [СТАP КИНО] несовместима с:
экране, сохраняется как
– Режимом [16:9]
неподвижное.
– Эффектом изображения [ЭФФЕКТ
ИЗОБР]
Эффект Элементы для
регулировки
z Совет
• Во время записи на кассету можно
[НЕПОДВИЖН]
Степень прозрачности
инвертировать цвета и яркость изображения
неподвижного
или придать ему вид пастельного рисунка.
изображения,
За подробной информацией обратитесь
накладываемого на
к разделу Эффект изображения ([ЭФФЕКТ
фильм.
ИЗОБР], стр. 74).
[ПРЕРЫВИСТ]
Интервал для
покадрового
Наложение неподвижных
воспроизведения.
изображений в фильмах на
[ЗАМЕЩ ЯРК.]
Цветовая гамма той
области неподвижного
кассете – MEMORY MIX
изображения, которая
Неподвижное изображение,
будет заменена
фильмом.
записанное на “Memory Stick Duo”,
можно наложить на записываемый на
[СЛЕД]
Время исчезновения
кассету фильм. Наложенные
побочного
изображения.
изображения можно затем записать на
кассету или “Memory Stick Duo”.
[МЕДЛ ЗАТВ]*
Скорость затвора (1 - 1/
25, 2 - 1/12, 3 - 1/6, 4 - 1/3).
(Нельзя выполнить наложение
неподвижного изображения на
[СТАP КИНО]
Регулировка не
кассету, запись которой уже
требуется.
закончена.)
* При выборе данного эффекта
[ЯРК КПTКАМ] (Ключ яркости
автоматическую фокусировку
памяти)
выполнить затруднительно.
Отрегулируйте фокусировку вручную,
Можно заменить светлую (белую)
используя штатив для устойчивости
область неподвижного изображения
видеокамеры.
фильмом. Для использования этой
функции необходимо предварительно
44
Запись
записать неподвижное изображение или
титры, изображенные на белом листе
3 Нажмите .
бумаги, на “Memory Stick Duo”.
Неподвижное
4 Нажмите [НАЛОЖ ПО ПАМ].
Фильм
изображение
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
[ЦВЕТ КАМTКП] (Ключ цветности
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
Неподвижное изображение,
видеокамеры)
записанное на “Memory Stick Duo”,
Можно наложить фильм поверх
отобразится на экране пиктограмм.
неподвижного изображения, например,
такого, которое можно использовать
Экран пиктограмм
в качестве фона. Снимите фильм,
Запись
60мин ОЖИДАН
0:00:00
в котором объект съемки находится на
НАЛОЖ ПО ПАМ:
ВЫКЛ
синем фоне. Неподвижным
ЯРК
ВЫКЛ
КП КАМ
изображением будут заменены только
ЦВЕТ
ЦВЕТ
101
синие области в фильме.
101–0001
КАМ КП
КП КАМ
OK
Неподвижное
изображение
Фильм
5 Нажимая (предыдущий)/
(следующий), выберите
неподвижное изображение для
Синяя область
наложения.
[ЦВЕТ КПTКАМ] (Ключ цветности
памяти)
6 Нажмите нужный эффект.
Можно заменить синюю область
Неподвижное изображение
в неподвижном изображении (например,
накладывается на фильм,
рисунке) или в кадре фильмом.
отображаемый на экране ЖКД.
Неподвижное
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
изображение
Фильм
НАЛОЖ ПО ПАМ:
ЦВЕТ КАМ КП
101
101–0001
OK
Синяя область
1 Проверьте наличие неподвижного
7 Нажимая (уменьшить)/
изображения на “Memory Stick
(увеличить), отрегулируйте
Duo”, которое будет сменяться
указанные ниже настройки.
записываемым изображением,
Для [ЯРК КПTКАМ]
и наличие кассеты в видеокамере
Цветовая гамма светлой области
(только при записи на кассету).
неподвижного изображения, которая
будет заменена фильмом. Если
2 Передвигая переключатель
требуется записать только
POWER, выберите режим
неподвижное изображение, хранимое
CAMERA-TAPE (при записи на
на “Memory Stick Duo”, на кассету,
кассету) или режим CAMERA-
нажимайте на экране в окне
MEMORY (при записи на “Memory
[ЯРК КПTКАМ] до полного
Stick Duo”).
заполнения индикаторной шкалы.
,продолжение
Запись
45
Для [ЦВЕТ КАМTКП]
Цветовая гамма синей области
Поиск начальной
фильма.
Для [ЦВЕТ КПTКАМ]
точки записи
Цветовая гамма синей области
неподвижного изображения, которая
будет заменена фильмом.
8 Дважды нажмите .
Появится индикация .
9 Запустите запись.
При записи на кассету
Нажмите кнопку REC START/STOP.
Переключатель POWE
При записи на “Memory Stick Duo”
До конца нажмите PHOTO.
Поиск последнего эпизода самой
недавней записи – END SEARCH
Для отмены функции MEMORY MIX
Выполните пункты с 3 по 4, затем
Эта функция удобна, например, когда
в пункте 5 нажмите [ВЫКЛ].
кассета при воспроизведении
b Примечание
перемотана до самого конца, однако
• Если накладываемое неподвижное
запись необходимо начать сразу после
изображение содержит большие белые
наиболее позднего по времени
области, изображение на экране пиктограмм
записанного эпизода. Если
может быть нечетким.
используется кассета, не имеющая
• При использовании функции MEMORY MIX
в зеркальном режиме (стр. 27) изображение
функции Cassette Memory, то при ее
на экране ЖКД отобразится обычным
извлечении после записи функция
образом (не зеркально).
END SEARCH перестанет работать.
• На этой видеокамере могут не
Если используется кассета, имеющая
воспроизводиться изображения, измененные
функцию Cassette Memory, функция
на компьютере или записанные на другом
поиска конца записей будет работать
оборудовании.
и после извлечения кассеты.
z Совет
• На прилагаемом компакт-диске SPVD-012
USB Driver CD-ROM имеются образцы
1 Передвигая переключатель
изображений для использования с функцией
POWER, выберите режим
MEMORY MIX. Подробную информацию
CAMERA-TAPE.
см. в прилагаемом “Руководстве по
использованию компьютерных
приложений”.
2 Нажмите .
46
Запись
R
0:00:00ОЖИДАН60мин
М.ПСК
3 Нажмите .
2 Нажмите .
0:00:00160мин
0:00:00ОЖИДАН60мин
ПОСЛ ФРАГМ
ВЫПОЛНЕНИЕ
Отображается
только при
использовании
ОТМЕНА
кассеты
М.ПСК
с функцией
Cassette Memory
В течение примерно 5 секунд будет
3 Удерживайте (для
воспроизведен последний эпизод
перемотки назад)/ (для
самой последней записи, а затем
перемотки вперед) и отпустите
камера переключится в режим
в том месте, с которого требуется
ожидания в месте окончания
начать запись.
Запись
последней записи.
Отмена операции
Просмотр последних записанных
Нажмите [ОТМЕНА].
эпизодов – Просмотр записи
b Примечание
• Функция END SEARCH не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
Можно просмотреть несколько секунд
частями имеется не записанный участок.
эпизода, записанного непосредственно
z Совет
перед остановкой кассеты.
• Также эту операцию можно выполнить,
выбрав [ПОСЛ ФРАГМ] в установках меню.
Если выбран режим PLAY/EDIT, можно
1 Передвигая переключатель
выполнить эту операцию, выбрав ярлык
POWER, выберите режим
[ПОСЛ ФРАГМ] на (стр. 62).
CAMERA-TAPE.
Выполнение поиска вручную –
2 Нажмите .
EDIT SEARCH
0:00:00ОЖИДАН60мин
При просмотре изображений на экране
можно выполнить поиск места начала
М.ПСК
записи. Во время поиска звук не
воспроизводится.
3 Один раз нажмите .
1 Передвигая переключатель
Будут воспроизведены последние
несколько секунд наиболее позднего
POWER выберите режим
по времени записанного эпизода.
CAMERA-TAPE.
Затем произойдет переключение
видеокамеры в режим ожидания.
Запись
47
Воспроизведение
3 Нажмите (ускоренная
перемотка назад) для перемещения
Просмотр фильмов,
к месту, с которого необходимо
начать просмотр.
записанных на
кассету
Убедитесь, что в видеокамеру
вставлена записанная видеокассета.
Выполнение некоторых операций
возможно при использовании пульта
дистанционного управления или
4 Нажмите (воспроизведение),
сенсорной панели.
чтобы начать воспроизведение.
Если необходимо воспроизвести
записанное изображение на экране
телевизора, см. стр. 58.
Регулировка громкости
1 Нажмите .
2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
(СТАНД НАБОР).
3 Отрегулируйте громкость нажатием
кнопок (уменьшить)/
Переключатель POWE
(увеличить), затем нажмите .
z Совет
Остановка воспроизведения
• Даже неопытные пользователи могут легко
Нажмите (стоп).
использовать функцию Easy Handycam при
воспроизведении. Для получения
Пауза
дополнительных сведений см. стр. 53.
Нажмите (пауза) во время
воспроизведения. Нажмите ее снова,
1 Нажмите кнопку OPEN и откройте
чтобы возобновить воспроизведение.
панель ЖКД.
Воспроизведение останавливается
автоматически, если режим паузы длится
более 5 минут.
2 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
Ускоренная перемотка ленты вперед
EDIT.
или назад
В режиме остановки нажмите
(ускоренная перемотка вперед) или
(ускоренная перемотка назад).
Просмотр фильмов в видоискателе
Закройте панель ЖКД.
48
Воспроизведение
R
0:00:00:0060мин
60мин
P-MENU
OPEN
Передвиньте
переключатель
POWER, нажимая
при этом зеленую
кнопку.
Индикаторы, отображаемые во время
Просмотр изображения при ускоренной
воспроизведения кассеты
перемотке вперед или назад – Поиск
методом прогона
Продолжайте нажимать
(ускоренная перемотка вперед) или
0:00:00:1560мин
60мин
(ускоренная перемотка назад) во время
ускоренной перемотки кассеты вперед
или назад.
Для возобновления обычной перемотки
кассеты вперед или назад отпустите
P-MENU
кнопку.
Воспроизведение в различных режимах
Записанный звук не будет слышен.
A Оставшееся время работы
Можно также видеть, что на экране
батарейного блока
останутся мозаичные элементы ранее
B Режим записи (SP или LP)
воспроизведенного изображения.
Воспроизведение
C Индикатор движения ленты
1 Во время воспроизведения или паузы
D Код времени (час: минуты: секунды:
воспроизведения нажмите .
кадр) или счетчик ленты (час:
2 Нажмите [ ИЗМ. СКОР.].
минуты: секунды)
Если элемент не отображается на
E
Кнопка
п
ерсонального меню (стр. 62)
экране, нажмите / . Если его не
F Кнопки управления
удается найти, нажмите [MENU]
видеоизображением
и выберите этот элемент в меню
Если установлена карта “Memory
(PЕД И ВОСПР).
Stick Duo”, то при остановке
3 Выберите режим воспроизведения.
воспроизведения (стоп)
Для возврата в обычный режим
меняется на (“Memory Stick”
воспроизведения дважды нажмите
воспроизведение).
(воспроизведение/пауза) (один
раз для возврата из режима
b Примечание
покадрового воспроизведения).
• Если во время воспроизведения кассеты
нажать кнопку REC START/STOP (стр. 144),
Действие Нажмите
фильм, записанный на кассету, запишется на
“Memory Stick Duo” (MPEG MOVIE EX).
изменение
(по кадрам) во
направления
время воспроизведения.
воспроизве-
Воспроизведение в различных
дения*
режимах
замедленное
(замедленно) во
воспроизве-
время воспроизведения.
дение**
Для изменения
направления:
Ускоренная перемотка вперед или
1 Нажмите
назад во время воспроизведения –
(по кадрам).
Поиск изображения
2
(замедленно).
Продолжайте нажимать
(ускоренная перемотка вперед) или
(ускоренная перемотка назад) во время
воспроизведения.
Для перехода к обычному
воспроизведению отпустите кнопку.
,продолжение
Воспроизведение
49
Действие Нажмите
1 Передвигая переключатель
воспроизве-
(удвоенная
POWER, выберите режим PLAY/
дение в 2 раза
скорость) во время
EDIT.
быстрее
воспроизведения.
(удвоенная
Для изменения
скорость)
направления:
2 Нажмите , пока
1 Нажмите
воспроизводится изображение, для
(по кадрам).
которого необходимо добавить
2 (удвоенная
скорость).
эффект.
покадровое
(по кадрам) во
воспроизве-
время паузы
3 Нажмите [MENU].
дение
воспроизведения.
Для изменения
направления снова
4 Выберите (ПРИЛ.ИЗОБР.),
нажмите (по
затем [ЦИФР ЭФФЕКТ], нажимая
кадрам) во время
кнопки / и .
покадрового
воспроизведения.
5 Выберите эффект, затем выберите
* Вверху, внизу или в центре экрана могут
его значение, нажимая
появляться горизонтальные полосы.
(уменьшить)/ (увеличить).
Это не является неисправностью.
** Изображения, выведенные через
интерфейс DV, нельзя воспроизвести
6 Дважды нажмите , затем .
в замедленном режиме без помех.
Появится индикация .
4 Нажмите , затем .
Для отмены цифрового эффекта
Просмотр записи с добавлением
Выполните пункты со 2 по 4, затем
эффектов – Цифровой эффект
выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
b Примечание
• Невозможно добавить эффекты
При просмотре записанных
в изображения, введенные с внешнего
изображений можно применять
источника. Нельзя также вывести
эффекты [НЕПОДВИЖН],
изображения, отредактированные
[ПРЕРЫВИСТ], [ЗАМЕЩ ЯРК.],
с помощью цифрового эффекта, через
интерфейс DV.
и [СЛЕД]. Для получения
дополнительных сведений о каждом
z Совет
эффекте см. стр. 43.
• Невозможно записать изображения,
отредактированные с помощью специальных
эффектов, на кассете в видеокамере, но их
можно скопировать на “Memory Stick Duo”
(стр. 97) или на другую кассету (стр. 94).
Переключатель POWER
50
Воспроизведение
3 Нажмите .
Просмотр записей на
На экране появится последнее
записанное изображение.
“Memory Stick Duo”
60мин
1600
10/10
101
101–0010
ВОСПР ПАМ
Можно просматривать изображения на
экране последовательно одно за
другим. Если имеется множество
изображений, то можно составить для
P-MENU
них список, чтобы потом легко найти
среди них нужное. Убедитесь, что
в видеокамеру вставлена записанная
4 Нажмите (предыдущий)/
карта “Memory Stick Duo”.
(следующий) для выбора
Если необходимо воспроизвести
изображения.
записанное изображение на экране
Пример экрана (фильмы):
телевизора, см. стр. 58.
Воспроизведение
60мин
320
2/10
101
MOV00002
ВОСПР ПАМ
OPEN
MPEG
P-MENU
Если требуется просмотреть фильм,
нажмите при появлении
нужного фильма на экране.
Переключатель POWER
Регулировка громкости для фильмов
1 Нажмите кнопку OPEN и откройте
1 Нажмите .
панель ЖКД.
2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
2 Передвигая переключатель
удается найти, нажмите [MENU]
POWER, выберите режим PLAY/
и выберите этот элемент в меню
EDIT.
(СТАНД НАБОР).
3 Отрегулируйте громкость нажатием
кнопок (уменьшить)/
Передвиньте
(увеличить), затем нажмите .
переключатель
POWER, нажимая
при этом зеленую
Остановка или пауза при
кнопку.
воспроизведении фильма
Нажмите . Нажмите ее снова,
чтобы возобновить воспроизведение.
Удаление изображений
См. “Удаление записанных
изображений” (стр. 109).
Воспроизведение
51
Индикаторы, отображаемые во время
b Примечание
• Папки, созданные на компьютере,
воспроизведения “Memory Stick Duo”
переименованные папки и измененные
изображения могут не отображаться на
экране.
• При воспроизведении фильмов, записанных
1600
10/1060мин
101
на “Memory Stick Duo”, доступными будут
0:00:00101–0010
только те элементы меню, которые
отображаются в персональном меню в виде
ярлыков. Чтобы использовать другие
элементы, добавьте их в Персональное
меню.
P-MENU
z Совет
• После записи изображения в папку она будет
определена как папка для воспроизведения
A Оставшееся время работы
по умолчанию. Папку для воспроизведения
можно выбрать в меню (стр. 73).
батарейного блока
B Размер изображения
C Номер изображения/Общее число
Воспроизведение в различных
записанных изображений в текущей
режимах с “Memory Stick Duo”
папке для воспроизведения
D Папка для воспроизведения
E Время воспроизведения (только для
С помощью элементов экрана в пункте
фильмов)
4 раздела “Просмотр записей на
F Значок перехода к предыдущей/
“Memory Stick Duo”” (стр. 51) можно
следующей папке
выполнить следующие функции.
Следующие индикаторы появляются,
если отображается первое или
Поиск эпизода фильма
последнее изображение в текущей
Можно разделить фильм максимум на
папке и если на той же карте
60 эпизодов, чтобы иметь возможность
“Memory Stick Duo” имеется
начинать воспроизведение
несколько папок.
с определенного эпизода. Количество
: Нажмите для перехода
эпизодов, на которые можно разделить
к предыдущей папке.
фильм, зависит от продолжительности
: Нажмите для перехода
этого фильма.
к следующей папке.
1 Нажмите (предыдущий)/
: Нажмите / для перехода
либо к предыдущей, либо
(следующий) для выбора эпизода,
к следующей папке.
с которого необходимо начать
воспроизведение.
G Кнопка удаления изображений
H Знак печати (только для
60мин
320
2/10
101
MOV00002
0:00:00
неподвижных изображений) (стр. 110)
MPEG
I Знак защиты изображения (стр. 110)
J Имя файла данных
P-MENU
K Кнопка персонального меню
L Кнопка отображения индексного
2 Нажмите .
экрана
M Кнопка выбора воспроизведения
кассеты
N Кнопка выбора изображения
52
Воспроизведение
Отображение 6 изображений
одновременно, включая фильмы –
Простое выполнение
Индексный экран
Нажмите .
операций
Предыдущие
воспроизведения
6 изображений
Метка N*
КНЦ
– Easy Handycam
Easy Handycam дает возможность даже
неопытным пользователям легко
101–0002
2/10 SET
101
выполнить воспроизведение, оставляя
доступными только основные функции
Следующие
Значок фильма
6 изображений
воспроизведения. Кроме того, для
более удобного просмотра
* Изображение, которое отображалось перед
увеличивается размер шрифта на
переключением в режим индексного
Воспроизведение
экране. Убедитесь, что в видеокамеру
экрана.
вставлена записанная видеокассета или
карта “Memory Stick Duo”.
Для возврата в режим одиночного экрана
нажмите на изображение, которое
EASY
необходимо отобразить.
OPEN
Просмотр изображений, находящихся
в других папках, на индексном экране
1 Нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
4 Выберите папку с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
Переключатель POWER
1 Нажмите OPEN и откройте панель
ЖКД.
2 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажимая
при этом зеленую
кнопку.
3 Нажмите кнопку EASY.
Индикатор EASY загорится синим
цветом.
,продолжение
Воспроизведение
53
4 Воспроизведение изображений.
2 Нажмите нужный элемент.
При воспроизведении кассеты
Можно использовать следующие
3 Выберите нужную установку.
кнопки.
Для [УСТАН ЧАСОВ]
(воспроизведение/пауза)/
1 Задайте [Г] (год) с помощью
(ускоренная перемотка вперед)/
кнопок / , затем нажмите
(стоп)/ (перемотка назад)
.
Этими режимами и режимом
2 Задайте [М] (месяц), [Д] (день),
SLOWy можно управлять
часы и минуты таким же способом,
с помощью пульта дистанционного
как и [Г] (год), затем нажмите .
управления.
Для [LANGUAGE]
При воспроизведении карты
Выберите нужный язык с помощью
“Memory Stick Duo”
кнопок / , затем нажмите .
Нажмите .
Можно использовать следующие
Для [ОЗВУЧ. МЕНЮ]
кнопки.
См. стр. 87
(предыдущее)/ (следующее)/
Для [ГРОМКОСТЬ]
(воспроизведение/пауза для
Отрегулируйте громкость нажатием
фильма)/ (удаление)
кнопок (уменьшить)/
Воспроизведением можно управлять
(увеличить), затем нажмите .
с помощью пульта дистанционного
управления.
Для [КOД ДАННЫХ]
Во время воспроизведения можно
просматривать данные о дате/
Отмена режима Easy Handycam
времени.
Нажмите [ДАТА/ВРЕМЯ], затем
Снова нажмите EASY.
нажмите .
b Примечание
Для [ УДАЛ ВСЕ]
• Нельзя включить или отключить режим Easy
Можно удалить все изображения
Handycam во время соединения с другим
устройством по кабелю USB.
с “Memory Stick Duo”.
Нажмите [ДА].
Эффективное использование
z Совет
режима Easy Handycam
• При работе в режиме Easy Handycam можно
также выполнять следующие действия:
– “Воспроизведение изображения на экране
телевизора” (стр. 58)
1 Нажмите [MENU].
– “Перезапись на другую кассету” (стр. 94)
Доступные элементы меню
отобразятся на экране.
60мин
0:00:00:00
ОЗВУЧ.
УСТАН
LAN-
МЕНЮ
ЧАСОВ
GUAGE
ГРОМ-
КОД
УДАЛ
КОСТЬ
ДАННЫX
ВСЕ
54
Воспроизведение
4 Выберите (ПРИЛ.ИЗОБР.),
Различные функции
затем [МАСШТ ВОСПР], нажимая
кнопки / и .
воспроизведения
Экран увеличения при воспроизведении
с кассеты
Во время записи можно увеличить
МАСШТ ВОСПР
0:00:00:00
небольшой объект и отобразить его на
экране. Также можно отобразить дату
Воспроизведите
изображение.
записи и имя папки, в которую
Кнопка выбора
записано изображение.
воспроизведения
PB
КНЦ
“Memory Stick Duo”
DISPLAY/BATT INFO
Экран увеличения при воспроизведении
с карты памяти
1/10МАСШТ ВОСПР
101
ВОСПР ПАМ
Воспроизведение
Кнопка выбора
101–0001
воспроизведения
ВИДЕО
КНЦ
кассеты
5 Воспроизведите неподвижное
Переключатель POWER
изображение или фильм и нажмите
на экран в том месте, которое
Увеличение изображений –
необходимо увеличить
Увеличение при воспроизведении
в отображенном кадре.
с кассеты/Увеличение при
Размер изображения увеличится
воспроизведении с карты памяти
примерно вдвое по сравнению
с оригинальным, а центр
Можно увеличить размер изображений
изображения будет в точке, нажатой
записанных на кассету фильмов или
ранее на экране. Если нажать
увеличить неподвижные изображения
в другом месте изображения, то
на карте “Memory Stick Duo”.
нажатая точка станет центром
изображения.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
6 Отрегулируйте коэффициент
EDIT.
увеличения с помощью рычага
привода трансфокатора.
Можно выбрать коэффициент
2 Нажмите .
увеличения от 1,1 до 5-кратного по
отношению к исходному размеру.
Нажмите W, чтобы уменьшить
3 Нажмите [MENU].
коэффициент, или T, чтобы
увеличить его.
Воспроизведение
55
Отмена операции
Отображение даты/времени
Нажмите [КНЦ].
и данных настройки видеокамеры
b Примечание
– Код данных
• Невозможно увеличить изображения,
введенные с внешнего источника. Также
нельзя вывести увеличенные изображения
Во время воспроизведения можно
через интерфейс DV.
просматривать информацию о дате/
времени, а также данные настройки
z Совет
видеокамеры ([ДАТА КАМЕРЫ]),
• Если во время выполнения функции
увеличения в режиме воспроизведения
которые записываются автоматически
нажать кнопку DISPLAY/BATT INFO, кадр
во время записи изображений на
исчезнет.
кассету или на “Memory Stick Duo”.
Отображение экранных
1 Передвигая переключатель
индикаторов
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
На экране можно отобразить код
2 Во время воспроизведения или
времени, счетчик ленты и другую
паузы воспроизведения нажмите
информацию.
.
Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
3 Нажмите [КOД ДАННЫХ].
INFO.
Если элемент не отображается на
При нажатии кнопки индикатор
экране, нажмите / . Если его не
включается или отключается.
удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
(СТАНД НАБОР).
z Совет
• Можно отображать экранные индикаторы во
60мин
0:00:00:00
КOД ДАННЫX: ВЫКЛ
время воспроизведения изображения на
экране телевизора. Выберите меню
ДАТА/
ВЫКЛ
ВРЕМЯ
(СТАНД НАБОР), [ДИСПЛЕЙ], затем
ДАТА
[В.ВЫХ/ЖКД] (стр. 87).
КАМЕРЫ
4 Выберите [ДАТА КАМЕРЫ] или
[ДАТА/ВРЕМЯ], затем нажмите
.
60мин
0:00:00:00
1 1 2004
12:17:50
P-MENU
56
Воспроизведение
Скрытие информации о дате/времени
или настройках видеокамеры
Выполните пункты 2 и 3, затем в пункте
4 выберите [ВЫКЛ].
Отображение данных настройки
видеокамеры
При отображении данных даты/времени
дата и время отображаются в одной
области.
Если запись изображения выполняется,
когда часы еще не установлены, на
экране будет отображаться индикация
[-- -- ----] и [--:--:--].
0:00:00:0060мин
Воспроизведение
AUTOAUTO
AWB100
F1. 8
9dB
A Функция отключена SteadyShot*
B Экспозиция*
C Баланс белого*
D Усиление*
E Скорость затвора
F Величина диафрагмы
* Отображается только во время
воспроизведения
b Примечание
• Данные настройки камеры не отображаются
во время воспроизведения фильмов,
записанных на “Memory Stick Duo”.
z Совет
• Во время воспроизведения материала на
“Memory Stick Duo” на экране отображается
значение корректировки экспозиции (0EV).
• При воспроизведении изображения,
записанного с использованием вспышки, на
экране отображается индикация.
Воспроизведение
57
Как показано на рисунке ниже,
подсоедините видеокамеру
Воспроизведение
к телевизору при помощи прилагаемого
соединительного кабеля A/V.
изображения на
Подсоедините прилагаемый
к видеокамере адаптер переменного
экране телевизора
тока к сетевой розетке для подачи
питания (стр. 14).
См. также инструкции по
эксплуатации, прилагаемые
к подключаемым устройствам.
Для копирования на другую кассету
см. стр. 94.
