Sony DCR-HC44E – страница 7

Инструкция к Видеокамере Sony DCR-HC44E

Om ”Memory Stick”

”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt

DSC00001.JPG: Så här kan ett filnamn se ut

IC-inspelningsmedium med möjlighet att

på en dators bildskärm.

lagra mer information än en vanlig diskett.

Filnamn för filmer:

Den här videokameran kan bara använda

MOV00001: Så här kan ett filnamn se ut på

videokamerans skärm.

”Memory Stick Duo” som är ungefär

hälften så stort som ett vanligt ”Memory

MOV00001.MPG: Så här kan ett filnamn se

ut på en dators bildskärm.

Stick”. Det finns ingen garanti för att alla

Det finns inga garantier att ett ”Memory Stick

typerna av ”Memory Stick Duo” kan

Duo” som formateras med en dator (Windows

användas i videokameran, trots att de finns

OS/Mac OS) fungerar med din videokamera.

med i nedanstående lista.

Läs/skrivhastigheten kan variera beroende på

Inspelning/

vilken kombination av ”Memory Stick” och

Olika typer av ”Memory Stick”

uppspelning

”Memory Stick”-kompatibel produkt du

använder.

”Memory Stick”

(utan MagicGate)

På ett ”Memory Stick Duo” med en

”Memory Stick Duo”

a

skrivskyddsflik

1

(utan MagicGate)*

Du kan förhindra oönskad radering av

”MagicGate Memory Stick”

bildmaterialet om du ställer

2

3

”Memory Stick Duo”

a*

*

skrivskyddsfliken på ”Memory Stick Duo”

1

(med MagicGate)*

i läget för skrivskydd med hjälp av ett

3

”MagicGate Memory Stick

a*

spetsigt föremål.

1

Duo” *

Att observera angående användning

”Memory Stick PRO”

1

2

3

”Memory Stick PRO Duo*

a*

*

Skadad eller förlorad bildinformation går

inte att återfå och kan ske i följande fall:

1

*

Ett ”Memory Stick Duo” är ungefär halva

Om du matar ut ”Memory Stick Duo”, stänger

storleken av ett vanligt ”Memory Stick”.

av videokameran eller tar bort batteriet för byte

Övrig information

2

*

De typer av ”Memory Stick” som klarar

när videokameran läser eller skriver

informationsöverföring i hög hastighet.

bildinformation till ”Memory Stick Duo” (när

Hastigheten på informationsöverföringen

aktivitetslampan lyser eller blinkar).

varierar beroende på vilken enhet som används.

Om du använder ”Memory Stick Duo” i

3

*

”MagicGate” är en teknik för copyrightskydd

närheten av magneter eller magnetfält.

som spelar in och överför innehållet i kodad

form. Tänk på att information som använder

Du rekommenderas att göra en

”MagicGate” varken kan spelas in eller spelas

säkerhetskopia av viktig information till

upp på den här videokameran.

hårddisken på en dator.

Stillbildsformat: Din videokamera komprimerar

x Hantering av ”Memory Stick

och spelar in bildinformation i formatet JPEG

Tänk på följande när du hanterar ”Memory

(Joint Photographic Experts Group). Filändelsen

Stick Duo”.

är ”.JPG”.

Tryck inte för hårt med pennan när du skriver på

Filmformat: Din videokamera komprimerar och

anteckningsytan på ett ”Memory Stick Duo”.

spelar in bildinformation i formatet MPEG

(Moving Picture Experts Group). Filändelsen är

Det går inte att fästa en etikett eller liknande

”.MPG”.

ett ”Memory Stick Duo” eller en Memory Stick

Duo-adapter.

Filnamn för stillbilder:

När du bär med dig eller förvarar ett ”Memory

101-0001: Så här kan ett filnamn se ut på

Stick Duo” bör du använda det medföljande

videokamerans skärm.

fodralet.

SE

Fortsättning ,

121

Om ”Memory Stick” (fortsättning)

Se till att inga metallföremål kommer i beröring

Om kompatibla bildformat

med kontakterna på kortet.

Bildinformation, som du spelar in på ett

Hantera ”Memory Stick Duo” varsamt: böj eller

”Memory Stick Duo” med videokameran, följer

tappa det inte och utsätt det inte för mekaniska

den globala standarden ”Design rule for Camera

stötar.

File system”, som utarbetats av JEITA (Japan

Plocka inte isär eller modifiera ”Memory Stick

Electronics and Information Technology

Duo”.

Industries Association).

Se till så att ”Memory Stick Duo” inte blir vått.

Med den här videokameran kan du inte spela

Se till att inte små barn får tag i ”Memory Stick

upp stillbilder som spelats in med annan

Duo”. Det finns risk för att de sväljer det.

utrustning (DCR-TRV900E eller DSC-D700/

Installera endast ett ”Memory Stick Duo” i

D770) som inte följer den globala standarden.

”Memory Stick Duo”-facket och ingenting

(De här modellerna säljs inte i vissa områden.)

annat. Det kan leda till funktionsstörningar.

Om det inte går att använda ett ”Memory Stick

Duo” som användts på annan enhet kan du

x Om användning i vissa miljöer

formatera det på din videokamera (s. 55). Tänk

Använd eller förvara inte ”Memory Stick

på att formatering raderar all information på

Duo” på följande platser.

”Memory Stick Duo”.

På platser där temperaturen är extremt hög, t.ex.

Vissa bilder kan eventuellt inte spelas upp med

i en bil parkerad utomhus under sommaren.

videokameran:

I direkt solbelysning.

Bilder som modifierats på en dator.

På platser med extremt hög fuktighet eller där

Bilder som tagits med annan utrustning.

det finns frätande gaser.

x På Memory Stick Duo-adaptern

Efter att du installerat ett ”Memory Stick

Duo” i Memory Stick Duo-adaptern kan du

använda det tillsammans med en vanlig

”Memory Stick”-kompatibel enhet.

När ett ”Memory Stick Duo” används

tillsammans med en ”Memory Stick”-

kompatibel enhet bör du se till att installera ditt

”Memory Stick Duo” i en Memory Stick Duo-

adapter.

När du installerar ett ”Memory Stick Duo” i en

Memory Stick Duo-adapter bör du se till

att”Memory Stick Duo” installeras i rätt riktning

och tryck sedan in det helt. Notera att felaktig

användning kan orsaka funktionsstörning. Om

du tvingar in ett felvänt ”Memory Stick Duo” i

”Memory Stick Duo”-facket finns det risk att

Memory Stick Duo-adaptern skadas.

Sätt inte in en Memory Stick Duo-adapter utan

ett ”Memory Stick Duo”. I så fall kan enheten

råka ut för funktionsstörningar.

x På ett ”Memory Stick PRO Duo”

Maximal minneskapacitet för ett ”Memory Stick

PRO Duo” som kan användas på din

videokamera är 2 GB.

Den här enheten hanterar inte

höghastighetsöverföring av information.

SE

122

Om ”InfoLITHIUM”-batteriet

Den här enheten är kompatibel med

Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG) när

”InfoLITHIUM”-batterier (P-serien).

du inte använder videokameran. Det går åt lite

ström även när videokameran är i standbyläge

För den här videokameran kan du bara

för inspelning, liksom när uppspelningen är i

använda batterier av typen

pausläge.