Гнездо AUDIO/VIDEO
Если на телевизоре или видеомагнитофоне
имеется гнездо S video*
2
Штекер S video
(черный)
Желтый
Белый
Красный
A/V Соединительный кабель (прилагается)*
1
Видеомагнитофоны или телевизоры
Прохождение сигнала
*1Прилагаемый соединительный кабель A/V
Если используется монофонический
оборудован видеоштeкepом и штекером
телевизор (т.е. на нем имеется только
S video для передачи видеосигналов.
одно входное гнездо для аудиосигнала)
*2Это соединение позволяет получить более
высококачественное изображение формата
Подсоедините желтый штекер
DV. Если на устройстве, к которому
соединительного кабеля A/V к входному
выполняется подключение, имеется гнездо
гнезду видеосигнала, а белый или красный
S Video, подсоедините штекер S Video к этому
штекер - к входному гнезду аудиосигнала
гнезду вместо подсоединения желтого
на телевизоре или видеомагнитофоне.
штекера видео. Если подсоединен только
Для воспроизведения звука
штекер S Video, звук выводиться не будет.
в монофоническом режиме используйте
соединительный кабель (приобретается
Если к видеомагнитофону подсоединен
дополнительно).
телевизор
Подключите видеокамеру к входному
гнезду LINE IN видеомагнитофона
с помощью соединительного кабеля A/V.
Установите селектор входного сигнала
на видеомагнитофоне в положение LINE.
58
Воспроизведение
Если на телевизоре/видеомагнитофоне
установлен 21-контактный разъем
Поиск эпизода для
(EUROCONNECTOR)
Используйте 21-штырьковый адаптер,
воспроизведения на
прилагаемый к этой видеокамере
кассете
(только для моделей со знаком на
нижней стороне). Данный адаптер
предназначен исключительно для
Быстрый поиск нужного эпизода
вывода.
– Память нулевой отметки
телевизор/
видеомаг-
нитофон
m REW
Воспроизведение
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Во время воспроизведения
нажмите кнопку ZERO SET
MEMORY на пульте
дистанционного управления в том
месте, которое позже нужно будет
найти.
Произойдет сброс счетчика ленты до
значения “0:00:00”, и на экране
отобразится индикация .
0:00:0060мин
P-MENU
Если счетчик ленты не отображается,
нажмите кнопку DISPLAY на пульте
дистанционного управления.
2 Если требуется остановить
воспроизведение, нажмите кнопку
STOP.
3 Нажмите кнопку m REW.
Кассета остановится автоматически,
когда счетчик ленты достигнет
отметки “0:00:00”.
,продолжение
Воспроизведение
59
4 Нажмите кнопку PLAY.
3 Нажимайте .(предыдущий)/>
Воспроизведение начнется с места,
(следующий) на пульте
обозначенного на счетчике ленты
дистанционного управления, чтобы
отметкой “0:00:00”.
выбрать титр, который требуется
воспроизвести.
Воспроизведение начнется
Отмена операции
автоматически с выбранного титра.
Снова нажмите кнопку ZERO SET
ПОИСК ТИТРA 0:00:00:00
MEMORY на пульте дистанционного
Текущее место на
1 HELLO !
управления.
2
HAPPY BIRTHDAY
кассете
3
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !4
OUR SWEET BABY5
b Примечание
6
WEDDING
• Между кодом времени и счетчиком ленты
Место начала
может быть расхождение в несколько секунд.
воспроизведения
• Функция памяти нулевой отметки не будет
работать правильно, если на ленте между
записанными частями имеется не записанный
участок.
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте
дистанционного управления.
Поиск эпизода с использованием
Cassette Memory – Поиск титра
b Примечание
• Функцией Поиск титра нельзя
воспользоваться, если для параметра [
ПОИСК] задано значение [ВЫКЛ] в меню
Можно найти эпизод по добавленному
(PЕД И ВОСПР) (по умолчанию задано
в память титру (стр. 80).
[ВКЛ]) (стр. 80).
• Функция Поиск титра не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
частями имеется не записанный участок.
SEARCH M.
. / >
Поиск эпизода по дате записи –
STOP
Поиск даты
При использовании кассеты с Cassette
Memory, эпизод можно найти по дате
записи (по умолчанию для функции
1 Передвигая переключатель
[
ПОИСК] установлено значение
POWER, выберите режим PLAY/
[ВКЛ]). При использовании кассеты
EDIT.
без Cassette Memory можно найти
точку смены даты записи.
2 Нажимайте кнопку SEARCH M. на
пульте дистанционного
управления, чтобы выбрать
SEARCH M.
[ПОИСК ТИТРА].
. / >
STOP
60
Воспроизведение
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2
Нажимайте кнопку SEARCH M. на
пульте дистанционного управления,
чтобы выбрать [ПОИСК ДАТЫ].
3
Нажимайте кнопки
.
(предыдущий)/
>
(следующий) на
пульте дистанционного управления,
чтобы выбрать дату записи.
Если кассета снабжена Cassette
Memory, можно выбрать
непосредственно дату записи.
Воспроизведение
Если на кассете нет Cassette Memory,
можно выбрать дату, предшествующую
текущему месту на кассете, или
следующую за ним. Воспроизведение
начнется автоматически с того места,
где изменяется дата.
Пример экрана
(для кассеты с Cassette Memory):
ПОИСК ДАТЫ 0:00:00:00
Текущее место на
14/1/04
2
4/ 1/ 04
кассете
3
5/ 1/ 04
Место начала
воспроизведения
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте
дистанционного управления.
b Примечание
• Если продолжительность записи в течение
одного дня составляет менее 2 минут,
видеокамера может не совсем точно
находить место, где изменяется дата записи.
• Функция поиска даты не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
частями имеется не записанный участок.
• Можно записать данные дат и времени
максимум для 6 дней. Если информация
записывалась на кассету дольше, чем
в течение 7 дней, рекомендуется искать дату
без использования Cassette Memory. Для
отключения Cassette Memory выберите меню
(PЕД И ВОСПР), [ ПОИСК],
а затем [ВЫКЛ] (стр. 80).
Воспроизведение
61
B
Усовершенствованные операции
4 Выберите значок нужного меню
Использование меню
с помощью кнопок / , затем
нажмите .
УСТ КАМЕРЫ (стр. 64)
Выбор элементов
УСТ ПАМЯТИ (стр. 70)
ПРИЛ.ИЗОБР. (стр. 74)
меню
PЕД И ВОСПР (стр. 79)
СТАНД НАБОР (стр. 83)
Отображаемые на экране элементы
меню позволяют менять различные
ВPЕМЯ/ЯЗЫК (стр.89)
установки и выполнять точную
0:00:00:0060мин
настройку видеокамеры.
ОТОБР ТИТР
ИМЯ КАСС
УД ВСЕ
РЕЖИМ ЗАП
SP
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
OK
5 Выберите нужный элемент
с помощью кнопок / , затем
нажмите .
Для выбора элемента можно также
Переключатель POWER
просто на него нажать.
Можно просмотреть все элементы,
используя прокрутку.
1 Включите питание (стр. 17).
Набор доступных элементов зависит
от режима питания видеокамеры.
Недоступные элементы будут
2 Нажмите .
выделены серым цветом.
Появится персональное меню. Часто
используемые элементы отображены
0:00:00:0060мин
ПУЛЬТ ДУ:
ВКЛ
в виде ярлыков.
Пример: PLAY/EDIT
ВЫКЛВКЛ
Персональное меню режима
0:00:00:0060мин
ПОСЛ
MENU
ФРАГМ
ГРОМ
–
ИЗМ.
1/3
КОСТЬ
СКОР.
КОНТ
КОД
6 Выберите нужную установку.
ЗДПИСИ
ДАННЫX
изменится на . Если не
требуется изменять установку, то для
возврата к предыдущему экрану
3 Нажмите [MENU] для
нажмите .
отображения индексного экрана
меню.
60мин
0:00:00:00
ПУЛЬТ ДУ:
ВЫКЛ
60мин
0:00:00:00
ВЫКЛВКЛ
УСТ ПАМЯТИ
OK
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
62
Использование меню
7 Нажмите , затем , чтобы
скрыть экран меню.
Также можно нажать кнопку
(возврат), чтобы вернуться
к предыдущему экрану.
Использование ярлыков
персонального меню
Набор доступных элементов зависит от
режима питания видеокамеры.
Недоступные элементы будут выделены
серым цветом.
Можно выполнить настройку ярлыков
(стр. 90).
1 Нажмите .
2 Нажмите нужный элемент.
3 Выберите нужную установку, затем
Использование меню
нажмите .
z Совет
• Если выбран режим PLAY/EDIT, нажмите
кнопку на экране, появившемся после
выполнения операций пункта 2 (стр. 62),
чтобы отобразить экран управления
видеоизображением. Нажмите для
возврата к предыдущему экрану.
• Для более удобной работы часто
используемые функции можно отобразить
в персональном меню в виде ярлыков.
О настройке персонального меню см. стр. 90.
Использование меню
63
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
Использование
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
(УСТ КАМЕРЫ) меню
можно в данный момент работать.
Недоступные элементы будут выделены
– ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/16:9,
серым цветом.
ит.д.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню УСТ КАМЕРЫ. О том,
как выбирать элементы, см. раздел
УСТ КАМЕРЫ
ПРОГР А/ЭКСП
“Выбор элементов меню” (стр. 62).
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
OK
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
ПРОГР А/ЭКСП
С помощью следующих настроек можно легко осуществлять запись
изображений в условиях, в которых требуется различное техническое
оснащение.
G
АВТО Выберите этот режим, если не используется функция
PROGRAM AE.
ПРОЖЕКТОР*
Используется, чтобы лица людей не
(прожектор)
выглядели слишком бледными при ярком
(
)
освещении, например, в театре или на
свадьбе.
ПОРТРЕТ
Позволяет выделить объект на размытом
(размытый
фоне и подходит для съемки, например,
портретный
людей или цветов.
режим) (
)
СПОРТ*
Позволяет минимизировать дрожание при
(спортивные
съемке быстро движущихся предметов,
состязания)
например, при игре в теннис или гольф.
(
)
ПЛЯЖ/ЛЫЖИ*
Используется, чтобы лица людей не
(пляж и снег)
выглядели слишком темными в зоне
(
)
сильного света или отраженного света,
например, на пляже в разгар лета или на
снежном склоне.
ЗАКАТ/ЛУНА**
Позволяет в точности отражать обстановку
(закат солнца
при съемке заходов солнца, общих ночных
и освещение)
видов, фейерверков и неоновых реклам.
(
)
ЛАНДШАФТ**
Позволяет снимать отдаленные объекты,
(пейзаж) (
)
например, горы. Этот режим также
предотвращает фокусировку видеокамеры на
стекло или металлическую решетку на окнах,
если стекло или решетка находятся между
видеокамерой и снимаемым объектом.
64
Использование меню
* Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на среднем и дальнем расстояниях.
** Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на дальнем расстоянии.
b
Примечание
• Режим [СПОРТ] (спортивные состязания) не будет работать, если
переключатель POWER установлен в положение CAMERA-MEMORY.
ТОЧЕЧН.ЭКСП
Дополнительные сведения см. на стр. 37.
ЭКСПОЗИЦИЯ
Дополнительные сведения см. на стр. 37.
БАЛАНС БЕЛ
Можно отрегулировать баланс цвета в зависимости от яркости
Использование меню
окружающего освещения, при котором осуществляется запись.
G АВТО Используется для записи с автоматической настройкой
баланса белого.
УЛИЦА ( ) • Используется при записи заката/восхода солнца, общих
ночных видов, неоновых реклам или фейерверков.
• При освещении лампами дневного света.
ПОМЕЩЕНИЕ
• Используется при съемке на вечеринке или в студии, когда
(n)
условия освещения быстро изменяются.
• Когда запись осуществляется при свете телевизионных
ламп, например, натриевых или ртутных ламп или
флуоресцентных ламп белого теплого света.
1 НАЖАТ
Выбирается, если выполняется запись с использованием
()
настройки баланса белого в соответствии с окружающим
освещением.
1 Выберите [1 НАЖАТ].
2 Воспользуйтесь белым объектом, например,
листом бумаги, чтобы создать для экрана такую
же освещенность, какая будет при съемке объекта.
3 Нажмите [ ].
начнет часто мигать.
После того, как баланс белого будет
отрегулирован и сохранен в памяти, индикатор
перестанет мигать.
b Примечание
• Не сотрясайте видеокамеру в то время, когда часто
мигает.
• Если мигает редко, это означает, что баланс белого не
достигнут или его вообще невозможно получить.
• Если продолжает мигать даже после того, как вы
нажали , задайте для [БАЛАНС БЕЛ] значение [АВТО].
,продолжение
Использование меню
65
b Примечание
• Баланс белого нельзя использовать одновременно с функцией NightShot plus,
или Super NightShot plus.
• Настройка вернется в режим [АВТО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
z
Совет
• Если для [БАЛАНС БЕЛ] задано значение [АВТО], то для улучшенной
настройки баланса белого цвета направьте видеокамеру на ближайший белый
предмет приблизительно на 10 секунд после установки переключателя
POWER в положение CAMERA-TAPE, если:
– Отсоединяется батарейный блок для замены.
– Видеокамера выносится из помещения на улицу или наоборот (вносится
с улицы в помещение), сохраняя фиксированную экспозицию.
• Вновь повторите процедуру [1 НАЖАТ], если:
– Настройки [ПРОГР А/ЭКСП] изменялись, когда для [БАЛАНС БЕЛ] было
задано значение [1 НАЖАТ].
– Видеокамеру вынесли из помещения на улицу или наоборот.
• Для [БАЛАНС БЕЛ] задайте значение [АВТО] или [1 НАЖАТ], если
используются флюоресцентные лампы белого или холодного белого цвета.
РЕЗКОСТЬ
Резкость контура изображения можно регулировать с помощью
/ . появляется в том случае, если резкость отличается от
настройки резкости по умолчанию.
Менее
Более
резко
резко
АВТОЗАТВОP
GВКЛ Выберите для автоматического срабатывания электронного
затвора с целью регулировки скорости затвора при съемке в
ярких условиях.
ВЫКЛ Выберите для записи без использования электронного
затвора.
ТОЧЕЧН ФОКУС
Дополнительные сведения см. на стр. 40.
ШИРОК ФОКУС
Во время записи изображений на “Memory Stick Duo” можно
проверить правильность регулирования ручной фокусировки,
увеличив центральную часть изображения вдвое по сравнению с ее
первоначальным размером (стр. 40).
GВЫКЛ
Отключение расширенного фокуса.
ВКЛ
Включение расширенного фокуса.
66
Использование меню
НАСТР.ВСПЫШ.
Следует отметить, что эти установки не будут работать, если внешняя
вспышка не поддерживает следующие функции.
МОЩ.ВСПЫШКИ
Можно выбрать наиболее подходящую установку яркости вспышки
для съемки с использованием внешней вспышки (приобретается
дополнительно).
ВЫСОКИЙ ( ) Для повышения уровня яркости вспышки по сравнению со
стандартной установкой.
GНОРМАЛЬНЫЙ
Стандартная установка яркости.
()
НИЗКИЙ ( ) Для снижения уровня яркости вспышки по сравнению со
стандартной установкой.
b Примечание
• Настройка вернется в режим [НОРМАЛЬНЫЙ], если отключить
Использование меню
видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут.
ПОДАВ.КР.ГЛ.
GВЫКЛ Отключение функции снижения эффекта красных глаз.
ВКЛ ( ) Включение вспышки перед записью с целью
предотвращения эффекта красных глаз (стр. 31).
SUPER NSPLUS
Дополнительные сведения см. на стр. 38.
ИК ПОДСВ.
При использовании для записи функции NightShot plus можно записать
более четкие изображения с помощью NightShot Light для излучения
инфракрасных лучей (лучи невидимы).
GВКЛ Выберите для использования подсветки NightShot Light
(стр. 39).
ВЫКЛ Выберите для отключения подсветки NightShot Light
(стр. 39).
COLOR SLOW S
Дополнительные сведения см. на стр. 39.
АВТОЗАПУСК
Дополнительные сведения см. на стр. 28, 32.
,продолжение
Использование меню
67
ЦИФP.УВЕЛИЧ
Если при записи на кассету необходимо увеличить уровень
трансфокации более чем в 10 раз, то можно выбрать максимальный
уровень трансфокации. Следует отметить, что при использовании
цифровой трансфокации качество изображения ухудшается. Данная
функция полезна для записи увеличенных изображений удаленного
объекта, например, птицы.
Правая сторона полосы на экране показывает
зону цифровой трансфокации.
Зона трансфокации отобразится после выбора
уровня трансфокации.
GВЫКЛ Выберите для отключения цифровой трансфокации.
Трансфокация до 10 крат выполняется оптическим
способом.
20 × Выберите для включения цифровой
трансфокации.Трансфокация от 10 до 20 крат выполняется
цифровым способом.
120 × Выберите для включения цифровой
трансфокации.Трансфокация от 10 до 120 крат выполняется
цифровым способом.
16:9
Можно записывать на кассету широкоформатное изображение 16:9 для
просмотра на телевизоре с широким экраном 16:9 (режим [16:9]).
Если для данной функции установлено значение [ВКЛ], то, при
перемещении рычага привода трансфокатора в сторону с обозначением
“W”, с помощью данной видеокамеры можно выполнять съемку даже
с более широким углом обзора, чем при выполнении записи в режиме
[ВЫКЛ].
Дополнительную информацию можно также найти в инструкциях по
эксплуатации телевизора.
Просмотр на экране ЖКД и в видоискателе
Просмотр на экране широкоэкранного телевизора
с форматом экрана 16:9*
Просмотр на экране стандартного телевизора**
68
Использование меню
* Изображение отображается во весь экран, если широкоэкранный телевизор
переключен в полноэкранный режим.
** Воспроизведение в режиме 4:3. При воспроизведении в широкоэкранном
режиме изображение отображается так, как оно отображалось на экране
ЖКД или в видоискателе.
GВЫКЛ Стандартная установка (для записи изображений
с последующим их просмотром на телевизоре с форматом
экрана 4:3). Записанное изображение не будет
широкоэкранным.
ВКЛ (
) Для записи изображения с последующим его просмотром на
широкоэкранном телевизоре формата 16:9.
STEADYSHOT
Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры.
GВКЛ Стандартная установка (включение функции SteadyShot).
ВЫКЛ ( ) Отключение функции SteadyShot. При съемке
неподвижного объекта с использованием штатива или при
Использование меню
помощи конверсионного объектива (приобретается
дополнительно).
Получаются очень естественные изображения.
ПРОГР ЗАПИСЬ
Дополнительные сведения см. на стр. 28.
Использование меню
69
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
Использование
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
(УСТ ПАМЯТИ) меню
можно в данный момент работать.
– ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК/
Недоступные элементы будут выделены
УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА, и т.д.
серым цветом.
60мин
1600
FINE
8
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню УСТ ПАМЯТИ. О том,
как выбирать элементы, см. раздел
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
“Выбор элементов меню” (стр. 62).
УСТАН ФИЛЬМА
ФОPMAT
Настройки по умолчанию отмечены
OK
значком G. После выбора установки
УСТ ФОТО
ЗАПУСК
Можно выполнять съемку нескольких неподвижных изображений
одного за другим. Количество изображений, которое можно записать,
зависит от размера изображения и объема свободного места на
используемой карте “Memory Stick Duo”.
1 Выберите [НОРМАЛЬНЫЙ], [СЕРИЯ КАДРОВ] или [ВАРИР.
ЭКСП], а затем нажмите .
GВЫКЛ Выберите эту функцию, если не осуществляется
непрерывная запись.
НОРМАЛЬНЫЙ
Функция используется для непрерывной записи от
()
4 (размер изображения 1600 × 1200) до 25 (размер
изображения 640 × 480) изображений с интервалами
примерно в 0,5 секунды.
СЕРИЯ КАДРОВ
Функция используется для непрерывной записи до
()
32 изображений (размер изображения 640 × 480)
с интервалами примерно в 0,08 секунды.
ВАРИР. ЭКСП
Функция используется для непрерывной записи
()
3 изображений с различными экспозициями
с интервалами примерно в 0,5 секунды. Можно сравнить
3 изображения и выбрать изображение с наилучшей
экспозицией.
2 Нажмите .
3 До конца нажмите PHOTO.
Если установлено значение [НОРМАЛЬНЫЙ] или [СЕРИЯ
КАДРОВ], то, пока кнопка PHOTO нажата до конца, будет
записано максимальное количество изображений.
b Примечание
• Вспышка (встроенная или приобретенная отдельно) не будет работать во
время непрерывной записи изображений.
• Максимальное число изображений можно записать в режиме таймера
самозапуска или при использовании пульта дистанционного управления.
70
Использование меню
• [ВАРИР. ЭКСП] не будет работать, если на “Memory Stick Duo” свободного
места хватает не более чем на 3 изображения.
• Если на экране ЖКД трудно заметить разницу между изображениями,
записанными в режиме [ВАРИР. ЭКСП], подключите видеокамеру
к телевизору или компьютеру.
• При записи в режиме [СЕРИЯ КАДРОВ] на изображениях могут появляться
блики, а также может измениться цвет изображений.
КАЧ.СНИМКА
GВЫСОКОЕ
Запись высококачественных неподвижных изображений
()
(сжатых примерно до 1/4 своего размера).
СТАНДАРТ
Запись стандартных неподвижных изображений (сжатые
()
примерно до 1/10 своего размера).
РАЗМ СНИМК
G1600 × 1200
Используется для записи неподвижных изображений и их
()
воспроизведения на большом экране. Эта установка может
1600
быть выбрана только в режиме CAMERA-MEMORY.
Использование меню
640 × 480 ( ) Для записи большого числа неподвижных изображений или
воспроизведения на небольшом экране.
УСТАH ФИЛЬМА
РАЗМ ИЗОБР
G320 × 240
Для записи фильмов и их воспроизведения на большом
()
экране или для записи более четких изображений.
160 × 112 ( ) Для записи в течение длительного промежутка времени.
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Используется для отображения объема свободной памяти на
“Memory Stick Duo” в следующих случаях:
• После установки карты “Memory Stick Duo”, если
переключатель POWER находится в положении
CAMERA-MEMORY (в течение примерно 5 секунд).
• Если на карте “Memory Stick Duo” осталось меньше
2 минут после того, как был выбран режим CAMERA-
MEMORY.
• В начале или конце фильма (в течение примерно 5 секунд).
ВКЛ Для постоянного отображения оставшегося на “Memory
Stick Duo” объема памяти.
,продолжение
Использование меню
71
УДАЛ.ВСЕ
С карты “Memory Stick Duo” можно удалить все изображения,
которые не защищены от записи. Для удаления изображений одного за
другим см. стр. 109.
1 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА].
ВСЕ ФАЙЛЫ Для удаления всех изображений с “Memory Stick Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА Для удаления всех изображений в выбранной для
воспроизведения папке.
2 Дважды нажмите [ДА].
Для отмены удаления всех изображений выберите [НЕТ].
3 Нажмите .
b Примечание
• Папка не будет удалена, даже если удалить из нее все изображения.
• Пока отображается [ Удаление всех данных...], нельзя выполнять ни одно
из следующих действий:
– Изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания.
– Нажимать кнопки управления.
– Извлекать “Memory Stick Duo”.
ФОPМАТ
Прилагаемая или новая карта “Memory Stick Duo” отформатирована
на предприятии-изготовителе, и ее не требуется форматировать.
Для получения дополнительных сведений о “Memory Stick Duo”,
см. стр. 132.
1 Дважды нажмите [ДА].
Для отмены форматирования выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
b Примечание
• Пока отображается [ Форматирование...], нельзя выполнять ни одно из
следующих действий:
– Изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания.
– Нажимать кнопки управления.
– Извлекать “Memory Stick Duo”.
• При форматировании с “Memory Stick Duo” удаляются все данные, включая
защищенные изображения и вновь созданные папки.
НОМЕP ФАЙЛА
GПО ПОРЯДКУ Для последовательной нумерации файлов даже при замене
“Memory Stick Duo”. При создании новой папки или смене
папки для записи номер файла будет сброшен.
СБРОС Для сброса нумерации файла на 0001 при каждой смене
“Memory Stick Duo”.
72
Использование меню
НОВАЯ ПАПКА
Можно создать новую папку (с именем от 102MSDCF до 999MSDCF)
на “Memory Stick Duo”. Когда папка заполнится (можно сохранить
максимум 9999 изображений), будет автоматически создана новая
папка.
1 Нажмите [ДА].
Вновь созданной папке будет присвоен номер, следующий за
номером последней папки.
Для отмены создания папки выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
b Примечание
• С помощью видеокамеры удалить созданные папки нельзя. Необходимо
отформатировать “Memory Stick Duo” (стр. 72) или удалить папки с помощью
компьютера.
• Количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”,
уменьшается по мере увеличения количества папок на “Memory Stick Duo”.
Использование меню
ПАПКА ЗАПИСИ
По умолчанию изображения сохраняются в папке 101MSDCF. Можно
выбрать папку для сохранения изображений. Создайте новую папку
в меню [НОВАЯ ПАПКА], затем с помощью кнопок /
выберите папку для записи и нажмите .
При наличии большого числа записанных изображений можно легко
найти среди них нужное изображение, если рассортировать их по
папкам.
ПАПКА ВОСПР
Выберите папку для воспроизведения с помощью кнопок / ,
затем нажмите .
Использование меню
73
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
Использование
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
(ПРИЛ.ИЗОБР.) меню
можно в данный момент работать.
– ЭФФЕКТ ИЗОБР/ПОКАЗ СЛАЙД./
Недоступные элементы будут выделены
ПОКАДР ЗАП/З.ИНТ-НЕПОДВ, и т.д.
серым цветом.
Перечисленные ниже элементы можно
0:00:0060 мин ОЖИДАН
выбрать в меню ПРИЛ.ИЗОБР. О том,
как выбирать элементы, см. раздел
ПРИЛ. ИЗОБР.
“Выбор элементов меню” (стр. 62).
ФЕЙДЕР
НАЛОЖЕНИЕ
ЦИФР ЭФФЕКТ
Настройки по умолчанию отмечены
OK
значком G. После выбора установки
ФЕЙДЕР
Дополнительные сведения см. на стр. 41.
НАЛОЖЕНИЕ
Дополнительные сведения см. на стр. 42.
ЦИФР ЭФФЕКТ
Дополнительные сведения см. на стр. 43, 50.
ЭФФЕКТ ИЗОБР
Можно добавлять специальные эффекты (например, как
в кинофильме) в изображение перед выполнением записи или после.
появляется, если выбран эффект.
GВЫКЛ Выберите этот режим, если не используется установка
эффекта изображения.
НЕГАТИВ Выполнение записи/воспроизведения, при
которых цвет и яркость изображения
будут, как на негативе.
СЕПИЯ Выполнение записи/воспроизведения изображения, которое
будет отображаться в цвете сепии.
ЧЕРНО-БЕЛОЕ Выберите для записи/воспроизведения изображения,
отображающегося в монохромном режиме (черно-белого).
ПЕРЕДЕРЖКА Выполнение записи/воспроизведения, при
которых изображение будет выглядеть,
как высококонтрастная иллюстрация.
74
Использование меню
ПАСТЕЛЬ Выполнение записи, при которой
изображение представлено в пастельных
тонах. (Во время воспроизведения
изображения этот эффект недоступен.)
МОЗАИКА Выполнение записи изображения,
которое будет иметь мозаичную
структуру. (Во время воспроизведения
изображения этот эффект недоступен.)
b Примечание
• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего
источника. Нельзя также вывести изображения, отредактированные
с помощью эффектов изображений, через интерфейс DV.
z
Совет
• Изображения, отредактированные с помощью эффектов изображения,
можно скопировать на “Memory Stick Duo” (стр. 97) или на другую кассету
(стр. 94).
НАЛОЖ ПО ПАМ
Использование меню
Дополнительные сведения см. на стр. 44.
МАСШТ ВОСПР
Дополнительные сведения см. на стр. 55.
ПОКАЗ СЛАЙД.
Можно воспроизвести в непрерывной последовательности
изображения, сохраненные на “Memory Stick Duo” (или в выбранной
для воспроизведения папке) (демонстрация слайдов).
1 Нажмите .
2 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
3 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА], затем
нажмите .
GВСЕ ФАЙЛЫ
Для выполнения демонстрации слайдов путем
()
воспроизведения всех изображений на “Memory Stick
Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА
Для выполнения демонстрации слайдов путем
()
воспроизведения всех изображений в текущей папке для
воспроизведения, выбранной в [ПАПКА ВОСПР.]
(стр. 73).
4 Нажмите [ПОВТОР].
5 Нажмите [ВКЛ] или [ВЫКЛ], затем .
GВКЛ ( ) Для повторного выполнения демонстрации слайдов.
ВЫКЛ Для выполнения демонстрации слайдов только один раз.
,продолжение
Использование меню
75
6 Нажмите [КНЦ].
7 Нажмите [ПУСК].
Видеокамера воспроизведет изображения, записанные на
“Memory Stick Duo”, в непрерывной последовательности.
Для отмены демонстрации слайдов нажмите [КНЦ]. Для перехода
в режим паузы нажмите [ПАУЗА].
z Совет
• Нажимая / до того, как будет нажато [ПУСК], можно выбрать
изображение, с которого должен начаться показ слайдов.
• Если воспроизведение фильмов осуществляется в режиме демонстрации
слайдов, громкость можно отрегулировать нажатием кнопок
(уменьшить)/ (увеличить).
ПОКАДР ЗАП
Можно выполнить запись с эффектом анимационного изображения
(остановка-движение), используя покадровую запись и понемногу
перемещая объект. Во избежание дрожания видеокамеры управляйте
ей с помощью пульта дистанционного управления.
GВЫКЛ Для записи в стандартном режиме.
ВКЛ ( ) Для записи изображений в режиме покадровой записи.
1 Выберите [ВКЛ], затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите кнопку REC START/STOP.
Изображение (примерно 5 кадров) запишется,
и затем произойдет переключение видеокамеры
в режим ожидания.
4 Переместите объект и повторите действия
пункта 3.
b Примечание
• При непрерывном использовании функции покадровой записи оставшееся
время записи на кассете отображается неверно.
• Последний эпизод будет дольше остальных.
ИНТЕРВ.ЗАП.
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или
за изменением дневного освещения. Видеокамера выполняет
1 покадровую съемку изображения с установленным интервалом
и сохраняет кадры в памяти, пока их количество не достигнет
нескольких кадров. Затем эти кадры одновременно записываются на
кассету. При воспроизведении изображения переходы между кадрами
будут плавными.
При работе с видеокамерой подсоедините ее к сетевой розетке
с помощью прилагаемого адаптера переменного тока.
76
Использование меню
[a] [a] [a]
[b]
[b]
a: Время съемки
b: Интервал
1 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:00
ИНТЕРВАЛ:
10сек
10160
120
1 ЧАС 14 С ЗАП
(
ВСПР ПРИ 250
)
2 Чтобы выбрать нужный интервал, нажмите / , затем
нажмите .
Можно выбрать интервал длительностью от 1 секунды до
120 секунд.
3 Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Использование меню
Начнется запись, и индикатор
z станет красным. После съемки
нескольких кадров видеокамера записывает их на кассету после
выполнения функции END SEARCH в зависимости от
длительности интервала.
0:00:00
ПОКАДР.ЗАП. ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ЗАПС
КНЦ
СТОП
ИНТЕРВАЛ:
10 сек
SET
Чтобы прервать выполнение функции плавной записи
с интервалами, нажмите [ЗАПС СТОП]. Для возобновления
записи нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Чтобы отменить выполнение функции плавной записи
с интервалами, нажмите [ЗАПС СТОП], затем [КНЦ].
Пока на экране присутствует сообщение, не выключайте
видеокамеру и не отключайте ее от источника питания.
b Примечание
• При выполнении первого и последнего снимка в режиме плавной записи
с интервалами видеокамера выполнит съемку нескольких кадров.
• Плавную запись с интервалами нельзя использовать одновременно
с наложением по памяти.
• Плавная запись с интервалами прекратится по истечении примерно 12 часов
после начала съемки.
• Звук не записывается.
• Несколько последних кадров могут не записаться, если разрядился
батарейный блок или лента в кассете подошла к концу.
• Могут возникать отклонения в интервале.
z
Совет
• При регулировке фокуса вручную, можно записывать четкие изображения,
даже если меняется освещение (стр. 40).
• Во время записи можно отключить зуммерные сигналы (стр. 87).
,продолжение
Использование меню
77
З.ИНТ-НЕПОДВ
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или
изменением дневного освещения. Видеокамера выполнит съемку
неподвижного изображения с установленным интервалом и запишет
его на “Memory Stick Duo”.
[a] [a] [a]
[b]
[b]
a: Время съемки
b: Интервал
1 Нажмите .
2 Выберите необходимую продолжительность интервала (1, 5 или
10 минут), затем нажмите .
3 Нажмите [ВКЛ], затем нажмите .
GВЫКЛ Для отключения функции записи с интервалами.
ВКЛ ( ) Для записи неподвижных изображений на “Memory
Stick Duo” в выбранном интервале.
4 Нажмите .
Начнет мигать индикатор.
5 До конца нажмите PHOTO.
индикатор перестанет мигать, и начнется фотосъемка
с интервалом.
Для отмены фотосъемки с интервалом выберите [ВЫКЛ] в шаге 3.
PЕЖИМ ДЕМО
После извлечения из видеокамеры кассеты и “Memory Stick Duo”
и установки режима CAMERA-TAPE примерно через 10 минут можно
будет просмотреть демонстрацию.
GВКЛ Для обзора доступных функций, например, тех, которые
появляются при первом использовании видеокамеры.
ВЫКЛ
Используется, если не планируется использовать PЕЖИМ ДЕМО.
b Примечание
• Если переключатель NIGHTSHOT PLUS установлен в положение ON,
невозможно просмотреть демонстрацию.
z
Совет
• Режим демонстрации будет приостановлен в следующих случаях:
– В случае прикосновения к экрану во время демонстрации. (Демонстрация
начнется снова приблизительно через 10 минут.)
– В видеокамеру вставлена кассета или “Memory Stick Duo”.
– Если выбран не CAMERA-TAPE, а другой режим.
• Если для [АВТОВЫКЛ] задано значение [5мин], и в качестве источника
питания для видеокамеры используется батарейный блок, питание
выключится примерно через 5 минут (стр. 88).
ПЕЧАТЬ
Дополнительные сведения см. на стр. 112.
78
Использование меню
установок зависит от режима питания
видеокамеры. Экран отображает те
Использование
элементы, с которыми можно в данный
момент работать. Недоступные
(PЕД И ВОСПР) меню
элементы будут выделены серым цветом.
– ТИТP/ ИМЯ КАСС, и т.д.
0:00:00:0060мин
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню PЕД И ВОСПР. О том,
РЕД И ВОСПР
как выбирать элементы, см. раздел
ИЗМ.СКОР.
КОНТР.ЗАП
АУДИО ПРЗПС
“Выбор элементов меню” (стр. 62).
OK
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. Набор настраиваемых
ИЗМ.СКОР.
Дополнительные сведения см. на стр. 49.
КОНТР.ЗАП
Использование меню
При записи на кассету.
Дополнительные сведения см. на стр. 95, 98.
АУДИО ПРЗПС
Дополнительные сведения см. на стр. 107.
МОНТАЖ ПРОГР
ДРУГ. УСТР. Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на кассету на видеомагнитофоне (стр. 99).
MEMORY STICK Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на “Memory Stick Duo” (стр. 103).
УПР ЗАП
Для записи на “Memory Stick Duo”.
Дополнительные сведения см. на стр. 95, 97.
ЗАПИСЬ DVD
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру серии
Sony VAIO, с помощью этой команды можно легко записать
изображение, записанное на кассете, на диск DVD (функция прямого
доступа для “Click to DVD”). Для получения дополнительных сведений
см. прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных
приложений”.
,продолжение
Использование меню
79
ЗАПИСЬ VCD
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру,
с помощью этой команды можно легко записать изображение,
записанное на кассете, на диск CD-R (прямой доступ для Video CD
Burn). Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое
“Руководство по использованию компьютерных приложений”.
ПОСЛ ФРАГМ
ВЫПОЛН. Выберите, чтобы включить функцию END SEARCH
Последнее записанное изображение будет воспроизводиться
в течение 5 секунд, а затем автоматически остановится.
ОТМЕНА Выберите, чтобы отключить функцию END SEARCH.
ПОИСК
GВКЛ Используется для поиска эпизода, титра и т.д. с помощью
Cassette Memory (стр. 60).
ВЫКЛ Для поиска без использования Cassette Memory.
ТИТP
Все титры, наложенные с помощью этой видеокамеры, можно
просмотреть только на видеоаппаратуре формата с функцией
индексного наложения титров. После наложения титра его можно
найти с помощью функции Поиск титра. На кассете, имеющей Cassette
Memory, можно наложить до 20 титров (примерно по 5 букв на титр).
Однако, обратите внимание, на то, что если записываются и другие
данные (6 элементов данных дата/время/1 метка для кассеты), то
можно записатьтолько 11 титров.
1 Выберите нужный титр из отображенных титров
(2 предварительно созданных Вами оригинальных титров
и предварительно установленных титров, хранящихся в памяти
видеокамеры). Оригинальные титры (до 2 типов титра максимум
по 20 символов в каждом) можно создать с помощью следующей
процедуры.
1 Выберите [СОБСТВ 1 ” ”] или [СОБСТВ 2 ” ”] с помощью
кнопок / , затем нажмите .
2 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа
на кнопке.
80
Использование меню
ТИТР
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
E___________________
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
678
45
90
PQR
TUV
WXY
' . ,
S
Z
/ –
OK
Для удаления символа: Нажмите .
Для ввода пробела: Нажмите .
3 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
4 После того, как символы введены, нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите (цвет), / (положение), [РАЗМ]
соответственно для выбора необходимого цвета, положения или
размера.
Цвет
белый t желтый t фиолетовый t красный t голубой t
зеленый t синий
Использование меню
Положение
Можно выбрать одно из 8 или 9 положений титра.
Размер
маленький y большой
(При вводе более 13 символов можно выбрать только размер титра
“маленьк”.)
4 Нажмите .
5 Нажмите [СОХР].
Во время воспроизведения, паузы воспроизведения или
записи
[СОХРАНЕНИЕ ТИТРА] будет отображаться на экране
примерно в течение пяти секунд, после чего установка титра будет
завершена.
Во время ожидания записи
[ТИТP] появится на экране. При нажатии REC START/STOP для
начала записи на экране примерно в течение 5 секунд
отображается [СОХРАНЕНИЕ ТИТРА], после чего установка
титра будет завершена.
b Примечание
• При поиске записи с помощью другой видеоаппаратуры место наложения
титра может быть обнаружено по индексному сигналу.
• Если видеокамера питается от батарейного блока и не используется в течение
5 минут, по умолчанию питание автоматически отключается. Если для ввода
букв может понадобиться 5 минут или больше, задайте для [АВТОВЫКЛ]
в меню (СТАНД НАБОР) значение [НИКОГДА] (стр. 88). Питание
в таком случае не будет отключаться. Если даже питание отключится,
введенные символы сохранятся в памяти. Снова включите питание, затем
начните снова с пункта 1 для продолжения наложения титра.
z
Совет
• Для изменения созданного титра выберите титр в пункте 1, затем нажмите
. После этого снова выберите нужные буквы.
,продолжение
Использование меню
81
УДАЛ ТИТР
1 С помощью кнопок / выберите титр, который необходимо
удалить, затем нажмите .
2 Убедитесь, что это именно тот титр, который необходимо удалить,
затем нажмите
[ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
3 Нажмите .
ОТОБP ТИТР
Можно просмотреть титр во время воспроизведения изображения.
GВКЛ Для отображения титра при появлении эпизода
с наложенным титром.
ВЫКЛ Используется, если не требуется отображать титр.
ИМЯ КАСС
Можно маркировать кассету с функцией Cassette Memory (не более
10 символов).
Маркировка будет отображаться примерно в течение 5 секунд, если
выбран режим CAMERA-TAPE, и вставлена кассета, или если выбран
режим PLAY/EDIT. Если на кассете выполнено наложение титров,
одновременно будут отображены до 4 титров.
1 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа на
кнопке.
ИМЯ КАСС
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
678
45
90
PQR
TUV
WXY
' . ,
S
Z
/ –
OK
Для удаления символа: Нажмите .
Для ввода пробела: Нажмите .
2 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
3 После того, как символы введены, нажмите .
4 Нажмите .
z Совет
• Чтобы удалить созданную маркировку, последовательно нажимайте ,
затем нажмите .
• Чтобы изменить созданную маркировку, вставьте кассету в видеокамеру
и выполните все действия, начиная с пункта 1.
УД ВСЕ
Можно удалить все данные одновременно, включая дату, титр
и маркировку кассеты, сохраненные в Cassette Memory за один прием.
1 Дважды нажмите [ДА].
Для отмены удаления всех данных выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
82
Использование меню
Настройки по умолчанию отмечены
значком
G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок
(СТАНД НАБОР) меню
зависит от режима питания
– РЕЖИМ ЗАП/МУЛЬТИЗВУК/
видеокамеры.
Экран отображает те
БАЛАНС ЗВУКА/USB-CAMERA, и т.д.
элементы, с которыми можно в данный
момент работать. Недоступные
Перечисленные ниже элементы
элементы будут выделены серым цветом.
можно выбрать в меню СТАНД
0:00:0060мин ОЖИДАН
НАБОР. О том, как выбрать эти
элементы, см. раздел “Выбор
СТАНД НАБОР
элементов меню” (стр. 62).
РЕЖИМ ЗАП
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
OK
РЕЖИМ ЗАП
GSP ( SP ) Для записи на кассету в стандартном режиме SP.
Использование меню
LP ( LP ) Выберите этот режим (Экономный режим) для увеличения
времени записи в 1,5 раза по сравнению с режимом SP.
Чтобы максимально эффективно использовать
возможности видеокамеры, рекомендуется использовать
кассеты Sony Excellence/Master mini DV.
b Примечание
• Невозможно добавить звук на кассету, записанную в режиме LP.
• При воспроизведении на других видеокамерах или видеомагнитофонах
кассеты, записанной в режиме LP, могут появиться мозаичные помехи или
прерывистый звук.
• При комбинировании на одной кассете записей, выполненных в режимах SP
и LP, воспроизводимое изображение может быть искажено, или код времени
между эпизодами может быть записан неправильно.
АУДИОPЕЖИМ
G12BIT Для записи в 12-битовом режиме (2 стереофонических
звука).
16BIT ( ) Для записи в 16-битовом режиме (1 стереофонический
высококачественный звук).
ГРОМКОСТЬ
Дополнительные сведения см. на стр. 48, 51.
,продолжение
Использование меню
83
МУЛЬТИЗВУК
Можно выбрать способ воспроизведения звука, записанного на
кассету в стереофоническом режиме.
GСТЕРЕО Для воспроизведения стереофонической кассеты или
кассеты с двойной звуковой дорожкой, содержащей
основной и вспомогательный звук.
1 Для воспроизведения стереофонической кассеты со звуком
левого канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой
с основным звуком.
2 Для воспроизведения стереофонической кассеты со звуком
правого канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой
со вспомогательным звуком.
b Примечание
• На данной видеокамере можно воспроизвести кассету с двойной звуковой
дорожкой. Однако записать кассету с двойной звуковой дорожкой на этой
видеокамере нельзя.
• Настройка вернется в режим [СТЕРЕО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
БАЛАНС ЗВУКА
Можно отрегулировать на кассете баланс между первоначально
записанным звуком (ST1) и звуком, добавленным впоследствии (ST2)
(стр. 108).
b Примечание
• Невозможно отрегулировать звук, записанный в 16-битовом звуковом
режиме.
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут,
будет слышен только первоначально записанный звук.
УСТ ЖКД/ВИ
Эта установка не повлияет на записанное изображение.
ЯРКОСТЬ ЖКД
Дополнительные сведения см. на стр. 18.
УР ПОДСВ ЖКД
Можно отрегулировать яркость подсветки экрана ЖКД.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана ЖКД.
b Примечание
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания, для этой
настройки будет автоматически выбрано значение [ЯРЧЕ].
• Если выбрать [ЯРЧЕ], срок службы батарейного блока при записи сократится
примерно на 10 процентов.
84
Использование меню
ЦВЕТ ЖКД
Нажмите / для регулировки цвета на экране ЖКД.
Низкая
Высокая
интенсивность
интенсивность
ПОДСВ В.ИСК
Можно отрегулировать яркость видоискателя.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана видоискателя.
b Примечание
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания, для этой
настройки будет автоматически выбрано значение [ЯРЧЕ].
• Если выбрать [ЯРЧЕ], срок службы батарейного блока при записи сократится
примерно на 10 процентов.
Использование меню
ВЫХОД A/V
c
DV
Можно подсоединить цифровое или аналоговое устройство
к видеокамере и преобразовать сигнал, передаваемый с этих
устройств, в подходящий для видеокамеры сигнал.
GВЫКЛ Выберите, когда функция цифрового преобразования не
используется.
ВКЛ ( ) Для вывода аналоговых изображений и звука в цифровом
формате с помощью камеры.
Аналоговый сигнал, подаваемый на гнездо AUDIO/VIDEO
видеокамеры, будет преобразован и выведен с интерфейса
DV видеокамеры.
Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое
“Руководство по использованию компьютерных
приложений”.
ВИДЕОВХОД
При подсоединении видеокамеры к другому устройству с помощью
прилагаемого соединительного кабеля A/V укажите тип штекера,
который планируется использовать для подключения.
GВИДЕО Для подачи входного видеосигнала.
S VIDEO Для подачи входного сигнала S video.
,продолжение
Использование меню
85
USB-CAMERA
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы
просмотреть изображение, отображенное на экране видеокамеры или
компьютера (функция USB Streaming). Для получения
дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по
использованию компьютерных приложений”.
GВЫКЛ Отключение функции USB Streaming.
USB ПОТОК Включение функции USB Streaming.
USB-PLY/EDT
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы
просмотреть на видеокамере или компьютере изображение,
записанное на кассету или “Memory Stick Duo”. Для получения
дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по
использованию компьютерных приложений”.
GСТАНД USB Используется для просмотра изображения, записанного на
“Memory Stick Duo”.
PictBridge Выберите для подсоединения к принтеру, совместимому
с PictBridge (стр. 112).
USB ПОТОК Для просмотра изображения, записанного на кассету.
КOД ДАННЫХ
GВЫКЛ В этом состоянии дата, время и данные настройки
видеокамеры во время воспроизведения отображаться не
будут.
ДАТА/ВРЕМЯ Для отображения даты и времени при воспроизведении
(стр. 56).
ДАТА КАМЕРЫ Для отображения данных настройки видеокамеры во время
воспроизведения (стр. 56).
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Для отображения индикатора оставшейся ленты примерно
в течение 8 секунд:
• Должен быть выбран режим CAMERA-TAPE при
установленной кассете, после чего видеокамера
рассчитает оставшееся место на кассете.
• При нажатии (воспроизведение/пауза).
ВКЛ Для постоянного отображения индикатора оставшегося на
кассете места.
86
Использование меню
ПУЛЬТ ДУ
GВКЛ Если используется пульт дистанционного управления,
прилагаемый к этой видеокамере.
ВЫКЛ Отключение пульта дистанционного управления для
предотвращения реагирования видеокамеры на команды,
исходящие от пульта дистанционного управления другого
аппарата, например видеомагнитофона.
b Примечание
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут,
будет восстановлено значение [ВКЛ].
ИНДИК ЗАПИСИ
GВКЛ Для включения индикатора записи на передней панели
видеокамеры во время записи.
Использование меню
ВЫКЛ Данная установка необходима в следующих ситуациях.
Индикатор записи видеокамерой не будет гореть во время
записи.
• Если человек нервничает, видя, что его снимают;
• Если съемка выполняется в непосредственной близости от
снимаемого объекта;
• Если на снимаемом объекте отражается индикатор записи.
ОЗВУЧ. МЕНЮ
GМЕЛОДИЯ Для вывода мелодичного звукового сигнала при запуске/
остановке записи, выполнении операции с помощью
сенсорной панели или нештатной ситуации при работе
видеокамеры.
НОРМАЛЬНЫЙ Для вывода зуммерного сигнала вместо мелодичного.
ВЫКЛ Для отмены мелодичного и зуммерного сигналов, а также
отключения звука затвора или звука, подтверждающего
операции, выполняемые с помощью сенсорной панели.
ДИСПЛЕЙ
GЖКД Для отображения индикаторов, например, кода времени, на
экране ЖКД и в видоискателе.
В.ВЫХ/ЖКД Для отображения индикаторов, например, кода времени, на
экране телевизора, на экране ЖКД и в видоискателе.
b Примечание
• Если нажать кнопку DISPLAY/BATT INFO при выбранном [В.ВЫХ/ЖКД],
входной сигнал на видеокамеру подаваться не будет.
,продолжение
Использование меню
87
МЕНЮ НАЗАД
Можно выбрать направление прокрутки (вверх или вниз) элементов
меню на экране ЖКД, используя кнопки или .
GНОРМАЛЬНО Для прокрутки элементов меню вниз нажмите кнопку .
ОБРАТНО
Для прокрутки элементов меню вверх нажмите кнопку .
АВТОВЫКЛ
G5мин Выберите, чтобы включить функцию автоматического
отключения питания. Если видеокамера не используется
в течение примерно 5 минут, то во избежание разряда
батареи видеокамера автоматически отключается.
НИКОГДА Выберите, чтобы выключить функцию автоматического
отключения питания.
b Примечание
• При подсоединении видеокамеры к сетевой розетке для [АВТОВЫКЛ]
автоматически устанавливается значение [НИКОГДА].
88
Использование меню
Набор настраиваемых установок
зависит от режима питания
Использование меню
видеокамеры.
Экран отображает те
элементы, с которыми можно в данный
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК)
момент работать. Недоступные
– УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС, и т.д.
элементы будут выделены серым цветом.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню ВPЕМЯ/ЯЗЫК. О том,
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
как выбирать элементы, см. раздел
УСТAH ЧАСОВ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
“Выбор элементов меню” (стр. 62).
LANGUAGE
OK
УСТАН ЧАСОВ
Можно задавать дату и время (стр. 19).
Использование меню
ЧАСОВОЙ ПОЯС
При использовании видеокамеры за границей можно задать разницу
во времени. Для задания разницы во времени нажмите / .
Установка часов будет выполнена с учетом разницы во времени. Если
для разницы во времени установить значение 0, то часы вернутся
к первоначально установленному времени.
LANGUAGE
Можно задать или изменить язык, используемый для вывода
информации на экран (стр. 22). Можно выбрать один из следующих
языков: английский, упрощенный английский, традиционный
китайский, упрощенный китайский, французский, испанский,
португальский, немецкий, голландский, итальянский, греческий,
русский, арабский или персидский.
Использование меню
89
3 Нажмите [ДОБАВИТЬ].
Настройка
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Выберите категорию.
персонального меню
КНЦ
УСТ КАМЕРЫ
ПРИЛ. ИЗОБР.
РЕД И ВОСПР
В Персональное меню можно добавить
СТАНД НАБОР
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
наиболее часто используемые функции
OK
видеокамеры или выполнить их
сортировку в нужном порядке
(настройка). Настройку Персонального
4 Нажмите / , выберите
меню можно выполнить для каждого
категорию меню, затем нажмите
режима питания видеокамеры.
.
Набор доступных элементов меню
зависит от режима питания
Добавление меню – Добавить
видеокамеры.
Отображаются только доступные
элементы.
В Персональное меню можно добавить
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Выберите элемент.
наиболее часто используемые функции
КНЦ
ПРОГР А/ЭКСП
видеокамеры, что позволяет быстро
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
и легко находить нужный элемент меню.
БАЛАНС БЕЛ
РЕЗКОСТЬ
b Примечание
OK
• Можно добавить до 28 элементов меню для
каждого из следующих режимов: CAMERA-
TAPE, CAMERA-MEMORY и PLAY/EDIT.
5 Нажмите / , чтобы выбрать
Если нужно добавить большее количество
элементов, то перед добавлением нового
элемент меню, а затем нажмите .
элемента нужно сначала удалить менее
важный элемент меню (стр. 91).
0:00:0060 мин ОЖИДАН
ДОБАВИТЬ
Добавить этот элемент
в P-MENU режима
1 Нажмите .
CAMERA-TAPE?
НЕТДА
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ЭКСПО
–
MENU
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ТОЧЕЧН
ПРОГР
6 Нажмите [ДА].
ЭКСП
А/ЭКСП
Меню будет добавлено в конец
списка.
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не отображается
7 Нажмите .
на экране, нажмите /
несколько раз, пока оно не появится.
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
КНЦ
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
90
Использование меню
Удаление меню – Удалить
5 Нажмите [ДА].
Выбранное меню будет удалено из
Персонального меню.
6 Нажмите .
1 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:0060мин
b Примечание
ЭКСПО
–
MENU
ЗИЦИЯ
• [MENU] и [УСТ P-MENU] удалить нельзя.