”InfoLITHIUM”.

Försök att alltid ha med dig laddade batterier, så

”InfoLITHIUM”-batterier i P-serien är

att de räcker två till tre gånger den planerade

märkta med .

inspelningstiden, gör dessutom

provinspelningar innan du börjar filma.

Vad är ett ”InfoLITHIUM”-batteri?

Utsätt inte batterierna för vatten. Batteriet är inte

vattentätt.

”InfoLITHIUM”-batterier är

litiumjonbatterier med funktioner som gör

Om indikatorn för återstående

att de kan utbyta information om

drifttillståndet mellan videokameran och en

batteritid

nätadapter/laddare (tillval).

Om strömmen stängs av, trots att indikatorn för

”InfoLITHIUM”-batterier kan beräkna

återstående batteritid visar att det finns

strömförbrukningen efter videokamerans

tillräckligt med ström för att videokameran ska

aktuella drifttillstånd och visar sedan den

fungera, laddar du upp batteriet igen.

Återstående batteritid visas korrekt. Observera

återstående batteritiden i minuter.

att det kan hända att återstående batteritid inte

visas med korrekt värde om du använt batteriet

Ladda batteriet

en längre tid där det är varmt, om du lämnat det

Se till att batteriet är laddat innan du använder

fulladdat eller använt det ofta. Se endast

videokameran.

indikatorn för återstående batteritid som en

Du rekommenderas att ladda upp batteriet på en

fingervisning.

plats där temperaturen håller sig mellan 10 °C

Symbolen E, som visar att batteriet börjar bli

och 30 °C och tills CHG-lampan (uppladdning)

tomt, kan börja blinka trots att det finns 5 till 10

slocknar. Om du laddar upp batteriet i en

minuter kvar av batteritiden, beroende på

temperatur som ligger utanför det

driftförhållandena eller omgivande temperatur.

rekommenderade intervallet, är det inte säkert

Övrig information

att batteriet laddas upp effektivt.

Förvaring av batteriet

Koppla från kabeln från din videokameras DC

Om du inte använder batteriet under en längre

IN-kontakt eller ta ur batteriet när du laddat

tid bör du ladda upp det helt och sedan ladda ur

färdigt batteriet samtidigt som nätadaptern är

det med hjälp av videokameran en gång per år;

ansluten till din videokamera.

på det sättet upprätthåller du batteriets

prestanda. Vid förvaring av batteriet tar du bort

Effektiv användning av batteriet

det från videokameran och förvarar det på en

Batteriets prestanda minskar när omgivningens

torr och sval plats.

temperatur är 10 °C eller lägre, vilket innebär att

Om du vill ladda ur batteriet med hjälp av

den tid du kan använda batteriet blir kortare. I så

videokameran ställer du [A.SHUT OFF] till

fall kan du försöka utöka användningstiden

[NEVER] i menyn (STANDARD SET)

genom att göra något av följande.

och lämnar sedan videokameran i standbyläge

Förvara batteriet i fickan, så att det värms

för inspelning tills strömmen tar slut (s. 65).

upp, och sätt in det i videokameran strax

innan du börjar filma.

Batterilivslängd

Använd ett batteri med extra hög kapacitet:

Batteriets kapacitet minskar med tiden och efter

NP-FP70/FP71/FP90 (tillval).

upprepat användande. Om användningstiden

Om du ofta använder LCD-skärmen eller

mellan uppladdningar minskar märkbart är det

funktioner som uppspelning, snabbspolning

dags att byta batteriet mot ett nytt.

framåt eller bakåt, tar batteriet slut snabbare.

Varje batteris livslängd styrs av förvarning,

Använd ett batteri med extra hög kapacitet: NP-

drifts- och miljöförhållanden.

FP70/FP71/FP90 (tillval).

SE

123

Om i.LINK

DV-gränssnittet på den här enheten är ett

Överföringshastigheten (baudtalet) anges i

i.LINK-kompatibelt DV-gränssnitt. Detta

avsnittet ”Specifikationer” i de olika

avsnitt beskriver standard och funktioner

enheternas bruksanvisning. Ibland finns den

gällande i.LINK.

också angiven vid i.LINK-gränssnittet på

vissa enheter.

Vad är i.LINK?

När enheten är ansluten till en enhet med en

annan överföringshastighet kan

i.LINK är ett digitalt seriegränssnitt för

överföringshastigheten avvika från det

överföring av digital video, digitalt ljud och

angivna värdet.

annan information, till andra i.LINK-

kompatibla enheter. Du kan även

* Vad är Mbps?

kontrollera andra enheter via i.LINK.

Mbps står för ”megabits per sekund” eller

i.LINK-kompatibla enheter kan anslutas

mängden data som kan skickas eller mottas

med en i.LINK-kabel. Typiska

på en sekund. En överföringshastiget på

användningsområden är överföring av

100 Mbps innebär att en

styrsignaler och data mellan olika digitala

informationsmängd på 100 megabitar

AV-enheter.

överförs på en sekund.

Om du kedjekopplar två eller fler i.LINK-

kompatibla enheter till videokameran, är

Använda i.LINK-funktioner på den här

det möjligt att använda alla enheter i

kedjan. Exakt hur du gör i praktiken

enheten

varierar beroende på de anslutna enheternas

Mer information om hur du utför kopiering

specifikationer och egenskaper. Vissa

när enheten är ansluten till andra

enheter tillåter inte dataöverföring.

videoenheter med DV-gränssnitt finns på

sid. 68, 71.

I normalfallet kan bara en enhet anslutas till den

Den här enheten kan också anslutas till

här enheten med i.LINK-kabeln. När du ansluter

andra kompatibla i.LINK-enheter (DV-

den här enheten till en i.LINK-kompatibel

gränssnitt) från Sony (t.ex. en dator av

utrustning med två eller fler DV-gränssnitt, bör

serien VAIO), liksom till andra

du ta del av den information som finns i

bruksanvisningen för den aktuella utrustningen.

videoenheter.

Vissa i.LINK-kompatibla videoenheter,

i.LINK är en mer välkänd term för databussen

IEEE 1394, ett namn som föreslagits av Sony

t.ex. Digital Televisions, DVD-,

och är ett varumärke som har godkänts av

MICROMV- eller HDV-brännare/spelare,

många företag.

är inte kompatibla med DV-enheter. Innan

IEEE 1394 är en internationell standard som

du ansluter en annan enhet bör du ta reda på

standardiserats av Institute of Electrical and

om enheten är kompatibel med DV-enheter.

Electronics Engineers.

Mer information om försiktighetsåtgärder

och kompatibla programvaror finns i

Om överföringshastigheten för i.LINK

bruksanvisningen som medföljer den enhet

(baudtalet)

som du tänker ansluta.

Den maximala överföringshastigheten för

Om den i.LINK-kabel som krävs

i.LINK varierar beroende på vilken enhet

det är fråga om. Det finns tre typer.

Använd kabeln Sony i.LINK 4-4-stift (vid

DV-kopiering).