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ТОЧЕЧН
ПРОГР
Порядок сортировки меню,
ЭКСП
А/ЭКСП
отображенных в Персональном
меню – Сортировка
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Меню, добавленные в Персональное
Если требуемое меню не
меню, можно сортировать в любом
отображается на экране, нажмите
порядке.
/ несколько раз, пока оно не
Использование меню
появится.
1 Нажмите .
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
KHЦ
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ДОБА
–
УДА
–
ЭКСПО
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
MENU
ЗИЦИЯ
СОРТИ
–
СБРОС
1/3
ТОЧЕЧН
РОВКА
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ЭКСП
А/ЭКСП
3 Нажмите [УДАЛИТЬ].
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Какую кнопку удалить?
отображается на экране, нажмите
ЭКСПО
–
КНЦ
MENU
ЗИЦИЯ
/ несколько раз, пока оно не
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
появится.
ФОКУС
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ЭКСП
А/ЭКСП
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
КНЦ
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
СОРТИ
–
4 Нажмите на меню, которое
СБРОС
РОВКА
необходимо удалить.
ОЖИДАН
0:00:0060мин
УДАЛИТЬ
3 Нажмите [СОРТИРОВКА].
Удалить кнопку из
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Какую кнопку перенести?
НЕТДА
ЭКСПО
–
КНЦ
MENU
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ЭКСП
А/ЭКСП
,продолжение
Использование меню
91
4 Нажмите элемент меню, который
1 Нажмите .
необходимо переместить.
ОЖИДАН
0:00:0060мин
MENU ФЕЙДЕР
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
ВЫберите новое место.
12
ЭКСПО-
1/3
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
КНЦ
MENU
ФОКУС
ЭКСП
ЭИЦИЯ
34
ТОЧЕЧН
ЭКСПО
–
ПРОГР
1/3
ФЕЙДЕР
ФОКУС
ЗИЦИЯ
А/ЭКСП
56
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ЭКСП
А/ЭКСП
OK
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не
5 Нажмите / , чтобы
отображается на экране, нажмите
переместить элемент меню
/ несколько раз, пока оно не
в нужное место.
появится.
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
ВЫберите новое место.
12
КНЦ
КНЦ
MENU
ФЕЙДЕР
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
34
1/3
ТОЧЕЧН
ТОЧЕЧН
ФОКУС
ЭКСП
СОРТИ
–
СБРОС
56
РОВКА
ЭКСПО-
ПРОГР
ЭИЦИЯ
А/ЭКСП
OK
3 Нажмите [СБРОС].
6 Нажмите .
Чтобы выполнить сортировку
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
большего количества элементов,
Сбросить настройки
повторите пункты с 4 по 6.
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
ДА НЕТ
7 Нажмите [КНЦ].
8 Нажмите .
4 Нажмите [ДА].
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
b Примечание
• [УСТ P-MENU] переместить нельзя.
Продолжить?
ДАНЕТ
Установка настроек в исходное
состояние – Сброс
5 Нажмите [ДА].
Для установок Персонального меню
Можно вернуть настройки
будут восстановлены значения по
Персонального меню к значениям по
умолчанию.
умолчанию после добавления или
Чтобы отменить сброс настроек,
удаления того или иного меню.
нажмите [НЕТ].
6 Нажмите .
92
Использование меню
Перезапись/Монтаж
Изображение с телевизора или
видеомагнитофона можно записать на
кассету или карту “Memory Stick Duo”,
Подключение
вставленные в видеокамеру (стр. 95).
Копии изображений, сделанных на
к видеомагнитофону
видеокамере, можно также создавать
на других устройствах записи (стр. 94).
или телевизору
Подсоедините видеокамеру
к телевизору или видеомагнитофону,
как показано на рисунке ниже.
При работе с видеокамерой
подсоедините ее к сетевой розетке
с помощью прилагаемого адаптера
переменного тока.
Подсоединение с помощью кабеля i.LINK
Интерфейс DV
Кабель i.LINK (приобретается
дополнительно)
Гнездо i.LINK
Перезапись/Монтаж
Если на телевизоре или видеомагнитофоне
Гнездо AUDIO/
имеется гнездо S video*
2
VIDEO
Штекер
Svideo
(черный)
Желтый
A/V соединительный
кабель*
1
(прилагается)
Белый
Красный
Видеомагнитофоны
Прохождение сигнала
или телевизоры
*1 Прилагаемый соединительный кабель A/V
b Примечание
оборудован видеоштeкepом и штекером
• Для подсоединения видеокамеры к другим
S video для передачи видеосигналов.
устройствам используйте соединительный
*2Это соединение позволяет получить более
кабель A/V (прилагается). Перед
высококачественное изображение формата
подсоединением убедитесь, что для
DV. Если на устройстве, к которому
параметра [ДИСПЛЕЙ] в меню
(СТАНД НАБОР) задано значение [ЖКД]
выполняется подключение, имеется гнездо
(по умолчанию) (стр. 87).
S video, подсоедините штекер S video к этому
гнезду вместо подсоединения желтого
штекера видео. Если подсоединен только
штекер S Video, звук выводиться не будет.
,продолжени
Перезапись/Монтаж
93
• Соединительный кабель A/V подключите
к выходному гнезду устройства, с которого
Перезапись на другую
будет перезаписываться изображение, или
к входному гнезду устройства, на которое
будет перезаписываться изображение
кассету
с видеокамеры.
• При подключении видеокамеры
Можно копировать и выполнять
к монофоническому устройству
монтаж изображения,
подсоедините желтый штекер
соединительного кабеля A/V к видеогнезду,
воспроизводимого с помощью данной
а красный (правый канал) или белый (левый
видеокамеры, на другие
канал) штекер - к аудиогнезду на
записывающие устройства (например,
видеомагнитофоне или телевизоре.
видеомагнитофон).
Использование кабеля i.LINK для
1
Подключите видеомагнитофон
подключения
к видеокамере в качестве
Используйте кабель i.LINK
записывающего устройства (стр. 93).
(приобретается дополнительно) для
подсоединения видеокамеры к другим
устройствам с помощью интерфейса DV.
2 Подготовьте видеомагнитофон
Видео- и аудиосигналы передаются
к записи.
в цифровом виде, что обеспечивает
• Вставьте кассету для записи.
высокое качество изображений. Следует
• Если на видеомагнитофоне есть
иметь в виду, что невозможно записать
селектор входного сигнала,
изображение и звук отдельно друг от
установите его в режим входа.
друга. Для получения дополнительных
сведений см. стр. 137.
3 Подготовьте видеокамеру
к воспроизведению.
• Вставьте кассету с записью.
• Передвигая переключатель
POWER выберите режим PLAY/
EDIT.
4 Запустите воспроизведение на
видеокамере и запись на
видеомагнитофоне.
Для получения дополнительных
сведений см. инструкцию по
эксплуатации видеомагнитофона.
5 По завершении перезаписи
нажмите кнопку остановки на
видеокамере и видеомагнитофоне.
b Примечание
• Если видеокамера подключена
к видеомагнитофону с использованием
интерфейса DV, титры, индикаторы,
информация для функции Cassette Memory
и слова, введенные в индексном экране
“Memory Stick Duo”, будет невозможно
записать.
94
Перезапись/Монтаж
• Если перезапись выполняется с помощью
соединительного кабеля A/V, нажмите
Запись изображений
кнопку DISPLAY/BATT INFO, чтобы
скрыть индикаторы, например, код времени
(стр. 56). В противном случае они будут
с видеомагнитофона
записаны на кассету.
• Чтобы записать дату/время, а также данные
или телевизора
о настройке камеры, отобразите их на экране
(стр. 56).
• Изображения, отредактированные
Можно записывать и выполнять
с помощью эффекта изображения
монтаж изображений
([ЭФФЕКТ ИЗОБР] стр. 74), цифрового
с видеомагнитофона или
эффекта (стр. 43, 50), или масштаба
телевизионных программ на
воспроизведения (стр. 55), нельзя вывести
вставленную в видеокамеру кассету
DV.
• Если подключение выполнено с помощью
или карту “Memory Stick Duo”. Можно
кабеля i.LINK, при включении паузы на
также записать эпизод как
видеокамере во время записи на
неподвижное изображение на
видеомагнитофон записанное изображение
“Memory Stick Duo”.
станет нечетким.
Вставьте в видеокамеру кассету или
“Memory Stick Duo” для записи. Если
подключен соединительный кабель
A/V, выберите входной сигнал в пункте
[ВИДЕОВХОД] меню (СТАНД
Перезапись/Монтаж
НАБОР) (стр. 85).
b Примечание
• Видеокамера может записывать только
с источника сигналов стандарта PAL.
Например, невозможно сделать корректную
запись произведенных во Франции
видеозаписей или французских
телевизионных программ (SECAM).
См. стр. 129 для получения подробной
информации о системах цветного
телевидения.
• Для ввода сигналов стандарта PAL
необходимо использовать двойной
21-штырьковый адаптер (приобретается
дополнительно).
Запись фильмов
1 Подключите телевизор (стр. 93)
или видеомагнитофон
к видеокамере.
2 Если запись осуществляется
с видеомагнитофона, вставьте
в него кассету.
,продолжение
Перезапись/Монтаж
95
z Совет
3 Передвигая переключатель
• Oтобразится индикатор , если
соединение видеокамеры с другими
POWER выберите режим PLAY/
устройствами выполнено с помощью кабеля
EDIT.
i.LINK. (Этот индикатор может также
отобразиться на экране телевизора.)
• При записи фильмов на карту “Memory Stick
4 Настройте видеокамеру на запись
Duo можно пропустить пункт 4 и нажать
фильмов.
кнопку REC START/STOP в пункте 6.
При записи на кассету
1 Нажмите .
Запись неподвижных
2 Нажмите кнопку [ КОНТ
изображений
ЗАПИСИ], на которой находится
значок .
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его
не удается найти, нажмите [MENU]
1 Выполните действия, описанные
и выберите этот элемент в меню
в пунктах с 1 по 3 раздела “Запись
(PЕД И ВОСПР)(стр. 79).
фильмов” (стр. 95).
3 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
2 Воспроизведите видеоизображение
1 Нажмите .
или выберите телевизионную
2 Нажмите [MENU].
программу, которые необходимо
3 Выберите меню (PЕД
записать.
И ВОСПР), затем [ УПР ЗАП]
со значком .
Изображения с видеомагнитофона
или телевизора появятся на экране
видеокамеры.
5 Запустите воспроизведение
кассеты на видеомагнитофоне или
3 Слегка нажмите кнопку PHOTO
выберите телевизионную
при появлении эпизода, который
программу.
требуется записать. Убедитесь, что
Изображение, воспроизводимое на
записываете нужный эпизод,
подключенном устройстве, появится
и нажмите указанную кнопку до
на экране ЖКД видеокамеры.
конца.
Изображение не запишется, пока
6 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
кнопка PHOTO не будет нажата до
месте, с которого нужно начать
конца. Отпустите эту кнопку, если не
запись.
нужно записывать данный эпизод,
и выберите другой эпизод, как
описано выше.
7 Остановите запись.
При записи на кассету
Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
Нажмите [ЗАПС СТОП].
8 Нажмите , затем .
96
Перезапись/Монтаж
4 Нажмите (воспроизведение),
чтобы воспроизвести кассету.
Перезапись
УПР ЗАП
0:00:00:00
изображений
НАЧ
ЗАПИС
с кассеты на “Memory
2мин
Stick Duo”
5 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
Можно записывать фильмы
месте, с которого нужно начать
(с монофоническим звучанием) или
запись.
неподвижные изображения
6 Нажмите [ЗАПС СТОП] в том
(с фиксированным размером
месте, в котором нужно остановить
[640 × 480]) на “Memory Stick Duo”.
запись.
Вставьте кассету с записью и “Memory
7 Для остановки воспроизведения
Stick Duo” в видеокамеру.
кассеты нажмите (стоп).
8 Нажмите , затем .
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим PLAY/
b Примечание
• Коды данных и титры, записанные на
EDIT.
кассете, не будут записаны на “Memory Stick
Перезапись/Монтаж
Duo”. На “Memory Stick Duo” будут
записаны дата и время записи.
2 Найдите и выполните запись
• Звук записывается в монофоническом
нужного эпизода.
режиме с частотой 32 кГц.
При записи неподвижного
z Совет
изображения
• Можно также записать фильм во время
1 Нажмите (воспроизведение),
воспроизведения кассеты, нажав кнопку
чтобы воспроизвести кассету.
REC START/STOP.
2 Слегка нажмите кнопку PHOTO
• Значения времени записи фильмов
при появлении эпизода, который
- см. стр. 26.
требуется записать. Убедитесь, что
записываете нужный эпизод,
и нажмите указанную кнопку до
конца.
60мин
640
FINE
101
P-MENU
При записи фильма
1 Нажмите .
2 Нажмите [MENU].
3 Выберите меню (PЕД
И ВОСПР), затем [ УПР ЗАП]
со значком .
Перезапись/Монтаж
97
7 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
Перезапись
неподвижных
8 Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Начнется перезапись выбранного
изображений
изображения на кассету.
с“Memory Stick Duo”
9 Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
на кассету
ЗАПИС], когда потребуется
остановить запись.
Можно записывать неподвижные
Для перезаписи других неподвижных
изображения на кассету.
изображений выберите изображения,
нажимая / , а затем
Вставьте “Memory Stick Duo”
повторите действия, описанные
с изображениями и кассету
в пунктах с 7 по 9.
в видеокамеру.
10Нажмите , затем .
1 Передвигая переключатель
POWER выберите режим PLAY/
EDIT.
b Примечание
• Перезапись индексного экрана не
выполняется.
2 Выполните поиск места, с которого
• На этой видеокамере может быть
требуется начать перезапись,
невозможна перезапись изображений,
нажав (ускоренная перемотка
измененных на компьютере или записанных
на другом оборудовании.
назад) или (ускоренная
• Фильмы в формате MPEG перезаписать на
перемотка вперед), затем нажмите
кассету нельзя.
(стоп).
3 Нажмите .
4 Нажмите (предыдущий)/
(следующий), чтобы выбрать
изображение для перезаписи.
5 Нажмите .
6 Нажмите кнопку [ КОНТ
ЗАПИСИ], на которой находится
значок .
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
(PЕД И ВОСПР).
98
Перезапись/Монтаж
1 Подключите видеомагнитофон
Перезапись
к видеокамере в качестве
записывающего устройства
выбранных эпизодов
(стр. 93).
с кассеты
Для подсоединения можно
использовать соединительный кабель
– Цифровой монтаж программы
A/V или кабель i.LINK. Перезапись
выполнить проще с помощью
Можно выбрать до 20 эпизодов
соединения i.LINK.
(программ) и записать их в нужном
порядке на другом записывающем
2 Подготовьте видеомагнитофон
устройстве, например,
видеомагнитофоне или на карту
к работе.
“Memory Stick Duo”, вставленную
• Вставьте кассету для записи.
в видеокамеру.
• Если на видеомагнитофоне имеется
При записи на “Memory Stick Duo”
селектор входного сигнала,
пропустите шаги 1 и 2 и начните
установите для него режим входа.
с раздела “Запись выбранных эпизодов
в виде программ” (стр. 103).
3 Подготовьте видеокамеру
Удалить ненужный эпизод
(устройство воспроизведения)
к работе.
Перезапись/Монтаж
• Вставьте кассету для монтажа.
• Передвигая переключатель
Изменить порядок
POWER выберите режим PLAY/
следования
EDIT.
4 Нажмите .
Результаты монтажа
5 Нажмите [MENU].
Шаг 1 : Подготовка
60мин
0:00:00:00
видеокамеры и видеомагнитофона
к работе
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
Если цифровой монтаж программы на
OK
кассету в видеомагнитофоне
выполняется в первый раз, выполните
указанные ниже действия. Их можно
6 Нажмите / , чтобы выбрать
пропустить, если указанный ниже
(PЕД И ВОСПР), затем
процесс настройки видеомагнитофона
нажмите .
выполнялся ранее.
0:00:00:0060мин
ЦИФР ЭФФЕКТ
b Примечание
ЭФФЕКТ ИЗОБР
• Нельзя выполнить цифровой монтаж
ПЕЧАТЬ
ИЗМ.СКОР.
программы на видеомагнитофоне, который
КОНТР.ЗАП
не поддерживает коды [УСТАН ИК].
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
OK
• При цифровом монтаже программы
управляющие сигналы не передаются через
гнездо LANC.
,продолжение
Перезапись/Монтаж
99
Задание кода [УСТАН ИК]
7 Нажмите / , чтобы выбрать
При подключении с помощью
[МОНТАЖ ПРОГР], затем
соединительного кабеля A/V необходимо
нажмите .
проверить кодовый сигнал [УСТАН ИК],
чтобы выяснить, может ли видеокамера
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
КНЦ
управлять вашим видеомагнитофоном
Выберите носитель.
(инфракрасный излучатель).
ЛРУГ.
MEMORY
УСТР.
STICK
Дистанционный датчик
Инфракрасный
Видеомагнитофон
излучатель
8 Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
КНЦ
1 Нажмите , затем [УСТАН ИК].
2
Выберите код [УСТАН ИК] вашего
9 Нажмите [УСТ. МОНТ.].
видеомагнитофона с помощью кнопок
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
/
, затем нажмите .
УСТ.МОНТ.
КНЦ
Информацию о коде [УСТАН ИК]
КОНТ
–
ПРОВ.
вашего видеомагнитофона см.
РОЛЬ
РЕГ.
1/2
в разделе “Список кодов [УСТАН
МЕТКА
МЕТКА
НАЧАЛА
КОНЦА
ИК]” (стр. 101). Если там приводится
несколько кодов для производителя
вашего видеомагнитофона,
проверьте все коды и выберите
10Нажмите [КОНТРОЛЬ].
наиболее подходящий.
0:00:00:00МОНТАЖ ПРОГР
КОНТРОЛЬ: ИК
3 Нажмите [РЕЖИМ ПАУЗЫ].
4 Выберите режим отмены паузы
i. LINKИК
записи на видеомагнитофоне, затем
нажмите .
Для получения дополнительных
сведений см. инструкцию по
11Выберите [ИК] или [i.LINK].
эксплуатации видеомагнитофона.
5 Направьте инфракрасный
При подключении с помощью
излучатель видеокамеры на
соединительного кабеля A/V
дистанционный датчик
Нажмите [ИК], затем .
видеомагнитофона с расстояния
Выполните процедуру, описанную
в “Задание кода [УСТАН ИК]”
около 30 см при отсутствии
(стр. 100).
препятствий между ними.
При подключении с помощью
6 Вставьте кассету в видеомагнитофон
кабеля i.LINK
и установите его в режим паузы
Нажмите [i.LINK], затем .
записи.
Перейдите к “Шаг 2 : Настройка
7 Нажмите [ИК-ТЕСТ].
синхронизации видеомагнитофона”
(стр. 102).
100
Перезапись/Монтаж
8 Нажмите [ВЫПОЛН.].
Компания-
Код [УСТАН ИК]
Если настройка выполнена
производитель
правильно, на видеомагнитофоне
Mark 26*
начнется запись. Индикатор
[Завершено.] появится после
Matsui 47, 58*, 60
завершения тестирования кода
Mitsubishi 28, 29
[УСТАН ИК].
Nokia 36, 89
Перейдите к разделу “Шаг 2 :
Настройка синхронизации
Nokia Oceanic 89
видеомагнитофона” (стр. 102).
Nordmende 76
Если запись не началась, выберите
Okano 60, 62, 63
другой код [УСТАН ИК] и повторите
попытку.
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Список кодов [УСТАН ИК]
Нижеуказанные коды [УСТАН ИК] по
Philips 83, 84, 86
умолчанию запрограммированы
Phonola 83, 84
в видеомагнитофоне. (Значение “3”
Roadstar 47
установлено по умолчанию.)
SABA 21, 76, 91
Компания-
Код [УСТАН ИК]
Salora 89
производитель
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
Перезапись/Монтаж
Sanyo 36
Aiwa 47, 53, 54
Schneider 10, 83, 84
Akai 50, 62, 74
SEG 73
Alba 73
Seleco 47, 74
Amstrad 73
Sharp 89
Baird 30, 36
Siemens 10, 36
Blaupunkt 11, 83
Tandberg 26
Bush 74
Telefunken 91, 92
CGM 36, 47, 83
Thomson 76, 100
Clatronic 73
Thorn 36, 47
Daewoo 26
Toshiba 40, 93
Ferguson 76, 83
Universum 47, 70, 84, 92
Fisher 73
W.W. House 47
Funai 80
Watoson 58, 83
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
* Компонент ТВ/ВМ
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Перезапись/Монтаж
101
Шаг 2 : Настройка
4 Нажмите [ВЫПОЛН.].
синхронизации
Записывается изображение
(длительностью примерно 50 секунд)
видеомагнитофона
с 5 индикаторами [НАЧ.] и [КОН.],
служащими для настройки
Если цифровой монтаж программы
синхронизации. По завершении
для кассеты в видеомагнитофоне
записи появится индикация
выполняется в первый раз, выполните
[Завершено.].
указанные ниже действия. Их можно
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
пропустить, если указанный ниже
ПРОВ.РЕГ.
Завершено.
процесс настройки видеомагнитофона
выполнялся ранее.
Чтобы обеспечить запись с самого
первого эпизода, можно настроить
синхронизацию видеокамеры
5 Перемотайте кассету
и видеомагнитофона.
в видеомагнитофоне на начало,
затем включите воспроизведение
1 Извлеките кассету из видеокамеры.
в замедленном режиме.
Приготовьте ручку и бумагу, чтобы
Отобразится по 5 начальных
сделать записи.
числовых значений для каждого
индикатора [НАЧ.] и конечных
числовых значений для каждого
2 Установите видеомагнитофон
индикатора [КОН.].
в режим паузы записи.
Пропустите этот шаг, если выбран
6 Запишите начальные числовые
параметр [i.LINK] в пункте 11 на
значения каждого индикатора
стр. 100.
[МЕТКА НАЧАЛА] и конечные
bПримечание
числовые значения каждого
• Перед тем, как включить паузу,
индикатора [МЕТКА КОНЦА],
воспроизведите кассету в течение
затем рассчитайте среднее
примерно 10 секунд. Начальные эпизоды
числовое значение для каждого
могут не записаться, если начать запись
индикатора [МЕТКА НАЧАЛА]
с самого начала кассеты.
и [МЕТКА КОНЦА].
3 Нажмите , затем [ПРОВ. РЕГ.].
7 Нажмите [МЕТКА НАЧАЛА].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
ПРОВ.РЕГ.
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
МНТ–НАЧ
Установить режим
паузы записи для
запис.устройства?
ВЫ
–
0
ОТМЕНА
ПОЛН.
-
60
~+
240
8 Нажмите / , чтобы выбрать
среднее числовое значение для
индикатора [МЕТКА НАЧАЛА],
затем нажмите .
Будет установлено расчетное
начальное положение для записи.
102
Перезапись/Монтаж
9 Нажмите [МЕТКА КОНЦА].
4 Нажмите / , чтобы выбрать
(PЕД И ВОСПР), затем
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
МНТ–КОН
нажмите .
0:00:00:0060мин
0
ЦИФР ЭФФЕКТ
ЭФФЕКТ ИЗОБР
ПЕЧАТЬ
-
60
~+
240
ИЗМ.СКОР.
КОНТР.ЗАП
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
OK
10Нажмите / , чтобы выбрать
среднее числовое значение для
индикатора [МЕТКА КОНЦА],
5 Нажмите / , чтобы выбрать
затем нажмите .
[МОНТАЖ ПРОГР], затем
Будет установлено расчетное
нажмите .
конечное положение для записи.
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
КНЦ
11Дважды нажмите [КНЦ].
Выберите носитель.
ЛРУГ.
MEMORY
УСТР.
STICK
Запись выбранных эпизодов
в виде программ
Перезапись/Монтаж
6 Нажмите нужный элемент.
При записи на кассету
в видеомагнитофоне
Если цифровой монтаж программы на
Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
кассету в видеомагнитофоне
выполняется в первый раз, сначала
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
выполните действия, указанные
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
в шагах 1 и 2 (со стр. 99 по стр. 102).
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
КНЦ
1 Приготовьте кассету или “Memory
Stick Duo”.
При записи на “Memory Stick Duo”
Вставьте кассету, которую следует
1 Нажмите [MEMORY STICK].
воспроизвести, в видеокамеру.
При записи на кассету вставьте ее
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
РА З М
ОТ–
в видеомагнитофон. При записи на
ПУСК
МЕТКА
ИЗОБР
МЕНА
2мин
“Memory Stick Duo” вставьте
“Memory Stick Duo” в видеокамеру.
ВСЕГО
0:00:00
СЦЕНА
0
КНЦ
2 Нажмите .
2 Нажимая [РАЗМ ИЗОБР],
выберите нужный размер
3 Нажмите [MENU].
изображения.
60мин
0:00:00:00
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
,продолжение
Перезапись/Монтаж
103
7 Выполните поиск начала первого
12Переведите видеомагнитофон
эпизода, который требуется
в режим паузы записи.
перезаписать на видеокамеру,
Пропустите этот пункт, если
затем нажмите кнопку паузы
подключение видеокамеры
воспроизведения.
выполнено с помощью кабеля i.LINK
или запись осуществляется на
Можно уточнить место начала
“Memory Stick Duo”.
записи, используя /
(по кадрам).
13Нажмите [ПУСК].
8 Нажмите [НАЧ. МЕТКА].
ПУСК 0:00:00:00
УСТАНОВ
ВЫ–
Точка начала первой программы
ОТМЕНА
ПАУЗУ ЗАП.
ПОЛН.
установлена, и цвет верхнего
индикатора метки программы
ВСЕГО
0:00:00:25
СЦЕНА
3
изменится на светло-голубой.
Индикация [РАЗМ ИЗОБР] появится при
выполнении записи на “Memory Stick Duo”.
14Нажмите [ВЫПОЛН.].
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
КОН.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
Начнется поиск начала первой
программы, а затем начнется запись.
ВСЕГО
0:00:00:00
Во время поиска появится индикатор
СЦЕНА
0
[ПОИСК], а во время монтажа -
КНЦ
индикатор [МОНТАЖ].
ПОИСК 0:00:00:00
–x
1
9 Найдите окончание первого
эпизода, который требуется
записать на видеокамеру, затем
СЦЕНА 1/3
приостановите воспроизведение.
ОТМЕНА
КНЦ
Можно уточнить место начала
записи, используя /
После завершения записи программы
(по кадрам).
цвет индикатора метки программы
изменится с оранжевого на светло-
голубой. По окончании записи всех
10Нажмите [КОН. МЕТКА].
программ операция монтажа
Точка окончания первой программы
программы автоматически
установлена, и цвет нижнего
останавливается.
индикатора метки программы
Чтобы отменить выполнение записи,
изменится на светло-голубой.