S100 (ca 100 Mbps*)

S200 (ca. 200Mbps)

S400 (ca. 400Mbps)

SE

124

Underhåll och försiktighetsåtgärder

Användning och underhåll

Linda aldrig in videokameran i t.ex. en handduk

när du använder den. Då kan kameran

Använd eller förvara inte videokameran eller

överhettas.

tillbehören i följande miljöer.

Ta tag om kontakten när du kopplar bort

Där det är extremt varmt eller kallt. Utsätt

nätkabeln; dra aldrig i själva sladden.

dem aldrig för temperaturer som överstiger

Se upp så att du inte skadar nätkabeln genom att

60 °C , t.ex. i direkt solljus, nära ett

t.ex. placera tunga föremål på den.

värmeelement eller i en bil som står parkerad i

Håll metallkontakterna rena.

solen. Det kan orsaka funktionsstörningar och

deformera dem.

Håll fjärrkontroll och knappcellsbatterier utom

räckhåll för småbarn. Om någon råkar svälja

Nära starka magnetfält eller där de utsätts för

batteriet måste läkare omedelbart uppsökas.

mekaniska vibrationer. Det kan orsaka

funktionsstörningar hos videokameran.

Om det har läckt batterivätska från batteriet,

Nära starka radiovågor eller strålning. Under

kontakta närmaste auktoriserade Sony-

sådana förhållanden är det inte säkert att

serviceverkstad.

videokameran kan åstadkomma felfria

tvätta bort den vätska som du eventuellt fått

inspelningar.

på huden.

Nära AM-mottagare och videoutrustning. Det

om du fått batterivätska i ögonen bör du

finns risk för störningar.

omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten

På sandstränder eller där det är mycket

och sedan kontakta läkare.

dammigt. Om sand eller damm kommer in i

x När du inte använder videokameran

videokameran kan det orsaka

funktionsstörningar. I värsta fall kan det

under en längre tid

uppstå fel som inte går att reparera.

Starta regelbundet videokameran och spela upp

Nära fönster eller utomhus, där LCD-

en kassett i cirka tre minuter.

skärmen, sökaren eller linsen riskerar att bli

Töm batteriet helt och hållet innan du förvarar

utsatta för direkt solljus. Det kan skada

det.

sökarens eller LCD-skärmens inre delar.

Där det är mycket fuktigt.

Kondensbildning

Driv videokameran med 7,2 V likström (DC)

Om du flyttar videokameran direkt från en

Övrig information

(batteri) eller med 8,4 V likström (DC)

kall omgivning till en varm plats kan det

(nätadapter till växelströmsnätet).

hända att det bildas kondens (fukt) inne i

Vare sig du tänker driva videokameran med lik-

videokameran, på bandets yta eller på

eller växelström bör du använda de tillbehör

linsen. Fukt kan göra att bandet klibbar fast

som anges i den här bruksanvisningen.

på bandhuvudet och skadas, med

Videokameran får inte bli blöt, av t.ex. regn

eller havsvatten. Om videokameran blir blöt kan

funktionsstörningar som följd. Om det finns

det leda till funktionsstörningar. I värsta fall kan

fukt inuti videokameran visas [%Z

det uppstå fel som inte går att reparera.

Moisture condensation. Eject the cassette]

Om något föremål eller någon vätska råkar

eller [% Moisture condensation. Turn off

hamna inne i videokameran bör du genast

for 1H.]. Indikatorn visas inte vid

koppla bort den från all strömförsörjning och

kondensbildning på linsen.

låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan

du använder den igen.

x Om det har bildats kondens i kameran

Hantera videokameran varsamt, montera inte

Ingen funktion, förutom utmatning av

isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för

kassetten, går att använda. Ta ur kassetten,

stötar eller kollision som till exempel slag, tappa

stäng av videokameran och låt den stå

eller trampa inte på produkten. Var särskilt

oanvänd ungefär en timme med

försiktig med kameralinsen.

kassettluckan öppen. Videokameran kan

Låt POWER-omkopplaren stå i läget OFF

användas igen när följande sker:

(CHG) när du inte använder videokameran.

Varningsmeddelandet visas inte när strömmen

slås på.

SE

Fortsättning ,

125

Underhåll och försiktighetsåtgärder (fortsättning)

Varken % eller Z blinkar när en kassett matas

När den uppspelade bilden inte visas eller när

in och du pekar på funktionsknapparna.

ljudet försvinner bort.

Det är inte säkert att kameran registrerar

–[x Dirty video head. Use a cleaning

kondensen omedelbart när den börjar

cassette.] visas på skärmen under inspelning/

bildas. Då kan det ibland hända att

uppspelning.

kassetten inte matas ut inom 10 sekunder

Efter lång tids användning börjar det märkas att

videohuvudena blivit slitna. Om du inte får en

efter det att luckan till kassettfacket har

skarp bild trots att du har använt en

öppnats. Detta är inget fel. Stäng inte locket

rengöringskassett (tillval) kan det bero på att

till kassettfacket innan kassetten har matats

videohuvudet är slitet. Kontakta din Sony-

ut.

återförsäljare eller en auktoriserad Sony-

serviceverkstad för byte av videohuvud.

x Om kondensbildning

Kondens kan bildas när du tar

LCD-skärm

videokameran från en kall till en varm plats

Utsätt inte LCD-skärmen för starkt tryck,

(eller tvärtom), liksom när du använder

eftersom det kan skada den.

videokameran där det är fuktigt. Här är

Om du använder videokameran i kyla kan det

några exempel på sådana situationer:

hända att bilderna på LCD-skärmen ”släpar

När du tar med dig videokameran från en

efter”. Detta är inget fel.

skidbacke och in i ett uppvärmt rum.

När du använder videokameran kan baksidan av

När du tar med dig videokameran från en

LCD-skärmen bli varm. Detta är inget fel.

luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till

värmen utomhus.

x Rengöring av LCD-skärmen

När du använder videokameran när det nyss har

Om LCD-skärmen blivit smutsig av

regnat.

fingeravtryck och damm rekommenderas

När du använder videokameran där det är varmt

du att torka av den med en mjuk duk. När

och fuktigt.

du använder rengöringssetet LCD Cleaning

Kit (tillval) måste du se upp så att du inte

x Hur du förhindrar kondensbildning

häller rengöringsvätskan direkt på LCD-

Om du tänker ta med dig videokameran

skärmen. Använd vätskan för att fukta

från en kall till en varm plats bör du först

rengöringspapperet.

placera den i en plastpåse som du stänger

till ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur

x Om kalibrering av LCD-skärmen

plastpåsen när innehållet i plastpåsen har

(CALIBRATION)

antagit samma temperatur som

Det kan inträffa att knapparna på

omgivningen (brukar ta ungefär en timme).

pekskärmen inte fungerar som de ska. I så

fall utför du nedanstående procedur. Du bör

Videohuvud

ansluta din videokamera eller Handycam

Om videohuvudena är smutsiga kan bild- eller

Station (som medföljer DCR-HC44E/

ljudförvrängning ske.

HC46E/HC94E/HC96E) till vägguttaget

Om följande problem uppstår bör du rengöra

via medföljande nätadapter när den

videohuvudena under 10 sekunder med

används.

rengöringskassetten Sony DVM-12CLD

1 Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att

(tillval).

skjuta POWER-omkopplaren nedåt flera

Det blir mosaikmönstrade störningar i den

gånger.

uppspelade bilden eller skärmbilden är blå.