нажмите [ОТМЕНА].
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУCK
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
Для завершения цифрового монтажа
ВСЕГО
0:00:00:12
программы
СЦЕНА
1
Нажмите [КНЦ].
КНЦ
Сохранение программы без
11Повторите пункты с 7 по
использования ее для записи
10 и создайте программы.
В пункте 11 нажмите [КНЦ].
Программа сохраняется в памяти до
момента извлечения кассеты.
104
Перезапись/Монтаж
Удаление программ
1 Выполните пункты 1 - 6 из раздела
“Запись выбранных эпизодов в виде
программ” (стр. 103), затем нажмите
[ОТМЕНА].
2 Нажмите [УДАЛ МЕТК1], чтобы
удалить последнюю установленную
программу. Или, чтобы удалить все
программы, нажмите [УДАЛ ВСЕ].
3 Нажмите [ВЫПОЛН.].
Программы будут удалены.
Чтобы отменить данную операцию,
нажмите [ОТМЕНА].
b Примечание
• Нельзя установить точку начала или
окончания на не записанной части кассеты.
Если на протяжении запрограммированного
изображения есть не записанный участок,
общее время может отображаться
неправильно.
• Если при использовании подключения через
кабель i.LINK устройство работает
Перезапись/Монтаж
неправильно, выберите [ИК] в пункте 11,
описанном на стр. 100, и задайте код
[УСТАН ИК].
Перезапись/Монтаж
105
Можно записывать дополнительные
аудиосигналы к первоначальному
Перезапись звука на
звуку на кассете. Можно добавлять
записанную кассету
звук на кассету, уже записанную
в режиме 12-бит, не стирая
первоначальный звуковой сигнал.
Подготовка к записи звука
B
Intelligent accessory
Встроенный микрофон
Микрофон
shoe
(приобретается
См. стр. 145
дополнительно)
AГнездо MIC (PLUG IN POWER)
Соединительный кабель A/V
CГнездо AUDIO/VIDEO
(приобретается дополнительно)
Audio L
Не соединяйте
(белый)
штекер S video (черный)
и видеоштекер
Audio R
(желтый).
(красный)
Гнезда аудиовыхода
Звуковоспроизводящее
устройство (например,
Прохождение сигнала
проигрыватель CD/MD)
• подключив звуковоспроизводящее
Запись звука можно выполнить одним
устройство к видеокамере с помощью
из следующих способов:
соединительного кабеля A/V. (C)
• используя встроенный микрофон
Записываемый входной аудиосигнал
(подключение не требуется)
имеет приоритет над другими сигналами
• подключив микрофон (приобретается
в следующей последовательности: MIC
дополнительно) к гнезду MIC. (A)
гнездо t Intelligent accessory shoe t
• подключив микрофон (приобретается
гнездо AUDIO/VIDEO t встроенный
дополнительно) к Intelligent accessory
микрофон.
shoe. (B)
106
Перезапись/Монтаж
b Примечание
• Невозможно выполнить запись
6 Нажмите [MENU].
дополнительного аудиосигнала:
– если кассета записана в режиме 16-бит
– если кассета записана в режиме LP.
7 Нажмите / , чтобы
– если видеокамера подсоединена с помощью
выбрать (PЕД И ВОСПР),
кабеля i.LINK
затем нажмите .
– при попытке записи на не записанный
участок кассеты
– когда лепесток защиты от записи на
8 Нажмите / , чтобы выбрать
кассете установлен в положение СОХР
[АУДИО ПРЗПС], затем нажмите
• Если для записи дополнительного звука
используется гнездо AUDIO/VIDEO или
.
встроенный микрофон, изображение не
0:00:00:00
будет выводиться на гнездо S VIDEO или
АУДИО ПРЗПС
гнездо AUDIO/VIDEO. Контролируйте
изображение с помощью ЖКД экрана или
видоискателя и звук с помощью наушников.
• Если для записи дополнительного звука
АУ Д И О
ПРЗПС
используется внешний микрофон
(приобретается дополнительно), можно
контролировать изображение и звук,
подсоединив видеокамеру к телевизору
9 Нажмите [АУДИО ПРЗПС].
с помощью соединительного кабеля A/V.
На экране ЖКД появится метка
Однако звук, записанный позднее, не
X зеленого цвета.
выводится через динамик видеокамеры.
Перезапись/Монтаж
Контролируйте звук с помощью наушников
0:00:00:00
АУДИО ПРЗПС
или телевизора.
Запись звука
АУ Д И О
ПРЗПС
10Нажмите (воспроизведение)
и одновременно запустите
1 Вставьте кассету с записью
воспроизведение аудиосигнала,
в видеокамеру.
который требуется записать.
Во время записи звука на экране
2 Передвигая переключатель
ЖКД отображается красная
POWER, выберите режим PLAY/
метка.
EDIT.
Во время воспроизведения кассеты
новый звуковой сигнал будет записан
в режиме стерео 2 (ST2).
3 Запустите воспроизведение
кассеты, нажав
(воспроизведение/пауза).
11Нажмите (стоп), когда
потребуется остановить запись.
Для озвучивания других эпизодов
4 Повторно нажмите
повторите действия пунктов 3 и 4,
(воспроизведение/пауза) в том
чтобы выбрать эпизоды, затем
месте, с которого требуется начать
нажмите [АУДИО ПРЗПС].
запись звука.
Воспроизведение остановится.
12Нажмите , затем .
5 Нажмите .
Перезапись/Монтаж
107
Установка конечной точки перезаписи
5 Нажмите / , чтобы выбрать
звука
[БАЛАНС ЗВУКА], затем
Во время воспроизведения нажмите на
нажмите .
пульте дистанционного управления
кнопку ZERO SET MEMORY при
0:00:00:0060мин
БАЛАНС ЗВУКА
отображении эпизода, на котором нужно
остановить перезапись звука. Затем
ST1 ST2
выполните пункты с 4 по 10. Запись будет
автоматически остановлена на
выбранном эпизоде.
b Примечание
• Дополнительный звуковой сигнал можно
6 Нажимая / , отрегулируйте
записать только на кассету, которая записана
баланс между первоначальным
на данной видеокамере. Качество звука
звуком (ST1) и звуком, записанным
может ухудшиться, если перезапись
впоследствии (ST2). Затем нажмите
аудиосигнала осуществляется на кассету,
.
которая записана другой видеокамере
DCR-HC85E (включая другие видеокамеры).
По умолчанию выводится
первоначальный звук (ST1).
Отрегулированный баланс звука
Проверка и настройка
возвращается к значению по
записанного звука
умолчанию примерно через 5 минут
после извлечения батарейного блока
или отсоединения другого источника
питания.
1 Воспроизведите кассету, на
которую записывался звук
в “Запись звука” (стр. 107).
2 Нажмите .
3 Нажмите [MENU].
4 Нажмите / , чтобы выбрать
(СТАНД НАБОР), затем
нажмите .
0:00:00:0060мин
ОТОБР ТИТР
ИМЯ КАСС
УД ВСЕ
РЕЖИМ ЗАП
SP
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
OK
108
Перезапись/Монтаж
Удаление изображений в индексном
Удаление записанных
экране
Можно легко найти изображение,
изображений
которое требуется удалить, отображая
одновременно по 6 изображений.
Можно удалить все или только
1 Передвигая переключатель POWER
выбранные изображения, записанные
выберите режим PLAY/EDIT.
на “Memory Stick Duo”.
2 Нажмите .
3 Нажмите .
1 Передвигая переключатель
4 Нажмите .
POWER, выберите режим PLAY/
5 Нажмите [ УДАЛ.].
EDIT.
6 Нажмите изображение, которое
требуется удалить.
2 Нажмите .
На удаляемом изображении
появится индикация.
60мин
1600
10/10
101
Чтобы отобразить следующие или
101–0010
ВОСПР ПАМ
предыдущие 6 изображений, нажмите
/.
7 Нажмите .
P-MENU
8 Нажмите [ДА].
Перезапись/Монтаж
Выбранные изображения удаляются.
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
3 Нажимая (предыдущий)/
(следующий), выберите
b Примечание
изображение, которое требуется
• Изображения нельзя удалить, если
удалить.
используется карта “Memory Stick Duo”
с лепестком защиты от записи и “Memory
Stick Duo” защищена от записи (стр. 132), или
4 Нажмите .
если выбранное изображение защищено
(стр. 110).
• После удаления восстановить изображения
УДАЛИТЬ
1600
10/10
101
101–0010
невозможно. Перед удалением убедитесь
в правильном выборе изображений.
Удалить это
изображение?
НЕТДА
5 Нажмите [ДА].
Выбранное изображение будет
удалено.
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
Удаление сразу всех изображений
Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ),
затем [ УДАЛ.ВСЕ] (стр. 72).
Перезапись/Монтаж
109
5 Нажмите [ЗАЩИТА].
Добавление
ЗАЩИТА
в записанные
изображения меток
101–0002
с определенной
2/10
101
информацией
6 Нажмите изображение, для
– Защита изображений/Знак печати
которого требуется установить
защиту.
Если используется карта “Memory
На выбранном
Stick Duo” с листком защиты от
ЗАЩИТА
изображении
записи, убедитесь в том, что этот
появится
листок на “Memory Stick Duo” не
индикатор
-.
находится в положении защиты от
записи.
101–0002
2/10
101
OK
Предотвращение случайного
7 Нажмите .
стирания – Защита изображения
8 Нажмите [КНЦ].
Можно выбрать и пометить
изображения для предотвращения их
Отмена защиты изображения
случайного удаления.
Выполните действия, описанные
в пунктах с 1 по 5, затем нажмите
1 Передвигая переключатель
помеченное изображение, чтобы снять
POWER выберите режим PLAY/
защиту.
EDIT.
Индикатор - исчезнет с изображения.
2 Нажмите .
Выбор неподвижных
3 Нажмите .
изображений для печати – Знак
печати
КНЦ
Можно пометить изображения,
которые требуется напечатать, при их
101–0002
просмотре на видеокамере. (Нельзя
2/10
101
SET
указать количество распечатываемых
копий.)
4 Нажмите .
В видеокамере для выбора
изображений, которые требуется
УСТАНОВИТЬ
напечатать, применяется стандарт
КНЦ
ОТМЕТ.
ЗАЩИТА
DPOF (Цифрой формат порядка
ПЕЧАТИ
печати).
ПАПКА
УДАЛ.
ВОСПР.
110
Перезапись/Монтаж
Отмена установки метки печати
1 Передвигая переключатель
Выполните действия, описанные
POWER выберите режим PLAY/
в пунктах с 1 по 5, затем нажмите
EDIT.
помеченное изображение, чтобы снять
метку печати.
2 Нажмите .
Индикатор исчезнет с изображения.
b Примечание
3 Нажмите .
• Не отмечайте изображения на видеокамере,
если на карте “Memory Stick Duo” yже
КНЦ
сохранено несколько изображений со знаком
печати, установленным на другом
устройстве. Это может привести
к изменению информации изображений, знак
101–0002
печати для которых установлен на другом
2/10
101
SET
устройстве.
4 Нажмите .
УСТАНОВИТЬ
КНЦ
ОТМЕТ.
ЗАЩИТА
ПЕЧАТИ
ПАПКА
УДАЛ.
ВОСПР.
Перезапись/Монтаж
5 Нажмите [ОТМET. ПЕЧАТИ].
ОТМЕТ.ПЕЧАТИ
101–0002
2/10
101
6 Нажмите изображение, которое
требуется впоследствии
распечатать.
На
ОТМЕТ.ПЕЧАТИ
выбранном
изображении
появится
индикатор.
101–0002
2/10
101
OK
7 Нажмите .
8 Нажмите [КНЦ].
Перезапись/Монтаж
111
3 Передвигая переключатель
Печать записанных
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
изображений
(принтер,
4 Нажмите .
совместимый
5 Нажмите [MENU].
с PictBridge)
6 Выберите (СТАНД НАБОР),
затем [USB-PLY/EDT], нажимая
Даже при отсутствии компьютера
кнопки / и .
можно без труда распечатать
неподвижные изображения,
7 Выберите [PictBridge], затем
записанные с помощью данной
нажмите .
видеокамеры, воспользовавшись для
этого принтером, совместимым
8 Нажмите .
с PictBridge. Просто установите
соединение в экране меню настроек
9 Соедините гнездо USB (стр. 146)
видеокамеры, затем подсоедините
видеокамеры с принтером
видеокамеру к принтеру с помощью
с помощью прилагаемого кабеля
кабеля USB.
USB.
Местоположение гнезда USB на
принтере зависит от его модели. Для
z Совет
получения дополнительных сведений
• PictBridge является промышленным
см. инструкцию по эксплуатации
стандартом, установленным Camera &
принтера.
Imaging Products Association (CIPA).
Печатать неподвижные изображения можно
10Выберите (ПРИЛ.ИЗОБР.),
без использования компьютера. Для этого
затем [ПЕЧАТЬ], нажимая кнопки
подключите непосредственно к принтеру
/ и .
цифровую видеокамеру или цифровую
фотокамеру любого производителя.
По завершении подключения
видеокамеры к принтеру на экране
появится индикатор .
Подсоедините видеокамеру
1600
1/10
101
к принтеру
ПЕЧАТЬ
101–0001
КНЦ
PictBridge
подключение
b Примечание
ВЫПЛНSET
• Подключите прилагаемый к видеокамере
адаптер напряжения переменного тока
Появится одно из изображений,
к сетевой розетке для подачи питания.
сохраненных на “Memory Stick Duo”.
1 Карту “Memory Stick Duo”, на
b Примечание
которой находятся неподвижные
• Функционирование моделей, не совместимых
изображения, вставьте
с PictBridge, не гарантируется.
в видеокамеру.
• Подключение видеокамеры к принтеру
выполнить не удастся, если в настройках
меню для параметра [USB-PLY/EDT] не
2 Вставьте бумагу в принтер
установлено значение [PictBridge]. Следуйте
и включите питание.
инструкциям на экране.
112
Перезапись/Монтаж
Печать
6 Нажмите [ДА].
По завершении печати, индикация
[Печать…] исчезнет и снова появится
экран выбора изображений.
1600
1/10
101
ПЕЧАТЬ
1 Нажимая кнопки
101-0001
Печать...
(предыдущее изображение)/
Не отключайте кабель USB
(следующее изображение),
выберите изображение для печати.
ОТМЕНА
2 Нажмите , затем [КОПИИ].
Чтобы распечатать другое изображение
3 Нажимая / , выберите
Повторите пункты с 1 по 6.
число распечатываемых копий,
Чтобы остановить процесс печати
затем нажмите .
Во время печати нажмите [ОТМЕНА].
Для печати можно выбрать не более
20 копий одного изображения.
Чтобы завершить печать
Нажмите [КНЦ] и отсоедините кабель
4 Нажмите [КНЦ].
USB от видеокамеры и принтера.
Перезапись/Монтаж
Чтобы распечатать изображение
b Примечание
сдатой
• Если на экране присутствует индикатор ,
1 Нажмите , затем [ДАТА/
следующие операции нельзя выполнять. Эти
ВРЕМЯ].
операции могут быть выполнены
2 Выберите [ДАТА] или [ДАТА/
ненадлежащим образом.
– Изменять положение переключателя
ВРЕМЯ] и .
POWER для выбора других режимов
Установкой по умолчанию является
питания.
[ВЫКЛ].
– Отсоединять кабель USB от видеокамеры
или принтера.
– Извлекать “Memory Stick Duo” из
5 Нажмите [ВЫПЛН].
видеокамеры.
Появится экран подтверждения.
• Если принтер перестанет работать,
отсоедините кабель USB и начните всю
1600
1/10
101
ПЕЧАТЬ
процедуру заново.
101–0001
Распечатать?
• Возможно, некоторые модели принтеров не
КОПИИ:1
будут поддерживать функцию печати даты.
ДАТА/ВРЕМЯ:ВЫКЛ
За более подробной информацией
НЕТДА
обратитесь к руководству по эксплуатации
принтера.
• Печать изображений, записанных
с помощью другого устройства, а не
видеокамеры, не гарантируется.
Перезапись/Монтаж
113
Устранение неполадок
устраняется, отсоедините источник
питания и обратитесь в сервисный
центр Sony.
Устранение
Если на экране ЖКД или видоискателя
отображается “C:ss:ss”, это
неполадок
означает, что включена функция
отображения самодиагностики.
Если возникла какая-либо неполадка
Дополнительные сведения см. на
при использовании видеокамеры,
Стр. 123.
воспользуйтесь следующей таблицей
для ее устранения. Если неполадка не
Общие функции
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не включается питание. • Батарейный блок разряжен, близок к разрядке или не
подсоединен к видеокамере.
cПодсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
(стр. 14)
cВоспользуйтесь адаптером напряжения переменного тока
для подсоединения к сетевой розетке. (стр. 17)
Видеокамера не функционирует,
cОтсоедините адаптер напряжения переменного тока от
даже если включено питание.
сетевой розетки или снимите батарейный блок, затем
приблизительно через 1 минуту подсоедините снова. Если
функции по-прежнему не работают, нажмите кнопку RESET,
используя острый предмет. (При нажатии кнопки RESET
произойдет сброс всех установок, включая настройку часов
(кроме пунктов персонального меню).)
Слышен стук при манипуляциях
• Это происходит из-за использования линейного механизма
с видеокамерой, когда
в некоторых функциях объектива. Это не является
переключатель POWER
неисправностью.
установлен в положение OFF
(CHG) или видеокамера
находится в режиме PLAY/
EDIT.
Прилагаемый пульт
cДля параметра [ПУЛЬТ ДУ] в меню (СТАНД НАБОР)
дистанционного управления не
задайте значение [ВКЛ]. (стр. 87)
работает.
cВставьте батарейку в держатель так, чтобы ее полюса + –
совпали с обозначениями + – в держателе. Если, тем не менее,
неполадка не устранена, вставьте новую батарейку, взамен
разрядившейся. (стр. 148)
cУберите любые препятствия между пультом дистанционного
управления и датчиком дистанционного управления.
Видеокамера нагревается. • Это происходит из-за того, что питание включено в течение
долгого времени. Это не является неисправностью.
114
Устранение неполадок
Батарейки/Источник питания
Неполадка Причина и/или способ устранения
Индикатор CHG (зарядка) не
cПодсоедините батарейный блок к видеокамере должным
горит во время зарядки
образом. Если индикатор по-прежнему не горит, это
батарейного блока.
указывает на то, что питание от сетевой розетки не подается.
• Зарядка батарейного блока завершена. (стр. 14)
Индикатор CHG (зарядка)
cПодсоедините батарейный блок к видеокамере должным
мигает во время зарядки
образом. Если неполадка не устраняется, отсоедините адаптер
батарейного блока.
переменного тока от сетевой розетки и обратитесь
в сервисный центр Sony. Возможно, батарейный блок
поврежден. (стр. 14)
Батарейный блок быстро
• Слишком низкая температура окружающей среды, или
разряжается.
батарейный блок не имеет достаточного заряда. Это не
является неисправностью.
cСнова полностью зарядите батарейный блок. Если
неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден. (стр. 14, 135)
Индикатор оставшегося
• Слишком низкая или слишком высокая температура
времени работы батарейного
окружающей среды, или батарейный блок не имеет
блока неправильно отображает
достаточного заряда. Это не является неисправностью.
Устранение неполадок
время.
cСнова полностью зарядите батарейный блок. Если
неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден. (стр. 14, 136)
Питание часто отключается,
• Произошел сбой в показаниях оставшегося времени работы
хотя индикатор оставшегося
батарейного блока, или батарейный блок не имеет
времени работы батарейного
достаточного заряда.
блока указывает на наличие
cСнова полностью зарядите батарейный блок, чтобы
достаточного для работы
индикация отображалась правильно. (стр. 14)
заряда.
Внезапно отключается питание. • Значение параметра [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД
НАБОР) равно [5мин]. (стр. 88)
cПитание видеокамеры отключатся, если она бездействует
в течение примерно 5 минут.
Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова
включить питание (стр. 17). Или воспользуйтесь адаптером
напряжения переменного тока.
Происходит сбой при
cВыключите питание видеокамеры и отсоедините адаптер
подсоединении видеокамеры
переменного тока от сетевой розетки. Затем вновь
к адаптеру переменного тока.
подсоедините его.
Устранение неполадок
115
Кассеты
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не извлекается кассета из
cУбедитесь, что источник питания (батарейный блок или
отсека.
адаптер напряжения переменного тока) подсоединен должным
образом. (стр. 14)
cСнимите батарейный блок с видеокамеры, затем вновь
присоедините его. (стр. 14)
cПодсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
(стр. 14)
Кассета не извлекается даже при
• В видеокамере начинает конденсироваться влага. (стр. 139)
открытой крышке кассетного
отсека.
Не отображается индикатор
cОчистите позолоченный разъем кассеты. (стр. 131)
Cassette Memory при
использовании кассеты
с функцией Cassette Memory.
Не отображается индикатор
cДля параметра [ ОСТАЛОСЬ] задайте значение [ВКЛ]
оставшейся ленты.
в меню (СТАНД НАБОР), чтобы индикатор оставшейся
ленты отображался всегда. (стр. 86)
Не удается записать кассетную
cИспользуйте кассету с Cassette Memory. (стр. 130)
маркировку.
cУдалите ненужные титры, если память Cassette Memory
заполнена. (стр. 82)
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 131)
Экран ЖКД/видоискатель
Неполадка Причина и/или способ устранения
Индикаторы на экране
cСтр. 22.
отображаются на непонятном
языке.
На экране появляется
• Видеокамера находится в режиме [PЕЖИМ ДЕМО].
необычное изображение.
(Индикатор [PЕЖИМ ДЕМО] автоматически включается,
если в течение 10 минут после выбора CAMERA-TAPE
в видеокамеру не вставлена кассета и “Memory Stick Duo”.)
cПрикоснитесь к экрану ЖКД или вставьте кассету или
“Memory Stick Duo”, чтобы отменить режим [PЕЖИМ
ДЕМО]. Можно также для параметра [PЕЖИМ ДЕМО]
задать значение [ВЫКЛ] в меню. (стр. 78)
На экране появляется
cСм. список индикаторов. (стр. 150)
необычный индикатор.
116
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Буквы на экране больше, чем
cНажмите кнопку EASY, чтобы отменить Easy Handycam.
обычно, или не отображаются
(стр. 34, 53)
установки меню ( (УСТ
КАМЕРЫ) и т.д.).
На сенсорной панели не
cСлегка коснитесь панели ЖКД.
отображаются кнопки.
cНажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO (или DISPLAY на
пульте дистанционного управления). (стр. 56)
Кнопки на сенсорной панели
cВыполните настройку экрана ([КАЛИБPОВКА]). (стр. 140)
работают неправильно или
совсем не работают.
Изображение на экране
cДля настройки объектива используйте рычаг регулировки
видоискателя нечеткое.
объектива видоискателя. (стр. 18)
Исчезло изображение
cЗакройте панель ЖКД. Если панель ЖКД открыта,
в видоискателе.
изображение в видоискателе не отображается. (стр. 18)
На экране ЖКД остается
• Это возникает в том случае, если адаптер напряжения
изображение.
переменного тока отсоединен от стенной розетки или снят
батарейный блок без предварительного отключения питания.
Это не является неисправностью.
Запись
Устранение неполадок
Если для записи используется “Memory Stick Duo”, см. также раздел “Memory Stick Duo”.
(стр. 120)
Неполадка Причина и/или способ устранения
При нажатии кнопки REC
cПередвиньте переключатель POWER, чтобы на CAMERA-
START/STOP лента в кассете не
TAPE зажглась лампа. (стр. 17)
двигается.
cЛента подошла к концу. Перемотайте ее в начало или вставьте
новую кассету.
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC или
вставьте новую кассету. (стр. 131)
cЛента прилипла к барабану из-за конденсации влаги.
Извлеките кассету и оставьте видеокамеру приблизительно на
один час, затем вновь вставьте кассету. (стр. 139)
Внезапно отключается питание. • Значение параметра [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД
НАБОР) равно [5мин]. (стр. 88)
cПитание видеокамеры отключатся, если она бездействует
в течение примерно 5 минут.
Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова
включить питание (стр. 17). Или воспользуйтесь адаптером
напряжения переменного тока.
cЗарядите батарейный блок. (стр. 14)
Не работает функция
cДля параметра [STEADYSHOT] задайте значение [ВКЛ]
SteadyShot.
в меню (УСТ КАМЕРЫ). (стр. 69)
,продолжение
Устранение неполадок
117
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не работает функция
cНажмите FOCUS, чтобы включить автоматическую
автоматической фокусировки.
фокусировку. (стр. 40)
cУсловия съемки не подходят для автоматической
фокусировки. Отрегулируйте фокус вручную. (стр. 40)
При съемке в темноте пламени
• Это происходит при слишком высокой контрастности между
свечи или электрической лампы
объектом и фоном. Это не является неисправностью.
появляется вертикальная полоса.
При съемке ярких объектов
• Проявляется эффект смазывания. Это не является
появляется вертикальная полоса.
неисправностью.
На экране появляются
• Точки появляются при выполнении записи в режиме [МЕДЛ
небольшие белые, красные,
ЗАТВ], Super NightShot plus, или Color Slow Shutter. Это не
синие или зеленые точки.
является неисправностью. (стр. 38)
Цвет изображения
cОтключите NightShot plus функцию. (стр. 38)
отображается неправильно.
Изображение получается
cОтключайте функцию NightShot plus в хорошо освещенных
слишком ярким, однако объект
местах. (стр. 38)
не появляется на экране.
cОтключите функцию подсветки. (стр. 36)
Изображение на экране
• Отключена подсветка экрана ЖКД.
получается слишком темным
cНажмите кнопку LCD BACKLIGHT. (стр. 18)
или объект не появляется на
экране.
Не слышен звук затвора. cДля параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ] задайте значение
[МЕЛОДИЯ] или [НОРМАЛЬНЫЙ] в меню (СТАНД
НАБОР). (стр. 87)
При съемке экрана телевизора
cДля параметра [STEADYSHOT] задайте значение [ВЫКЛ]
или дисплея компьютера
в меню (УСТ КАМЕРЫ). (стр. 69)
появляются черные полосы.
Не работает внешняя вспышка
• Не включено питание вспышки или вспышка не подсоединена
(приобретается дополнительно).
должным образом.
• Подключено две или более вспышек. Можно подключать
только одну внешнюю вспышку.
Не удается изменить уровень
• Уровень яркости вспышки невозможно изменить во время
яркости вспышки.
работы в режиме Easy Handycam.
Возникновение мерцания или
cЭто происходит при съемке в условиях освещения лампами
изменения цветности.