När den uppspelade bilden inte rör sig.

SE

126

2 Koppla från alla kablar förutom

Hur du sköter och förvarar linsen

nätadaptern från din videokamera eller din

Torka av linsens yta med en mjuk duk i följande

Handycam Station (följer med DCR-

fall:

HC44E/HC46E/HC94E/HC96E), mata

När det har kommit fingeravtryck på linsytan.

sedan ut kassetten och ditt ”Memory Stick

När det är varmt och fuktigt.

Duo” från din videokamera.

När linsen utsätts för salthaltig luft, t.ex. i

3 Peka t [MENU] t

närheten av havet.

(STANDARD SET) t [CALIBRATION]

Förvara den på en välventilerad plats; en plats

t .

som varken är smutsig eller dammig.

För DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:

Du förhindrar mögelbildning genom att

Skärmen ändras till proportionerna 16:9 när

periodvis rengöra linsen på det sätt som

du använder inställningen 4:3.

beskrivits ovan. Du rekommenderas att använda

videokameran minst en gång per månad; på det

sättet kan du bevara kameran i gott skick under

CALIBRATION

lång tid.

1/3

Touch the "x"

Uppladdning av det förinstallerade

CANCEL

uppladdningsbara batteriet

Videokameran har ett förinstallerat

4 Peka på ”×” som visas på skärmen med ena

återuppladdningsbart batteri så att datum,

hörnet av ”Memory Stick Duo” eller

tid och andra inställningar kan bevaras i

liknande.

minnet även när POWER-omkopplaren är

Positionen för ”×” ändras.

ställd på OFF (CHG). Det förinstallerade,

uppladdningsbara batteriet är alltid

Om du vill avbryta [CALIBRATION]

uppladdat när din videokamera är ansluten

pekar du på [CANCEL] i steg 4.

till vägguttaget via nätadaptern eller när

batteriet är installerat. Det

Om du inte tryckte på rätt punkt börjar du

uppladdningsbara batteriet laddas ur helt

Övrig information

om från steg

4 igen.

om du inte har använt videokameran på

Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är

cirka 3 månader utan att nätadaptern är

roterad.

ansluten eller batteriet installerat. Använd

videokameran efter att du laddat det

Om kamerahusets skötsel

förinstallerade, uppladdningsbara batteriet.

Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra

Att det förinstallerade uppladdningsbara

det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och

batteriet är urladdat påverkar inte kamerans

sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk.

funktioner så länge som du inte spelar in

Det här bör du undvika eftersom det kan skada

datumet.

ytbehandlingen:

Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol,

x Procedurer

kemikaliebehandlade dukar, myggmedel,

Anslut videokameran till ett vägguttag med

insektsmedel och solskyddsmedel.

den medföljande nätadaptern, lämna sedan

Hantera inte kameran om du har rester av

videokameran med POWER-omkopplaren

sådana ämnen på händerna.

ställd på OFF (CHG) i mer än 24 timmar.

Låt inte chassit komma i kontakt med gummi

eller vinylföremål under en längre tid.

SE

Fortsättning ,

127

Underhåll och

Specifikationer

försiktighetsåtgärder

(fortsättning)

Byta batteri i fjärrkontrollen

System

1 Tryck på spärren samtidigt som du trycker

Videoinspelningssystem

in nageln i skåran och drar ut batterifacket.

2 roterande huvuden, spiralavsökning

2 Sätt i ett nytt batteri med pluspolen (+)

System för inspelning av stillbilder

vänd uppåt.

1

Exif Ver. 2.2*

3 Skjut tillbaka batterifacket i fjärrkontrollen

Ljudinspelningssystem

tills det klickar på plats.

Roterande huvuden, PCM

Kvantisering: 12 bitar (Fs 32 kHz,

stereo 1, stereo 2), 16 bitar (Fs 48 kHz,

stereo)

Flik

Videosignal

PAL-färg, CCIR-standarder

Användbar videokassett

VARNING!

Mini-DV-kassett märkt med

Batteriet kan explodera om du hanterar det

Bandhastighet

fel. Ladda inte upp, plocka isär eller elda

SP: Ca 18,81 mm/s

upp det.

LP: Ca 12,56 mm/s

Fjärrkontrollen drivs med ett litiumbatteri av

knappcellstyp (CR2025). Använd inga andra

Inspelningstid/uppspelningstid

batterier än CR2025.

SP: 60 min (med en DVM60-kassett)

r litiumbatteriet börjar bli svagt, är det

LP: 90 min (med en DVM60-kassett)

möjligt att fjärrkontrollens räckvidd minskar

Tid för snabbspolning framåt/bakåt

eller så fungerar inte fjärrkontrollen som den

Ca 2 min 40 s (med en DVM60-kassett

ska. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt

litiumbatteri av typen Sony CR2025. Om du

och uppladdningsbart batteri)

använder ett annat batteri finns det risk för

Ca 1 min 45 s (med en DVM60-kassett

brand eller explosion.

och nätadapter)

Sökare

Elektronisk sökare (med färg)

Bildenhet

DCR-HC36E:

3,0 mm (1/6-typ) CCD (Charge

Coupled Device)

Totalt: Ca 800 000 bildpunkter

Effektivt (stillbild): 400 000

bildpunkter

Effektivt (film): 400 000 bildpunkter

DCR-HC44E/HC46E:

3,27 mm (1/5,5-typ) CCD (Chargre

Coupled Device)

Totalt: Ca 1 070 000 bildpunkter

Effektivt (stillbild): 1 000 000

bildpunkter

Effektivt (film): 690 000 bildpunkter

SE

128

DCR-HC94E/HC96E:

DCR-HC94E/HC96E:

5,9 mm (1/3-typ) CCD (Charge

f=5,1 ~ 51 mm

Coupled Device)

Vid konvertering till en 35 mm

Totalt: Ca 3 310 000 bildpunkter

stillbildskamera

Effektivt (stillbild): 3 050 000

I CAMERA-TAPE-läget:

2

bildpunkter

42,8 ~ 495 mm (16:9)*

Effektivt (film): 2 050 000 bildpunkter

45 ~ 450 mm (4:3)

I CAMERA-MEMORY-läget:

Lins

40,6 ~ 406 mm (16:9)

DCR-HC36E:

37 ~ 370 mm (4:3)

Carl Zeiss Vario-Tessar

F1,8 ~ 2,9

20 × (optisk), 800 × (digital)

Filterdiameter: 30 mm

DCR-HC44E/HC46E:

Färgtemperatur

Carl Zeiss Vario-Tessar

[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR]

12 × (optisk), 800 × (digital)

(3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)

Minsta belysning

DCR-HC94E/HC96E:

DCR-HC36E/HC94E/HC96E:

Carl Zeiss Vario-Sonnar T

5 lx (lux) (F 1,8)

10 × (optisk), 120 × (digital)

0 lx (lux) (när funktionen NightShot

Brännvidd

plus (DCR-HC36E)/NightShot (DCR-

DCR-HC36E:

3

HC94E/HC96E) används)*

f=2,3 - 46 mm

Vid konvertering till en 35 mm

DCR-HC44E/HC46E:

stillbildskamera

7 lx (lux) (F 1,8)

I CAMERA-TAPE-läget:

3

0 lx (lux) (funktionen NightShot plus)*

44 ~ 880 mm

1

Övrig information

*

”Exif” är ett filformat för stillbilder som

I CAMERA-MEMORY-läget:

tagits fram av JEITA (Japan Electronics

44 ~ 880 mm

and Information Technology Industries

F1,8 ~ 3,1

Association). Filer i detta format

Filterdiameter: 25 mm

innehåller tilläggsinformation som t.ex.