дневного света, натриевыми или ртутными лампами в мягком
портретном режиме или режиме спортивных состязаний.
В этом случае отключите функцию [ПРОГР А/ЭКСП]. (стр. 64)
Не работает функция END
• Используемая кассета без функции Cassette Memory была
SEARCH.
извлечена после записи. (стр. 130)
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Функция работает неправильно
• В начале или середине кассеты имеется не записанный
END SEARCH.
участок. Это не является неисправностью.
Плавная запись с интервалами
cВозможно, загрязнена видеоголовка. Используйте чистящую
останавливается/появляется
кассету (приобретается дополнительно).
сообщение [Плавная запись
cПовторите попытку с самого начала.
прервана из-за ошибки.], и
cВоспользуйтесь кассетой Sony mini DV.
запись останавливается.
118
Устранение неполадок
Воспроизведение
Если воспроизводятся изображения, записанные на “Memory Stick Duo”, см. также
раздел “Memory Stick Duo”. (стр. 120)
Неполадка Причина и/или способ устранения
Воспроизведение не
cЕсли лента подошла к концу, перемотайте кассету. (стр. 48)
запускается.
На изображении появляются
cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
горизонтальные полосы.
(приобретается дополнительно). (стр. 140)
Изображения отображаются
нечетко или не отображаются
совсем.
На четких изображениях
cПеред записью отрегулируйте параметр [РЕЗКОСТЬ],
появляются блики,
переместив регулятор в сторону (менее резко) в меню
диагональные линии выглядят
(УСТ КАМЕРЫ) перед записью. (стр. 66)
неровными.
Звук не слышен или слышен
cДля параметра [МУЛЬТИЗВУК] задайте значение [СТЕРЕО]
тихо.
в меню (СТАНД НАБОР). (стр. 84)
cУвеличьте громкость. (стр. 48)
cВ меню (СТАНД НАБОР) параметр [БАЛАНС ЗВУКА]
перемещайте из положения [ST2] (дополнительный звук) до
тех пор, пока не будет достигнуто требуемое звучание. (стр. 84)
Устранение неполадок
cЕсли используется штекер S VIDEO, убедитесь в том, что
красный и белый штекеры соединительного кабеля A/V
правильно подсоединены. (стр. 58)
Звук прерывается. cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно). (стр. 140)
Не выполняется поиск по дате
cИспользуйте кассету с Cassette Memory. (стр. 130)
записи при отображении даты
cДля параметра [ ПОИСК] задайте значение [ВКЛ] в меню
записи на экране.
(PЕД И ВОСПР). (стр. 80)
• В начале или середине кассеты имеется не записанный
участок. Это не является неисправностью.
На экране отображается
• Воспроизводимая кассета записана без установки даты
индикация
и времени. Воспроизводится не записанный участок кассеты.
• Воспроизводится не записанный участок кассеты.
• В том месте, где записан код данных, на ленте имеется
царапина или записаны помехи, что мешает ее считыванию.
Не работает функция END
• Используемая кассета без функции Cassette Memory была
SEARCH.
извлечена после записи. (стр. 130)
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Функция работает неправильно
• В начале или середине кассеты имеется не записанный
END SEARCH.
участок. Это не является неисправностью.
Возникают помехи и на экране
• Кассета была записана в системе цветного телевидения,
отображается .
отличающейся от системы видеокамеры. Это не является
неисправностью. (стр. 129)
Устранение неполадок
119
“Memory Stick Duo”
Неполадка Причина и/или способ устранения
При использовании “Memory
cПереключатель POWER переведите в положение,
Stick Duo” функции не
соответствующее режиму CAMERA-MEMORY или PLAY/
работают.
EDIT. (стр. 17)
cВставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру. (стр. 21)
• Карта “Memory Stick Duo” была отформатирована на
персональном компьютере.
cОтформатируйте ее на видеокамере. (Помните о том, что все
записанные данные будут при этом удалены.) (стр. 72)
Не выполняется запись на
cЕсли используется карта “Memory Stick Duo”, снабженная
“Memory Stick Duo”.
листком защиты от записи, снимите блокировку записи на
“Memory Stick Duo”. (стр. 132)
cНет свободного места. Удалите ненужные изображения,
записанные на “Memory Stick Duo”. (стр. 109)
cОтформатируйте “Memory Stick Duo” на данной видеокамере
или вставьте другую “Memory Stick Duo”. (стр. 72)
Изображения не
• Изображения, записанные на другом оборудовании, могут не
воспроизводятся
воспроизводиться с действительным размером. Это не
с действительным размером.
является неисправностью.
Изображения не
• Изображения невозможно воспроизвести, если были
воспроизводятся.
изменены файлы или папки или данные редактировались на
компьютере. (В этом случае мигает имя файла.) Это не
является неисправностью. (стр. 134)
• Изображения, записанные на другом оборудовании, возможно,
не удастся воспроизвести. Это не является неисправностью.
Изображение, записанное на
cИзображение записалось на “Memory Stick Duo”, потому что
кассету, оказалось записанным
во время воспроизведения была нажата кнопка REC START/
также и на карте “Memory Stick
STOP. Удалите изображение с карты “Memory Stick Duo”,
Duo”.
если оно не нужно. (стр. 109)
Не удается удалить
cЕсли используется карта “Memory Stick Duo”, снабженная
изображения.
листком защиты от записи, снимите блокировку записи на
“Memory Stick Duo”. (стр. 132)
cОтмените защиту изображения. (стр. 110)
• Максимальное число изображений, которое можно удалить
за один раз, составляет 100. Удаляйте их группами менее чем
по 100.
Не удается отформатировать
cЕсли используется карта “Memory Stick Duo”, снабженная
“Memory Stick Duo”.
листком защиты от записи, снимите блокировку записи на
“Memory Stick Duo”. (стр. 132)
Не удается удалить сразу все
cЕсли используется карта “Memory Stick Duo”, снабженная
изображения.
листком защиты от записи, снимите блокировку записи на
“Memory Stick Duo”. (стр. 132)
cОтмените защиту изображения. (стр. 110)
Не удается установить защиту
cЕсли используется карта “Memory Stick Duo”, снабженная
изображения.
листком защиты от записи, снимите блокировку записи на
“Memory Stick Duo”. (стр. 132)
cВыполните данное действие повторно на индексном экране.
(стр. 110)
120
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не удается пометить
cЕсли используется карта “Memory Stick Duo”, снабженная
изображения для печати.
листком защиты от записи, снимите блокировку записи на
“Memory Stick Duo”. (стр. 132)
cВыполните данное действие повторно на индексном экране.
(стр. 110)
• Максимальное число изображений, которое можно пометить
для печати, составляет 999.
• Нельзя пометить для печати фильмы.
Имя файла данных
• Если структура каталога не соответствует универсальному
отображается неправильно.
стандарту, будет отображаться только имя файла.
• Файл поврежден.
• Данный формат файла не поддерживается на этой
видеокамере. (стр. 132)
Мигает имя файла данных. • Файл поврежден.
• Данный формат файла не поддерживается на этой
видеокамере. (стр. 132)
Перезапись/Монтаж
Неполадка Причина и/или способ устранения
Устранение неполадок
Изображения с подключенного
• Не удается изменить настройку для гнезда AUDIO/VIDEO
оборудования не отображаются
при работе в режиме Easy Handycam.
на экране ЖКД и в видоискателе.
cОтмените режим Easy Handycam (стр. 53), а затем настройте
[ВИДЕОВХОД] на нужный сигнал в меню (СТАНД
НАБОР). (стр. 85)
cНастройте [ВИДЕОВХОД] на нужный сигнал в меню
(СТАНД НАБОР). (стр. 85)
cДля параметра [ДИСПЛЕЙ] задайте значение [ЖКД] в меню
(СТАНД НАБОР). (стр. 87)
Перезапись не выполняется
cНастройте [ВИДЕОВХОД] на нужный сигнал в меню
должным образом при
(СТАНД НАБОР). (стр. 85)
использовании соединительного
cДля параметра [ДИСПЛЕЙ] задайте значение [ЖКД] в меню
кабеля A/V.
(СТАНД НАБОР). (стр. 87)
• Соединительный кабель A/V неправильно подключен.
cУбедитесь в том, что соединительный кабель A/V
подсоединен к соответствующему гнезду, т.е. к выходному
гнезду устройства, с которого осуществляется перезапись
изображения, или ко входному гнезду устройства, на которое
перезаписывается изображение с видеокамеры.
Изображения с подключенного
• Входной сигнал не является сигналом PAL. (стр. 95)
оборудования отображаются
неправильно.
Не слышен новый звук,
cВ меню (СТАНД НАБОР) перемещайте [БАЛАНС
добавленный на кассету
ЗВУКА] из положения [ST1] (исходный звук) до тех пор, пока
с записью.
не будет достигнуто нужное звучание. (стр. 84)
,продолжение
Устранение неполадок
121
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не удается записать титры/
cИспользуйте кассету с Cassette Memory. (стр. 130)
кассетную маркировку.
cУдалите ненужные титры, если память Cassette Memory
заполнена. (стр. 82)
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 131)
• Нельзя добавить титр к не записанному участку кассеты.
Не отображается титр. cДля параметра [ ОТОБP ТИТР] задайте значение [ВКЛ]
в меню (PЕД И ВОСПР). (стр. 82)
• При работе в режиме Easy Handycam не удается отобразить
титры.
Не удаляется титр. cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 131)
Не работает функция поиска. cВведите титры, если их нет на кассете. (стр. 80)
cИспользуйте кассету с Cassette Memory. (стр. 130)
cДля параметра [ ПОИСК] задайте значение [ВКЛ] в меню
(PЕД И ВОСПР). (стр. 80)
• В начале или середине кассеты имеется не записанный
участок. Это не является неисправностью.
Не удается перезаписать
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись
неподвижные изображения с на
может оказаться невозможной, или изображение может быть
“Memory Stick Duo”.
записано с ошибками.
Не удается перезаписать
• В следующих случаях невозможно выполнить запись с кассеты
фильмы с кассеты на “Memory
либо изображение может быть записано с ошибками:
Stick Duo”.
– На кассете имеется не записанный участок.
– Запись на эту кассету выполнялась много раз.
– Поступление входного сигнала прервано или отключено.
Не работает функция
cПравильно установите селектор входного сигнала на
цифрового монтажа программы
видеомагнитофоне и проверьте соединения между
на кассете.
видеокамерой и видеомагнитофоном. (стр. 93)
cЕсли видеокамера подсоединена к устройству DV, не
являющемуся продуктом компании Sony, через кабель i.LINK
выберите [ИК] в пункте 11 раздела “Шаг 1: Подготовка
видеокамеры и видеомагнитофона к работе” (стр. 99).
cНастройте синхронизацию видеомагнитофона. (стр. 102)
cВведите правильный код [УСТАН ИК] (стр. 101).
cПовторно выберите режим, использовавшийся для отмены
паузы записи. (стр. 100)
cУстановите видеокамеру и видеомагнитофон на расстоянии
более 30 см друг от друга. (стр. 100)
• Нельзя установить программу на не записанный участок
кассеты.
В случае подключения
• В случае подключения с помощью кабеля i.LINK выберите
с помощью кабеля i.LINK
[ИК] в пункте 11 раздела “Шаг 1: Подготовка видеокамеры
видеомагнитофон не работает
и видеомагнитофона к работе” (стр. 99).
должным образом во время
цифрового монтажа
программы.
Не работает должным образом
• Нельзя установить программу на не записанный участок
функция цифрового монтажа
кассеты.
программы на Memory Stick
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись
Duo.
может оказаться невозможной, или изображение может быть
записано с ошибками.
122
Устранение неполадок
Предупреждающие
индикаторы
и сообщения
Индикация самодиагностики/Предупреждающие индикаторы
Если на экране или в видоискателе появятся индикаторы, проверьте следующее.
Дополнительные сведения см. на странице в круглых скобках.
Индикация Причина и/или способ устранения
C:ss:ss/E:ss:ss
Некоторые неполадки можно устранить самостоятельно. Если
(Отображение
неполадка не устраняется после двух попыток, обратитесь
самодиагностики)
в сервисный центр Sony или в местное уполномоченное
предприятие по обслуживанию изделий Sony.
C:04:ss
cИспользуемый батарейный блок не является блоком
“InfoLITHIUM”. Используйте “InfoLITHIUM” батарейный
блок. (стр. 135)
C:21:ss
Устранение неполадок
cПроизошла конденсация влаги. Извлеките кассету и оставьте
видеокамеру приблизительно на один час, затем вновь
вставьте кассету. (стр. 139)
C:22:ss
cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно). (стр. 140)
C:31ss / C:32ss
cВыявлены симптомы неполадок, не входящих в число
вышеописанных. Выньте кассету и вставьте ее снова, а затем
включите видеокамеру. Не делайте этого в случае
конденсации влаги. (стр. 139)
cОтсоедините источник питания. Подключите его снова,
а затем включите видеокамеру.
cЗамените кассету. Нажмите кнопку RESET (стр. 144), а затем
снова включите видеокамеру.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
cОбратитесь в сервисный центр Sony или в местное
уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony.
Сообщите 5-значный код, начинающийся с символа “E”.
101-0001 (Предупреждающий
• Файл поврежден.
индикатор, относящийся
• Файл не читается.
к файлам)
• Предпринята попытка использовать функцию MEMORY MIX
для фильма. (стр. 44)
E (Предупреждение об уровне
• Батарейный блок почти полностью разряжен.
зарядки батареи)
• В зависимости от условий эксплуатации, окружающей среды
и состояния батарейного блока индикатор E мигает, даже
если оставшееся время работы батарейного блока составляет
5-10 минут.
,продолжение
Устранение неполадок
123
Индикация Причина и/или способ устранения
% (Предупреждение
cВыньте кассету, установите переключатель POWER
о конденсации влаги)*
в положение OFF (CHG), и оставьте ее примерно на 1 час
с открытой крышкой кассетного отсека. (стр. 139)
(Предупреждающий
• Не вставлена “Memory Stick Duo”.
индикатор, относящийся
к “Memory Stick Duo”)
(Предупреждающий
• Данные на “Memory Stick Duo” повреждены.
индикатор, относящийся
• Карта “Memory Stick Duo” отформатирована неправильно.
к форматированию “Memory
(стр. 72)
Stick Duo”)*
(Предупреждающий
• Вставлена несовместимая “Memory Stick Duo”.
индикатор, относящийся
к несовместимости “Memory
Stick Duo”)*
Q (Предупреждающий
Медленное мигание:
индикатор, относящийся
• На кассете осталось менее 5 минут.
к кассете)
• Кассета не вставлена.*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен
в положение блокировки. (стр. 131)*
Быстрое мигание:
• Лента в кассете подошла к концу.*
Z (Предупреждение об
Медленное мигание:
извлечении кассеты)*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен
в положение блокировки. (стр. 131)
Быстрое мигание:
• Произошла конденсация влаги. (стр. 139)
• Отображается код функции самодиагностики. (стр. 123)
- (Предупреждающий
• На изображении установлена защита. (стр. 110)
индикатор, относящийся
к удалению изображения)*
- (Предупреждающий
• Лепесток защиты от записи на “Memory Stick Duo” установлен
индикатор о защите “Memory
в положение блокировки. (стр. 133)
Stick Duo” от записи)
(Предупреждающий
Медленное мигание:
индикатор, относящийся
• Происходит зарядка.
квспышке)
Быстрое мигание:
• Неисправность встроенной или внешней вспышки
(приобретается дополнительно).
* При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или зуммерный
сигнал.
124
Устранение неполадок
Предупреждающие сообщения
Если на экране появятся сообщения, проверьте следующее. Дополнительные сведения
см. на странице в круглых скобках.
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Батарея Используйте батарею “InfoLITHIUM”. cСтр. 135.
Батарея почти разряжена. cЗарядите батарейный блок.
(стр. 14)
Ресурс батареи истек. Замените на новую. cСтр. 135.
Z Снимите и снова установите источник
–
питания.
Конденсация
% Z Конденсация влаги. Извлеките кассету. cСтр. 139.
влаги
%Конденсация влаги. Выключите камеру на
cСтр. 139.
1 час.
Кассета/лента Q Вставьте кассету. cСтр. 20.
Z Выньте и снова вставьте кассету. cПроверьте, не повреждена ли
кассета и т.д.
Q Z Кассета защищена от записи. cСтр. 131.
Q Кассета закончилась. –
Устранение неполадок
Используйте кассету с Cassette Memory. cСтр. 130.
,продолжение
Устранение неполадок
125
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
“Memory Stick
Вставьте Memory Stick. cСтр. 21
Duo”
Выньте и вставьте Memory Stick. cНесколько раз выньте и карту
“Memory Stick Duo”. Даже если
индикатор мигает, карта
“Memory Stick Duo” может
быть поврежденной.
Попробуйте использовать
другую “Memory Stick Duo”.
Не извлекайте Memory Stick во время записи. –
Memory Stick только для чтения. cВставьте карту “Memory Stick
Duo”, допускающую запись.
Несовместимый тип Memory Stick. cВставлена карта “Memory Stick
Duo”, несовместимая с данной
видеокамерой. (стр. 132)
Memory Stick отформатирован
cПроверьте формат и
некорректно.
отформатируйте “Memory Stick
Duo”, как требуется. (стр. 72)
Запись невозможна. Memory Stick
cУдалите ненужные
переполнен.
изображения. (стр. 109)
- Memory Stick защищен от записи. cСтр. 132.
Воспр-е невозможно. Выньте и вставьте
–
Memory Stick.
Запись невозможна. Выньте и вставьте
–
Memory Stick.
Нет файлов. • На “Memory Stick Duo”
отсутствуют файлы, или
файлы невозможно прочесть.
Файлы отсутствуют. • Файл отсутствует в выбранной
папке.
Передача потоком по USB... Эта функция
• Предпринята попытка
недоступна.
воспроизведения или записи на
“Memory Stick Duo” во время
передачи потоком по
соединению USB.
Больше нельзя создавать папки на Memory
• Нельзя создать больше
Stick.
999MSDCF папок.
cС помощью видеокамеры
удалить созданные папки
нельзя. Необходимо
отформатировать “Memory
Stick Duo” (стр. 72) или
удалить папки, созданные
с помощью компьютера.
Нельзя записать неподв. изобр. на Memory
–
Stick.
126
Устранение неполадок
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
PictBridge
Проверьте подсоединенное устройство. cОтключите принтер и снова
совместимый
включите его, затем
принтер
отсоедините кабель USB
и снова подсоедините его.
Подсоедините камеру к принтеру,
cОтключите принтер и снова
совместимому с PictBridge.
включите его, затем
отсоедините кабель USB
и снова подсоедините его.
Проверьте принтер. cПроверьте принтер.
Ошибка - Отм. задан. cПроверьте принтер.
Печать невозможна. Проверьте принтер. cОтключите принтер и снова
включите его, затем
отсоедините кабель USB
и снова подсоедините его.
ВСПЫШКА Зарядка вспышки. Фотосъемка невозможна. • Предпринята попытка записи
неподвижного изображения во
время зарядки вспышки.
Ошибка зарядки вспышки. Вспышка
cСтр. 31.
недоступна.
Устранение неполадок
,продолжение
Устранение неполадок
127
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Прочее Нельзя записать ролик с Memory Stick на
–
кассету.
Запись невозможна. Сигнал защищен от
–
копирования.
Нельзя наложить звук. Отсоедините кабель
cСтр. 106.
i.LINK.
Запись не в режиме SP. Нельзя наложить
cСтр. 106.
звук.
Звук не 12-bit формата. Нельзя наложить
cСтр. 106.
звук.
Нельзя наложить звук на незаписанную
cСтр. 106.
часть ленты.
Cassette Memory переполнена. cСтр. 82.
Нельзя записать звук 44,1 кГц на Memory
–
Stick.
Плавная запись прервана из-за ошибки. cСтр. 118.
Уже добавлена в P-MENU режима
–
CAMERA-TAPE.
Уже добавлено в меню P-MENU режима
–
CAMERA-MEMORY.
Уже добавлено в меню P-MENU режима
–
PLAY/EDIT.
x Грязная видеоголовка. Примените
cСтр. 140.
чистящую кассету.
Не удается запустить режим Easy Handycam.. –
Не удается отменить режим Easy Handycam.. –
Нельзя перейти в Easy Handycam при
–
использ. USB.
Нельзя отменить Easy Handycam при
–
подключении USB.
Не работает в режиме Easy Handycam. –
USB недoпустимо в этом режиме для Easy
• Можно выбрать [СТАНД USB]
Handycam.
в режиме PLAY/EDIT при
использовании Easy Handycam,
но [PictBridge] или [USB
ПОТОК] выбрать нельзя.
(Это сообщение исчезнет при
нажатии .)
Кассета HDV, не воспроизводится. cДанная видеокамера не может
воспроизводить этот формат.
Воспроизведите кассету на той
аппаратуре, на которой она
была записана.
Кассета HDV, нельзя добавить звук. cНа данной видеокамере
невозможно выполнить
перезапись звукового сигнала
ни на какой участок ленты,
записанной в формате HDV.
128
Устранение неполадок
Дополнительная информация
Простая установка разницы во времени
на часах
При использовании видеокамеры за
Использование
границей можно легко настроить часы на
местное время, задав разницу во времени.
видеокамеры за
Выберите [ЧАСОВОЙ ПОЯС] в меню
границей
(ВPЕМЯ/ЯЗЫК), затем задайте
временной сдвиг (стр. 89).
Подача питания
Видеокамеру можно использовать
в любой стране или регионе благодаря
прилагаемому к ней адаптеру
переменного тока, который можно
использовать в диапазоне от 100 до 240
В переменного тока с частотой 50/60 Гц.
Системы цветного телевидения
В этой видеокамере используется
система PAL. Если необходимо
просмотреть воспроизводимое
изображение на экране телевизора, то
это должен быть телевизор, работающий
в системе PAL (см. следующий список)
и оборудованный входным гнездом
AUDIO/VIDEO.
Система Страна
Дополнительная информация
PAL Австралия, Австрия, Бельгия,
Великобритания, Венгрия,
Германия, Голландия, Гонконг,
Дания, Испания, Италия, Китай,
Кувейт, Малайзия, Новая
Зеландия, Норвегия, Польша,
Португалия, Сингапур,
Словацкая Республика, Таиланд,
Финляндия, Чешская
Республика, Швейцария,
Швеция и т.д.
PAL - M Бразилия
PAL - N Аргентина, Парагвай, Уругвай
SECAM Болгария, Гвиана, Ирак, Иран,
Монако, Россия, Украина,
Франция и т.д.
NTSC Багамские острова, Боливия,
Венесуэла, Гайана, Канада,
Колумбия, Корея, Мексика,
Перу, Суринам, США, Тайвань,
Филиппины, Центральная
Америка, Чили, Эквадор,
Ямайка, Япония и т.д.
Дополнительная информация
129
Если на ленте имеется не записанный
участок или прерывающиеся сигналы,
Допустимые для
выполните перезапись с начала до конца,
как описано выше.
использования
b Примечание
кассеты
• Cassette Memory может работать
неправильно, если осуществляется запись
с помощью цифровой видеокамеры, не
Можно использовать только кассеты
поддерживающей Cassette Memory, на
формата mini DV. Используйте
кассету, уже записанную с помощью
кассету со знаком .
видеокамеры, поддерживающей Cassette
Memory.
является торговой маркой.
z Совет
• Емкость памяти кассет со знаком
Cassette Memory
составляет 4 КБ. На этой видеокамере
Существует 2 типа кассет mini DV:
можно использовать кассеты с емкостью
кассеты, имеющие Cassette Memory,
кассетной памяти до 16 КБ.
и кассеты, у которых нет Cassette
Memory. Кассеты, имеющие Cassette
Сигнал авторского права
Memory, помечены знаком (Cassette
При воспроизведении
Memory). В данной видеокамере
Если кассета, воспроизводимая на
рекомендуется использование кассет
видеокамере, содержит сигналы
с Cassette Memory.
авторского права, то ее невозможно
скопировать на кассету другой
является торговой маркой.
видеокамеры, подсоединенной к этой
На данном типе кассет установлена
видеокамере.
память в виде интегральной схемы.
Используя данную интегральную схему,
При записи
видеокамера может считывать из памяти
На этой видеокамере нельзя
и записывать в память разные данные,
выполнять запись программы,
например, даты записи или титры.
которая содержит сигналы авторского
Для выполнения функций,
права для защиты авторских прав.
использующих Cassette Memory,
[Запись невозможна. Сигнал защищен от
требуются последовательные сигналы,
копирования.] появится на экране ЖКД
записанные на ленту. Если на ленте
или экране телевизора, если будет
имеется не записанный участок в начале
осуществляться попытка записи такого
или между записанными частями, то
программного обеспечения.
титры могут не отображаться
Во время записи эта видеокамера не
надлежащим образом, а функции поиска
записывает на кассету сигналы
могут работать неправильно.
авторского права.
Предотвращение появления на ленте
не записанных участков
Нажмите для перехода к концу
записанного участка, прежде чем начать
следующую запись, если:
– кассета была извлечена во время
записи;
– кассета воспроизводилась;
– использовалась функция EDIT
SEARCH.
130
Дополнительная информация
Примечания по эксплуатации
При чистке позолоченного разъема
Обычно позолоченный разъем кассеты
Для предотвращения случайного
рекомендуется очищать с помощью
стирания
ватного тампона после 10-кратного
Передвиньте лепесток защиты от записи
использования кассеты.
на кассете в положение SAVE.
Если позолоченный разъем кассеты
будет загрязнен или запылен, показания
индикатора оставшейся ленты могут
быть неправильными, и будет
невозможно управлять функциями,
использующими Cassette Memory.
REC: Запись возможна.
SAVE: Запись невозможна (кассета
Позолоченный
разъем
защищена от записи).
При прикреплении этикетки на
кассету
Чтобы этикетки не стали причиной
неправильной работы видеокамеры, их
следует прикреплять только в тех местах,
которые указаны на рисунке ниже.
Не
прикрепляйте
Дополнительная информация
этикетку вдоль
этой границы.
Место для этикетки
После использования кассеты
Перемотайте кассету на начало, чтобы
не допустить искажения звука или
изображения. Затем необходимо
положить кассету в футляр и хранить ее
в вертикальном положении.
Если не работает функция Cassette
Memory
Снова вставьте кассету. Функция Cassette
Memory может не работать, если
позолоченный разъем кассеты загрязнен
или запылен.
Дополнительная информация
131
• Формат неподвижных изображений:
Видеокамера сжимает и записывает
О картах “Memory
данные изображения в формате JPEG
(Joint Photographic Experts Group).
Stick”
Расширение файла - “.JPG”.