DCR-HC44E/HC46E:

vilka inställningar på videokameran som

f=3,0 - 36 mm

användes vid inspelningstillfället.

2

*

I läget 16:9 är värdet på brännvidden det

Vid konvertering till en 35 mm

aktuella värdet från

stillbildskamera

bildpunktsavläsningen i vidvinkelläget.

I CAMERA-TAPE-läget:

3

2

*

Motiv, som inte kan ses på grund av

46 ~ 628,5 mm (16:9)*

mörker, kan fotograferas med infraröd

48 ~ 576 mm (4:3)

belysning.

I CAMERA-MEMORY-läget:

43,6 ~ 523,2 mm (16:9)

40 ~ 480 mm (4:3)

F1,8 ~ 2,5

Filterdiameter: 25 mm

SE

Fortsättning ,

129

Specifikationer (fortsättning)

Ingångar/Utgångar

Totalt antal punkter

123 200 (560 × 220)

Utgång för ljud/video

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E:

Allmänt

Anslutning med 10 stift

Strömförsörjningskrav

Videosignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

7,2 V likström (DC) (batteri)

obalanserad

8,4 V likström (DC) (nätadapter)

Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

Medelvärde för energiförbrukningen

obalanserad

DCR-HC36E:

Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75

Vid kamerainspelning med sökare

(ohm), obalanserad

1,9 W

Ljudsignal: 327 mV (vid en

Vid kamerainspelning med LCD-skärm

belastningsimpedans på mer än 47 k

2,3 W

(kohm)), utimpedans på mindre än 2,2

DCR-HC44E/HC46E:

k (kohm)

Vid kamerainspelning med sökare

Ingång och utgång för ljud/video

2,4 W

DCR-HC96E:

Vid kamerainspelning med LCD-skärm

Anslutning med 10 stift

2,7 W

Automatisk in/ut-omkoppling

Videosignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

DCR-HC94E/HC96E:

obalanserad

Vid kamerainspelning med sökare

Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

2,9 W

obalanserad

Vid kamerainspelning med LCD-skärm

Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75

3,3 W

(ohm), obalanserad

Vid kamerainspelning med sökare och

Ljudsignal: 327 mV (vid en

LCD-skärm 3,5 W

belastningsimpedans på mer än 47 k

Temperatur vid användning

(kohm)), inimpedans på mer än 47 k

0 °C till 40 °C

(kohm), utimpedans på mindre än 2,2

Förvaringstemperatur

k (kohm)

-20 °C till + 60 °C

USB-kontakt (DCR-HC36E)

Storlek (ca)

mini-B

DCR-HC36E/HC44E/HC46E:

LANC-kontakt (DCR-HC94E/HC96E)

65 × 79 × 113 mm (b/h/d)

Stereominikontakt (Ø 2,5 mm)

DCR-HC94E/HC96E:

DV-ingång/utgång (DCR-HC36E)

72 × 91 × 120 mm (b/h/d)

i.LINK-gränssnitt (IEEE1394,

Vikt (ca)

Anslutning med 4 stift, S100)

DCR-HC36E:

370 g endast huvudenhet,

LCD-skärm

430 g inklusive uppladdningsbart

Bild

batteri NP-FP30 och DVM60-kassett

DCR-HC36E:

6,2 cm (2,5-typ)

DCR-HC44E/HC46E:

380 g endast huvudenhet,

DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E:

445 g inklusive uppladdningsbart

6,9 cm (2,7-typ, bildförhållande 16:9)

batteri NP-FP50 och DVM60-kassett

SE

130

DCR-HC94E/HC96E:

DCRA-C152 (DCR-HC96E)

460 g endast huvudenhet,

Ingång och utgång för ljud/video

525 g inklusive uppladdningsbart

Anslutning med 10 stift

batteri NP-FP50 och DVM60-kassett

Automatisk in/ut-omkoppling

Medföljande tillbehör

Videosignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

Se sid. 9.

obalanserad

Handycam Station-ingångar/utgångar

Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

obalanserad

DCRA-C150 (DCR-HC44E/HC94E)

Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75

Utgång för ljud/video

(ohm), obalanserad

Anslutning med 10 stift

Ljudsignal: 327 mV (vid en

Videosignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

belastningsimpedans på mer än 47 k

obalanserad

(kohm)), inimpedans på mer än 47 k

Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

(kohm), utimpedans på mindre än 2,2

obalanserad

k (kohm)

Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75

USB-kontakt

(ohm), obalanserad

mini-B

Ljudsignal: 327 mV (vid en

DV-ingång/utgång

belastningsimpedans på mer än 47 k

i.LINK-gränssnitt (IEEE1394,

(kohm)), utimpedans på mindre än 2,2

Anslutning med 4 stift, S100)

k (kohm)

USB-kontakt

Nätadapter AC-L25A/L25B

mini-B

Strömförsörjningskrav

DV-utmatning

100 V - 240 V växelström (AC),

i.LINK-gränssnitt (IEEE1394,

50/60 Hz

Övrig information

Anslutning med 4 stift, S100)

Effektförbrukning

DCRA-C151 (DCR-HC46E)

0,35 - 0,18 A

Utgång för ljud/video

Strömförbrukning

Anslutning med 10 stift

18 W

Videosignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

Utspänning

obalanserad

8,4 V likström (DC)*

Luminanssignal: 1 Vp-p, 75 (ohm),

Temperatur vid användning

obalanserad

0 °C till 40 °C

Krominanssignal: 0,3 Vp-p, 75

Förvaringstemperatur

(ohm), obalanserad

-20 °C till + 60 °C

Ljudsignal: 327 mV (vid en

Storlek (ca)

belastningsimpedans på mer än 47 k

56 × 31 × 100 mm (b/h/d) exklusive

(kohm)), utimpedans på mindre än 2,2

utstickande delar

k (kohm)

Vikt (ca)

USB-kontakt

190 g exklusive nätkabel

mini-B

*

Mer information finns på etiketten på

DV-ingång/utgång

nätadaptern.

i.LINK-gränssnitt (IEEE1394,

Anslutning med 4 stift, S100)

SE

Fortsättning ,

131

Specifikationer (fortsättning)

Uppladdningsbart batteri

Viktiga skillnader

NP-FP30 (DCR-HC36E)

Maximal utspänning

DCR-HC 36E

8,4 V likström (DC)

A/V-kontakt

OUT

Utspänning

DV-gränssnitt

IN/OUT

7,2 V likström (DC)

Handycam Station

Kapacitet

LANC-kontakt

3,6 Wh (500 mAh)

Storlek (ca)

DCR-HC 44E 46E

31,8 × 18,5 × 45,0 mm

(b/h/d)

A/V-kontakt

OUT OUT

Vikt (ca)

DV-gränssnitt

OUT IN/OUT

40 g

Handycam Station

zz

Temperatur vid användning

LANC-kontakt

––

0 °C till 40 °C

Typ

DCR-HC 94E 96E

Litiumjon

A/V-kontakt

OUT IN/OUT

DV-gränssnitt

OUT IN/OUT

NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/

Handycam Station

zz

HC96E)

LANC-kontakt

zz

Maximal utspänning

8,4 V likström (DC)

z medföljer

Utspänning

– medföljer ej

7,2 V likström (DC)

Kapacitet

4,9 Wh (680 mAh)

Storlek (ca)

31,8 × 18,5 × 45,0 mm

(b/h/d)

Vikt (ca)

45 g

Temperatur vid användning

0 °C till 40 °C

Typ

Litiumjon

Utförande och specifikationer kan ändras utan

föregående meddelande.

SE

132

Om varumärken

”Memory Stick”, ” ”, ”Memory Stick

Duo”, ” ”, ”Memory Stick

PRO Duo”, ” ”,

”MagicGate”, ” ”,

”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate

Memory Stick Duo” är varumärken som tillhör

Sony Corporation.

”InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör

Sony Corporation.

i.LINK och är varumärken som tillhör Sony

Corporation.

Picture Package är ett varumärke som tillhör

Sony Corporation.

är ett varumärke.

”Handycam” och

är

registrerade varumärken som tillhör Sony

Corporation.

Microsoft, Windows och Windows Media är

varumärken eller registrerade varumärken som

tillhör U.S. Microsoft Corporation i USA och

andra länder.

Windows Media Player är ett varumärke som

ägs av Microsoft Corporation.

iMac, iBook, eMac, Macintosh, Mac OS,

PowerBook och Power Mac är varumärken som

tillhör Apple Computer, Inc i USA och andra

länder.

Övrig information

QuickTime och QuickTime-logotypen är

varumärken som tillhör Apple Computer, Inc.

Adobe, logotypen Adobe och Adobe Acrobat är

varumärken eller registrerade varumärken som

ägs av Adobe Systems Incorporated i USA och/

eller andra länder.

Roxio är ett registrerat varumärke som tillhör

Roxio, Inc.

Toast är ett varumärke som tillhör Roxio, Inc.

Macromedia och Macromedia Flash Player är

varumärken eller registrerade varumärken som

tillhör Macromedia, Inc. i USA och andra

länder.

Pentium är ett varumärke eller registrerat

varumärke som tillhör Intel Corporation.

Alla övriga produktnamn som nämns i det här

dokumentet kan vara varumärken eller

registrerade varumärken som tillhör respektive

företag. ™ och ”®” är inte utsatta i varje enskilt

fall i den här handboken.

SE

133

Index

Batteri

DC IN-kontakt......................10

Numeriskt/Symboler

BATT INFO

DELAY MOTION ...............57

12BIT....................................62

(batteriinformation) ...... 31

DEMO MODE ...............60, 96

16:9 WIDE ...........................51

Inspelningstid ............... 13

DIGITAL ZOOM.........50, 102

16BIT....................................62

Uppladdningstid ........... 12

DISP GUIDE

21-stiftsadapter.....................39

Uppspelningstid............ 14

(Hjälpinformation) ...............18

4:3.........................................50

Återstående batteritid.... 31

DISP OUTPUT ....................65

Memory Stick...............60

BEACH&SKI ...................... 45

DISP/BATT INFO-knapp

STREAM .....................60

........................................17, 31

BEEP.................................... 65

DOT FADER........................56

Bildkvalitet (QUALITY) ..... 52

A

DV-gränssnitt

Bildproportioner................... 23

A.SHUT OFF (funktion för

..........68, 69, 71, 72, 82, 91, 94

Bildskydd............................. 78

automatisk avstängning).......65

Bildstorlek (IMAGE SIZE)

A/V t DV OUT.................64

E

....................................... 52, 54

A/V-kabel .....39, 69, 72, 75, 94

Easy Handycam..............24, 41

Film............................... 54

A/V-kontakt

EASY-knapp ........................24

Stillbild ......................... 52

................38, 68, 69, 72, 75, 94

EDIT SEARCH....................35

Bildsökning.......................... 27

Active Interface Shoe.....75, 81

EDIT/PLAY-menyn.............61

BLACK FADER.................. 56

AE SHIFT.....................47, 106

END SEARCH...............35, 62

Blixtknapp.................... 28, 101

ALL ERASE.........................54

END SEARCH/EDIT

BURN DVD................... 61, 91

Ansluta

SEARCH/Knapp för

BURN VCD......................... 60

Dator..............................83

granskning av inspelning......32

BURST................................. 52

TV .................................38

ERASE

Videobandspelare

ALL ERASE.................54

C

.....................68, 69, 71, 72

Bilder.............................77

Antal stillbilder som du kan

CALIBRATION ................ 126

EXP. BRKTG

spela in..................................53

CAMERA DATA ................ 64

(skiftexponering) ..................52

Användning utomlands.......119

CAMERA SET-meny.......... 45

Exponeringsinställning för

AUD DUB CTRL (ljudpålägg)

motiv i motljus .............29, 102

CD-ROM ............................. 83

..............................................76

EXPOSURE .................46, 106

CINEMA EFECT (filmisk

AUDIO MIX ..................63, 77

effekt)................................... 57

AUDIO MODE ....................62

Click to DVD....................... 91

F

AUTO SHUTTER................47

CLOCK SET........................ 20

FADER.........................56, 107

Axelrem................................30

COLOR SLOW S (Color Slow

FILE NO. (filnummer).........55

Shutter)......................... 49, 107

Film

B

Filmformat ..................121

D

B&W ....................................58

REC MODE

BACK LIGHT..............29, 102

D. EFFECT (digitala effekter)

(inspelningsläge) ...........62

..................................... 57, 107

Band.........................Se Kassett

FINE.....................................52

DATA CODE .......... 20, 32, 64

Bandräkneverk......................32

Fjärrkontroll .........................36

DATE/TIME............ 20, 32, 64

Fjärrkontrollsensor ...............31

Dator .............................. 83, 86

FLASH (ryckiga rörelser) ....58

Datumsökning...................... 37

FLASH LEVEL............48, 102

SE

134

FLASH SET .........................48

Installation............................ 86

LCD BL LEVEL (LCD-

skärmens bakgrundsbelysning)

Flexibel exponeringsmätare

INT.REC-STL

..............................................63

.................... Se SPOT METER

(intervallfotografering)......... 60

LCD BRIGHT ......................63

FOCUS .........................47, 102

Isoleringsark......................... 36

LCD COLOR........................63

FORMAT......................55, 121

J

LCD PANEL ........................65

FRAME REC

(bildruteinspelning) ..............59

LCD/VF SET........................63

JPEG...................................121

Funktionen för

LCD-panel ............................17

signalkonvertering ................94

K

LCD-skärm...........................17

Fyrverkerier ..........................45

LCD-skärmens

Kassett..........................21, 120

Förenklad guide ..............83, 90

bakgrundsbelysning........17, 98

Kassettfack....................21

Förinstallerat uppladdningsbart

LETTER BOX......................63

Skrivskyddsflik........... 120

batteri..................................127

Likströmskontakt (DC).........10

Sätta i/mata ut ...............21

Linskåpa ...........................9, 26

G

Knapp för föregående/nästa

Linsskydd .......................15, 26

bild .......................................33

Grepprem..............................15

Ljudsignal som bekräftar olika

Knapp för granskning av

Gränssnittsanslutning............82

åtgärder ......................Se BEEP

inspelning.............................32

GUIDEFRAME....................64

Lock......................................21

Knapp för indexskärm..........33

LP (longplayläge) .................62

Knapp för Personlig meny ...32

H

LUMI. KEY (luminanskey)