• Формат фильмов: Видеокамера
“Memory Stick” - это новый
сжимает и записывает данные
и небольшой по размеру носитель
движущегося изображения в формате
записи, на котором, несмотря на его
MPEG (Moving Picture Experts Group).
размер, может храниться объем
Расширение файла - “.MPG”.
данных, гораздо больший, чем на
• Имена файлов неподвижных
гибком диске.
изображений:
На этой видеокамере можно
– 101-0001: Это имя файла появится на
использовать следующие типы карт
экране видеокамеры.
“Memory Stick”. Однако нет гарантии,
– DSC00001.JPG: Это имя файла
что все перечисленные в списке типы
появится на мониторе компьютера.
• Имена файлов фильмов:
“Memory Stick Duo” будут работать на
– MOV00001: Это имя файла появится
данной видеокамере.
на экране видеокамеры.
Типы “Memory Stick” Запись/
– MOV00001.MPG: Это имя файла
воспроизве
появится на мониторе компьютера.
дение
• Карта “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick” –
отформатированная на компьютере:
*1
Карта “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick Duo”
a
отформатированная на компьютере
“MagicGate Memory Stick” –
с операционной системой Windows, или
*2*3
“Memory Stick Duo”
a
на компьютере Macintosh, не обладает
(MagicGate/Parallel
гарантированной совместимостью
*1
Transfer)
с данной видеокамерой.
*3
“MagicGate Memory Stick
a
• Скорость чтения/записи данных зависит
*1
Duo”
от того, какая карта “Memory Stick”
используется для устройства,
“Memory Stick PRO” –
совместимого с “Memory Stick”.
*1
*2*3
“Memory Stick PRO Duo”
a
Для предотвращения случайного
*1
Карта “Memory Stick Duo” имеет объем,
стирания изображений
равный примерно половине объеме
стандартной карты “Memory Stick”.
С помощью небольшого клиновидного
*2 Типы “Memory Stick”, поддерживающие
предмета передвиньте лепесток защиты
*
высокую скорость передачи данных.
от записи
, находящийся на карте
Скорость передачи данных меняется
“Memory Stick Duo”, в положение
в зависимости от используемого устройства.
защиты от записи.
*3 “MagicGate” представляет собой
В зависимости от используемой карты
технологию защиты авторских прав,
“Memory Stick Duo” положение и форма
осуществляющую запись и передачу
лепестка защиты от записи* может
содержания в зашифрованном формате.
меняться.
Помните, что на этой видеокамере
*
На карте “Memory Stick Duo”, поставляемой
невозможно записать или воспроизвести
данные, содержащие сигналы защиты
с данной камерой, нет лепестка защиты от
MagicGate.
записи.
Будьте внимательны при использовании
данной поставляемой карты “Memory Stick
Duo”, чтобы по ошибке не стереть данные
или не изменить их.
132
Дополнительная информация
• Храните носитель “Memory Stick Duo”
Обратная сторона карты
“Memory Stick Duo”
в недоступном для маленьких детей
Контакты разъема
месте. Есть опасность, что ребенок ее
проглотит.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick
Duo” ничего, кроме соответствующей
Лепесток защиты
от записи*
карты “Memory Stick Duo”. Это может
Участок для заметок
привести к сбоям в ее работе.
Примечания по эксплуатации
Места использования
Данные изображения могут быть
Не используйте и не храните “Memory
повреждены в следующих случаях.
Stick Duo”:
Поврежденные данные изображения
– В слишком жарких местах, например,
невозможно восстановить.
в автомобиле, припаркованном
– При извлечении “Memory Stick Duo”,
в солнечном месте;
отключении питания видеокамеры или
– Под прямым солнечным светом;
снятии батарейного блока для замены
– В местах, очень влажных или
в то время, когда видеокамера
содержащих агрессивные газы.
считывает или записывает файлы
изображений на карту “Memory Stick
Duo” (когда индикатор обращения
Примечания по использованию
горит или мигает).
адаптера Memory Stick Duo
– При использовании “Memory Stick
(поставляется)
Duo” рядом с магнитами или
• При использовании карты “Memory
источниками магнитных полей.
Stick Duo” с устройством, совместимым
Рекомендуется создавать резервные
с “Memory Stick”, обязательно
копии важных данных на жестком диске
вставляйте “Memory Stick Duo”
компьютера.
в адаптере Memory Stick Duo.
• Вставляя “Memory Stick Duo” в адаптер
Обращение
Дополнительная информация
Memory Stick Duo, обязательно
Используя карту “Memory Stick Duo”,
вставляйте карту “Memory Stick Duo”
помните следующее.
правильной стороной и вдвигайте ее на
• Не прикладывайте чрезмерных усилий,
всю длину. Помните, что неправильное
делая записи на участке для заметок,
обращение может привести к поломке
предусмотренном на карте “Memory
устройства.
Stick Duo”.
• Не вставляйте адаптер Memory Stick
• Не прикрепляйте этикетки или что-
Duo, если в нем нет карты “Memory Stick
нибудь аналогичное на карту “Memory
Duo”. Это может привести к сбоям
Stick Duo” или адаптер Memory Stick
в работе устройства.
Duo.
• При переноске или хранении “Memory
Примечания по использованию карт
Stick Duo” необходимо положить ее
“Memory Stick PRO Duo” и “Memory
вфутляр.
Stick Duo” (MagicGate/Parallel
• Не допускайте контакта металлических
Transfer)
предметов с контактами батарейного
• Максимальный объем памяти карты
блока и не прикасайтесь к ним.
“Memory Stick PRO Duo”, которую
• Не сгибайте, не роняйте “Memory Stick
можно использовать на данной камере,
Duo” и не применяйте излишних усилий
равен 512 Мб, а объем памяти карты
при ее использовании.
“Memory Stick Duo” (MagicGate/Parallel
• Не разбирайте и не вносите изменений
Transfer) достигает величины 128 Мб.
в конструкцию “Memory Stick Duo”.
• Этот аппарат не поддерживает
• Не допускайте попадания влаги на
скоростную передачу данных.
“Memory Stick Duo”.
Дополнительная информация
133
Примечания по совместимости данных
• “Memory Stick PRO” и “ ”
являются торговыми марками Sony
изображения
Corporation.
• Файлы данных изображения,
• “MagicGate” и “ ”
записанные видеокамерой на “Memory
являются торговыми марками Sony
Stick Duo”, соответствуют требованиям
универсального стандарта по правилам
Corporation.
проектирования файловых систем для
• Все названия изделий, упомянутые
видеокамер, установленным
в данном руководстве, могут быть
ассоциацией JEITA (Japan Electronics
торговыми марками или
and Information Technology Industries
зарегистрированными торговыми
Association.).
марками соответствующих компаний.
• На этой видеокамере нельзя
Далее в руководстве символы “™” и
воспроизводить неподвижные
“®” будут упоминаться не каждый раз.
изображения, записанные на других
устройствах (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E или DSC-D700/D770),
которые не соответствуют
требованиям универсального
стандарта. (Эти модели не продаются
в некоторых регионах.)
• Если не удается воспользоваться
картой “Memory Stick Duo”,
использовавшейся на другом
устройстве, отформатируйте ее на
своей видеокамере (стр. 72). Помните,
что при форматировании стираются все
данные, находящиеся на “Memory Stick
Duo”.
• Возможно, изображения не удастся
воспроизвести на этой видеокамере,
если:
– воспроизводятся изображения,
которые были изменены на
компьютере;
– воспроизводятся изображения,
записанные с помощью другого
устройства.
• “Memory Stick Duo” и “ ”
являются торговыми марками Sony
Corporation.
• “Memory Stick PRO Duo”
и “ ” являются
торговыми марками Sony Corporation.
• “MagicGate Memory Stick Duo”
являются торговой маркой Sony
Corporation.
• “Memory Stick”, и “MagicGate
Memory Stick” являются торговыми
марками Sony Corporation.
134
Дополнительная информация
Эффективное использование
О батарейном блоке
батарейного блока
• Эффективность действия батарейного
“InfoLITHIUM”
блока уменьшается при температуре
окружающей среды 10°C и ниже,
сокращается также время
Это устройство совместимо
использования батарейного блока.
с батарейным блоком “InfoLITHIUM”
В случае, чтобы увеличить время
(серии P). Эта видеокамера работает
использования батарейного блока,
только с батарейным блоком
выполните одно из следующих
“InfoLITHIUM”. На батарейном блоке
действий:
“InfoLITHIUM” серии P имеется значок
– Чтобы согреть батарейный блок,
.
положите его в карман
Что представляет собой батарейный
и непосредственно перед началом
съемки подсоедините его
блок “InfoLITHIUM”?
к видеокамере;
Батарейный блок “InfoLITHIUM” - это
– Используйте батарейный блок
литиевый батарейный блок,
большой емкости:
обладающий функцией передачи
NP-FP70/FP90 (приобретается
информации об условиях эксплуатации
дополнительно).
с видеокамеры на адаптер переменного
• Частое использование экрана ЖКД или
тока/зарядное устройство и обратно.
функций воспроизведения, ускоренной
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
перемотки ленты вперед и назад
рассчитывает потребление
приводит к более быстрой разрядке
электроэнергии, исходя из условий
батарейного блока. Рекомендуется
эксплуатации видеокамеры,
использовать батарейный блок
и отображает оставшееся время работы
большой емкости: NP-FP70/FP90
батарейного блока в минутах. Для
Дополнительная информация
(приобретается дополнительно).
адаптера переменного тока/зарядного
• Устанавливайте переключатель
устройства (приобретается
POWER в положение OFF (CHG),
дополнительно) отображается
когда видеокамера не используется для
оставшееся время работы батарейного
записи или воспроизведения.
блока и время зарядки.
Батарейный блок разряжается, если
видеокамера находится в режиме
Зарядка батарейного блока
ожидания записи или воспроизведение
• Перед использованием видеокамеры
переведено в режим паузы.
обязательно зарядите батарейный
• Имейте запасные заряженные
блок.
батарейные блоки, обеспечивающие
• Рекомендуется выполнять зарядку
время записи, в два или три раза
батарейного блока при температуре
превышающее ожидаемое время
окружающей среды от 10°C до 30°C,
записи, и перед началом записи
пока не выключится CHG (зарядка).
выполняйте пробную запись.
Если зарядка батарейного блока
• Избегайте попадания воды на
происходит при температуре, выходящей
батарейный блок. Батарейный блок не
за пределы указанного интервала,
является водостойким.
возможно, не удастся зарядить
батарейный блок надлежащим образом.
• По завершении зарядки отсоедините
кабель от гнезда DC IN, находящегося
на видеокамере, или снимите
батарейный блок.
Дополнительная информация
135
Об индикаторе оставшегося времени
О сроке службы батарейного блока
работы батарейного блока
• Срок службы батарейного блока
• Если питание отключается, даже если
ограничен. При каждом последующем
индикатор оставшегося времени
использовании и с течением времени
работы батарейного блока показывает,
емкость батарейного блока понемногу
что в нем остался достаточный заряд
снижается. Когда время работы
для его функционирования, снова
батарейного блока значительно
полностью зарядите батарейный блок.
уменьшается, вероятно, срок его
Индикатор оставшегося времени
службы подошел к концу. Купите
работы батарейного блока будет
новый батарейный блок.
отображаться правильно. Однако
• Срок службы каждого батарейного
следует отметить, что при использовании
блока зависит от условий его хранения,
батарейного блока при высокой
эксплуатации и окружающей среды.
температуре в течение длительного
времени, при его хранении в течение
“InfoLITHIUM” являются торговой
долгого времени в полностью
маркой Sony Corporation.
заряженном состоянии или при его
частом использовании индикация
батарейного блока может не
восстановиться.
Следует рассматривать оставшееся
время работы батарейного блока как
приблизительное время съемки.
• Даже если оставшееся время работы
батарейного блока составляет 5-10 минут,
знак
E, указывающий на то, что
оставшееся время работы батарейного
блока заканчивается, будет мигать. Это
зависит от условий эксплуатации,
температуры и других внешних
факторов.
О хранении батарейного блока
• Если батарейный блок не используется
в течение длительного времени, один
раз в год полностью заряжайте
батарейный блок и используйте его на
видеокамере для поддержания его
нормальной работы.
Для хранения батарейного блока
снимите его с видеокамеры и поместите
его в сухое прохладное место.
• Чтобы полностью разрядить
установленный в видеокамере
батарейный блок, установите
[АВТОВЫКЛ] в положение
[НИКОГДА] в меню (СТАНД
НАБОР) и оставьте видеокамеру
в режиме ожидания записи на кассету
до тех пор, пока не отключится питание
(стр. 88).
136
Дополнительная информация
z Совет
• i.LINK более известен как обозначение для
О стандарте i.LINK
шины передачи данных стандарта IEEE 1394,
предложенного корпорацией Sony, а также
является торговой маркой, признанной
Интерфейс DV на данном аппарате
многими корпорациями.
является i.LINK-совместимым
• IEEE 1394 - это международный стандарт,
интерфейсом DV. В данном разделе
принятый институтом инженеров по
описывается стандарт i.LINK и его
электротехнике и радиоэлектронике.
особенности.
О скорости передачи в бодах по i.LINK
Что такое i.LINK?
Максимальная скорость передачи в бодах
i.LINK представляет собой
по интерфейсу зависит от устройства.
последовательный интерфейс,
i.LINK Существует три типа скорости.
предназначенный для передачи
S100 (прибл. 100 Mbps*)
цифровой видео информации, цифровой
S200 (прибл. 200 Mbps)
аудио информации и других данных
S400 (прибл. 400 Mbps)
между i.LINK-совместимыми
Скорость передачи в бодах указывается
устройствами. С помощью i.LINK можно
в разделе “Технические характеристики”
также с одного устройства управлять
инструкций по эксплуатации каждого
другим подключенным устройством.
устройства. На некоторых устройствах
i.LINK-совместимое устройство можно
она указывается рядом с интерфейсом
подключить с помощью i.LINK кабеля.
i.LINK.
Возможными способами применения
Максимальная скорость передачи в бодах
является управление и передача данных
для устройства, на котором она не
при использовании различного
указана (например, для данного
цифрового аудио-видео оборудования.
аппарата), равна “S100”.
Когда два или несколько i.LINK-
Максимальная скорость передачи в бодах
совместимых устройств подключены
может отличаться от указанной величины,
Дополнительная информация
к данному аппарату по последовательной
если аппарат подключен к устройству,
схеме опроса, управление и передача
имеющему другую максимальную
данных возможны не только для
скорость передачи в бодах.
устройства, к которому подключен
данный аппарат, но также и для других
* Что такое Mbps?
Mbps означает число “мегабит в секунду” или
устройств через оборудование,
объем данных, которые можно принимать
подключенное напрямую.
или передавать за одну секунду. Например,
Следует, однако, иметь в виду, что метод
скорость передачи в бодах, равная 100 Mbps,
управления иногда меняется
означает, что за одну секунду можно
в соответствии с характеристиками
передать 100 мегабит данных.
и спецификациями подключенного
устройства. Кроме этого, управление
Использование функций i.LINK на
и передача данных бывают невозможны
данном аппарате
на некоторых подключенных устройствах.
Для получения дополнительных сведений
о перезаписи, когда этот аппарат
b Примечание
• Обычно к данному аппарату с помощью
подключен к другому видеоустройству,
кабеля i.LINK можно подключить только
имеющему интерфейс DV, см. стр. 93, 94.
одно устройство. При подключении данного
Кроме видеоустройства, данный аппарат
аппарата к i.LINK-совместимому устройству,
также можно подключать к другому
имеющему два или более интерфейсов DV,
i.LINK-совместимому (интерфейс DV)
обратитесь к инструкциям по эксплуатации
оборудованию фирмы Sony (например,
подключаемого оборудования.
к персональному компьютеру серии
VAIO), а также видеоустройству.
,продолжение
Дополнительная информация
137
Перед подключением этого аппарата
к компьютеру проверьте, установлено ли
Уход и меры
на компьютере программное
обеспечение, поддерживаемое данным
предосторожности
аппаратом.
Некоторые i.LINK-совместимые
Использование видеокамеры и уход за
видеоустройства, например, цифровые
ней
телевизоры, записывающие устройства/
проигрыватели DVD или записывающие
• Не используйте и не храните
устройства/проигрыватели MICROMV,
видеокамеру и дополнительное
не совместимы с устройствами DV.
оборудование при условиях, описанных
Прежде чем подключать видеокамеру
ниже.
к какому-либо устройству, обязательно
– В местах со слишком высокой или
проверьте, является ли оно совместимым
низкой температурой. Никогда не
с другими устройствами DV.
оставляйте их в местах, где
Дополнительные сведения о мерах
температура поднимается выше 60°C,
предосторожности и совместимом
например, под воздействием прямых
прикладном программном обеспечении
солнечных лучей, рядом
можно также найти в инструкциях по
с нагревательными приборами или
эксплуатации подключаемого
в автомобиле, припаркованном
оборудования.
в солнечном месте. Это может
привести к их неисправности или
О требуемом кабеле i.LINK
деформации.
Используйте кабель Sony i.LINK
– Рядом с источниками сильных
4-на-4-штырька (во время перезаписи DV).
магнитных полей или механической
вибрации. Это может привести
к неисправности видеокамеры.
i.LINK и являются торговыми
– Рядом с источниками радиоволн или
марками Sony Corporation.
радиации. Видеокамера может не
записать изображение должным
образом.
– Рядом с приемниками AM и видео
оборудованием. Могут возникать
помехи.
– На песчаном пляже или в каком-либо
пыльном месте. Если в видеокамеру
попадет песок или пыль, это может
привести к ее неисправности. Иногда
неисправность устранить будет
невозможно.
– Рядом с окнами или вне помещения,
где прямой солнечный свет может
воздействовать на экран ЖКД,
видоискатель и объектив. Это может
привести к повреждению
видоискателя или экрана ЖКД.
– В очень влажных местах.
• Используйте для питания видеокамеры
постоянный ток напряжением 7,2 В
(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер
переменного тока).
138
Дополнительная информация
• Для работы от источника постоянного
Если видеокамера не используется
или переменного тока используйте
в течение длительного времени
принадлежности, рекомендуемые
Время от времени включайте
в данной инструкции по эксплуатации.
видеокамеру и воспроизводите на ней
• Не подвергайте видеокамеру
кассеты примерно в течение 3 минут.
воздействию влаги, например, дождя
В противном случае, отключите ее от
или морской воды. Попадание влаги на
электророзетки.
видеокамеру может привести к ее
Конденсация влаги
неисправности. Иногда неисправность
Если видеокамера принесена из
устранить будет невозможно.
холодного места в теплое, то внутри
• Если внутрь корпуса попадет какой-
видеокамеры, на поверхности ленты или
нибудь твердый предмет или жидкость,
на объективе может произойти
выключите видеокамеру и перед
конденсация влаги. В таком состоянии
дальнейшей ее эксплуатацией
лента может прилипнуть к барабану
проверьте ее в сервисном центре Sony.
головки и будет повреждена, или
• Не допускайте грубого обращения
видеокамера не сможет работать
с видеокамерой или механических
надлежащим образом. Если
ударов, не разбирайте и не
в видеокамере конденсируется влага,
модифицируйте ее. Будьте особенно
появляется индикация [
%Z Конденсация
осторожны с объективом.
влаги. Извлеките кассету.] или
• Когда видеокамера не используется,
[
% Конденсация влаги. Выключите
устанавливайте переключатель
камеру на 1 час.]. Если влага
POWER в положение OFF (CHG).
сконденсировалась на объективе,
• Не заворачивайте видеокамеру,
индикатор появляться не будет.
например, в полотенце, и не
эксплуатируйте ее в таком состоянии.
Если произошла конденсация влаги
В этом случае может произойти
Ни одна из функций, кроме извлечения
повышение температуры внутри
кассеты, не будет работать. Извлеките
Дополнительная информация
видеокамеры.
кассету, выключите видеокамеру
• При отключении кабеля питания
и оставьте ее примерно на один час
тяните за вилку, а не за провод.
с открытой крышкой кассетного отсека.
• Не допускайте повреждения кабеля
Если при повторном включении питания
питания, например, не ставьте на него
индикатор
% или Z не появится, можно
тяжелых предметов.
снова пользоваться видеокамерой.
• Следите за чистотой металлических
Если начнет конденсироваться влага,
контактов.
видеокамера не всегда сможет это
• Храните пульт дистанционного
определить. Если это произойдет, то
управления и батарейку типа
иногда после открытия крышки
“таблетка” в недоступном для детей
кассетного отсека кассета не будет
месте. Если батарейка будет случайно
извлекаться в течение 10 секунд. Это не
проглочена, немедленно обратитесь
является неисправностью. Не
к врачу.
закрывайте крышку кассетного отсека,
• Если обнаружена протечка
пока кассета не будет извлечена.
электролита батареи,
– обратитесь в местный
авторизованный сервисный центр
Sony
– Смойте электролит, попавший на
кожу.
– Если электролит попал в глаза,
промойте их большим количеством
воды, после чего обратитесь к врачу.
,продолжение
Дополнительная информация
139
Примечание по конденсации влаги
• Видеоголовка изнашивается
Влага может образоваться, если
в результате длительного
принести видеокамеру из холодного
использования. Если не удается
места в теплое (или наоборот) или при
получить четкое изображение даже
использовании видеокамеры во влажном
после использования чистящей
месте в следующих случаях:
кассеты, возможно, износилась
• если видеокамера принесена с лыжного
видеоголовка. Обратитесь в сервисный
склона в помещение, где работает
центр Sony или в местное
обогреватель;
уполномоченное предприятие по
• если видеокамера принесена из
обслуживанию изделий Sony для
автомобиля или помещения, в которых
замены видеоголовки.
работает кондиционер, в жаркое место
вне помещения;
экран ЖКД
• если видеокамера используется после
• Не допускайте чрезмерного
грозы или дождя;
надавливания на экран ЖКД, так как
• если видеокамера используется во
это может привести к неисправности.
влажном или жарком месте.
• При эксплуатации видеокамеры
Как предотвратить конденсацию
в холодном месте на экране ЖКД
влаги
может появляться остаточное
Если видеокамера принесена из
изображение. Это не является
холодного места в теплое, положите
неисправностью.
видеокамеру в полиэтиленовый пакет
• При эксплуатации видеокамеры задняя
и плотно заклейте его. Выньте
сторона экрана ЖКД может
видеокамеру из полиэтиленового пакета,
нагреваться. Это не является
когда температура воздуха внутри пакета
неисправностью.
достигнет температуры окружающего
воздуха (приблизительно через один час).
Очистка экрана ЖКД
• Если на экране ЖКД появятся
Видеоголовка
отпечатки пальцев или пыль,
• Если видеоголовка загрязнена, то
рекомендуется воспользоваться
качество записи ухудшится,
чистящей тканью для экрана ЖКД
а роизведение звука и изображения
(прилагается). При использовании
будет искажено.
• В течение 10 секунд почистите
комплекта для чистки ЖКД
видеоголовки с помощью чистящей
(приобретается дополнительно) не
кассеты Sony DVM-12CLD
наносите чистящую жидкость
(приобретается дополнительно), если:
непосредственно на экран ЖКД.
– во время воспроизведения
Используйте чистящую бумагу,
изображения появляются мозаичные
смоченную жидкостью.
помехи или отображается синий
экран;
Регулировка экрана ЖКД
(КАЛИБPОВКА)
Кнопки на сенсорной панели могут
работать неправильно. Если это
произойдет, выполните следующую
– воспроизводимые изображения не
процедуру. При ее выполнении
движутся;
рекомендуется подсоединить
– не появляется изображение, или
видеокамеру к сетевой розетке
прерывается звук;
с помощью прилагаемого к ней адаптера
– во время выполнения записи на
переменного тока.
экране появляется сообщение
[
x Грязная видеоголовка.
1 Передвиньте переключатель
Примените чистящую кассету.].
POWER в положение OFF (CHG).
140
Дополнительная информация
2 Извлеките кассету и “Memory Stick
Об уходе за объективом и его хранении
Duo” из видеокамеры, затем
• Очищайте поверхность объектива
отсоедините от видеокамеры все
мягкой тканью в следующих случаях:
соединительные кабели, кроме
– если на поверхности объектива
адаптера переменного тока.
имеются отпечатки пальцев;
– в жарких или влажных местах;
3 Последовательно передвигайте
– при использовании объектива в таких
переключатель POWER, чтобы
местах, где он может подвергаться
выбрать режим PLAY/EDIT,
воздействию соленого воздуха,
одновременно нажимая DISPLAY/
например, на морском побережье.
BATT INFO не видеокамере, затем
• Храните объектив в хорошо
нажмите и удерживайте DISPLAY/
проветриваемом месте, защищенном от
BATT INFO примерно в течение
грязи и пыли.
5 секунд.
• Во избежание появления плесени
4 Углом прилагаемой карты “Memory
периодически выполняйте очистку
Stick Duo” прикоснитесь к знаку “×”,
объектива, как описано выше.
отображаемому на экране.
Рекомендуется включать видеокамеру
Знак “×” переместится в другое
и пользоваться ею примерно один раз
положение.
в месяц для поддержания видеокамеры
в оптимальном состоянии в течение
длительного времени.
КАЛИБРОВКА
Зарядка предварительно установленной
батарейки типа “таблетка”
В данной видеокамере устанавливается
батарейка типа “таблетка”, чтобы
информация о дате, времени и другие
Если Вы прикоснетесь не в нужном
параметры сохранялись даже когда
месте, начните снова с пункта 4.
Дополнительная информация
переключатель POWER находится
в положении OFF (CHG).
b Примечание
• Экран ЖКД нельзя откалибровать, если
Предварительно установленная батарейка
панель ЖКД повернута экраном ЖКД
типа “таблетка” заряжается во время
наружу.
работы видеокамеры, но если камера не
используется, эта батарейка будет
Обращение с корпусом
постепенно разряжаться. Если
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
видеокамера совершенно не используется
очистите его с помощью мягкой ткани,
в течение приблизительно
3 месяцев
, то
слегка смоченной в воде, а затем
батарейка типа “таблетка” полностью
протрите мягкой сухой тканью.
разрядится. Однако, то, что
• Во избежание повреждения покрытия
предварительно установленная батарейка
не следует:
типа “таблетка” полностью разряжена, не
– использовать химические вещества,
будет оказывать влияния на работу
например, разбавитель, бензин или
видеокамеры до тех пор, пока не
спирт, химические салфетки,
записывается дата.
репелленты или инсектициды;
Процедуры
– работать с этими веществами
Подсоедините видеокамеру к сетевой
голыми руками;
розетке с помощью прилагаемого
– допускать соприкосновения корпуса
адаптера напряжения переменного тока
камеры с резиновыми или
и, установив переключатель POWER
виниловыми предметами в течение
в положение OFF (CHG), оставьте ее не
долгого времени.