Knapp för radering av bilder

..............................................58

Handycam Station...........10, 81

..............................................33

Låsspärr BATT (batteri).......12

Hjälp .....................................84

Knapp för val av

banduppspelning .................. 33

Huvudljud .............................63

Knappar för videokontroll

M

Hålla videokameran..............15

........................................33, 36

Macintosh .......................85, 89

Övrig information

Högtalare...............................31

Knappcellsbatteri av litiumtyp

Mapp

............................................128

I

NEW FOLDER .............55

Komma igång......................... 9

PB FOLDER

i.LINK.................................124

Komprimeringsformat........ 121

(uppspelningsmapp) ......55

i.LINK-kabel.......69, 72, 91, 94

Kondensbildning ................ 125

REC FOLDER

Ikon ..................Se Indikatorer i

Kontakt.................................81

(inspelningsmapp) .........55

teckenfönstret

Kopiering .................68, 74, 75

MEMORY SET-menyn........52

ImageMixer VCD2 .........83, 86

”Memory Stick”..................121

Inbyggd stereomikrofon........31

L

”Memory Stick Duo”............21

Indexskärm ...........................27

Ladda batteriet......................10

Antal stillbilder som du

Indikatorer.............................34

kan spela in....................53

Batteri............................10

Indikatorer i teckenfönstret...32

FORMAT ......................55

Förinstallerat

INDOOR...............................46

uppladdningsbart batteri

Inspelningstid ................54

”InfoLITHIUM”-batteri......123

....................................127

Skrivskyddsflik ...........121

Inspelningsgranskning ..........35

LANC-kontakt ..................... 81

Sätta i/mata ut................22

Inspelningskapacitet .............32

LANDSCAPE ......................45

Memory Stick Duo-adapter

Inspelningslampa ..................31

LANGUAGE .......................66

............................................122

Inspelningstid........................54

SE

Fortsättning ,

135

Index (fortsättning)

”Memory Stick Duo”-facket

O

R

..............................................22

OLD MOVIE....................... 58

Radera bilder ........................77

MENU ROTATE .................65

ONE PUSH.......................... 46

REC CTRL

Meny.....................................40

(inspelningskontroll) ............ 73

OPEN/EJECT-spak.............. 21

Använda menyerna........40

REC FOLDER

OUTDOOR.......................... 46

CAMERA SET-meny ...45

(inspelningsmapp) ................ 55

OVERLAP........................... 56

EDIT/PLAY-menyn......61

REC LAMP

(inspelningslampa) ...............65

MEMORY SET-menyn

P

.......................................52

REC MODE (inspelningsläge)

P.MENU .... Se Personlig meny

..............................................62

Menyalternativ ..............42

PAL............................ 104, 119

REC MOVIE........................74

Menyn TIME/LANGU.

.......................................66

PASTEL............................... 58

REC START/STOP-knapp

........................................24, 26

Personlig meny........40, 66

PB FOLDER

(uppspelningsmapp)............. 55

REDEYE REDUC................48

PICT.APPLI.-menyn.....56

Pekskärm.............................. 18

REMAINING.......................65

STANDARD SET-menyn

.......................................62

Personlig meny .............. 40, 66

REMOTE CTRL (fjärrkontroll)

..............................................65

Menyn TIME/LANGU.........66

Användning .................. 40

RESET-knapp.......................31

MONOTONE .......................56

Bestämma ordningen .... 67

MOSAIC ..............................58

Egna inställningar......... 66

S

MOSAIC FADER ................56

Lägg till ........................ 66

S VIDEO-kabel

MOVIE SET.........................54

Ta bort .......................... 67

............................39, 69, 72, 94

MPEG.................................121

Återställ ........................ 67

S VIDEO-kontakt

MPEG MOVIE EX ..............26

PHOTO-knapp......... 24, 26, 36

............................39, 69, 72, 94

MULTI-SOUND ..................63

PICT. EFFECT (bildeffekt)

Sekundärt ljud ......................63

............................................. 58

SELF-TIMER.......................50

N

PICT.APPLI.-menyn

SEPIA...................................58

(bildprogramsmenyn)........... 56

Namn ..................................120

SHARPNESS ...............47, 106

PictBridge ............................ 79

NEG.ART.............................58

Skrivskyddsflik...........120, 121

PictBridge PRINT................ 60

NEW FOLDER ....................55

SLIDE SHOW......................57

Picture Package.................... 83

NightShot..............................29

SLOW SHUTTR (långsam

Pixela supportcenter för

NightShot plus......................29

slutare)..................................58

användare............................. 90

NIGHTSHOT PLUS-

SMTH INT. REC (Jämn

PORTRAIT (mjukt

omkopplare.....................29, 48

intervallinspelning).......59, 107

porträttläge).......................... 45

NIGHTSHOT-omkopplare

Snabbsökning .......................27

POWER-omkopplare ..... 10, 15

........................................29, 49

SOLARIZE...........................58

PROGRAM AE ........... 45, 105

Nollställningsminne..............36

SP (standardläge)..................62

Programvara......................... 86

NORMAL.............................52

Specifikationer ...................128

PROGRES. REC.......... 51, 107

NS LIGHT (NightShot Light)

Spegelläge ............................30

..............................................49

Spela in.................................26

Q

NTSC..................................119

SPORTS (sportläge).............45

QUALITY............................ 52

Nätadapter ............................10

SPOT FOCUS ..............47, 106

Nätkabel................................10

SE

136

SPOT METER (flexibel

U

W

exponeringsmätare).......45, 105

Underhåll............................125

WHITE BAL. (vitbalans)

SPOTLIGHT ........................45

......................................46, 106

Uppspelning .........................27

SQUEZE (ihoptryckt)...........63

WHITE FADER ...................56

Bildruta .........................61

STANDARD ........................52

WIDE DISPLAY..................63

Långsam........................61

STANDARD SET-menyn ....62

WIDE SELECT....................50

Med dubbel hastighet.... 61

Stativ.....................................30

WIDE SELECT-knapp.........23

Motsatt riktning.............61

STEADYSHOT ............51, 102

Windows.........................84, 86

Uppspelning i motsatt riktning

STEREO...............................63

..............................................61

WIPE ....................................56

STILL ...................................57

Uppspelning med dubbel

WORLD TIME.....................66

STILL SET ...........................52

hastighet ...............................61

Stillbild

Uppspelning med en bildruta i

Z

taget......................................61

Bildstorlek .....................52

ZEBRA.................................49

Uppspelning med låg hastighet

Kvalitet..........................52

ZERO SET MEMORY-knapp

..............................................61

Stillbildsformat............121

..............................................36

USB CAMERA....................64

Ställa in datum och tid ..........20

Zooma...................................28

USB SELECT ......................60

SUNSET&MOON................45

Zoomning under uppspelning

USB-kontakt......................... 82

..............................................30

SUPER NS (Super NightShot)

Utskrift .................................79

..............................................49

Zoomspak .............................28

Utskriftsmärke......................78

SUPER NSPLUS (Super

NightShot plus).............48, 106

Å

Systemkrav ...........................84

V

Återstående batteritid............32

Sändare .................................36

VAR.SPD PB (Variabel

Återställa (Reset)..................31

uppspelningshastighet).........61

Söka efter startpunkten .........35

Åtkomstlampa.......................22

Övrig information

Varningsindikatorer ...........114

Sökare...................................17

Varningsmeddelanden........ 114

Ljusstyrka......................63

Varumärken........................133

Sökarens lins och

justeringsspak .......................17

VF B.LIGHT (sökarens

ljusstyrka).............................63

T

VF WIDE DISP (sökarens

visningsbredd)......................63

TELE MACRO.............48, 106

VIDEO INPUT ....................64

Teleläge.................................28

Videohuvud........................ 126

Tidskod .................................32

Vidvinkel.............................. 28

TRAIL ..................................58

Visning av självdiagnoskoder

TV.........................................38

............................................114

TV TYPE..............................39

VOLUME.............................27

TV-färgsystem ....................119

V-OUT/PANEL ...................65

Vägguttag .............................10

SE

137

Прочтите перед началом работы

Перед эксплуатацией аппарата

ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В

внимательно прочтите данное

ЕВРОПЕ

руководство и сохраните его для

дальнейших справок.

ВНИМАНИЕ

Электромагнитные поля на определенных

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

частотах могут влиять на изображение и

звук, воспроизводимые данной

Для уменьшения опасности

видеокамерой.

возгорания или поражения

электрическим током не

Данное изделие прошло испытания и

подвергайте аппарат воздействию

соответствует ограничениям,

установленным в Директиве EMC в

дождя или влаги.

отношении соединительных кабелей, длина

которых не превышает 3 метров.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Уведомление

Заменяйте батарею только на

Если статическое электричество или

батарею указанного типа.

электромагнитные силы приводят к сбою в

передаче данных, перезапустите

Несоблюдение этого требования

приложение или отключите и снова

может привести к возгоранию или

подключите коммуникационный кабель

получению телесных

(USB и т.д.).

повреждений.

Утилизaция

элeктpичecкого и

элeктpонного

обоpyдовaния

(диpeктивa

Дата изготовления изделия.

пpимeняeтcя в

Вы можете узнать дату изготовления

изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,

cтpaнax Eвpоcоюзa и

которое находится на этикетке со штрих

дpyгиx eвpопeйcкиx

кодом картонной коробки.

cтpaнax, гдe

дeйcтвyют cиcтeмы

Знаки, указанные на этикетке со штрих

кодом картонной коробки.

paздeльного cбоpa

отxодов)

P/D:XX XXXX

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго

1 2

yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe

ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c

1. Месяц изготовления

пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт

2. Год изготовления

cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт

пepepaботки элeктpичecкого и

A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,

элeктpонного обоpyдовaния.

H-7, I-8, J-9.

RU

2

Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия

“Memory Stick Duo”

можeт пpивecти к потeнциaльно

(Карты этого размера можно

нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю

использовать в этой видеокамере.)

cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для

пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий

нeобxодимо выполнять cпeциaльныe

тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия.

Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт

cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для

“Memory Stick”

полyчeния болee подpобной инфоpмaции о

(Непригодна для использования в этой

пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в

видеокамере.)

мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния,

cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в

мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.

Bcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти: Пyльт

диcтaнционного yпpaвлeния

Нельзя использовать какие-либо

типы карт памяти, кроме “Memory

Примечания по

Stick Duo”.

эксплуатации

Memory Stick PRO” и “Memory

RU

К настоящей видеокамере

Stick PRO Duo” можно

использовать только с “Memory

прилагается два руководства

Stick PRO”-совместимым

по эксплуатации.

оборудованием.

“Руководство по эксплуатации”

(данное руководство)

Использование карт “Memory

“First Step Guide” (Руководство по

Stick Duo” с “Memory Stick”-

началу работы) для использования

совместимым оборудованием

приложений (на прилагаемом диске

Вставьте “Memory Stick Duo” в

CD-ROM)

адаптер Memory Stick Duo.

Типы кассет, которые можно

Адаптер Memory Stick Duo

использовать в видеокамере

Можно использовать кассеты mini

DV со значком . Видеокамера

несовместима с кассетами с функцией

Cassette Memory (стр. 137).

Использование видеокамеры

Не держите камеру за указанные

Типы карт “Memory Stick”,

ниже детали.

которые можно использовать

в этой видеокамере

Карты “Memory Stick” выпускаются

двух размеров. Можно использовать

карты “Memory Stick Duo”,

помеченные значком

или (стр. 138).

Батарейный

Видоискатель

блок

RU

Продолжение ,

3

Прочтите перед началом работы (продолжение)

Экран ЖКД и видоискатель

изготовлены с использованием

высокоточной технологии,

благодаря которой эффективно

используются более 99,99% точек.

Однако на экране ЖКД и в

видоискателе могут постоянно

Панель ЖКД

Крышка держателя

отображаться маленькие черные

(DCR-HC94E/HC96E)

или яркие цветные точки (белые,

красные, синие или зеленые).

Видеокамера не имеет защиты от

Появление этих точек является

пыли и не герметична.

нормальным следствием

См. “Уход и меры

производственного процесса и

предосторожности” (стр. 143).

никоим образом не влияет на

Прежде чем подключить

качество записи.

видеокамеру к другому устройству с

помощью кабелей USB или i.LINK,

убедитесь, что штекер вставляется

правильной стороной. Если с силой

вставить штекер неправильной

стороной, можно повредить

контакты. Также это может

привести к неисправности

видеокамеры.

Для моделей DCR-HC44E/HC46E/

HC94E/HC96E:

Отсоедините адаптер переменного

Черная точка

тока от Handycam Station,

Белая, красная, синяя

придерживая при этом Handycam

или зеленая точка

Station и держась за штекер

постоянного тока.

Воздействие прямого солнечного

Для моделей DCR-HC44E/HC46E/

света на экран ЖКД, видоискатель и

HC94E/HC96E:

объектив в течение длительного

При установке видеокамеры на

времени может привести к их

Handycam Station или снятии ее с

неисправности.

док-станции сдвиньте

Не наводите видеокамеру на солнце.

переключатель POWER в

Это может привести к

положение OFF (CHG).

неисправности видеокамеры.

Выполняйте съемку солнца только в

Примечания относительно

условиях низкой освещенности,

пунктов меню, панели ЖКД,

например на закате.

видоискателя и объектива

Запись

Пункт меню, выделенный серым

цветом, недоступен при текущих

Прежде чем начать запись,

настройках записи или

проверьте работу функции записи и

воспроизведения.

убедитесь, что изображение и звук

записываются нормально.

RU

4