менее, чем на 24 часа.
Дополнительная информация
141
Объектив
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
Спецификации
Комбинированный объектив
с приводным трансфокатором
Диаметр фильтра: 37 мм
Видеокамера
10 × (оптическая), 120 × (цифровая)
F = 1,8 ~ 2,1
Фокусное расстояние
4,5 - 45 мм
При преобразовании в 35-мм
Система
фотокамеру
Система видеозаписи
В CAMERA-TAPE:
2 вращающиеся головки, система
52 - 520 мм
наклонной механической развертки
В CAMERA-MEMORY:
Система записи неподвижного
39 - 390 мм
изображения
Цветовая температура
Exif Ver. 2.2 *1
[АВТО], [1 НАЖАТ], [ПОМЕЩЕНИЕ]
*1
“Exif” - это формат файлов
(3 200 К), [УЛИЦА] (5 800 К)
неподвижных изображений,
Минимальная освещенность
установленный ассоциацией JEITA
7 lx (люкс) (F 1,8)
(Japan Electronics and Information
0 lx (люкс) (при использовании функции
Technology Industries Association.).
NightShot plus)*
Файлы этого формата могут содержать
* Съемку объектов, не видимых в темноте,
дополнительную информацию,
можно выполнять с помощью
например, сведения о параметрах
инфракрасного освещения.
камеры во время записи.
Система аудиозаписи
Разъемы входных/выходных сигналов
Вращающиеся головки, система PCМ
Вход/выход аудио/видео
Дискретизация: 12 битов (сдвиг частоты
10-штырьковый разъем
32 кГц, стерео 1, стерео 2), 16 бит (сдвиг
частоты 48 кГц, стерео)
Автоматический переключатель
Видеосигнал
входных/выходных сигналов
PAL цветовой сигнал, стандарт CCIR
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75Ω (Ом),
Допустимые для использования кассеты
несимметричный
Кассеты Mini DV со знаком
Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75Ω (Ом),
Скорость ленты
несимметричный
SP: прибл. 18,81 мм/сек
Сигнал цветности: 0,3 Vp-p, 75 Ω (Ом),
LP: прибл.12,56 мм/сек
несимметричный
Время записи/воспроизведения
Звуковой сигнал: 327 мВ (при выходном
(при использовании кассеты DVM60)
полном сопротивлении 47 kΩ (кОм)),
SP: 60 мин
входное полное сопротивление более
LP: 90 мин
47 kΩ (кОм), выходное полное
Время ускоренной перемотки вперед/назад
сопротивление менее 2,2 kΩ (кОм)
(при использовании кассеты DVM60)
Вход/выход DV
прибл. 2 мин 40 сек
4-штырьковый разъем
Видоискатель
Гнездо для наушников
Электрический видоискатель (цветной)
Стереофоническое мини-гнездо (
Ø
3,5 мм)
Формирователь изображения
Гнездо LANC
5,0 мм (типа 1/3,6) CCD (прибор
Стереофоническое мини-гнездо (
Ø
2,5 мм)
с зарядовой связью)
Гнездо USB
Всего: прибл. 2 110 000 точек
мини-B
Эффективные (неподвижное
изображение): прибл. 1 920 000 точек
Эффективные (движущееся
изображение): прибл. 1 080 000 точек
142
Дополнительная информация
Гнездо MIC
Выходное напряжение
Мини-гнездо, 0,388 мВ, низкое полное
напряжение постоянного тока 8,4 В, 1,5 A
сопротивление от 2,5 до 3,0 В
Рабочая температура
постоянного тока, выходное полное
от 0°C до 40°C
сопротивление 6,8 kΩ (кОм) (
Ø
3,5 мм),
Температура хранения
стереофонический тип
от -20°C до +60°C
Размеры (прибл.)
Экран ЖКД
56 × 31 × 100 мм
Изображение
(ш/в/г) без учета выступающих частей
8,8 см (тип 3,5)
Вес (прибл..)
Общее количество элементов изображения
190 г без провода питания
123 200 (560 × 220)
Перезаряжаемый батарейный блок
Общие характеристики
(NP-FP50)
Требования к питанию
Максимальное выходное напряжение
7,2 В постоянного тока (батарейный
напряжение постоянного тока 8,4 В
блок)
Выходное напряжение
8,4 В постоянного тока (адаптер
напряжение постоянного тока 7,2 В
напряжения переменного тока)
Емкость
Средняя потребляемая мощность (при
4,9 ватт-час (680 мАч)
использовании батарейного блока)
Размеры (прибл.)
Во время записи видеокамерой
31,8 × 18,5 × 45,0 мм (ш/в/г)
с помощью видоискателя
Вес (прибл.)
3,2 W
40 г
Во время записи видеокамерой
Рабочая температура
с помощью ЖКД
от 0°C до 40°C
4,3 W
Тип
Рабочая температура
Литиево-ионный
от 0°C до 40°C
Дополнительная информация
Температура хранения
Конструкция и технические
от -20°C до +60°C
характеристики могут изменяться без
Размеры (прибл.)
предварительного уведомления.
68 × 89 × 172 мм
(ш/в/г)
Вес (прибл.)
630 г только сама видеокамера
740 г вместе с NP-FP50
перезаряжаемым батарейным блоком
и кассетой DVM60.
Прилагаемое дополнительное
оборудование
См. стр. 13.
Адаптер напряжения переменного тока
AC-L25A/L25B
Требования к питанию
100 - 240 В напряжения переменного
тока, 50/60 Гц
Потребляемый ток
0,35 - 0,18 А
Потребляемая мощность
18 Вт
Дополнительная информация
143
Краткий справочник
Обозначение деталей
и органов управления
Видеокамера
1
9
2
0
qa
3
qs
4
qd
5
qf
6
qg
7
qh
8
qj
A Крышка объектива
J
К
нопка DISPLAY/BATT INFO
(стр. 15)
B Динамик
K
К
нопка EASY (стр. 34, 53)
C Экран ЖКД/сенсорной панели
(стр. 3, 18)
L Видоискатель (стр. 3, 18)
D Кнопка OPEN
M Слот “Memory Stick Duo” (стр. 21)
E
Кнопка LCD BACKLIGHT* (стр. 18)
N Индикатор обращения (стр. 21, 133)
F
Кнопка REC START/STOP (стр. 24, 49)
O Батарейный блок (стр. 14)
G
К
нопка RESET
P индикатор зарядки вспышки /CHG
При нажатии RESET все установки,
(зарядка) лампа (стр. 14)
включая дату и время, за
Q Гнездо DC IN (стр. 14)
исключением
элементов Персонального меню,
* Эта кнопка не функционирует в режиме Easy
вернутся к значениям по умолчанию.
Handycam (zметка).
H кнопка (вспышка) (стр. 31)
I Рычаг привода трансфокатора
144
Краткий справочник
2
A Shoe cover
G Intelligent accessory shoe
При установке дополнительного
У Intelligent accessory shoe имеется
оборудования снимите shoe cover.
предохранительное устройство для
надежной фиксации
B Вспышка (стр. 31)
устанавливаемого дополнительного
C Объектив (объектив Carl Zeiss)
оборудования. Для присоединения
В видеокамере установлен объектив
дополнительного оборудования
Carl Zeiss, который позволяет
надавите на него и вдвиньте до упора,
воспроизводить высококачественные
а затем затяните винт. Для снятия
изображения.
дополнительного оборудования
Объектив этой видеокамеры
ослабьте винт, а затем вытяните его,
является совместной разработкой
надавливая на него.
немецкой компании Carl Zeiss
и компании Sony Corporation. В нем
z Советы по использованию Intelligent
Краткий справочник
сочетаются достоинства
accessory shoe
измерительной системы MTF для
• Intelligent accessory shoe подает питание на
дополнительное оборудование, например,
видеокамер и высокое качество
систему видеоподсветки, вспышку или
объективов Carl Zeiss.
микрофон.
MTF является сокращением для
• Дополнительное оборудование может быть
Modulation Transfer Function
включено или отключено с помощью
(функция передачи модуляции).
переключателя на видеокамере POWER,
Числовое значение указывает, какое
находящегося на видеокамере. Для
количество света от объекта
получения дополнительных сведений
попадает на объектив.
см. инструкцию по эксплуатации
дополнительного оборудования.
D Микрофон (стр. 106)
H Кольцо фокусировки (стр. 40)
E Индикатор записи видеокамерой
I Кнопка FOCUS* (стр. 40)
(стр. 24)
J Кнопка BACK LIGHT* (стр. 36)
F Дистанционный датчик/
инфракрасный излучатель (стр. 100)
* Эти кнопки не функционируют при работе
в режиме Easy Handycam (zметка).
Краткий справочник
145
1
7
3
8
4
9
5
0
6
,продолжение
2
3
A Кнопка PHOTO (стр. 29)
L Гнездо AUDIO/VIDEO
B Индикаторы режимов CAMERA-
M Гнездо (LANC) (голубое)
TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/
Гнездо управления LANC
EDIT (стр. 17)
используется для управления
движением ленты на
C Рычаг регулировки объектива
видеооборудовании и периферийных
видоискателя (стр. 18)
устройствах, подключенных к этому
D Кнопка для снятия батареи PUSH
гнезду.
(стр. 14)
N Ремень для захвата (стр. 4)
E Переключатель POWER (стр. 17)
O Крышка гнезда
F
Кнопка REC START/STOP (стр. 24, 49)
G Интерфейс DV
H Гнездо (USB)
I Переключатель NIGHTSHOT PLUS
(стр. 38)
J Гнездо
i (головные телефоны)
(зеленое)
Если используются головные
телефоны, динамик на видеокамере
отключается.
K Гнездо (красное) MIC (PLUG IN
POWER) (стр. 106)
Это гнездо служит в качестве
входного гнезда для внешнего
микрофона, а также в качестве гнезда
для подачи напряжения на микрофон
plug-in-power. Если подключен
внешний микрофон, приоритет
отдается ему.
146
Краткий справочник
1 9
4
q;
5
qa
6
qs
7
qd
qf
8
qg
1
3
2 4
A Крючки для плечевого ремня
B Рычажок OPEN/EJECT (стр. 20)
C Гнездо для штатива
Убедитесь, что длина винта для
штатива не превышает 5,5 мм.
В противном случае Вы не сможете
надежно прикрепить штатив, а винт
может повредить видеокамеру.
D Крышка кассеты (стр. 20)
Прикрепление плечевого ремня
Прикрепите прилагаемый к видеокамере
плечевой ремень к крючкам для
плечевого ремня.
Краткий справочник
Краткий справочник
147
Пульт дистанционного управления
Перед использованием пульта
Удаление изоляционной вкладки
дистанционного управления удалите
Изоляционная
изоляционную вкладку.
вкладка
Замена батарейки
1 Нажав на язычок, вставьте палец
в прорезь и вытяните корпус
батарейки.
Язычок
A Кнопка PHOTO (стр. 29)
B Кнопки управления операциями
с картой памяти (Указатель*, – / +,
2 Извлеките литиевую батарейку типа
Воспроизведении с карты памяти)
“таблетка”.
(стр. 51)
C Кнопка* SEARCH M. (стр. 60, 60)
D Кнопки* ./> (стр. 60, 60)
E Кнопки видео контроля (Ускоренная
перемотка назад, Воспроизведение,
Ускоренная перемотка вперед,
Пауза, Стоп, Замедленно) (стр. 49)
3 Вставьте новую батарейку типа
F Кнопка* ZERO SET MEMORY
“таблетка” стороной со знаком плюс
(стр. 59)
(+) вверх.
G Передатчик
Для управления видеокамерой после
ее включения направьте пульт на
дистанционный датчик.
H REC START/STOP (стр. 28)
I Кнопка привода трансфокатора
(стр. 27)
J Кнопка DISPLAY (стр. 59)
4 Вдвигайте корпус батарейки на ее
место в пульте дистанционного
* Эти кнопки не функционируют в режиме
управления до тех пор, пока не
Easy Handycam
раздастся щелчок.
148
Краткий справочник
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном обращении батарейка
может взорваться. Не перезаряжаейте ее, не
разбирайте и не пытайтесь ее сжечь.
ВНИМАНИЕ
При неправильной установке
батарейки существует опасность
взрыва.
Замену следует выполнять только на
батарейку того же или аналогичного
типа, рекомендованного
производителем.
Использованные батарейки следует
утилизировать в соответствии
с инструкциями производителя.
b Примечания по пульту дистанционного
управления
• В пульте дистанционного управления
используется литиевая батарейка типа
“таблетка” (CR2025). Не используйте другие
батарейки, кроме CR2025.
• Не допускайте воздействия на
дистанционный датчик сильных источников
света, например, прямых солнечных лучей
или искусственного освещения. В противном
случае пульт дистанционного управления
может неправильно функционировать.
• Пульт дистанционного управления может
работать неправильно, если конверсионный
объектив (приобретается дополнительно)
закрывает датчик дистанционного
Краткий справочник
управления.
• При использовании пульта дистанционного
управления для управления видеокамерой
может также срабатывать видеомагнитофон.
В этом случае выберите для пульта
дистанционного управления
видеомагнитофоном режим, отличный от
режима VTR 2, или закройте датчик
дистанционного управления на
видеомагнитофоне черной бумагой.
Краткий справочник
149
Индикаторы экрана ЖКД и видоискателя
На экране ЖКД и в видоискателе
Индикаторы Значения
отображаются следующие индикаторы,
Запись неподвижного
указывающие на состояние видеокамеры.
изображения с интервалами
Индикаторы могут отображаться по-
(стр. 78)
разному в зависимости от модели
Вспышка (стр. 31)
видеокамеры.
Этот индикатор появляется
Пример: Индикаторы в режиме
только при использовании
CAMERA-TAPE
вспышки.
Код времени (стр. 56)/Счетчик ленты
(стр. 56)/Самодиагностика (стр. 123)/
Покадровая запись (стр. 76)
Номер изображения (стр. 52)
Вывод аналоговых
изображений и звука
60мин
0:00:00ОЖИДАН
60мин
в цифровом формате
(стр. 85)
Ввод DV (стр. 95)
Память нулевой отметки
P-MENU
(стр. 59)
NightShot plus (стр. 38)
Шкала корректировки экспозиции
Super NightShot plus
(стр. 38)
Индикаторы Значения
Color Slow Shutter (стр. 39)
y60 мин Оставшееся время работы
батарейного блока (стр. 25)
Q Z Предупреждение (стр. 123)
SP , LP Режим записи (стр. 26)
Эффект изображения
(стр. 74)
ОЖИДАН
Ожидание записи/режим
ЗАПИСЬ
записи
Цифровой эффект (стр. 43)
Качество изображения
MEMORY MIX (стр. 44)
(стр. 31)
9 Ручная фокусировка/
Размер изображения
1600
Расширенный фокус
(стр. 31)
(стр. 40)
Размер изображения
PROGRAM AE (стр. 64)
(стр. 26)
Папка для записи/папка для
.
Подсветка (стр. 36)
воспроизведения (стр. 73)
n Баланс белого (стр. 65)
Cassette Memory (стр. 130)
Резкость (стр. 66)
Аудиорежим (стр. 83)
16:9 (стр. 68)
60мин q Оставшееся время на
кассете (стр. 25)
SteadyShot выкл. (стр. 69)
Непрерывная фотосъемка
Прогрессивная съемка
(Пакетная запись)(стр. 70)
(стр. 28)
Запись по таймеру
- Защита (стр. 110)
самозапуска (стр. 28, 32)
Знак печати (стр. 110)
150
Краткий справочник
Индикаторы Значения
Демонстрация слайдов
(стр. 75)
Подсветка панели ЖКД
выключена (стр. 18)
Удаление изображений
(стр. 109)
Подключение PictBridge
(стр. 112)
Краткий справочник
Краткий справочник
151
N
В
NightShot plus .................38
ВИДЕОВХОД ...............85
Указатель
NTSC ..............................129
Видеоголовка...............140
Видоискатель .................18
Сймболы
P
яркость (ПОДСВ
21-штырьковый адаптер
PAL.................................129
В.ИСК)...............85
..............................59, 95
PictBridge.......................112
Воспроизведение
ПРОГР А/ЭКСП............64
(ИЗМ.СКОР.)
A
PЕЖИМ ДЕМО.............78
замедленно...............49
A/V соединительный
изменение
кабель..................58, 93
R
направления ......49
REC START/STOP..24, 49
C
удвоенная скорость 50
RESET............................144
Cassette Memory ......3, 130
Воспроизведение
Color Slow Shutter
S
(ИЗМ.СКОР.)
(COLOR SLOW S) .39
S video.........................58, 93
кадр............................50
SP (стандартный режим)
Время
E
См.. Режим записи
воспроизведения .....16
Easy Handycam ........34, 53
(РЕЖИМ ЗАП)
Время записи............16, 26
EDIT SEARCH.............. 47
SPOT FOCUS .................40
Вспомогательный звук
END SEARCH.........46, 80
STEADYSHOT ..............69
См. МУЛЬТИЗВУК
Exposure braketing
Super NightShot plus ......38
Вспышка .........................31
(ВАРИР.ЭКСП)
Высокое качество
См. Пакетная запись
А
(ВЫСОКОЕ)
(ЗАПУСК)
АВТОЗАТВОP..............66
См. Качество
Адаптер переменного
изображения
F
тока ............................14
(КАЧ.СНИМКА)
FADER............................41
АУДИОPЕЖИМ...........83
Аудиоперезапись
Г
I
(УПР ПЕРЕЗАП).106
Гнездо USB...................146
i.LINK ............................137
Громкость
Батарейный блок
Б
(ГРОМКОСТЬ)
“InfoLITHIUM” ....135
Баланс белого (БАЛАНС
..............................48, 51
Intelligent accessory
БЕЛ) ..........................65
shoe ..................106, 145
БАЛАНС
Д
ЗВУКА..............84, 108
Дата/время......................56
J
Батарейка типа
Дисплей
JPEG ..............................132
“таблетка”
ДИСПЛЕЙ...............87
L
Видеокамера ..........141
Индикаторы
LANC............................. 146
Пульт дистанционного
дисплея ............. 150
LP (экономный режим)
управления.......148
Дистанционный
См. Режим записи
Батарея
датчик......................145
(РЕЖИМ ЗАП)
Батарейный источник
З
питания ...............14
M
ЗАПИСЬ DVD..............79
Информация
MEMORY MIX ............. 44
ЗАПИСЬ VCD ..............80
о батарее ............15
“Memory Stick Duo”
Запись по таймеру
Оставшийся заряд
Количество
самозапуска
батареи .......25, 136
снимков ........26, 31
(АВТОЗАПУСК)
БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР ........41
Общие сведения....132
..............................28, 32
Установка................. 21
MPEG ............................132
152
Краткий справочник
Зарядка батареи
Л
Основной звук
Батарейный источник
Лента с двойной звуковой
См. МУЛЬТИЗВУК
питания ...............14
дорожкой..................84
Отображение данных
Предварительно
Лепесток защиты от
настройки
установленная
записи ..............131, 132
видеокамеры ........... 56
батарейка типа
М
П
“таблетка” .......141
Масштаб воспроизведения
Пакетная запись
Защита изображения..110
(МАСШТ
(ЗАПУСК) ........ 30, 70
Звук, сопровождающий
ВОСПР)....................55
Память нулевой
выполнение операций
Масштабирование...27, 55
отметки..................... 59
См. ОЗВУЧ. МЕНЮ
Медленный затвор
Папка
Зеркальный режим .......27
(МЕДЛ ЗАТВ) ........43
См. НОВАЯ ПАПКА
Знак печати...................110
Меню
См. ПАПКА ВОСПР
И
ВPЕМЯ/ЯЗЫК........89
См. ПАПКА
Индексный экран...........53
Выбор элементов ...62
ЗАПИСИ
Индикатор записи
МЕНЮ НАЗАД......88
ПАПКА ВОСПР .......... 73
(ИНДИК
ПРИЛ.ИЗОБР.........74
ПАПКА ЗАПИСИ ...... 73
ЗАПИСИ) ................87
РЕД И ВОСПР........79
Передача потоком по
Индикация
СТАНД НАБОР.....83
USB ........................... 86
самодиагностики ...123
УСТ КАМЕРЫ .......64
USB-CAMERA....... 86
Инфракрасный
УСТ ПАМЯТИ .......70
USB-PLY/EDT........ 86
излучатель ..............100
МОЗ. ФЕЙДЕР .............41
Перезапись
Использование за
МОНОХPОМ.................41
(УПР ЗАП)/
границей..................129
Монтаж программы
(КОНТ ЗАПИСЯ).93
(МОНТАЖ
Персональное меню
К
ПРОГР).....................79
(P-MENU)................ 62
Кабель i.LINK ..........93, 99
МОЩ.ВСПЫШКИ.......67
ПЕЧАТЬ
КАЛИБPОВКА...........140
МУЛЬТИЗВУК ............84
См. PictBridge
Кассета.............................20
Плавная запись на кассету
Качество изображения
Н
с интервалами
(КАЧ.СНИМКА)
НАЛОЖЕНИЕ .............41
(ИНТЕРВ.ЗАП.).... 76
Краткий справочник
...............................31, 71
Наложение по памяти
Плавный переход
Ключ цветности
(НАЛОЖЕНИЕ)....42
См. END SEARCH
видеокамеры (ЦВЕТ
НАСТР. ВСПЫШ.........67
подсветка экрана ЖКД
КАМTКП)..............44
Настройка персонального
(УР ПОДСВ ЖКД)
Ключ цветности памяти
меню ..........................90
.................................... 84
(ЦВЕТ КПTКАМ)
НЕПОДВИЖН .............43
Поиск даты..................... 60
.....................................44
НОВАЯ ПАПКА..........73
Поиск изображения...... 49
Ключ яркости (ЗАМЕЩ
НОМЕP ФАЙЛА..........72
Поиск методом
ЯРК.)..........................43
НОРМАЛЬНЫЙ
прогона..................... 49
Ключ яркости памяти
См. Пакетная запись
Поиск с использованием
(ЯРК КПTКАМ)...44
(ЗАПУСК)
функции Cassette
Кнопка BACK LIGHT
Memory (ПОИСК)
(на видеокамере).....36
О
.................. 46, 59, 60, 80
Кнопка LCD BACKLIGHT
Объем записи
Поиск титра ................... 60
.............................18, 144
ОСТАЛОСЬ......71, 86
Покадровая запись
Код времени....................25
Отображение...........25
(ПОКАДР ЗАП).... 76
Код данных (КOД
ОЗВУЧ. МЕНЮ......18, 87
покадровое
ДАННЫХ) .........56, 86
воспроизведение..... 50
Конденсация влаги ......139
ПОКАЗ СЛАЙД. ......... 75
Полный заряд ................ 14
,продолжение
Краткий справочник
153
Предупреждающие
Стандартное качество
Функция автоматического
индикаторы............ 123
(СТАНДАРТ)
отключения питания
Предупреждающие
См. Качество
(АВТОВЫКЛ)........88
сообщения..............123
изображения
Функция прямого доступа
Прерывистое движение
(КАЧ.СНИМКА)
для “Click to DVD”
(ПРЕРЫВИСТ) ......43
Стереофонический/
См. ЗАПИСЬ DVD
Просмотр .................. 24, 30
монофонический.....84
Функция прямого доступа
Просмотр записи...........47
Счетчик ленты ...............25
для записи видео CD
Пульт дистанционного
См. ЗАПИСЬ VCD
Т
управления .............148
Функция цифрового
Телефото
ПУЛЬТ ДУ ..............87
преобразования
См. Масштабирование
(ВЫХОД A/V c DV)
Р
Титр (функция Cassette
.................................... 85
Размер изображения
Memory)
(РАЗМ
ИМЯ КАСС .............82
Ц
СНИМК) ............31, 71
ОТОБP ТИТР..........82
ЦВЕТ ЖКД....................85
Расширенный фокус
ТИТP..........................80
ЦИФP.УВЕЛИЧ ...........68
(ШИРОК
УДАЛ ТИТР ............82
Цифровой монтаж
ФОКУС)................... 66
ТОЧ.ФЕЙДЕР ...............41
программы
Регулировка
(МОНТАЖ ПРОГР)
У
видоискателя ...........18
.................................... 99
Удаление
Регулировка экспозиции
Цифровой эффект
УД ВСЕ (функция
вручную
(ЦИФРОВ ЭФФЕКТ)
Cassette Memory)
(ЭКСПОЗИЦИЯ)
..............................43, 50
..............................82
.................................... 37
УДАЛ.ВСЕ (для
Ч
Режим 16:9 ......................69
неподвижных
ЧАСОВОЙ ПОЯС .......89
Режим записи (РЕЖИМ
изображений) ....72
ЧЕPН. ФЕЙДЕР ...........41
ЗАП) ...................25, 83
Удалить
Режим питания ..............17
Ш
удаление
Режим прогрессивной
Широкий угол
изображений....109
съемки (ПРОГР
См. Масштабирование
ЗАПИСЬ) ................28
Универсальный точечный
ШТОРКИ........................41
РЕЗКОСТЬ....................66
фотоэкспонометр
Ремень для захвата
(ТОЧЕЧН ЭКСП)..37
Э
..............................4, 146
УСТ ЖКД/ВИ ................84
Экран ЖКД ......................3
Ручная фокусировка..... 40
УСТ ФОТО.....................70
Эффект изображения
УСТАН ФИЛЬМА .......71
(ЭФФЕКТ ИЗОБР)
С
Установка часов (УСТАН
.................................... 74
СЕРИЯ КАДРОВ
ЧАСОВ)..............19, 89
См. Пакетная запись
Я
Ф
(ЗАПУСК)
Язык (LANGUAGE)
ФОPМАТ ................72, 132
Системы цветного
..............................22, 89
Фокусировка...................40
телевидения ...........129
Яркость экрана ЖКД
формат неподвижных
СЛЕД ...............................43
(ЯРКОСТЬ
изображений ..........132
Снижение эффекта
ЖКД) ........................18
Фотосъемка
красных глаз
в память...............29, 51
(ПОДАВ.КР.ГЛ.) ...67
Фотосъемка с интервалом
Соединительный кабель
(З.ИНТ-НЕПОДВ)
A/V........................... 106
.....................................78
СТАP КИНО ................. 43
Функция NightShot Light
(ИК ПОДСВ.)....39, 67
154
Краткий справочник
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония
Страна-производитель: Япония
Hапечатано на бумаге, изготовленной на
100% из бумажных отходов, с использованием
печатной краски на основе растительного
масла без примесей ЛОC (летучиx
органическиx соединений).
Printed in Japan
Оглавление
- 2 Вставьте кассету в видеокамеру.
- 3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
- 2 Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру.
- 3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля