Sony DCR-HC1000E: 3 Начните запись, глядя на экран LCD (ЖКД) для контроля
3 Начните запись, глядя на экран LCD (ЖКД) для контроля : Sony DCR-HC1000E
3 Начните запись, глядя на экран LCD (ЖКД) для контроля
снимаемого изображения.
Дата и время не установлены в настройках по умолчанию. Чтобы установить дату и
время, см. стр. 21.
a Снимите крышку
объектива.
b Нажмите кнопку
Краткое руководство
OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
c Нажав зеленую
кнопку, перемещайте
переключатель
POWER до тех пор,
пока не загорится
индикатор
CAMERA-MEMORY.
Питание включится.
d Слегка нажмите
кнопку PHOTO.
Когда фокусировка
отрегулируется, будет
слышен короткий
зуммерный сигнал.
e Нажмите кнопку
PHOTO до конца.
Будет слышен звук
затвора, а также будет
осуществлена запись
неподвижного
изображения.
4
Просмотрите записанное изображение на экране LCD (ЖКД).
a Перемещайте
переключатель
POWER до т\ех пор,
пока не загорится
индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите .
Появится последнее
записанное изображение.
c Нажмите
(следующий) или
(предыдущий), чтобы
последовательно
просмотреть
изображения.
Чтобы отключить питание,
установите переключатель
POWER в положение
(CHG) OFF.
Краткое руководство
13
Подготовка к эксплуатации
Крышка объектива (1)
Прикреплена к видеокамере.
Шаг 1: проверка
прилагаемых
деталей
Бленда объектива (1)
Бленда объектива используется, если съемка
происходит при ярком свете, например на
Убедитесь, что в комплект поставки
солнце. Обратите внимание, что при
видеокамеры входят следующие
использовании фильтра (приобретается
принадлежности.
дополнительно) на экране могут появиться
Цифра в круглых скобках обозначает
тени от бленды объектива. Кроме того, если
количество поставляемых деталей.
бленду надевать с силой, возможно, не удастся
ее снять.
Карта “Memory Stick Duo
” 8МБ (1)
На данной видеокамере можно использовать
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера стандартной
“Memory Stick”. См. стр. 144 для получения
Плечевой ремень (1)
дополнительных сведений.
Адаптер Memory Stick Duo (1)
Беспроводной пульт дистанционного
Если к карте “Memory Stick Duo”
управления (1)
подсоединить адаптер Memory Stick Duo, то
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
карту “Memory Stick Duo” можно будет
установлена.
использовать с любым из устройств,
совместимых со стандартной картой “Memory
Stick”.
Соединительный кабель A/V (1)
Адаптер переменного тока (1)
Кабель USB (1)
Провод питания (1)
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FF71 (1)
14
Подготовка к эксплуатации
Диск CD-ROM “Драйвер SPVD-012
USB” (1)
Шаг 2: зарядка
Чистящая ткань (1)
батарейного блока
21-штырьковый адаптер (1)
Можно зарядить батарейный блок
Только для моделей со знаком на нижней
“InfoLITHIUM” (серии F), подключив
стороне.
его к видеокамере.
Руководство по эксплуатации
b Примечание
видеокамеры (данное руководство)
• Можно использовать только батарейный
Подготовка к эксплуатации
(1)
блок “InfoLITHIUM” (NP-FF70/FF71)
(стр. 147).
• Во избежание короткого замыкания не
Руководство по использованию
допускайте соприкосновения штекера
компьютерных приложений (1)
постоянного тока адаптера переменного
тока или батарейных контактов с
металлическими предметами. Это может
привести к повреждению видеокамеры.
• Подключайте адаптер переменного тока в
ближайшую сетевую розетку. Немедленно
отключите адаптер переменного тока из
розетки, если возникнет какая-либо
неисправность.
Гнездо DC IN
Провод
К сетевой розетке
Подготовка к эксплуатации
15
э
Штекер постоянного тока
лектропитания
Адаптер переменного тока
,продолжение
1 Нажмите на фиксатор на крышке
6 Подсоедините провод питания к
батарейного отсека в направлении
сетевой розетке.
стрелки 1, чтобы открыть крышку.
7 Установите переключатель
POWER в положение (CHG) OFF.
Загорится индикатор (вспышка)/
CHG (зарядка), и начнется зарядка.
2 Вставьте батарейный блок в
направлении стрелки до щелчка.
/CHG
Индикатор
вспышка/зарядка
После зарядки батареи
Индикатор (вспышка)/CHG (зарядка)
3 Закройте крышку батарейного
гаснет, когда батарея полностью
отсека.
заряжена. Отсоедините адаптер
переменного тока от гнезда DC IN.
4 Подсоедините адаптер переменного
Снятие батарейного блока
тока к гнезду DC IN видеокамеры
Переключатель
так, чтобы метка v на штекере
Кнопка снятия батареи
POWER
постоянного тока была обращена в
сторону крышки батарейного
отсека.
Метка v
Батарейный блок
1
Установите переключатель POWER
в положение (CHG) OFF.
2 Откройте крышку батарейного
5 Подсоедините провод
отсека.
электропитания к адаптеру
переменного тока.
16
Подготовка к эксплуатации
3 Откройте защелку батарейного
Если держать эту кнопку нажатой, то
блока в направлении стрелки и
информация отображается
отсоедините батарейный блок.
приблизительно в течение 20 секунд.
b Примечание
• Если батарейный блок не используется в
течение длительного времени, его следует
полностью разрядить перед тем, как
ИНФ. O COCT.БAT
поместить на хранение. См. стр. 148 для
УPOBEHЬ ЗAPЯДКИ БAT.
получения информации о хранении
50%0% 100%
батарейного блока.
ДOCTУПН. BPEMЯ ЗAП.
ЭКРAH ЖKД
:
117 мин
Проверка оставшегося заряда
B/ИCKATEЛЬ
:
135 мин
Подготовка к эксплуатации
батареи – Информация о
состоянии батарейного блока
A Уровень заряда батареи: отображает
приблизительное количество
оставшейся энергии батарейного
блока.
DISPLAY/
BATT INFO
B Приблизительное возможное время
записи при использовании панели
LCD (ЖКД).
C Приблизительное возможное время
записи при использовании
видоискателя.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки
абсолютно разряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C
(рекомендуемая температура 10 – 30°C).
Батарейный блок
OPEN
Переключатель POWER
NP-FF71
170
(прилагается)
Можно проверить текущий уровень
NP-FF70 150
заряда батареи и оставшееся время
записи как во время зарядки, так и, когда
Время записи при включенном
отключено питание.
экране LCD (ЖКД)
1 Установите переключатель POWER
Приблизительное время использования
в положение (CHG) OFF.
полностью заряженного батарейного
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
блока (в минутах) при 25°C.
панель LCD (ЖКД).
Переключатель LCD BACKLIGHT
3 Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
установлен в положение ON
INFO.
Батарейный
Время
Время
Информация о состоянии батареи
блок
непрерывной
обычной*
отображается приблизительно в
записи
записи
течение 7 секунд.
NP-FF71
130 70
(прилагается)
NP-FF70 120 65
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
17
Переключатель LCD BACKLIGHT
• При использовании видеокамеры в холодных
условиях время записи и время
установлен в положение OFF
воспроизведения сокращаются.
Батарейный
Время
Время
• В следующих случаях индикатор
блок
непрерывной
обычной*
(вспышка)/CHG (зарядка) мигает во время
зарядки, или информация о состоянии
записи
записи
батареи отображается неправильно.
NP-FF71
140 75
– Батарейный блок подсоединен
(прилагается)
неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
NP-FF70 130 70
– Батарейный блок полностью разряжен
(только для информации о состоянии
Время записи при
батареи).
использовании видоискателя
Приблизительное время использования
Использование внешнего
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
источника питания
Батарейный
Время
Время
блок
непрерывной
обычной*
записи
записи
Можно использовать адаптер
переменного тока в качестве
NP-FF71
150 85
источника питания, если необходимо
(прилагается)
сохранить энергию батареи. При
NP-FF70 135 75
использовании адаптера переменного
тока батарейный блок не разрядится,
* Приблизительное время в минутах при
даже если он будет подключен к
записи с неоднократным пуском/
остановкой записи, перемещением
видеокамере.
переключателя POWER для изменения
режима питания и трансфокацией.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Фактический срок службы батарейного
Если видеокамера подключена к
блока может быть короче.
настенной розетке с помощью сетевого
адаптера, питание от сети переменного
Время воспроизведения
тока подается, даже когда камера
Приблизительное время использования
отключена.
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Подключите видеокамеру, как
Батарейный
Открытая
Закрытая
блок
панель LCD
панель LCD
показано в разделе “Зарядка
(ЖКД)*
(ЖКД)
батарейного блока” (стр. 15).
NP-FF71
205 240
(прилагается)
NP-FF70 185 220
* Переключатель LCD BACKLIGHT
установлен в положение ON.
b Примечание
• Питание от батарейного блока не подается,
если адаптер переменного тока подключен к
гнезду DC IN видеокамеры, даже если провод
питания не включен в сетевую розетку.
18
Подготовка к эксплуатации
Шаг 3: включение
Шаг 4: регулировка
питания
панели LCD (ЖКД) и
видоискателя
Необходимо переместить
переключатель POWER, чтобы
выбрать нужный режим питания для
Регулировка панели LCD (ЖКД)
записи или воспроизведения.
При первом использовании
видеокамеры отобразится экран
Подготовка к эксплуатации
[УСТАН ЧАСОВ] (стр. 21).
Можно отрегулировать угол наклона и
яркость панели LCD (ЖКД) для
Нажав зеленую кнопку, переместите
удобства записи в различных условиях.
переключатель POWER вниз.
Даже если между Вами и объектом
Питание включится.
существует препятствие, можно видеть
Для выбора режима записи или
снимаемый объект на экране LCD
воспроизведения, перемещайте
(ЖКД), регулируя угол наклона панели
переключатель до тех пор, пока не
LCD (ЖКД).
загорится индикатор выбираемого
режима.
Не более чем на
180 градусов
Не более чем на
90 градусов
• Режим CAMERA-TAPE: для записи на
OPEN
кассету.
• Режим CAMERA-MEMORY: для
записи на “Memory Stick Duo”.
LCD BACKLIGHT
• Режим PLAY/EDIT: для
воспроизведения или монтажа
изображений на кассете или “Memory
Откройте панель LCD (ЖКД),
Stick Duo”.
установив ее под углом 90 градусов к
видеокамере, затем поверните панель
на нужный угол.
Выключение питания
Установите переключатель POWER в
положение (CHG) OFF.
Подготовка к эксплуатации
19
Регулировка яркости экрана
Регулировка видоискателя
LCD (ЖКД)
1
Нажмите .
2 Нажмите [ЯРКОСТЬ ЖКД].
Если элемент не отображается на
Можно просматривать изображения с
экране, нажмите / . Если не
помощью видоискателя, если панель
удается его найти, выберите меню
LCD (ЖКД) закрыта. Используйте
[MENU], (СТАНД НАБОР),
видоискатель, если батарейный блок
затем нажмите [УСТ ЖКД/ВИ]
(стр. 93).
практически разряжен или
изображение на экране плохо
3 Отрегулируйте элемент с помощью
различимо.
кнопок / , затем нажмите
.
z Совет
• Если повернуть панель LCD (ЖКД) на 180
градусов к объективу, то можно закрыть
панель LCD (ЖКД) экраном LCD (ЖКД)
наружу.
• Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку
яркости можно выполнить, выбрав значение
[УР ПОДСВ ЖКД] для параметра [УСТ
ЖКД/ВИ] в меню (СТАНД НАБОР)
(стр. 93).
Рычаг регулировки объектива видоискателя
• При использовании видеокамеры в условиях
яркого освещения установите
переключатель LCD BACKLIGHT в
положение, при котором подсветка экрана
Отрегулируйте рычаг регулировки
LCD (ЖКД) будет отключена (на экране
объектива видоискателя, пока
отобразится индикация ). При этом
изображение не станет четким.
предотвращается расход заряда батарейного
блока.
• Даже если выполнить регулировку подсветки
экрана LCD (ЖКД), это не повлияет на
записываемое изображение.
• Звуковой сигнал подтверждения операции
можно выключить, установив для параметра
[ОЗВУЧ. МЕНЮ] в меню (СТАНД
НАБОР) значение [ВЫКЛ] (стр. 96).
20
Подготовка к эксплуатации
Использование видоискателя
во время работы видеокамеры
Шаг 5: установка
При записи на кассету или “Memory Stick
Duo” можно отрегулировать экспозицию
даты и времени
(стр. 42) и фейдер (стр. 45), глядя на
изображение в видоискателе. Панель
При первом использовании
LCD (ЖКД) должна быть повернута на
видеокамеры выполните установку
180 градусов и закрыта экраном наружу.
даты и времени. Если дата и время не
1 Установите режим питания
установлены, то при каждом
CAMERA-TAPE или CAMERA-
включении видеокамеры будет
MEMORY (стр. 19).
появляться экран [УСТАН ЧАСОВ].
Подготовка к эксплуатации
2 Закройте панель LCD (ЖКД)
b Примечание
экраном наружу.
• Если видеокамера не использовалась около 3
На экране отобразится индикация
месяцев, встроенная аккумуляторная
.
батарейка разрядится, а установки даты и
3 Нажмите .
времени могут быть удалены из памяти. В
На экране появится индикация [Откл.
этом случае зарядите аккумуляторную
батарейку типа “таблетка” (стр. 153), а затем
ЖКД?].
снова установите дату и время.
4 Нажмите [ДА].
Экран LCD (ЖКД) выключится.
5 Прикоснитесь к экрану LCD (ЖКД),
глядя на изображение в
видоискателе.
Отображаются [ЭКСПОЗИЦИЯ] и
т.д.
6 Нажмите кнопку функции, которую
необходимо установить.
• [ЭКСПОЗИЦИЯ]: отрегулируйте с
OPEN
Переключатель POWER
помощью / и нажмите .
• [ФЕЙДЕР]: нажимайте
последовательно для выбора
требуемого эффекта (только в
1 Включите видеокамеру (стр. 19).
режиме CAMERA-TAPE).
• : экран LCD (ЖКД)
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
включится.
панель LCD (ЖКД).
Чтобы скрыть кнопки на панели LCD
(ЖКД), нажмите .
При первой установке часов
перейдите к шагу 7.
z Совет
• Чтобы отрегулировать яркость подсветки
видоискателя, выберите меню (СТАНД
3 Нажмите .
НАБОР), [УСТ ЖКД/ВИ], затем [ПОДСВ
В.ИСК] (при использовании батарейного
–:––:––60мин
ЭKCПO-
блока, стр. 93).
MENU
ЗИЦИЯ
ТОЧEЧH
ПPOГP
1/3
ЭKCП
A/ЭKCП
БAЛAHC
BЫДEP-
БEЛOГO
ЖKA
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
21
4 Нажмите [MENU].
8 Установите [М] (месяц), [Д] (день),
час и минуты аналогично тому, как
60мин
–:––:––
описано в пункте 7, затем нажмите
.
УСТ KAMEРЫ
Часы установлены.
ПPOГP A/ЭKCП
TOЧEЧН.ЭKCП
ЭKCПOЗИЦИЯ
OK
5 Выберите (ВРЕМЯ/ЯЗЫК) с
помощью кнопок / , затем
нажмите .
60мин
–:––:––
ДИСПЛЕЙ
МЕНЮ НАЗАД
АВТОВЫКЛ
УСТАН ЧАСОВ
––:––:––
ЧАСОВОЙ ПОЯС
LANGUAGE
ПРОГР A/ЭКСП
OK
6 Выберите [УСТАН ЧАСОВ] с
помощью кнопок / , затем
нажмите .
УСТАН ЧАСОВ
–:––:––
Д АТА
2004
Г 1М 1Д 0: 00
OK
7 Установите для параметра [Г] (год)
значение с помощью кнопок /
, затем нажмите .
УСТАН ЧАСОВ
–:––:––
Д АТА
2004
Г 1М 1Д 0: 00
OK
Можно установить любой год вплоть
до 2079.
22
Подготовка к эксплуатации
2 Вставьте кассету так, чтобы
Шаг 6: установка
сторона с окошком была
направлена вверх.
носителя
Слегка нажмите
на центр задней
Окошко
стороны кассеты.
Установка кассеты
Можно использовать только кассеты
Подготовка к эксплуатации
мини DV . Для получения
дополнительных сведений о данном
виде кассет (например, информации о
защите от записи) см. стр. 142.
b Примечание
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек с
3 Нажмите кнопку .
силой. Это может привести к неисправности
Кассетный отсек автоматически
видеокамеры.
передвинется обратно.
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и
откройте крышку.
Рычажок OPEN/EJECT
4 Закройте крышку.
Извлечение кассеты
Крышка
1
Передвиньте рычажок OPEN/
Кассетный отсек автоматически
EJECT и откройте крышку.
выдвинется и откроется.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
2 Выньте кассету, затем нажмите
.
Кассетный отсек автоматически
передвинется обратно.
3 Закройте крышку.
Подготовка к эксплуатации
23
Установка “Memory Stick Duo”
3 Закройте крышку “Memory Stick
Duo”.
Извлечение карты “Memory
Для получения дополнительных
Stick Duo”
сведений о “Memory Stick Duo”
(например, информации о защите от
1
Откройте крышку “Memory Stick
записи) см. стр. 144.
Duo”.
2 Слегка нажмите один раз на “Memory
b Примечание
Stick Duo”.
• На данной видеокамере можно использовать
только “Memory Stick Duo”, размер которой
почти в два раза меньше размера
стандартной “Memory Stick” (стр. 144). Не
пытайтесь с силой устанавливать “Memory
Stick” другого типа в слот для “Memory Stick
Duo”.
1 Откройте крышку “Memory Stick
Duo”.
Слегка нажмите один раз.
3 Закройте крышку “Memory Stick
Duo”.
b Примечание
• Если с силой вставлять карту “Memory Stick
Duo” в слот для “Memory Stick Duo”
неверной стороной, то слот для “Memory
Stick Duo” может быть поврежден. Файлы
изображений на “Memory Stick Duo” также
могут быть повреждены.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick Duo”
Крышка “Memory Stick Duo”
ничего, кроме карты “Memory Stick Duo”.
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
2 Вставьте “Memory Stick Duo”
• Если индикатор обращения горит или
мигает, значит, видеокамера считывает
стороной с контактами,
данные с карты “Memory Stick Duo” или
обращенной вверх, до щелчка.
записывает на нее информацию. Не трясите
видеокамеру и не ударяйте по ней, не
выключайте питание, не вынимайте
“Memory Stick Duo” и не снимайте
батарейный блок. В противном случае
данные изображения могут быть
повреждены.
Индикатор обращения
24
Подготовка к эксплуатации
5 Выберите нужный язык с
Шаг 7: выбор языка
помощью кнопок / , затем
нажмите .
сообщений на
экране
z Совет
• Если вы не сможете среди предлагаемых
Можно выбрать язык, который будет
вариантов найти свой родной язык,
использоваться на экране LCD (ЖКД).
видеокамера предложит выбрать [ENG
[SIMP]] (упрощенный английский).
Подготовка к эксплуатации
OPEN
Переключатель POWER
1 Включите видеокамеру.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
3 Нажмите .
60 min STBY
0:00:00
EXPO–
MENU
SURE
SPOT
PRGRAM
1/3
METER
AE
WHITE
SHUTTR
BAL.
SPEED
4 Нажмите [LANGUAGE].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК) (стр. 98).
ОЖИДАН
0:00:0060мин
LANGUAGE: ENGLISH
DEU
TSCH
1/4
ENG
ENG
LISH
[
SIMP
]
Подготовка к эксплуатации
25
Запись
3 Выберите режим записи.
Запись на кассету
Запись фильмов
Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
Фильмы можно записывать на кассету
загорится индикатор CAMERA-
или “Memory Stick Duo”.
TAPE, а видеокамера переключится в
Прежде чем начать запись, выполните
режим ожидания.
действия, описанные в пунктах с 1 по 7
раздела “Подготовка к эксплуатации”
(стр. 14 - 25).
При записи на кассету фильмы
Передвиньте
записываются со стереозвуком. При
переключатель
POWER, нажав при
записи на “Memory Stick Duo” фильмы
этом зеленую кнопку.
записываются с монофоническим
звуком.
Запись на “Memory Stick Duo”
Индикатор записи
Переключатель POWER
– MPEG MOVIE EX
Передвиньте переключатель
POWER в положение, при котором
загорится индикатор CAMERA-
MEMORY, и на экране отобразится
имя текущей выбранной папки для
записи.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав при
этом зеленую кнопку.
OPEN
REC START/STOP
4 Нажмите кнопку REC START/
1 Снимите крышку объектива.
STOP.
Потяните вниз за шнурок крышки
Начнется запись. На экране LCD
объектива и прикрепите его к
(ЖКД) отобразится индикация
ремню для захвата.
[ЗАПИСЬ], и загорится индикатор
записи видеокамерой.
Для остановки записи нажмите
кнопку REC START/STOP еще раз.
Проверка последнего
записанного фильма MPEG
– Просмотр
Нажмите . Воспроизведение
начнется автоматически.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
Нажмите еще раз для возврата в
режим ожидания.
панель LCD (ЖКД).
26
Запись
Чтобы удалить фильм, по завершении
H Кнопка переключения END
воспроизведения нажмите , затем
SEARCH/EDIT SEARCH/Просмотр
[ДА].
записи (стр. 50)
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
Индикаторы, отображаемые во
время записи на “Memory Stick
Выключение питания
Duo”
Передвиньте переключатель POWER в
При записи на “Memory Stick Duo”
положение (CHG) OFF.
индикаторы не сохраняются в отснятом
материале.
Индикаторы, отображаемые во
Дата/время (стр. 60) не отображаются во
время записи на кассету
время записи.
При записи на кассету индикаторы не
сохраняются в отснятом материале.
Запись
Дата/время записи и данные настройки
видеокамеры (стр. 60) не отображаются
60мин ЗАПИСЬ
0:00:00
101
320
2мин
во время записи.
60мин
0:00:00ЗАПИСЬ
P-MENU
60мин
P-MENU
A Папка для записи
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть
неправильным и зависит от условий, в
A Индикатор, обозначающий кассету с
которых выполняется запись. Если
функцией Cassette Memory.
открыть панель LCD (ЖКД) или,
B Оставшееся время работы
закрыв ее, затем вновь открыть,
батарейного блока
требуется около 1 минуты, чтобы
Отображаемое время может быть
отобразить точное оставшееся время
неправильным и зависит от условий, в
работы батарейного блока.
которых выполняется запись. Если
C Состояние записи ([ЗАПИСЬ])
открыть панель LCD (ЖКД) или,
D Размер фильма
закрыв ее, затем вновь открыть,
требуется около 1 минуты, чтобы
E Продолжительность записи (час:
отобразить точное оставшееся время
минуты: секунды)
работы батарейного блока.
F Оставшееся время записи на
C Режим записи (SP или LP)
“Memory Stick Duo”
D Состояние записи ([ОЖИДАН]
G Индикатор начала записи на
(ожидание) или [ЗАПИСЬ])
“Memory Stick Duo” (отображается
E Код времени или счетчик ленты (час:
приблизительно в течение 5 секунд)
минуты: секунды)
H Кнопка персонального меню (стр. 66)
F Оставшееся время записи на кассету
I Кнопка просмотра (стр. 26)
(стр. 95)
G Кнопка персонального меню (стр. 66)
,продолжение
Запись
27
b Примечание
• Дата и время записи, а также данные
• Прежде чем заменить батарейный блок,
настройки видеокамеры (только для кассет)
автоматически записываются на носитель
передвиньте переключатель POWER в
записи, не отображаясь на экране. Данную
положение (CHG) OFF.
информацию можно просмотреть во время
• По умолчанию, если видеокамера не
воспроизведения, выбрав значение [КОД
используется более 5 минут, питание
ДАННЫХ] в установках меню (стр. 60).
автоматически отключается для
предотвращения расхода энергии батарей
(функция [АВТОВЫКЛ], стр. 97). Чтобы
Запись в течение длительного
вновь запустить запись, передвиньте
переключатель POWER вниз и выберите
промежутка времени
CAMERA-TAPE или CAMERA-MEMORY,
а затем нажмите REC START/STOP.
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”
доступными будут только элементы,
Запись в течение длительного
которые отображаются в персональном
промежутка времени на кассету
меню в виде ярлыков. Чтобы использовать
В меню (СТАНД НАБОР) выберите
другие элементы, добавьте их в персональное
[ РЕЖИМ ЗАП] и затем [LP] (стр. 91).
меню.
• При записи на “Memory Stick Duo” с
В режиме LP запись длится в 1,5 раза
использованием внешней вспышки
дольше, чем в режиме SP.
(приобретается дополнительно),
Кассету, записанную в режиме LP,
подсоединенной к держателю, выключите
следует воспроизводить только на
питание внешней вспышки во избежание
видеокамере, на которой была
записи шума при ее зарядке.
осуществлена такая запись.
z
Совет
Запись в течение
• Если видеокамера не используется в течение
длительного времени, извлеките кассету и
продолжительного времени на
храните ее отдельно.
“Memory Stick Duo”
• Для записи фильмов можно также
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
использовать кнопку REC START/STOP,
[УСТАН ФИЛЬМА], [ РАЗМ
расположенную на панели LCD (ЖКД). Это
удобно, если запись осуществляется с малого
ИЗОБР], а затем [160 × 112] (стр. 78).
угла, или при записи в зеркальном режиме.
Продолжительность времени, в течение
• При нажатии кнопки REC START/STOP на
которого можно выполнять запись на
корпусе LCD (ЖКД) придерживайте панель
“Memory Stick Duo”, зависит от размера
LCD (ЖКД) рукой.
изображений и условий съемки.
• Чтобы обеспечить плавный переход от
В следующей таблице указано
последнего записанного на кассете эпизода к
приблизительное время записи фильмов
следующему, следуйте приведенным ниже
правилам:
на “Memory Stick Duo”,
– не извлекайте кассету (изображение будет
отформатированную на данной
записано последовательно и без перерывов,
видеокамере.
даже если производилось выключение
питания);
– не записывайте вместе на одной кассете
Размер изображения и время
изображения в режимах SP и LP;
(час: минуты: секунды)
– избегайте останавливать запись в режиме
LP.
320 × 240 160 × 112
• В разделе “Запись в течение
продолжительного времени на “Memory Stick
Duo”” (стр. 28) указано приблизительное
8MБ
00:01:20 00:05:20
время записи на “Memory Stick Duo”
(прилагается)
различной емкости.
16МБ 00:02:40 00:10:40
32МБ 00:05:20 00:21:20
64МБ 00:10:40 00:42:40
28
Запись
320 × 240 160 × 112
Слегка передвиньте рычаг привода
трансфокатора для медленной
128МБ 00:21:20 01:25:20
трансфокации. Передвиньте его
дальше для ускоренной трансфокации.
256МБ
00:42:40 02:50:40
(MSX-M256)
Съемка панорамных изображений
512МБ
01:25:20 05:41:20
Передвиньте рычаг привода
(MSX-M512)
трансфокатора в направлении W.
Объект съемки кажется дальше
(Широкоугольный).
Использование функции
Съемка изображений крупным
трансфокации
планом
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении T.
Запись
Объект съемки кажется ближе
Если выбран режим CAMERA-TAPE,
(Телефото).
можно выбрать уровень увеличения
свыше 12 крат, при этом
активизируется цифровая
Использование кольца
трансфокация ([ЦИФР.УВЕЛИЧ],
трансфокации
стр. 75).
Необходимую скорость трансфокации
Функция трансфокации является
можно достичь поворотом кольца
эффективной техникой съемки,
трансфокации. Можно также выполнять
однако рекомендуется использовать ее
точную настройку трансфокации.
не слишком часто.
Кольцо
трансфокации
1 см* 80 см*
1 Установите переключатель FOCUS/
ZOOM в положение ZOOM.
На экране отобразится индикация .
* Минимальное расстояние между
2 Вращайте кольцо трансфокации с
видеокамерой и объектом съемки,
нужной скоростью.
необходимое для получения четкой
фокусировки при данном положении
b Примечание
рычажка.
• При слишком быстром повороте кольца
трансфокации выполнение трансфокации
может происходить медленнее.
Запись
29
Запись в зеркальном режиме
Использование таймера
самозапуска
Панель LCD (ЖКД) можно повернуть,
Используя таймер самозапуска, можно
обратив ее к объекту съемки, чтобы и
начать запись с задержкой примерно в
Вы, и объект съемки могли видеть
10 секунд.
записываемое изображение. Эту
функцию можно использовать также
REC START/STOP
для привлечения внимания маленьких
детей к видеокамере во время их
съемки.
REC START/STOP
1 Нажмите .
Откройте панель LCD (ЖКД),
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
установив ее под углом 90 градусов к
Если элемент не отображается на
видеокамере, затем поверните ее на
экране, нажмите / . Если его не
180 градусов в сторону объекта
удается найти, нажмите [MENU] и
съемки.
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ) (стр. 69).
На экране LCD (ЖКД) появится
зеркальное изображение объекта
0:00:0060мин ОЖИДАН
съемки, однако записанное изображение
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
будет нормальным.
ВКЛВЫКЛ
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Появится индикация .
60мин
0:00:00ОЖИДАН
P-MENU
30
Запись
4 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Примерно в течение 10 секунд будет
слышен зуммерный сигнал
(индикация обратного отсчета
времени начнется с цифры 8).
Начнется запись.
Для остановки записи нажмите
кнопку REC START/STOP.
Отмена времени выдержки
Нажмите кнопку [СБРОС] или REC
Запись
START/STOP.
Отмена работы таймера
самозапуска
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 3.
Запись
31
b Примечание
• Видеокамера не позволяет воспроизводить
Расширенная
звук в 5,1-канальном формате.
• Звук записывается в режиме 12-бит. Если для
запись звука
параметра [АУДИОРЕЖИМ] установлено
значение [16BIT], происходит
– 4CH MIC REC (ЗАП 4CH МИК)
автоматическое переключение на [12BIT].
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте кабель
Выполнение следующей процедуры с
микрофона во время записи.
• Некоторые прикладные программы,
использованием дополнительного
поставляемые с компьютерами VAIO, не
микрофона и персонального
позволяют выполнить запись в формате 4CH
компьютера серии Sony VAIO
MIC REC.
позволит насладиться 5.1-канальным
объемным звучанием.
Запись
Подсоедините дополнительный
микрофон ECM-CQP1 к видеокамере
и начните запись. 4-канальный звук
(передний левый, передний правый,
задний левый и задний правый) будет
записываться одновременно.
m
Создание диска DVD
Создайте диск DVD с 5.1-канальным
объемным звуком на персональном
компьютере серии Sony VAIO с
использованием программы “Click to
DVD” (версии 2.0 или более поздней).
К гнезду REAR
К гнезду FRONT
m
(черное)
(красное)
Воспроизведение
Воспроизведите созданный диск
1 Подсоедините микрофон к
DVD на системе домашнего
кинотеатра с системой 5.1-
видеокамере.
канального воспроизведения.
Вставьте штекер (красный)
переднего микрофона в гнездо
z Совет
FRONT (красное), а штекер (черный)
• В настоящих инструкциях по эксплуатации
заднего микрофона в гнездо REAR
описана процедура записи.
(черное).
• Для работы этой функции требуется
Для получения дополнительных
дополнительный микрофон (ECM-CQP1).
сведений см. инструкцию по
• Для создания диска DVD с 5.1-канальным
эксплуатации микрофона.
объемным звуком требуется прикладная
программа “Click to DVD” (версии 2.0 или
более поздней), которая поставляется с
2 Передвигая переключатель
персональными компьютерами серии Sony
VAIO.
POWER, выберите режим
• Подробнее о процедуре Создание диска DVD
CAMERA-TAPE.
см. в прилагаемом “Руководстве по
На экране отобразится индикация
использованию компьютерных
.
приложений”.
32
Запись
4 Нажимая / , отрегулируйте
3 Нажмите кнопку REC START/
громкость.
STOP.
Раздельная регулировка громкости
звука передних и задних каналов
невозможна.
Прослушивание звука во время
5 Нажмите .
записи
Проверка записанного звука
– Проверка 4-канального звука
Можно проверить записанный звук
Можно прослушивать записываемый
передних и задних каналов после
звук передних или задних каналов.
выполнения записи.
Рекомендуется использовать головные
телефоны (стр. 157).
1 Передвигая переключатель POWER,
выберите режим PLAY/EDIT.
1 Нажмите .
2 Нажмите .
Запись
2 Нажмите [MENU].
3 Нажмите [БАЛАНС ЗВУКА].
3 Выберите меню (СТАНД
Если элемент не отображается на
НАБОР), затем
экране, нажмите / . Если его не
[4CH AУДИОПРОВ], нажав / ,
удается найти, нажмите [MENU] и
а затем .
выберите этот элемент в меню
4 Выберите [FRONT] или [REAR],
(СТАНД НАБОР).
затем нажмите .
0:00:00:0060мин
Если выбрано значение [FRONT]:
БАЛАНС ЗВУКА
прослушивается записываемый звук
передних каналов.
ST1/
ST2/
FRONT
REAR
Если выбрано значение [REAR]:
прослушивается записываемый звук
задних каналов.
4 Отрегулируйте баланс звука
Регулировка громкости
передних и задних каналов с
записываемого звука
помощью / , затем нажмите .
Можно отрегулировать громкость
Звук передних каналов
записываемого звука передних и задних
прослушивается в положении ,
каналов. Рекомендуется использовать
звук задних каналов - в положении
.
головные телефоны (стр. 157).
Вывод 4-канального аудио
1 Нажмите .
невозможен, поскольку видеокамера
2 Нажмите [УСИЛ-Е МИКР.].
поддерживает вывод только 2-
Если элемент не отображается на
канального аудио. При установке
экране, нажмите / . Если его не
баланса звука в центральное
удается найти, нажмите [MENU] и
положение передние и задние каналы
выберите этот элемент в меню
выводятся с одинаковым уровнем.
(СТАНД НАБОР).
Отрегулированный баланс звука
возвращается к значению по
3 Нажмите [РУЧНАЯ].
умолчанию примерно через 5 минут
60мин ОЖИДАН
0:00:00
после извлечения батарейного блока
УСИЛ-E МИКР.:
РУЧНАЯ
30 20 12 0
dB
или отсоединения другого источника
FRONT
REAR
питания.
РУЧНАЯАВТО
OK
Запись
33
Завершение 4CH MIC REC
Отсоедините кабель микрофона по
Запись
окончании записи и после отключения
питания.
неподвижных
изображений
– Фотосъемка в память
Можно записывать неподвижные
изображения на “Memory Stick Duo”.
Прежде чем начать запись, выполните
действия, описанные в пунктах с 1 по 7
раздела “Подготовка к эксплуатации”
(стр. 14 - 25).
PHOTOOPEN
Переключатель POWER
1 Снимите крышку объектива.
Потяните вниз за шнурок крышки
объектива и прикрепите его к
ремню для захвата.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
34
Запись
Проверка последнего
3 Передвиньте переключатель
записанного изображения
POWER в положение, при котором
– Просмотр
загорится индикатор CAMERA-
Нажмите .
MEMORY.
Нажмите для возврата в режим
Отобразится выбранная папка для
ожидания.
записи.
Чтобы удалить изображение, нажмите
, затем [ДА].
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
Передвиньте
переключатель
Выключение питания
POWER, нажав при
Передвиньте переключатель POWER в
этом зеленую кнопку.
положение (CHG) OFF.
Запись
Непрерывная запись
4 Слегка нажмите и удерживайте
неподвижных изображений
кнопку PHOTO.
– Пакетная запись
При настройке фокусировки и
В меню (УСТ ПАМЯТИ) выберите
яркости будет слышен негромкий
[УСТ ФОТО] и затем [ ЗАПУСК]
зуммерный сигнал. Запись при этом
(стр. 77).
еще не начнется.
Можно записать от 4 до 13
последовательных изображений с
Индикатор
перестанет мигать.
интервалами времени 0,5 секунд.
Количество изображений,
которое можно записать.*
Индикаторы, отображаемые во
60мин
115 2
FINE
30
время записи
101
60мин
1152
FINE
101
P-MENU
* Количество изображений, которое
возможно записать, зависит от качества
изображений и условий, в которых
P-MENU
осуществляется запись.
5 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
A Папка для записи
Будет слышен звук затвора. Если
черточки исчезли, значит,
B Размер изображения
изображение записано на “Memory
(1152 × 864) или (640 × 480)
Stick Duo”.
C Качество изображения
([ВЫСОКОЕ]) или
([СТАНДАРТ])
D Кнопка персонального меню (стр. 66)
E Кнопка просмотра (стр. 35)
,продолжение
Запись
35
z Совет
• При нажатии кнопки PHOTO на пульте
Выбор качества или размера
дистанционного управления будет записано
изображения
изображение, которое в этот момент
отображается на экране.
• Дата и время записи, а также данные
настройки видеокамеры автоматически
В меню (УСТ ПАМЯТИ)
записываются на носитель записи, не
выберите [УСТ ФОТО] и затем
отображаясь на экране. Данную
[ КАЧ.СНИМКА] или [ РАЗМ
информацию можно просмотреть во время
воспроизведения, выбрав на экране [КОД
СНИМК] (стр. 78).
ДАННЫХ] (стр. 60).
• Угол записи будет шире, чем угол записи в
Количество изображений, которое
режиме CAMERA-TAPE.
можно записать на “Memory Stick
Duo”, зависит от качества и размера
изображений и условий съемки.
В следующей таблице указано
приблизительное количество
изображений, которое можно записать
на “Memory Stick Duo”,
отформатированную на данной
видеокамере.
Для параметра качества
изображения установлено значение
[ВЫСОКОЕ] (количество
изображений)
Размер файла, содержащего
изображение формата 1152 × 864,
составляет 500 КБ, а изображение
формата 640 × 480 - 150 КБ.
1152 × 864 640 × 480
8MБ
15 50
(прилагается)
16МБ 30 96
32МБ 61 190
64МБ 120 390
128МБ 245 780
256МБ
445 1400
(MSX-M256)
512МБ
900 2850
(MSX-M512)
36
Запись
Для параметра качества
изображения установлено значение
[СТАНДАРТ] (количество
изображений)
Размер файла, содержащего
изображение формата 1152 × 864,
составляет 200 КБ, а изображение
формата 640 × 480 - 60 КБ.
1152 × 864 640 × 480
8MБ
37 120
(вспышка)
(прилагается)
16МБ 74 240
Для выбора нужной настройки
32МБ 150 485
Запись
повторно нажимайте (вспышка).
64МБ 300 980
Настройки отображаются циклически в
128МБ 600 1970
следующей последовательности.
256МБ
1000 3550
Функция снижения эффекта
(MSX-M256)
красных глаз отключена
512МБ
2050 7200
Индикатор не отображается:
(MSX-M512)
вспышка автоматически срабатывает
при недостаточном окружающем
освещении.
Использование вспышки
m
(Принудительная вспышка):
вспышка срабатывает всегда
независимо от яркости окружающего
освещения.
Рекомендуемое расстояние до объекта
m
при использовании встроенной
(Без вспышки): съемка всегда
вспышки составляет 0,3 - 2,5 м.
производится без вспышки.
Видеокамера по умолчанию
Функция снижения эффекта
установлена в режим автоматической
красных глаз включена
вспышки, поэтому при нажатии
(Автоматическое снижение
кнопки PHOTO вспышка может
эффекта красных глаз): срабатывает
активироваться автоматически в
предварительная вспышка для
зависимости от условий освещенности.
снижения эффекта красных глаз, а
Чтобы всегда принудительно
обычная вспышка автоматически
активировать или деактивировать
срабатывает в случае
вспышку, выполните действия,
недостаточности окружающего
описанные ниже.
освещения.
m
Состав настроек зависит от значения,
(Принудительное снижение
выбранного для функции
эффекта красных глаз):
[ПОДАВ.КР.ГЛ.] элемента
предварительная вспышка для
[НАСТР.ВСЛЫШ.] в меню (УСТ
снижения эффекта красных глаз и
КАМЕРЫ) (стр. 73).
обычная вспышка срабатывают
всегда независимо от окружающей
яркости.
m
,продолжение
Запись
37
(Без вспышки): съемка всегда
значение [МОЩ.ВСПЫШКИ] параметра
производится без вспышки.
[НАСТР.ВСПЫШ.] в меню (УСТ
КАМЕРЫ) (стр. 74).
• Если затруднительно настроить
фокусировку, информацию о правильном
b Примечание
фокусном расстоянии см. в разделе “Ручная
• Перед использованием вспышки удалите
фокусировка” (стр. 43).
пыль с ее поверхности. Количество света от
вспышки может быть недостаточным, если
на ее поверхности налипла пыль из-за
Использование таймера
выделяющегося тепла.
• Снижение эффекта красных глаз может не
самозапуска
иметь желаемого эффекта из-за
индивидуальных различий объектов съемки
и других условий.
Используя таймер самозапуска, можно
• Во время зарядки индикатор зарядки
вспышки мигает, по окончании зарядки он
записать неподвижное изображение с
продолжает гореть (в режиме CAMERA-
задержкой примерно в 10 секунд.
TAPE для полной зарядки вспышки
требуется некоторое время, поскольку
PHOTO
PHOTO
зарядка батареи осуществляется при
открытой лампе вспышки.)
• Вспышка не работает при выполнении
следующих функций:
– Цифровой эффект
– Пакетная запись
– Во время записи на кассету
– Широкоэкранный режим [16:9]
– Скорость затвора 1/30 секунды или ниже.
• Даже если выбран режим автоматической
вспышки или (автоматическое снижение
эффекта красных глаз), вспышка не
работает при выполнении следующих
функций:
– [ПРОЖЕКТОР], [3АКАТ/ЛУНА] и
1 Нажмите .
[ЛАНДШАФТ] в меню [ПРОГР А/ЭКСП]
– Регулировка экспозиции вручную
– Универсальный точечный
2 Нажмите [АВТОЗАПУСК].
фотоэкспонометр
Если элемент не отображается на
– Для параметра [ВЫДЕРЖКА] установлено
экране, нажмите / . Если его не
значение [РУЧНАЯ].
удается найти, нажмите [MENU] и
• Если вспышка используется в хорошо
выберите этот элемент в меню
освещенных местах, например при съемке
(УСТ КАМЕРЫ).
объекта с подсветкой, она может быть
неэффективна.
60мин
115 2
FINE
30
• При подсоединении конверсионного
АВТОЗАПУСК: ВЫКЛ
объектива (приобретается дополнительно)
может появиться тень.
ВКЛВЫКЛ
• Нельзя одновременно использовать
внешнюю вспышку (приобретается
дополнительно) и встроенную вспышку.
• Если одновременно используются
видеоподсветка и Intelligent accessory shoe,
встроенная вспышка не работает.
z
Совет
• Количество света, излучаемого вспышкой,
регулируется автоматически. Чтобы
отрегулировать его вручную, выберите
38
Запись
3 Нажмите [ВКЛ], затем .
Запись неподвижного
Появится индикация .
изображения на “Memory Stick
Duo” во время записи фильма
60мин
115 2
FINE
30
101
на кассету
PHOTO
P-MENU
4 Нажмите кнопку PHOTO.
Примерно в течение 10 секунд будет
Запись
слышен зуммерный сигнал
(индикация обратного отсчета
времени начнется с цифры 8).
Будет записано изображение. Если
черточки исчезли, значит,
изображение записано на “Memory
Stick Duo”.
Нажмите кнопку PHOTO полностью
во время записи на кассету.
Отмена времени выдержки
Нажмите [СБРОС].
60мин
ЗАПИСЬ
Окончание
прокрутки
Отмена работы таймера
означает, что
самозапуска
запись завершена.
Выполните пункты 1 и 2, затем выберите
P-MENU
[ВЫКЛ] в пункте 3.
Запись неподвижных
изображений в режиме
ожидания
Слегка нажмите и удерживайте кнопку
PHOTO. Убедитесь, что записываете
нужный эпизод, и нажмите указанную
кнопку до конца.
z Совет
• Для размера изображения установлено
значение [640 × 480].
Если требуется записать неподвижное
изображение другого размера, используйте
функцию Фотосъемка в память (стр. 34).
,продолжение
Запись
39
b Примечание
• Неподвижные изображения невозможно
Регулировка
записать на “Memory Stick Duo” при
выполнении следующих операций:
– Широкоэкранный режим [16:9]
экспозиции
– Наложение с помощью памяти
– Функция MEMORY MIX
По умолчанию экспозиция регулируется
• Титры не записываются на “Memory Stick
автоматически.
Duo”.
Регулировка экспозиции для
объектов с подсветкой
Когда на заднюю сторону объекта
съемки попадает свет от солнца или
другого источника, можно
отрегулировать экспозицию, чтобы
предотвратить затемнение объекта.
BACK LIGHT
Во время записи или в режиме
ожидания нажмите кнопку BACK
LIGHT.
На экране появится индикация ..
Чтобы отключить функцию подсветки,
еще раз нажмите кнопку BACK LIGHT.
40
Запись
b Примечание
• Функция подсветки будет отменена, если для
3 Нажмите [ТОЧЕЧН ЭКСП].
функции [ЭКСПОЗИЦИЯ] установлено
Если элемент не отображается на
значение [РУЧНАЯ] (стр. 42) или выбран
экране, нажмите / . Если его не
параметр [ТОЧЕЧН.ЭКСП] (стр. 41).
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
Фиксация экспозиции для
выбранного предмета
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
– Универсальный точечный
фотоэкспонометр
КНЦАВТО
Можно настроить и привязать
значение экспозиции к освещенности
Запись
объекта съемки, чтобы он был записан
4 Нажмите на экран в той точке, по
с надлежащей яркостью даже при
которой следует отрегулировать
наличии сильного контраста между
экспозицию.
объектом и фоном (например,
Во время регулировки экспозиции
объекты в свете рампы на сцене).
выбранной точки экрана мигает
индикатор [ТОЧЕЧН.ЭКСП].
1 Установите переключатель AUTO
ТОЧЕЧН.ЭКСП ОЖИДАН
0:00:00
LOCK в положение OFF во время
записи или в режиме ожидания
(стр. 67).
КНЦАВТО
5 Нажмите [КНЦ].
Возврат к автоматической
экспозиции
Выполните пункты с 1 по 3 и нажмите
[АВТО] в пункте 4. Или установите
переключатель AUTO LOCK в
положение ON.
b Примечание
• Если установлена функция [ПРОГР А/
2 Нажмите .
ЭКСП], то для функции [ТОЧЕЧН.ЭКСП]
автоматически устанавливается значение
[АВТО].
z
Совет
• Если установлена функция
[ТОЧЕЧН.ЭКСП], то для функции
[ЭКСПОЗИЦИЯ] автоматически
устанавливается значение [РУЧНАЯ].
Запись
41
Регулировка экспозиции
5 Отрегулируйте экспозицию,
вручную
нажимая (темнее)/ (ярче),
затем нажмите .
ОЖИДАН60мин
0:00:00
Можно настроить яркость
изображения с наилучшей
экспозицией. Например, при записи в
ясный день в помещении можно
P-MENU
предотвратить отображение теней на
людях, находящихся у окна, вручную
установив для экспозиции значение,
равное освещенности у стены
помещения.
Возврат к автоматической
экспозиции
Выполните пункты с 1 по 3 и нажмите
1 Установите переключатель AUTO
[АВТО] в пункте 4. Или установите
LOCK в положение OFF во время
переключатель AUTO LOCK в
записи или в режиме ожидания
положение ON.
(стр. 67).
b Примечание
• Если установлена функция [ПРОГР А/
2 Нажмите .
ЭКСП], то для функции [ЭКСПОЗИЦИЯ]
автоматически устанавливается значение
[АВТО].
3 Нажмите [ЭКСПОЗИЦИЯ].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(УСТ КАМЕРЫ).
0:00:00ОЖИДАН60мин
ЭКСПОЗИЦИЯ: АВТО
АВТО РУЧНАЯ
4 Нажмите [РУЧНАЯ].
0:00:0060мин ОЖИДАН
ЭКСПОЗИЦИЯ:
РУЧНАЯ
АВТО
РУЧНАЯ
OK
42
Запись
6 Нажмите [КНЦ].
Фокусировка
По умолчанию фокусировка
Автоматическая фокусировка
регулируется автоматически.
Установите переключатель FOCUS/
ZOOM в положение AUTO.
Фокусировка на объекте
b Примечание
съемки – SPOT FOCUS
• SPOT FOCUS нельзя использовать
совместно с функцией [ПРОГР А/ЭКСП].
Можно выбрать и отрегулировать
Ручная фокусировка
фокусировку объекта, находящегося
Запись
не в центре экрана.
1 Установите переключатель
Можно выполнить фокусировку
FOCUS/ZOOM в положение
вручную в соответствии с условиями, в
MANUAL во время записи или в
которых выполняется запись.
режиме ожидания.
Используйте данную функцию в
Появится индикация 9.
следующих случаях:
– для записи объекта через стекло окна с
каплями дождя;
2 Нажмите .
– для записи объекта с горизонтальными
полосами;
– для записи объекта, слабо
3 Нажмите [MENU].
контрастирующего с фоном, на
котором он находится;
4 Выберите меню (УСТ
– при необходимости фокусировки на
КАМЕРЫ), затем [ТОЧЕЧН
объекте заднего плана;
ФОКУС], нажав / , а затем
.
ТОЧЕЧН ФОКУС ОЖИДАН
0:00:00
– для записи стационарного объекта с
использованием штатива.
КНЦ
5 Коснитесь объекта на экране, для
которого требуется выполнить
фокусировку.
Во время настройки фокусировки
мигает индикатор [ТОЧЕЧН
ФОКУС].
,продолжение
Запись
43
Использование расширенного
фокуса
Чтобы убедиться в правильности
Кольцо
выбранного значения фокусировки,
фокусировки
можно увеличить изображение во время
ручной фокусировки.
Когда горит индикатор CAMERA-
MEMORY, установите для параметра
[ШИРОК ФОКУС] в меню (УСТ
КАМЕРЫ) значение [ВКЛ] (стр. 73).
При вращении кольца фокусировки на
экране появится индикация , а
изображение на экране будет
отображаться в полтора раза больше его
натурального размера.
1 Установите переключатель
Автоматическая фокусировка
FOCUS/ZOOM в положение
Установите переключатель FOCUS/
MANUAL.
ZOOM в положение AUTO.
Появится индикация 9.
z Совет
• Информация о фокусном расстоянии
2 Отрегулируйте фокусировку,
(расстоянии, на котором выполняется
вращая кольцо фокусировки.
фокусировка, когда при съемке в темноте
трудно отрегулировать фокус) отображается
Когда будет достигнут предел
на экране в течение 3 секунд в следующих
дальности фокусирования, индикация
случаях (при использовании конверсионного
9 изменится на . Когда будет
объектива (приобретается дополнительно)
достигнут предел близости
отображаемое значение будет
фокусирования, индикация
9
неправильным):
изменится на .
– при изменении режима фокусировки с
автоматического на ручной;
Советы для выполнения ручной
– при вращении кольца фокусировки.
фокусировки
• Фокусировку выполнить проще,
используя функцию трансфокации.
Передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении T
(телефото) для регулировки
фокусировки, а затем в направлении
W (широкоугольный) для
регулировки увеличения.
• Если необходимо записать
изображение объекта крупным
планом, передвиньте рычаг привода
трансфокатора в направлении W
(широкоугольный), чтобы
максимально увеличить
изображение объекта, а затем
отрегулируйте фокусировку.
44
Запись
[МОНОХРОМ]
При появлении изображение постепенно
Запись
изменяется с черно-белого на цветное.
При исчезновении изображение
изображения с
постепенно изменяется с цветного на
черно-белое.
использованием
[НАЛОЖЕНИЕ] (только для плавного
различных
появления)
эффектов
[ШТОРКИ] (только для плавного
Запись
появления)
[ТОЧ. ФЕЙДЕР] (только для плавного
Переключатель POWER
появления)
Плавное появление и
исчезновение изображения
эпизода – FADER
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
К записываемым изображениям
можно добавить следующие эффекты.
CAMERA-TAPE.
ОЖИДАН ЗАПИСЬ
2 Нажмите в режиме ожидания
(для плавного появления) или во
[ЧЕРН. ФЕЙДЕР]
время записи (для плавного
исчезновения).
3 Нажмите [ФЕЙДЕР].
Если элемент не отображается на
[БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР]
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
60мин ОЖИДАН
0:00:00
ФЕЙДЕР: ВЫКЛ
[МОЗ. ФЕЙДЕР]
ЧЕРН.
ВЫКЛ
ФЕЙДЕР
1/2
БЕЛЫЙ
МОЗ.
ФЕЙДЕР
ФЕЙДЕР
,продолжение
Запись
45
Неподвижное
4 Нажмите кнопку, обозначающую
изображение Фильм
нужный эффект, затем нажмите
.
При нажатии [НАЛОЖЕНИЕ],
[ШТОРКИ] или [ТОЧ. ФЕЙДЕР]
1 Проверьте наличие неподвижного
изображение с кассеты,
изображения на “Memory Stick Duo”,
установленной в видеокамере, будет
которое будет сменяться
сохранено как неподвижное
записываемым изображением, и
изображение (во время сохранения
наличие кассеты в видеокамере.
изображения экран становится
синим).
2 Передвигая переключатель POWER,
выберите режим CAMERA-TAPE.
60мин
0:00:00ОЖИДАН
3 Нажмите .
МОЗ.
ФЕЙДЕР
4 Нажмите [MENU].
5 Выберите меню
P-MENU
(ПРИЛ.ИЗОБР.), затем
[ НАЛОЖЕНИЕ], нажимая /
и
.
5 Нажмите кнопку REC START/
На экране пиктограмм появится
STOP.
записанное изображение.
Мигание индикатора фейдера
6 Нажимая (предыдущий)/
прекратится, и он исчезнет по
(следующий), выберите неподвижное
окончании операции.
изображение для наложения.
7 Нажмите [ВКЛ], затем .
Отмена операции
8 Нажмите .
Выполните пункты 2 и 3, затем выберите
9 Нажмите кнопку REC START/STOP,
[ВЫКЛ] в пункте 4.
чтобы начать запись.
Прекратится мигание индикации
b Примечание
[НАЛОЖ ПАМЯТИ], и она исчезнет
• Функция FADER не работает совместно с
после плавного появления
перечисленными ниже функциями:
изображения.
– Таймер самозапуска
– Цифровой эффект
b Примечание
– [ПОКАДР ЗАП] (Покадровая запись)
• Наложение с помощью памяти выполнить
– [ФРАГМ.ЗАП] (Запись с интервалами)
невозможно, если установлена скорость
– Скорость затвора 1/30 секунды или ниже
затвора 1/30 сек или ниже.
Плавный переход от
неподвижного изображения на
Использование специальных
“Memory Stick Duo”
эффектов – Цифровой
– Наложение по памяти
эффект
Можно плавно перейти от неподвижного
изображения на “Memory Stick Duo” к
К записям можно добавлять цифровые
фильму, который в данный момент
эффекты.
записывается на кассету.
46
Запись
[НЕПОДВИЖН]
Можно записывать фильм, выполняя его
3 Нажмите [ЦИФРОВ ЭФФЕКТ].
наложение на ранее записанное
Если элемент не отображается на
неподвижное изображение.
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
60мин ОЖИДАН
0:00:00
ЦИФР ЭФФЕКТ: ВЫКЛ
НЕПО
–
ВЫКЛ
[ПРЕРЫВИСТ] (прерывистое
ДВИЖН
1/2
движение)
ПРЕ
–
ЗАМЕЩ
РЫВИСТ
ЯРК.
Можно записывать фильм, используя
эффект последовательного появления
неподвижных элементов (эффект
Запись
стробоскопирования).
4 Нажмите кнопку, обозначающую
нужный эффект, затем выберите
[ЗАМЕЩ ЯРК.] (ключ яркости)
его значение, нажимая
Можно заменить фильмом более
(уменьшить) / (увеличить), а
светлые участки в записанном ранее
затем нажмите .
неподвижном изображении, например
задний план, на фоне которого
Пример экрана регулировки:
изображен человек, или титры на фоне
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
белой бумаги.
ЦИФР ЭФФЕКТ: НEПОДВИЖН.
OK
[СЛЕД]
При нажатии [НЕПОДВИЖН] или
Можно записывать изображение с
[ЗАМЕЩ ЯРК.] изображение,
эффектом запаздывания.
отображаемое в тот момент на
экране, сохраняется как
[СТАР КИНО]
неподвижное.
Можно выполнить съемку с эффектом
Эффект Элементы для
старинного кино. Видеокамера
регулировки
автоматически выполнит запись
изображений в режиме letterbox для всех
[НЕПОДВИЖН] Степень
прозрачности
размеров экранов с использованием
неподвижного
цвета сепии и низкой скорости затвора.
изображения,
накладываемого на
фильм.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
[ПРЕРЫВИСТ] Интервал для
CAMERA-TAPE.
покадрового
воспроизведения.
2 Нажмите .
,продолжение
Запись
47
Эффект Элементы для
Наложение неподвижных
регулировки
изображений в фильмах на
[ЗАМЕЩ ЯРК.] Цветовая гамма той
кассете – MEMORY MIX
области
неподвижного
изображения,
Неподвижное изображение,
которая будет
записанное на “Memory Stick Duo”,
заменена фильмом.
можно наложить на записываемый на
[СЛЕД] Время исчезновения
кассету фильм. Наложенные
побочного
изображения можно затем записать на
изображения.
кассету или “Memory Stick Duo”.
[СТАР КИНО] Регулировка не
(Нельзя выполнить наложение
требуется.
неподвижного изображения на
кассету, запись которой уже
закончена. На “Memory Stick Duo”
5 Нажмите .
наложенные изображения можно
Появится индикация .
записать только как неподвижные
изображения.)
Отмена цифрового эффекта
[ЯРК КПTКАМ] (ключ яркости
Выполните пункты 2 и 3, затем выберите
памяти)
[ВЫКЛ] в пункте 4.
Можно заменить светлую (белую)
b Примечание
область неподвижного изображения
• Цифровой эффект не работает совместно со
фильмом. Для использования этой
следующими функциями:
функции необходимо предварительно
– Функция FADER
записать неподвижное изображение или
– Наложение с помощью памяти
титры, написанные от руки на белом
– Функция MEMORY MIX
листе бумаги, на “Memory Stick Duo”.
– Скорость затвора 1/30 секунды или ниже
• Функция [СТАР КИНО] не работает
Неподвижное
Фильм
совместно со следующими функциями:
изображение
– [ПРОГР А/ЭКСП] кроме [АВТО]
– Широкоэкранный режим [16:9]
– Эффект изображения ([ЭФФЕКТ
ИЗОБР])
– Для параметра [ВЫДЕРЖКА] установлено
[ЦВЕТ КАМTКП] (ключ цветности
значение [РУЧНАЯ]
видеокамеры)
z
Совет
Можно наложить фильм поверх
• Во время записи на кассету можно
неподвижного изображения, например
инвертировать цвета и яркость изображения.
такого, которое можно использовать в
Для получения дополнительных сведений см.
качестве фона. Снимите фильм, в
описание параметра Эффект изображения
котором объект съемки находится на
([ЭФФЕКТ ИЗОБР], стр. 81).
синем фоне. Неподвижным
изображением будут заменены только
синие области в фильме.
Неподвижное
Фильм
изображение
Синяя область
48
Запись
[ЦВЕТ КПTКАМ] (ключ цветности
памяти)
5 Нажимая (предыдущий)/
Можно заменить синюю область в
(следующий), выберите
неподвижном изображении (например,
неподвижное изображение для
рисунке) или в кадре фильмом.
наложения.
Неподвижное
Фильм
изображение
6 Нажмите нужный эффект.
Неподвижное изображение
накладывается на фильм,
отображаемый на экране LCD
Синяя область
(ЖКД).
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
НАЛОЖ ПО ПАМ:
ЦВЕТ КАМ КП
1 Проверьте наличие неподвижного
Запись
изображения на “Memory Stick
Duo”, которое будет сменяться
101
101–0001
записываемым изображением, и
OK
наличие кассеты в видеокамере
(только при записи на кассету).
7 Нажимая (уменьшить)/
(увеличить), отрегулируйте
2 Передвигая переключатель
указанные ниже параметры.
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE (при записи на
Для функции [ЯРК КПTКАМ]
кассету) или CAMERA-MEMORY
Цветовая гамма светлой области
неподвижного изображения, которая
(при записи на “Memory Stick
будет заменена фильмом. Если
Duo”).
требуется записать только
неподвижное изображение, хранимое
3 Нажмите .
на “Memory Stick Duo”, на кассету,
нажимайте в левой части экрана
в режиме [ЯРК КПTКАМ] до
4 Нажмите [НАЛОЖ ПО ПАМ].
полного заполнения индикаторной
Если элемент не отображается на
шкалы.
экране, нажмите / . Если его не
Для функции [ЦВЕТ КАМTКП]
удается найти, нажмите [MENU] и
Цветовая гамма синей области
выберите этот элемент в меню
фильма.
(ПРИЛ.ИЗОБР.).
Неподвижное изображение,
Для функции [ЦВЕТ КП
TКАМ]
записанное на “Memory Stick Duo”,
Цветовая гамма синей области
отобразится на экране пиктограмм.
неподвижного изображения, которая
будет заменена фильмом.
Экран пиктограмм
60мин ОЖИДАН
0:00:00
НАЛОЖ ПО ПАМ:
ВЫКЛ
8 Дважды нажмите .
ЯРК
ВЫКЛ
КП КАМ
Появится индикация.
ЦВЕТ
ЦВЕТ
101
101–0001
КАМ КП
КП КАМ
OK
,продолжение
Запись
49
9 Начните запись.
Поиск точки начала
При записи на кассету
Нажмите кнопку REC START/STOP.
записи
При записи на “Memory Stick Duo”
Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Отмена функции MEMORY MIX
Выполните пункты 3 и 4, затем нажмите
[ВЫКЛ] в пункте 5.
b Примечание
• Если накладываемое неподвижное
изображение содержит большие белые
Переключатель POWER
области, изображение на экране пиктограмм
может быть нечетким.
• При использовании функции MEMORY MIX
в зеркальном режиме (стр. 30) изображение
Поиск последнего эпизода
на экране LCD (ЖКД) отобразится
обычным образом (не зеркально).
самой последней записи
• На этой видеокамере могут не
– END SEARCH
воспроизводиться изображения, измененные
на компьютере или записанные на другом
оборудовании.
Эта функция удобна, например, когда
кассета при воспроизведении
z
Совет
перемотана до самого конца, однако
• На прилагаемом компакт-диске SPVD-012
запись необходимо начать сразу после
USB Driver CD-ROM имеются образцы
наиболее позднего по времени
изображений для использования с функцией
MEMORY MIX. Подробную информацию
записанного эпизода. Если
см. в прилагаемом “Руководстве по
используется кассета, не имеющая
использованию компьютерных
функции Cassette Memory, то при ее
приложений”.
извлечении после записи функция
END SEARCH перестанет работать.
Если используется кассета, имеющая
функцию Cassette Memory, функция
поиска конца записей будет работать и
после извлечения кассеты.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
50
Запись
2 Нажмите .
Ручной поиск – EDIT SEARCH
0:00:00ОЖИДАН60мин
При просмотре изображений на экране
можно выполнить поиск места начала
М.ПСК
записи. Во время поиска звук не
воспроизводится.
3 Нажмите .
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
0:00:00160мин
ПОСЛ ФРАГМ
CAMERA-TAPE.
ВЫПОЛНЕНИЕ
Запись
Отображается
только при
ОТМЕНА
использовании
2 Нажмите .
кассеты с функцией
Cassette Memory
0:00:00ОЖИДАН60мин
В течение примерно 5 секунд будет
воспроизведен последний эпизод
самой последней записи, а затем
камера переключится в режим
М.ПСК
ожидания в месте окончания
последней записи.
3 Удерживайте (для
перемотки назад)/ (для
Отмена операции
перемотки вперед) и отпустите в
Нажмите [ОТМЕНА].
том месте, с которого требуется
b Примечание
начать запись.
• Функция END SEARCH не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
частями имеется незаписанный участок.
Просмотр последних
z
Совет
• Кроме того, эту операцию можно
записанных эпизодов
выполнить, выбрав параметр [ПОСЛ
– Просмотр записи
ФРАГМ] в установках меню. Если выбран
режим PLAY/EDIT, эту операцию можно
Можно просмотреть несколько секунд
выполнить,
выбрав ярлык [ПОСЛ ФРАГМ] в меню
эпизода, записанного непосредственно
(стр. 66).
перед остановкой кассеты.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим
CAMERA-TAPE.
,продолжение
Запись
51
2 Нажмите .
0:00:00ОЖИДАН60мин
М.ПСК
3 Один раз нажмите .
Будут воспроизведены последние
несколько секунд наиболее позднего
по времени записанного эпизода.
Затем произойдет переключение
видеокамеры в режим ожидания.
52
Запись
Воспроизведение
3 Нажмите (ускоренная
перемотка назад) для перемещения
Просмотр фильмов,
к месту, с которого необходимо
начать просмотр.
записанных на
0:00:00:0060мин
60мин
кассету
Убедитесь, что в видеокамеру
вставлена записанная видеокассета.
P-MENU
Выполнение некоторых операций
возможно с использованием сенсорной
панели или пульта дистанционного
4 Нажмите (воспроизведение),
управления.
чтобы начать воспроизведение.
Если необходимо воспроизвести
записанное изображение на экране
Воспроизведение
телевизора, см. стр. 62.
Регулировка громкости
1
Нажмите .
2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(СТАНД НАБОР).
3 Отрегулируйте громкость, нажимая
кнопки (уменьшить) /
Переключатель POWEROPEN
(увеличить), затем нажмите .
Остановка воспроизведения
Нажмите (стоп).
1 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
Пауза
Нажмите (пауза) во время
2 Передвигая переключатель
воспроизведения. Нажмите ее снова,
POWER, выберите режим PLAY/
чтобы возобновить воспроизведение.
Воспроизведение останавливается
EDIT.
автоматически, если режим паузы длится
более 5 минут.
Ускоренная перемотка ленты
вперед или назад
Передвиньте
переключатель
В режиме остановки нажмите
POWER, нажав при
(ускоренная перемотка вперед) или
этом зеленую кнопку.
(ускоренная перемотка назад).
Просмотр фильмов в
видоискателе
Закройте панель LCD (ЖКД).
Воспроизведение
53
Индикаторы, отображаемые во
Ускоренная перемотка ленты
время воспроизведения
вперед или назад во время
кассеты
воспроизведения – Поиск
изображения
Продолжайте нажимать
(ускоренная перемотка вперед) или
0:00:00:1560мин
(ускоренная перемотка назад) во время
60мин
воспроизведения.
Для возобновления обычного
воспроизведения отпустите кнопку.
P-MENU
Просмотр изображения при
ускоренной перемотке вперед
или назад – Поиск методом
прогона
A Оставшееся время работы
Продолжайте
батарейного блока
нажимать (ускоренная перемотка
вперед) или (ускоренная перемотка
B Режим записи (SP или LP)
назад) во время ускоренной перемотки
C Индикатор движения ленты
кассеты вперед или назад.
D Код времени (час: минуты: секунды:
Для возобновления обычной перемотки
кадр) или счетчик ленты (час:
вперед или назад отпустите кнопку.
минуты: секунды)
Воспроизведение в различных
E Кнопка персонального меню (стр. 66)
режимах
F Кнопки управления
Записанный звук не будет слышен.
видеоизображением
Можно также видеть, что на экране
Когда вставлена карта “Memory Stick
останутся мозаичные элементы ранее
Duo”, при остановке
воспроизведенного изображения.
воспроизведения индикатор
(стоп) изменится на
1 Во время воспроизведения или паузы
(воспроизведение “Memory Stick
воспроизведения нажмите .
Duo”).
2 Нажмите [ ИЗМ.СКОР.].
Если элемент не отображается на
b Примечание
экране, нажмите / . Если его не
• Если во время воспроизведения кассеты
нажать кнопку REC START/STOP (стр. 157),
удается найти, нажмите [MENU] и
фильм, записанный на кассете, будет записан
выберите этот элемент в меню
на “Memory Stick Duo” (MPEG MOVIE EX).
(РЕД И ВОСПР).
Воспроизведение в различных
режимах
54
Воспроизведение
3 Выберите режим воспроизведения.
Просмотр записей с
Для возврата в обычный режим
воспроизведения дважды нажмите
добавлением эффектов
кнопку (воспроизведение/
– Цифровой эффект
пауза) (один раз для возврата из
режима покадрового
При просмотре записанных
воспроизведения).
изображений можно использовать
Действие Нажмите
эффекты [НЕПОДВИЖН],
изменение
(по кадрам) во
[ПРЕРЫВИСТ], [ЗАМЕЩ ЯРК.] и
направления
время
[СЛЕД]. Для получения
воспроизведения*
воспроизведения.
дополнительных сведений о каждом
замедленное
(замедленно)
эффекте см. стр. 46.
воспроизведение**
во время
воспроизведения.
Чтобы изменить
направление:
1 нажмите (по
Воспроизведение
кадрам);
2
(замедленно).
воспроизведение в
(удвоенная
2 раза быстрее
скорость) во время
(удвоенная
воспроизведения.
Переключатель POWER
скорость)
Чтобы изменить
направление:
1 нажмите
1 Передвигая переключатель
(по кадрам);
POWER, выберите режим PLAY/
2 (удвоенная
скорость).
EDIT.
покадровое
(по кадрам) во
воспроизведение
время
2 Нажмите , пока
воспроизведения.
воспроизводится изображение, для
Для изменения
которого необходимо добавить
направления снова
эффект.
нажмите (по
кадрам) во время
покадрового
3 Нажмите [MENU].
воспроизведения.
* Вверху, внизу или в центре экрана могут
4 Выберите меню
появляться горизонтальные линии. Это
(ПРИЛ.ИЗОБР.), затем [ЦИФР
не является неисправностью.
**Изображения, выведенные через
ЭФФЕКТ], нажимая / , и
интерфейс DV, нельзя воспроизвести
нажмите .
в замедленном режиме без помех.
4 Нажмите , затем .
5 Выберите эффект, затем выберите
его значение, нажимая
(уменьшить)/ (увеличить).
,продолжение
Воспроизведение
55
6 Дважды нажмите , затем .
Просмотр записей
Появится индикация .
на “Memory Stick
Отмена цифрового эффекта
Duo”
Выполните пункты со 2 по 4, затем
выберите [ВЫКЛ] в пункте 5.
Можно просматривать изображения на
b Примечание
экране последовательно одно за
• Невозможно добавить эффекты в
другим. Если имеется множество
изображения, введенные с внешнего
изображений, то можно составить для
источника. Кроме того, нельзя вывести
них список, чтобы потом легко найти
изображения, отредактированные с
среди них нужное. Убедитесь, что в
помощью цифрового эффекта, через
интерфейс DV.
видеокамеру вставлена записанная
карта “Memory Stick Duo”.
z
Совет
Если необходимо воспроизвести
• Невозможно записать изображения,
записанное изображение на экране
отредактированные с помощью специальных
телевизора, см. стр. 62.
эффектов, на кассету в видеокамере, но их
можно скопировать на “Memory Stick Duo”
(стр. 107) или на другую кассету (стр. 104).
Переключатель POWEROPEN
1 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD (ЖКД).
2 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
Передвиньте
переключатель
POWER, нажав при
этом зеленую кнопку.
56
Воспроизведение
Индикаторы, отображаемые во
3 Нажмите .
время воспроизведения
На экране появится последнее
“Memory Stick Duo”
записанное изображение.
60мин
115 2
1/10
101
101–0001
ВОСПР ПАМ
115 2
10/1060мин
101
0:00:00101–0010
P-MENU
P-MENU
4 Нажимая (предыдущий)/
(следующий), выберите
изображение.
Пример экрана (фильмы):
A Оставшееся время работы
Воспроизведение
60мин
320
2/10
101
батарейного блока
MOV00002
ВОСПР ПАМ
MPEG
B Размер изображения
C Номер изображения/Общее число
записанных изображений в текущей
P-MENU
папке воспроизведения
Если требуется просмотреть фильм,
D Папка для воспроизведения
нажмите при появлении
E Время воспроизведения (только для
нужного фильма на экране.
фильмов)
F Значок перехода к предыдущей/
следующей папке
Регулировка громкости
Следующие индикаторы появляются,
фильмов
если отображается первое или
1
Нажмите .
последнее изображение в текущей
папке и если на той же карте
2 Нажмите [ГРОМКОСТЬ].
“Memory Stick Duo” имеется
Если элемент не отображается на
несколько папок.
экране, нажмите / . Если его не
: нажмите для перехода к
удается найти, нажмите [MENU] и
предыдущей папке.
выберите этот элемент в меню
: нажмите для перехода к
(СТАНД НАБОР).
следующей папке.
3 Отрегулируйте громкость, нажимая
: нажмите / для перехода
кнопки (уменьшить)/
либо к предыдущей, либо к
(увеличить), затем нажмите .
следующей папке.
G Кнопка удаления изображений
Остановка или пауза при
H Знак печати (только для
воспроизведении фильма
неподвижных изображений)
Нажмите . Нажмите ее снова,
(стр. 121)
чтобы возобновить воспроизведение.
I Знак защиты изображения (стр. 120)
Удаление изображений
J Имя файла данных
См. раздел “Удаление записанных
K Кнопка персонального меню
изображений” (стр. 119).
,продолжение
Воспроизведение
57
L Кнопка отображения индексного
1 Нажимая кнопки (предыдущий)/
экрана
(следующий), выберите эпизод,
с которого необходимо начать
M Кнопка выбора воспроизведения
воспроизведение.
кассеты
N Кнопка выбора изображения
60мин
320
2/10
101
MOV00002
0:00:00
MPEG
b Примечание
• Папки, созданные на компьютере,
переименованные папки и измененные
изображения могут не отображаться на
P-MENU
экране.
• При воспроизведении фильмов, записанных
2 Нажмите .
на “Memory Stick Duo”, доступными будут
только элементы, которые отображаются в
Отображение 6 изображений
персональном меню в виде ярлыков. Чтобы
использовать другие элементы, добавьте их в
одновременно, включая
персональное меню (стр. 99).
фильмы – Индексный экран
Нажмите .
z
Совет
• После записи изображения в папку она будет
Предыдущие 6
определена как папка по умолчанию для
изображений
Метка N*
воспроизведения. Папку для
КНЦ
воспроизведения можно выбрать в меню
(стр. 80).
Воспроизведение в различных
101–0002
2/10 SET
101
режимах с “Memory Stick Duo”
Следующие
Значок фильма
6 изображений
* Изображение, которое отображалось
С помощью элементов экрана в пункте 4
перед переключением в режим
раздела “Просмотр записей на “Memory
индексного экрана.
Stick Duo”” (стр. 56) можно выполнить
следующие функции.
Для возврата в режим одиночного экрана
нажмите на изображение, которое
Поиск эпизода фильма
необходимо отобразить.
Можно разделить фильм максимум на 60
эпизодов, чтобы иметь возможность
Просмотр изображений,
начинать воспроизведение с
находящихся в других папках,
определенного эпизода. Количество
на индексном экране
эпизодов, на которые можно разделить
фильм, зависит от продолжительности
1
Нажмите .
этого фильма.
2 Нажмите .
3 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
4 Выберите папку с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
58
Воспроизведение
1 Передвигая переключатель
Различные
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
функции
воспроизведения
2 Нажмите .
Во время записи можно увеличить
3 Нажмите [MENU].
небольшой объект и отобразить его на
экране. Можно также отобразить дату
записи и имя папки, в которую
4 Выберите меню
записано изображение.
(ПРИЛ.ИЗОБР.), затем
[МАСШТ ВОСПР], нажимая
кнопки / , и нажмите .
DISPLAY/
Экран увеличения при воспроизведении с
BATT INFO
кассеты
Воспроизведение
МАСШТ ВОСПР
0:00:00:00
Воспроизведите
изображение.
Кнопка выбора
воспроизведения
PB
КНЦ
“Memory Stick Duo”
Экран увеличения при воспроизведении с
карты памяти
1/10МАСШТ ВОСПР
101
ВОСПР ПАМ
Кнопка выбора
101–0001
воспроизведения
ВИДЕО
КНЦ
кассеты
Переключатель POWER
5 Воспроизведите неподвижное
Увеличение изображений
изображение или фильм и нажмите
– Увеличение при
на экран в том месте, которое
воспроизведении с кассеты/
необходимо увеличить в
Увеличение при
отображенном кадре.
Размер изображения увеличится
воспроизведении с карты
примерно вдвое по сравнению с
памяти
оригинальным, а центр изображения
будет в точке, нажатой ранее на
Можно увеличить размер
экране. Если нажать в другом месте
изображений записанных на кассету
изображения, то нажатая точка
фильмов или увеличить неподвижные
станет центром изображения.
изображения на карте “Memory Stick
Duo”.
,продолжение
Воспроизведение
59
6 Отрегулируйте коэффициент
Отображение даты/времени и
увеличения с помощью рычага
данных настройки
привода трансфокатора.
видеокамеры – Код данных
Для увеличения изображения можно
выбрать коэффициент увеличения
Во время воспроизведения можно
приблизительно от 1,1 до 5. Нажмите
просмотреть дату и время, а также
W, чтобы уменьшить, или T, чтобы
данные настройки видеокамеры
увеличить значение коэффициента.
([ДАТА КАМЕРЫ]), которые
Если переключатель FOCUS/ZOOM
записываются автоматически во время
установлен в положение ZOOM,
начинает функционировать кольцо
записи изображений на кассету или на
трансфокации.
“Memory Stick Duo”.
1 Передвигая переключатель
Отмена операции
POWER, выберите режим PLAY/
Нажмите [КНЦ].
EDIT.
b Примечание
• Невозможно увеличить изображения,
2 Во время воспроизведения или
введенные с внешнего источника. Кроме
того, нельзя вывести увеличенные
паузы воспроизведения нажмите
изображения через интерфейс DV.
.
z
Совет
• Если во время использования функции
3 Нажмите [КОД ДАННЫХ].
увеличения при воспроизведении нажать
Если элемент не отображается на
кнопку DISPLAY/BATT INFO, кадр
экране, нажмите / . Если его не
исчезнет.
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
Отображение экранных
(СТАНД НАБОР).
индикаторов
60мин
0:00:00:00
КOД ДАННЫX: ВЫКЛ
ДАТА/
ВЫКЛ
ВРЕМЯ
На экране можно отобразить код
ДАТА
КАМЕРЫ
времени, счетчик ленты и другую
информацию.
4 Выберите [ДАТА КАМЕРЫ] или
Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
[ДАТА/ВРЕМЯ], затем нажмите
INFO.
.
При нажатии кнопки индикатор
60мин
0:00:00:00
включается или выключается.
AUTO
z Совет
AWB100
F3. 4
0dB
• Можно отобразить экранные индикаторы во
P-MENU
время воспроизведения изображения на
экране телевизора. Выберите меню
(СТАНД НАБОР), [ДИСПЛЕЙ], а затем
[В.ВЫХ/ЖКД] (стр. 96).
60
Воспроизведение
Скрытие данных даты/времени
или данных настройки
видеокамеры
Выполните пункты 2 и 3, затем выберите
[ВЫКЛ] в пункте 4.
Отображение данных
настройки видеокамеры
При отображении данных дат и времени
дата и время отображаются в одной
области.
Если запись изображения выполняется,
когда часы еще не установлены, на
экране будет отображаться индикация
[-- -- ----] и [--:--:--].
0:00:00:0060мин
Воспроизведение
AUTOAUTO
AWB100
F1. 8
9dB
A Индикатор выключенной функции
SteadyShot*
B Экспозиция*
C Баланс белого*
D Усиление*
E Скорость затвора
F Величина диафрагмы
* Отображается только во время
воспроизведения
b Примечание
• Данные настройки камеры не отображаются
во время воспроизведения фильмов,
записанных на “Memory Stick Duo”.
z
Совет
• Во время воспроизведения материала на
“Memory Stick Duo” на экране отображается
значение корректировки экспозиции (0EV).
• При воспроизведении изображения,
записанного с использованием вспышки, на
экране отображается индикация .
Воспроизведение
61
Подсоедините видеокамеру к
телевизору при помощи прилагаемого
Воспроизведение
соединительного кабеля A/V, как
изображения на
показано на рисунке ниже.
Подсоедините прилагаемый к
экране телевизора
видеокамере адаптер переменного
тока к сетевой розетке для подачи
питания (стр. 15).
См. также инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к
подключаемым устройствам.
Для копирования на другую кассету см.
стр. 104.
Если на телевизоре или видеомагнитофоне
имеется гнездо S Video*
2
Штекер S Video
(черный)
Желтый
Гнездо A/V
Белый
Красный
Соединительный кабель A/V (прилагается)*
1
Видеомагнитофон или телевизор
Прохождение сигнала
*1 Прилагаемый соединительный кабель
Если телевизор подсоединен к
A/V оборудован видеоштекером и
видеомагнитофону
штекером S Video для передачи
Подключите видеокамеру к входному
видеосигналов.
гнезду LINE IN видеомагнитофона с
*2 Это соединение позволяет получить
помощью соединительного кабеля A/V.
более высококачественное изображение
Установите селектор входного сигнала
формата DV. Если на устройстве, к
на видеомагнитофоне в положение LINE.
которому выполняется подключение,
имеется гнездо S Video, подсоедините
штекер S Video к этому гнезду вместо
подсоединения желтого штекера видео.
Если подсоединен только штекер S
Video, звук выводиться не будет.
62
Воспроизведение
Если используется телевизор
монофонического типа (т.е.
Поиск эпизода для
телевизор, оборудованный
воспроизведения на
только одним входным гнездом
аудиосигнала)
кассете
Подсоедините желтый штекер
соединительного кабеля A/V к входному
гнезду видеосигнала, а белый или
Быстрый поиск эпизода
красный штекер - к входному гнезду
– Память нулевой отметки
аудиосигнала на телевизоре или
видеомагнитофоне.
Для воспроизведения звука в
монофоническом режиме используйте
соединительный кабель (приобретается
дополнительно).
m REW
Воспроизведение
Если телевизор/
PLAY
видеомагнитофон оснащен 21-
STOP
штырьковым адаптером
DISPLAY
(EUROCONNECTOR)
ZERO SET MEMORY
Используйте 21-штырьковый адаптер,
прилагаемый к этой видеокамере
(только для моделей со знаком на
нижней стороне). Данный адаптер
1 Во время воспроизведения
предназначен исключительно для
нажмите кнопку ZERO SET
вывода.
MEMORY на пульте
дистанционного управления в том
месте, которое будет необходимо
телевизор
или
найти позже.
видеомагни-
Произойдет сброс счетчика ленты до
тофон
значения “0:00:00”, и на экране
отобразится индикация .
0:00:0060мин
P-MENU
Если счетчик ленты не отображается,
нажмите кнопку DISPLAY на пульте
дистанционного управления.
2 Если требуется остановить
воспроизведение, нажмите
(стоп).
,продолжение
Воспроизведение
63
3 Нажмите кнопку m REW.
2 Нажмите кнопку SEARCH M. на
Лента остановится автоматически,
пульте дистанционного управления
когда счетчик ленты достигнет
несколько раз, чтобы выбрать
отметки “0:00:00”.
[ПОИСК ТИТРА].
4 Нажмите кнопку PLAY.
3 Нажимайте кнопки
Воспроизведение начнется с места,
.(предыдущий)/>
обозначенного на счетчике ленты
(следующий) на пульте
отметкой “0:00:00”.
дистанционного управления для
выбора титра, который требуется
воспроизвести.
Отмена операции
Воспроизведение начнется
Снова нажмите кнопку ZERO SET
автоматически с выбранного титра.
MEMORY на пульте дистанционного
управления.
ПОИСК ТИТРA 0:00:00:00
Текущее место
1 HELLO !
2
HAPPY BIRTHDAY
на кассете
b Примечание
3
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS !4
• Между кодом времени и счетчиком ленты
OUR SWEET BABY5
6
WEDDING
может быть расхождение в несколько секунд.
Место начала
• Функция Память нулевой отметки не будет
воспроизведения
работать правильно, если на ленте между
записанными частями имеется незаписанный
участок.
Отмена операции
Поиск эпизода с
Нажмите кнопку STOP на пульте
использованием Cassette
дистанционного управления.
Memory – Поиск титра
b Примечание
• Нельзя использовать функцию Поиск титра,
Эпизод можно найти по добавленному в
когда для параметра [ ПОИСК]
память титру (стр. 87).
установлено значение [ВЫКЛ] в меню
(РЕД И ВОСПР) (установка по умолчанию -
[ВКЛ]) (стр. 87).
• Функция Поиск титра не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
SEARCH M.
частями имеется незаписанный участок.
. / >
STOP
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
64
Воспроизведение
Если используемая кассета не имеет
Поиск эпизода по дате записи
Cassette Memory, можно выбрать
– Поиск даты
предыдущую или следующую дату
текущего места на кассете.
Воспроизведение начнется
автоматически с того места, где
При использовании кассеты с Cassette
изменяется дата.
Memory можно найти эпизод по дате
Пример экрана
записи (по умолчанию для параметра
(если кассета имеет Cassette Memory):
[ ПОИСК] установлено значение
ПОИСК ДАТЫ 0:00:00:00
[ВКЛ]). При использовании кассеты
Текущее место
14/1/04
2
4/ 1/ 04
на кассете
без Cassette Memory можно найти
3
5/ 1/ 04
точку смены даты записи.
Место начала
воспроизведения
SEARCH M.
. / >
Воспроизведение
STOP
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP на пульте
дистанционного управления.
b Примечание
• Если продолжительность записи в течение
1 Передвигая переключатель
одного дня составляет менее 2 минут,
POWER, выберите режим PLAY/
видеокамера может не совсем точно
EDIT.
находить место, где изменяется дата записи.
• Функция Поиск даты не будет работать
правильно, если на ленте между записанными
2 Нажмите кнопку SEARCH M. на
частями имеется незаписанный участок.
пульте дистанционного управления
• Можно записать данные дат и времени
максимум для 6 дней. Если запись на кассету
несколько раз, чтобы выбрать
осуществлялась более 7 дней, найдите дату,
[ПОИСК ДАТЫ].
не используя Cassette Memory. Для
отключения Cassette Memory выберите меню
(РЕД И ВОСПР), [ ПОИСК], а
3 Нажмите кнопку .
затем [ВЫКЛ] (стр. 87).
(предыдущий)/> (следующий) на
пульте дистанционного
управления, чтобы выбрать дату
записи.
При использовании кассеты с
функцией Cassette Memory можно
выбрать саму дату записи.
Воспроизведение
65
BУсовершенствованные
3 Нажмите [MENU] для
операции
отображения меню индексного
экрана.
Использование меню
60мин
0:00:00:00
Выбор элементов
УСТ ПАМЯТИ
меню
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
Отображенные на экране элементы
меню позволяют менять различные
4 Выберите значок нужного меню с
установки и выполнять точную
помощью кнопок / , затем
настройку видеокамеры.
нажмите .
УСТ КАМЕРЫ (стр. 69)
УСТ ПАМЯТИ (стр. 77)
ПРИЛ.ИЗОБР. (стр. 81)
PЕД И ВОСПР (стр. 86)
СТАНД НАБОР (стр. 91)
ВPЕМЯ/ЯЗЫК (стр. 98)
0:00:00:0060мин
УДАЛ ТИТР
ИМЯ КАСС
Переключатель POWER
УД ВСЕ
РЕЖИМ ЗАП
SP
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
OK
1 Включите питание (стр. 19).
2 Нажмите .
5 Выберите нужный элемент с
Появится Персональное меню. Часто
помощью кнопок / , затем
используемые элементы отображены
нажмите .
в виде ярлыков.
Для выбора элемента можно также
просто на него нажать.
Пример: персональное меню
Можно просмотреть все элементы,
режима PLAY/EDIT
используя прокрутку.
0:00:00:0060мин
ПОСЛ
Набор доступных элементов зависит
MENU
ФРАГМ
от режима питания видеокамеры.
ГРОМ
–
ИЗМ.
1/3
КОСТЬ
СКОР.
Недоступные элементы будут
выделены серым цветом.
КОНТ
КОД
ЗДПИСИ
ДАННЫX
0:00:00:0060 мин
ПУЛЬТ ДУ:
ВКЛ
ВЫКЛВКЛ
66
Использование меню
6 Выберите нужную установку.
Использование
Индикация изменится на
индикацию . Если не требуется
переключателя
изменять установку, нажмите для
возврата к предыдущему экрану.
AUTO LOCK
60мин
0:00:00:00
ПУЛЬТ ДУ:
ВЫКЛ
Изменяя положение переключателя
AUTO LOCK, можно выбрать
ВЫКЛВКЛ
автоматическую или ручную
OK
регулировку параметра, необходимого
для записи.
7 Нажмите , затем , чтобы
скрыть экран меню.
Можно также нажать кнопку
(возврат), чтобы вернуться к
предыдущему экрану.
Использование меню
Использование ярлыков
Персонального меню
Набор доступных элементов зависит от
режима питания видеокамеры.
Недоступные элементы будут выделены
серым цветом.
Можно выполнить настройку ярлыков
(стр. 99).
Положение переключателя AUTO
LOCK
1 Нажмите .
2 Нажмите нужный элемент.
ON
Видеокамера автоматически
3 Выберите нужную установку, затем
настраивает параметры, требуемые
нажмите .
для записи.
z Совет
OFF
• Если выбран режим PLAY/EDIT, нажмите
Используется при настройке
кнопку на экране, отображенном после
универсального точечного
выполнения операций пункта 2 (стр. 66),
фотоэкспонометра, экспозиции,
чтобы отобразить экран управления
функции ПРОГР А/ЭКСП, баланса
видеоизображением. Нажмите для
белого или скорость затвора.
возврата к предыдущему экрану.
• Для более удобной работы часто
используемые функции можно отобразить в
персональном меню в виде ярлыков. Для
настройки персонального меню см. стр. 99.
,продолжение
Использование меню
67
b Примечание
• Параметры, настроенные в положении OFF
переключателя AUTO LOCK, останутся в
том же состоянии, когда переключатель
будет переведен в положение ON, и будут
восстановлены при переводе переключателя
обратно в положение OFF. Настроенный
параметр вернется в состояние по
умолчанию, если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
z
Совет
• При использовании внешней вспышки
(приобретается дополнительно) установите
переключатель AUTO LOCK в положение
ON.
68
Использование меню
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
меню (УСТ
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
КАМЕРЫ)
можно в данный момент работать.
– ПРОГР А/ЭКСП/БАЛАНС БЕЛ/
Недоступные элементы будут выделены
ВЫДЕРЖКА/ЗЕБРА/16:9 и т.д.
серым цветом.
Перечисленные ниже элементы можно
0:00:0060мин ОЖИДАН
выбрать в меню УСТ КАМЕРЫ. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор
УСТ КАМЕРЫ
элементов меню” (стр. 66).
ПРОГР А/ЭКСП
ТОЧЕЧН.ЭКСП
ЭКСПОЗИЦИЯ
OK
ПPОГP А/ЭКСП
Использование меню
С помощью следующих настроек можно легко осуществлять запись
изображений в условиях, в которых требуется различное техническое
оснащение.
Предварительно установите переключатель AUTO LOCK в
положение OFF (стр. 67). Если он установлен в положение ON,
невозможно выбрать функцию [ПРОГР А/ЭКСП].
G АВТО Выберите этот режим, когда функция ПРОГР А/ЭКСП не
используется.
ПРОЖЕКТОР*
Используется, чтобы лица людей не
(прожекторный
выглядели слишком бледными при ярком
луч) ( )
освещении, например в театре или на
свадьбе.
ПОРТРЕТ
Позволяет выделить объект на размытом
(размытый
фоне и подходит для съемки, например
портретный
людей или цветов.
режим) ( )
СПОРТ*
Позволяет минимизировать дрожание при
(спортивные
съемке быстро движущихся предметов,
состязания) ( )
например при игре в теннис или гольф.
ПЛЯЖ/ЛЫЖИ*
Используется, чтобы лица людей не
(пляж и снег)
выглядели слишком темными в зоне
()
сильного света или отраженного света,
например на пляже в разгар лета или на
снежном склоне.
,продолжение
Использование меню
69
ЗАКАТ/ЛУНА**
Позволяет в точности отражать
(закат солнца и
обстановку при съемке заходов солнца,
лунное
общих ночных видов, фейерверков и
освещение) ( )
неоновых реклам.
ЛАНДШАФТ**
Позволяет снимать отдаленные объекты,
(пейзаж) ()
например горы. Этот режим также
предотвращает фокусировку
видеокамеры на стекло или
металлическую решетку на окнах, если
стекло или решетка находятся между
видеокамерой и снимаемым объектом.
* Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на среднем и дальнем расстояниях.
** Настройки видеокамеры позволяют ей фокусироваться только на объектах,
находящихся на дальнем расстоянии.
b
Примечание
• Функция [СПОРТ] (спортивные состязания) не будет работать, если
переключатель POWER установлен в положение CAMERA-MEMORY.
ТОЧЕЧН.ЭКСП
См. стр. 41 для получения дополнительных сведений.
ЭКСПОЗИЦИЯ
См. стр. 42 для получения дополнительных сведений.
БАЛАНС БЕЛ
Можно отрегулировать баланс цвета (температуру) в соответствии с
условиями освещения.
Предварительно установите переключатель AUTO LOCK в
положение OFF (стр. 67). Если он установлен в положение ON,
невозможно выбрать функцию [БАЛАНС БЕЛ].
G АВТО Используется для записи с автоматической настройкой
баланса белого.
УЛИЦА ( ) • Используется при записи заката/восхода солнца, общих
ночных видов, неоновых реклам или фейерверков.
• При освещении лампами дневного света.
ПОМЕЩЕНИЕ
• Используется при съемке на вечеринке или в студии, когда
(n)
условия освещения быстро изменяются.
• Когда запись осуществляется при свете телевизионных
ламп, например натриевых или ртутных ламп или
флуоресцентных ламп белого теплого света.
70
Использование меню
1 НАЖАТ ()Используется для записи с настройкой баланса белого в
соответствии с окружающим освещением.
1 Выберите [1 НАЖАТИЕ].
2 Наведите объектив видеокамеры на белый
объект, например на лист бумаги, чтобы достичь
тех же условий освещения, при которых будет
выполняться съемка.
3 Нажмите [ ].
Индикатор будет быстро мигать.
После настройки баланса белого и сохранения
его в памяти индикатор перестанет мигать.
b Примечание
• Не трясите видеокамеру, если индикатор мигает
быстро.
• Медленное мигание индикатора означает, что баланс
белого не установлен или его не удается установить.
• Если индикатор продолжает мигать даже после
нажатия , установите для параметра [БАЛАНС БЕЛ]
значение [АВТО].
Использование меню
b Примечание
• Настройка вернется в режим [АВТО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
z
Совет
• Когда для [БАЛАНС БЕЛ] установлено значение [АВТО], для улучшенной
настройки баланса цвета направьте видеокамеру на ближайший белый
предмет приблизительно на 10 секунд после установки переключателя
POWER в положение CAMERA-TAPE для автоматической настройки
баланса цвета, когда:
– Отсоединяется батарейный блок для замены.
– Видеокамера выносится из помещения на улицу или наоборот (вносится с
улицы в помещение), сохраняя фиксированную экспозицию.
• Выполните операцию [1 НАЖАТИЕ] снова, если:
– Вы изменили настройки функции [ПРОГР А/ЭКСП], когда для [БАЛАНС
БЕЛ] было установлено значение [1 НАЖАТИЕ].
– Видеокамеру вынесли из помещения на улицу или наоборот.
• Установите [БАЛАНС БЕЛ] в положение [АВТО] или [1 НАЖАТИЕ] при
освещении флуоресцентными лампами белого или прозрачного света.
РЕЗКОСТЬ
Можно отрегулировать резкость контуров изображений с помощью
кнопок / . Индикация появляется при изменении значения
по умолчанию.
Мягче Резче
Использование меню
71
ВЫДЕРЖКА
Скорость затвора можно легко настроить и зафиксировать. Эту
функцию удобно использовать, когда необходимо сделать стоп-кадр
движущегося объекта или подчеркнуть его движение.
Предварительно установите переключатель AUTO LOCK в
положение OFF (стр. 67). Если он установлен в положение ON,
невозможно выбрать функцию [ВЫДЕРЖКА].
G АВТО Выберите для автоматической настройки скорости затвора.
РУЧНАЯ Выберите для регулировки скорости затвора с помощью
кнопок / .
Скорость затвора можно настроить в диапазоне от 1/10000
до 1/3 секунды, когда переключатель POWER установлен в
режим CAMERA-TAPE, а также от 1/500 до 1/60 секунды,
когда переключатель POWER установлен в режим
CAMERA-MEMORY. Индикация появляется при
изменении значения по умолчанию.
Ниже
125, 180, 250
Выше
b Примечание
• [xxx] отображается на экране, когда скорость затвора равна 1/xxx секунды.
• Когда для функции [ПРОГР А/ЭКСП] выбрано любое значение, кроме
[АВТО], то для параметра [ВЫДЕРЖКА] устанавливается значение [АВТО].
• Скорость затвора невозможно изменить при использовании следующих
функций.
– Универсальный точечный фотоэкспонометр
– Экспозиция
z
Совет
• При съемке яркого предмета рекомендуется устанавливать более низкое
значение для скорости затвора. Если выбрана слишком высокая скорость
затвора, могут появиться вертикальные линии.
• При низкой скорости затвора может быть потерян автофокус. Отрегулируйте
фокусировку вручную, используя штатив.
• При записи с использованием газоразрядных ламп, например ламп дневного
света, натриевых или ртутных ламп, экран может становиться ярким или
тусклым (эффект мерцания), или могут возникнуть искажения цветности в
зависимости от скорости затвора.
АВТОЗАТВОP
GВКЛ Включение автоматического срабатывания электронного
затвора для регулировки скорости затвора при съемке в
ярких условиях.
ВЫКЛ Выключение электронного затвора (если он не
используется в процессе записи).
72
Использование меню
СДВИГ А/ЭКСП
Можно отрегулировать экспозицию с помощью кнопок / .
Индикация появляется при изменении значения по умолчанию.
z Совет
• Рекомендуется использовать при съемке белого предмета или предмета
с подсветкой, а - при съемке темного предмета или в условиях слабого
освещения.
• Уровень автоматической экспозиции можно регулировать и делать светлее
или темнее, когда для функции [ЭКСПОЗИЦИЯ] установлено значение
[АВТО].
ЦВЕТ КАМЕРЫ
Интенсивность цветов можно отрегулировать с помощью кнопок /
. Индикация появляется при изменении значения по
умолчанию.
Уменьшение
Увеличение
Использование меню
интенсивности
интенсивности
цвета
цвета
ТОЧЕЧН ФОКУС
См. стр. 43 для получения дополнительных сведений.
ШИРОК ФОКУС
Во время записи изображений на “Memory Stick Duo” можно
проверить правильность регулирования ручной фокусировки,
увеличив центральную часть изображения в 1,5 раза по сравнению с ее
первоначальным размером (стр. 44).
GВЫКЛ Отключение расширенного фокуса.
ВКЛ Включение расширенного фокуса.
НАСТP.ВСПЫШ.
Следует отметить, что эти установки не будут работать, если внешняя
вспышка не поддерживает следующие функции.
,продолжение
Использование меню
73
МОЩ.ВСПЫШКИ
Можно выбрать для съемки наиболее подходящую установку яркости
вспышки.
ВЫСОКИЙ ( ) Для повышения уровня яркости вспышки по сравнению со
стандартной установкой.
GНОРМАЛЬНЫЙ
Стандартная установка яркости.
()
НИЗКИЙ ( ) Для снижения уровня яркости вспышки по сравнению со
стандартной установкой.
b Примечание
• Настройка вернется в режим [НОРМАЛЬНЫЙ], если отключить
видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут.
ПОДАВ.КР.ГЛ.
GВЫКЛ Отключение функции снижения эффекта красных глаз.
ВКЛ ( ) Включение вспышки перед записью с целью
предотвращения эффекта красных глаз (стр. 37).
ЗЕБРА
Полезно использовать в качестве ориентира при регулировке
экспозиции. Индикация появляется при изменении значения по
умолчанию.
Полосатый шаблон не записывается.
GВЫКЛ Полосатый шаблон не отображается.
70 Полосатый шаблон появляется на экране в тех областях, где
яркость равна примерно 70 IRE.
100 Полосатый шаблон появляется на экране в тех областях, где
яркость примерно выше 100 IRE.
b Примечание
• Области экрана, где яркость примерно выше 100 IRE, могут казаться
переэкспонированными.
z
Совет
• Полосатый шаблон представляет собой диагональные полосы, которые
появляются в тех областях экрана, где яркость соответствует или превышает
предустановленный уровень.
АВТОЗАПУСК
См. стр. 30, 38 для получения дополнительных сведений.
74
Использование меню
ЦИФР.УВЕЛИЧ
Если при записи на кассету необходимо увеличить уровень
трансфокации более чем в 12 раз, то можно выбрать максимальный
уровень трансфокации. Следует отметить, что при использовании
цифровой трансфокации качество изображения ухудшается. Данная
функция полезна для записи увеличенных изображений удаленного
объекта, например птицы.
Правая сторона полосы на экране показывает
зону цифровой трансфокации.
Зона трансфокации отобразится после выбора
уровня трансфокации.
GВЫКЛ Отключение цифровой трансфокации. Трансфокация до 12
крат выполняется оптическим способом.
24 × Включение цифровой трансфокации. Трансфокация от 12
до 24 крат выполняется цифровым способом.
Использование меню
150 × Включение цифровой трансфокации. Трансфокация от 12
до 150 крат выполняется цифровым способом.
16:9
Можно записывать на кассету широкоформатное изображение 16:9
для просмотра на широкоэкранном телевизоре формата 16:9 (режим
[16:9]).
Если для данной функции установлено значение [ВКЛ], при
перемещении рычага привода трансфокатора в сторону с
обозначением “W” можно выполнять съемку с более широким углом
обзора, чем при установленном значении [ВЫКЛ].
Дополнительную информацию можно также найти в инструкциях по
эксплуатации телевизора.
При просмотре на экране LCD (ЖКД) и в видоискателе
При просмотре на широкоэкранном телевизоре формата 16:9*
При просмотре на экране обычного телевизора**
,продолжение
Использование меню
75
* Изображение отображается во весь экран, если переключить
широкоэкранный телевизор в полноэкранный режим.
**Воспроизведение в режиме 4:3. При воспроизведении в широкоэкранном
режиме изображение отображается так, как оно отображалось на экране
LCD (ЖКД) или в видоискателе.
GВЫКЛ Стандартная установка (для записи изображений с
последующим их просмотром на экране телевизора
формата 4:3). Записанное изображение не будет
широкоэкранным.
ВКЛ (
) Для записи изображения с последующим его просмотром на
широкоэкранном телевизоре формата 16:9.
STEADYSHOT
Эта функция служит для компенсации подрагивания видеокамеры.
GВКЛ Стандартная установка (включение функции SteadyShot).
ВЫКЛ ( ) Отключение функции SteadyShot.
При съемке неподвижного объекта с использованием
штатива или при помощи конверсионного объектива
(приобретается дополнительно). Получаются очень
естественные изображения.
76
Использование меню
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
меню (УСТ
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
ПАМЯТИ)
можно в данный момент работать.
– ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК/
Недоступные элементы будут выделены
УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА и т.д.
серым цветом.
Перечисленные ниже элементы можно
60мин
115 2
FINE
30
выбрать в меню УСТ ПАМЯТИ. Для
выбора элементов см. раздел “Выбор
УСТ ПАМЯТИ
элементов меню” (стр. 66).
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
ФОPMAT
OK
УСТ ФОТО
Использование меню
ЗАПУСК
Можно выполнять съемку нескольких неподвижных изображений
одного за другим. Количество изображений, которое можно записать
без остановки, меняется в зависимости от размера изображения и
количества изображений, записанных на используемую карту
“Memory Stick Duo”.
1 Выберите [НОРМАЛЬНЫЙ] или [ВАРИР.ЭКСП], а затем
нажмите .
GВЫКЛ Выберите эту функцию, если не осуществляется
непрерывная запись.
НОРМАЛЬНЫЙ
Функция используется для непрерывной записи от 4
()
(размер 1152 × 864) до 13 (размер 640 × 480) изображений
с интервалами примерно в 0,5 секунды.
ВАРИР. ЭКСП
Функция используется для непрерывной записи 3
()
изображений с различными экспозициями с
интервалами примерно в 0,5 секунды. Можно сравнить 3
изображения и выбрать изображение с наилучшей
экспозицией.
2 Нажмите .
3 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Если установлено значение [НОРМАЛЬНЫЙ], то, пока кнопка
PHOTO нажата до конца, будет записано максимальное
количество изображений.
b Примечание
• Вспышка не будет работать во время непрерывной записи изображений.
• Максимальное число изображений можно записать в режиме таймера
самозапуска или при использовании пульта дистанционного управления.
,продолжение
Использование меню
77
• [ВАРИР. ЭКСП] не будет работать, если число изображений, которые можно
записать на карту “Memory Stick Duo”, будет меньше 3.
• Если между изображениями, записанными в режиме [ВАРИР. ЭКСП], сложно
увидеть разницу на экране LCD (ЖКД), подсоедините видеокамеру к
телевизору или компьютеру.
КАЧ.СНИМКА
GВЫСОКОЕ
Запись высококачественных неподвижных изображений
()
(сжатые примерно до 1/4 своего размера).
СТАНДАРТ
Запись стандартных неподвижных изображений (сжатые
()
примерно до 1/10 своего размера).
РАЗМ СНИМК
G1152 × 864
Для записи неподвижных изображений и их
()
воспроизведения на большом экране. Эта установка может
быть выбрана только в режиме CAMERA-MEMORY.
640 × 480 ( ) Для записи множества неподвижных изображений или их
воспроизведения на небольшом экране.
УСТАН ФИЛЬМА
РАЗМ ИЗОБР
G320 x 240
Для записи фильмов и их воспроизведения на большом
()
экране или для записи более четких изображений.
160 x 112 ( ) Для записи в течение длительного промежутка времени.
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Для отображения объема свободной памяти на “Memory
Stick Duo” в следующих случаях.
• После установки “Memory Stick Duo”, когда
переключатель POWER находится в положении режима
CAMERA-MEMORY (в течение примерно 5 секунд).
• Когда после установки режима CAMERA-MEMORY
емкости “Memory Stick Duo” осталось менее чем на 2
минуты.
• В начале или конце фильма (в течение примерно 5 секунд).
ВКЛ Для постоянного отображения оставшегося объема памяти
на “Memory Stick Duo”.
УДАЛ.ВСЕ
Можно удалить все изображения с карты “Memory Stick Duo”,
которые не защищены от записи. Для удаления изображений одного за
другим см. стр. 119.
78
Использование меню
1 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА].
ВСЕ ФАЙЛЫ Для удаления всех изображений с “Memory Stick Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА Для удаления всех изображений в выбранной папке для
воспроизведения.
2 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены удаления всех изображений выберите [НЕТ].
3 Нажмите .
b Примечание
• Папка не будет удалена, если даже удалить из нее все изображения.
• Во время отображения индикации [ Удаление всех данных…] не следует:
– изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания;
– нажимать кнопки управления;
– извлекать “Memory Stick Duo”.
ФОРМАТ
Использование меню
Прилагаемая или новая карта “Memory Stick Duo” отформатирована
на предприятии-изготовителе, и ее не требуется форматировать.
Для получения дополнительных сведений о “Memory Stick Duo” см.
стр. 144.
1 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены форматирования выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
b Примечание
• Во время отображения индикации [ Форматирование...] не следует:
– изменять положение переключателя POWER для выбора других режимов
питания;
– нажимать кнопки управления;
– извлекать “Memory Stick Duo”.
• При форматировании с “Memory Stick Duo” удаляются все данные, включая
защищенные изображения и вновь созданные папки.
НОМЕP ФАЙЛА
GПО ПОРЯДКУ Для последовательной нумерации файлов даже при замене
“Memory Stick Duo”. При создании новой папки или смене
папки для записи номер файла будет сброшен.
СБРОС Для сброса нумерации файла на 0001 при каждой смене
“Memory Stick Duo”.
Использование меню
79
НОВАЯ ПАПКА
Можно создать новую папку (с именем от 102MSDCF до 999MSDCF)
на “Memory Stick Duo”. Когда папка заполнится (можно сохранить
максимум 9999 изображений), будет автоматически создана новая
папка.
1 Нажмите [ДА].
Вновь созданной папке будет присвоен номер, следующий за
последним номером папки.
Для отмены создания папки нажмите [НЕТ].
2 Нажмите .
b Примечание
• Нельзя использовать видеокамеру для удаления созданных папок.
Необходимо отформатировать “Memory Stick Duo” (стр. 79) или удалить
созданные папки с помощью компьютера.
• Количество изображений, которое можно записать на “Memory Stick Duo”,
может уменьшаться по мере увеличения количества папок на карте.
ПАПКА ЗАПИСИ
По умолчанию изображения сохраняются в папке 101MSDCF. Можно
выбрать папку для сохранения изображений. Создайте новую папку в
меню [НОВАЯ ПАПКА], затем с помощью кнопок / выберите
папку для записи и нажмите .
При наличии множества записанных изображений можно легко найти
среди них нужное изображение, если рассортировать их по папкам.
ПАПКА ВОСПР
Выберите папку для воспроизведения с помощью кнопок / ,
затем нажмите .
80
Использование меню
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок зависит
Использование
от режима питания видеокамеры. Экран
отображает те элементы, с которыми
меню
можно в данный момент работать.
Недоступные элементы будут выделены
(ПРИЛ.ИЗОБР.)
– ЭФФЕКТ
серым цветом.
ИЗОБР/ПОКАЗ СЛАЙД./ПОКАДР ЗАП/
ФРАГМ.ЗАП/З.ИНТ- НЕПОДВ и т.д.
0:00:0060 мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы можно
ПРИЛ. ИЗОБР.
выбрать в меню ПРИЛ.ИЗОБР. Для
ФЕЙДЕР
НАЛОЖЕНИЕ
ЦИФР ЭФФЕКТ
выбора элементов см. раздел “Выбор
OK
элементов меню” (стр. 66).
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. После выбора установки
ФЕЙДЕР
Использование меню
См. стр. 45 для получения дополнительных сведений.
НАЛОЖЕНИЕ
См. стр. 46 для получения дополнительных сведений.
ЦИФР ЭФФЕКТ
См. стр. 46 и 55 для получения дополнительных сведений.
ЭФФЕКТ ИЗОБР
Можно добавить специальные эффекты (например, как в
кинофильме) в изображение перед его записью или после. При выборе
эффекта появляется индикация .
GВЫКЛ Выберите этот режим, если не используется установка
Эффект изображения.
НЕГАТИВ Выполнение записи/воспроизведения, при
которых цвет и яркость изображения
будут, как на негативе.
СЕПИЯ Выполнение записи/воспроизведения изображения, которое
будет отображаться в цвете сепия.
ЧЕРНО-БЕЛОЕ Выберите для записи/воспроизведения изображения,
отображающегося в монохромном режиме (черно-белое).
,продолжение
Использование меню
81
ПЕРЕДЕРЖКА Выполнение записи/воспроизведения, при
которых изображение будет выглядеть,
как высококонтрастная иллюстрация.
МОЗАИКА Выполнение записи изображения,
которое будет иметь мозаичную
структуру (во время воспроизведения
изображения этот эффект недоступен).
b Примечание
• Невозможно добавить эффекты в изображения, введенные с внешнего
источника. Нельзя также вывести изображения, отредактированные с
помощью эффектов изображений, через интерфейс DV.
z
Совет
• Изображения, отредактированные с помощью эффектов изображения,
можно скопировать на “Memory Stick Duo” (стр. 107) или на другую кассету
(стр. 104).
НАЛОЖ ПО ПАМ
См. стр. 48 для получения дополнительных сведений.
МАСШТ ВОСПР
См. стр. 59 для получения дополнительных сведений.
ПОКАЗ СЛАЙД.
Можно воспроизвести в непрерывной последовательности
изображения, сохраненные на “Memory Stick Duo” (или в выбранной
папке для воспроизведения) (демонстрация слайдов).
1 Нажмите .
2 Нажмите [ПАПКА ВОСПР.].
3 Выберите [ВСЕ ФАЙЛЫ] или [ТЕКУЩ ПАПКА], затем
нажмите .
GВСЕ ФАЙЛЫ
Для выполнения демонстрации слайдов путем
()
воспроизведения всех изображений на “Memory Stick
Duo”.
ТЕКУЩ ПАПКА
Демонстрация слайдов путем воспроизведения всех
()
изображений в текущей папке для воспроизведения,
выбранной в разделе [ПАПКА ВОСПР] (стр. 80).
4 Нажмите [ПОВТОР].
82
Использование меню
5 Нажмите [ВКЛ] или [ВЫКЛ], затем нажмите .
GВКЛ ( ) Для повторного выполнения демонстрации слайдов.
ВЫКЛ Для выполнения демонстрации слайдов только один раз.
6 Нажмите [КНЦ].
7 Нажмите [ПУСК].
Видеокамера воспроизведет изображения, записанные на
“Memory Stick Duo”, в непрерывной последовательности.
Для отмены демонстрации слайдов нажмите [КНЦ]. Для выбора
режима паузы нажмите [ПАУЗА].
z Совет
• Прежде чем нажимать [ПУСК] можно нажать кнопку / , чтобы
выбрать первое изображение для демонстрации слайдов.
• Если воспроизведение фильмов осуществляется в режиме демонстрации
слайдов, громкость можно отрегулировать, нажимая кнопки
(уменьшить)/ (увеличить).
ПОКАДР ЗАП
Использование меню
Можно выполнить запись с эффектом замедленного анимационного
изображения, используя покадровую запись и понемногу перемещая
объект. Во избежание дрожания управляйте видеокамерой с помощью
пульта дистанционного управления.
GВЫКЛ Для записи в стандартном режиме.
ВКЛ ( ) Для записи изображений с помощью функции ПОКАДР
ЗАП.
1 Выберите [ВКЛ], затем нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите кнопку REC START/STOP.
Изображение (примерно 5 кадров) запишется, и
затем произойдет переключение видеокамеры в
режим ожидания.
4 Переместите объект и повторите действия
пункта 3.
b Примечание
• При непрерывном использовании функции покадровой записи оставшееся
время записи на кассете отображается неверно.
• Последний эпизод будет дольше остальных.
Использование меню
83
ФРАГМ.ЗАП
Можно записать изображения на кассету в выбранном интервале,
например при съемке раскрывающихся цветов и т.д. Подсоедините
видеокамеру к сетевой розетке с помощью прилагаемого к ней
адаптера переменного тока.
[a] [a]
[b]
[b]
a: [ВР. ЗАПИCИ]
b: [ИНТЕРВАЛ]
1 Нажмите .
2 Нажмите [ИНТЕРВАЛ].
3 Выберите необходимую продолжительность интервала (30 секунд,
1, 5 или 10 минут), затем нажмите .
4 Нажмите [ВР. ЗАПИCИ].
5 Выберите необходимую продолжительность записи (0,5, 1, 1,5 или
2 секунды), затем нажмите .
6 Нажмите [КНЦ].
7 Нажмите [ВКЛ], затем .
GВЫКЛ Для отключения функции записи с интервалами.
ВКЛ ( ) Для записи движущихся изображений на кассету с
выбранным интервалом.
8 Нажмите .
На экране начнет мигать индикация .
9 Нажмите кнопку REC START/STOP.
Индикатор перестанет мигать, и начнется запись с
интервалом.
Для отмены записи с интервалами выберите [ВЫКЛ] в пункте 7.
b Примечание
• Невозможно выполнять запись с интервалами, если используется наложение
по памяти.
• Реальное время записи может отличаться от выбранного на ± 5 кадров.
z
Совет
• При регулировке фокуса вручную можно записывать четкие изображения,
даже если меняется освещение (стр. 43).
• Во время записи можно отключить зуммерные сигналы (стр. 96).
З.ИНТ-НЕПОДВ
Эта функция полезна для наблюдения за перемещением облаков или
за изменением дневного освещения. Видеокамера выполнит съемку
84
Использование меню
неподвижного изображения с установленным интервалом и запишет
его на “Memory Stick Duo”.
[a] [a] [a]
[b]
[b]
a: Время съемки
b: Интервал
1 Нажмите .
2 Выберите необходимую продолжительность интервала (1, 5 или 10
минут), затем нажмите .
3 Нажмите [ВКЛ], затем нажмите .
GВЫКЛ Для отключения функции записи с интервалами.
ВКЛ ( ) Для записи неподвижных изображений на “Memory
Stick Duo” с выбранным интервалом.
4 Нажмите .
Использование меню
Начнет мигать индикатор .
5 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
перестанет мигать, и начнется фотосъемка с интервалом.
Для отмены фотосъемки с интервалом выберите [ВЫКЛ] в пункте
3.
РЕЖИМ ДЕМО
После извлечения из видеокамеры и кассеты, и “Memory Stick Duo” и
установки режима CAMERA-TAPE примерно через 10 минут можно
будет просмотреть демонстрацию.
GВКЛ
Для обзора доступных функций, например тех, которые
появляются при первом использовании видеокамеры.
ВЫКЛ Когда не планируется использовать [РЕЖИМ ДЕМО].
z Совет
• Режим демонстрации будет приостановлен в следующих случаях:
– если во время демонстрации произошло прикосновение к экрану
(демонстрация начнется снова приблизительно через 10 минут);
– если в видеокамеру будет вставлена кассета или “Memory Stick Duo”;
– если не выбран режим CAMERA-TAPE.
• Если для параметра [АВТОВЫКЛ] установлено значение [5мин] и в качестве
источника питания для видеокамеры используется батарейный блок, питание
выключится примерно через 5 минут (стр. 97).
ПЕЧАТЬ
См. стр. 122 для получения дополнительных сведений.
Использование меню
85
Настройки по умолчанию отмечены
значком G. Набор настраиваемых
Использование
установок зависит от режима питания
видеокамеры. Экран отображает те
меню (РЕД И
элементы, с которыми можно в данный
момент работать. Недоступные
ВОСПР)
– ТИТР/ ИМЯ КАСС
элементы будут выделены серым цветом.
и т.д.
0:00:00:0060мин
Перечисленные ниже элементы можно
выбрать в меню РЕД И ВОСПР. Для
РЕД И ВОСПР
выбора элементов см. раздел “Выбор
ИЗМ.СКОР.
КОНТР.ЗАП
элементов меню” (стр. 66).
АУДИО ПРЗПС
OK
ИЗМ.СКОР.
См. стр. 54 для получения дополнительных сведений.
КОНТР.ЗАП
Для записи на кассету.
См. стр. 105 и 108 для получения дополнительных сведений.
АУДИО ПРЗПС
См. стр. 117 для получения дополнительных сведений.
МОНТАЖ ПРОГР
ДРУГ. УСТР. Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на кассету на видеомагнитофоне (стр. 109).
MEMORY STICK Для создания программ и перезаписи выбранных эпизодов
на “Memory Stick Duo” (стр. 113).
УПР ЗАП
Для записи на “Memory Stick Duo”.
См. стр. 105 и 107 для получения дополнительных сведений.
86
Использование меню
ЗАПИСЬ DVD
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру серии
Sony VAIO, с помощью этой команды можно легко записать
изображение, записанное на кассете, на диск DVD (Прямой доступ для
“Click to DVD”). Для получения дополнительных сведений см.
прилагаемое “Руководство по использованию компьютерных
приложений”.
ЗАПИСЬ VCD
Когда видеокамера подсоединена к персональному компьютеру, с
помощью этой команды можно легко записать изображение,
записанное на кассете, на диск CD-R (Direct Access для Video CD
Burn). Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое
“Руководство по использованию компьютерных приложений”.
Использование меню
ПОСЛ ФРАГМ
ВЫПОЛН. Выберите, чтобы включить функцию END SEARCH.
Последнее записанное изображение будет воспроизводиться
в течение 5 секунд, а затем автоматически остановится.
ОТМЕНА Выберите, чтобы выключить функцию END SEARCH.
ПОИСК
GВКЛ Используется для поиска эпизода, титра и т.д. с помощью
функции Cassette Memory (стр. 64, 65).
ВЫКЛ Для поиска без использования Cassette Memory.
ТИТР
Все титры, наложенные с помощью этой видеокамеры, можно
просмотреть только на видеоаппаратуре формата с функцией
индексного наложения титров. После наложения титра его можно
найти с помощью функции Поиск титра. На кассету с функцией
Cassette Memory можно накладывать до 20 титров (примерно 5
символов в одном титре). Однако помните, что на кассету можно
записать только 11 титров, если на ней уже записаны другие данные
(6 данных дат/времени и 1 кассетная маркировка).
,продолжение
Использование меню
87
1 Выберите нужный титр из отображенных титров
(2 предварительно созданных Вами титра и предварительно
установленные титры, хранящиеся в памяти видеокамеры). Титры
можно создать предварительно (до 2 типов титра, по 20 символов в
каждом титре) с помощью следующей процедуры.
1 Выберите [СОБСТВ1 ” ”] или [СОБСТВ2 ” ”] с помощью
кнопок / , затем нажмите .
2 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа
на кнопке.
ТИТР
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
E___________________
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
678
45
90
PQR
WXY
' . ,
S
TUV
Z
/ –
OK
Для удаления символа: нажмите .
Для ввода пробела: нажмите .
3 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
4 После того, как символы введены, нажмите .
2 Нажмите .
3 Нажмите (цвет), / (положение), [РАЗМ]
соответственно для выбора необходимого цвета, положения или
размера.
Цвет
белый t желтый t фиолетовый t красный t голубой t
зеленый t синий
Положение
Можно выбрать одно из 8 или 9 положений титра.
Размер
маленький y большой
(При вводе более 13 символов можно выбрать только размер титра
“маленьк”.)
4 Нажмите .
5 Нажмите [СОХР].
Во время воспроизведения, паузы воспроизведения или
записи
В течение 5 секунд на экране отображается индикатор
[СОХРАНЕНИЕ ТИТРА], и установка титра будет завершена.
Во время ожидания записи
Появится индикация [ТИТР]. При нажатии кнопки REC START/
STOP для начала записи в течение 5 секунд на экране
отображается индикатор [СОХРАНЕНИЕ ТИТРА], после чего
установка титра будет завершена.
88
Использование меню
b Примечание
• При поиске записи с помощью другой видеоаппаратуры место наложения
титра может быть обнаружено по индексному сигналу.
• Если видеокамера питается от батарейного блока и не используется в течение
5 минут, по умолчанию питание автоматически отключается. Если для ввода
символов требуется более 5 минут, то в меню (СТАНД НАБОР)
установите для [АВТОВЫКЛ] значение [НИКОГДА] (стр. 97). Питание
никогда не будет отключаться. Если даже питание отключится, введенные
символы сохранятся в памяти. Снова включите питание, затем начните снова
с пункта 1 для продолжения наложения титра.
z
Совет
• Для изменения созданного титра выберите титр в пункте 1, затем нажмите
. Затем введите символы заново.
УДАЛ ТИТР
1 С помощью кнопок / выберите титр, который необходимо
удалить, затем нажмите .
2 Убедитесь, что это именно тот титр, который необходимо удалить,
Использование меню
затем нажмите
[ДА].
Чтобы отменить данную операцию, нажмите [НЕТ].
3 Нажмите .
ОТОБP ТИТР
Можно просмотреть титр во время воспроизведения изображения.
GВКЛ Для отображения титра после появления эпизода с
наложенным титром.
ВЫКЛ Если отображение титра не требуется.
ИМЯ КАСС
Можно маркировать кассету с функцией Cassette Memory (не более 10
символов).
Маркировка будет отображаться в течение примерно 5 секунд, если
выбран режим CAMERA-TAPE и вставлена кассета или если выбран
режим PLAY/EDIT. Если на кассете выполнено наложение титров,
одновременно будут отображены до 4 титров.
1 Продолжайте нажимать кнопку для выбора нужного символа на
кнопке.
ИМЯ КАСС
0:00:00ОЖИДАН
КНЦ
&?!
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
123
678
45
90
PQR
S
TUV
WXY
' . ,
Z
/ –
OK
,продолжение
Использование меню
89
Для удаления символа: нажмите .
Для ввода пробела: нажмите .
2 Нажмите , чтобы переместить s для выбора следующего
символа, и введите символ, как описано выше.
3 После того, как символы введены, нажмите .
4 Нажмите .
z Совет
• Чтобы удалить созданную маркировку, последовательно нажимайте ,
затем нажмите .
• Чтобы изменить созданную маркировку, вставьте кассету в видеокамеру и
выполните все действия, начиная с пункта 1.
УД ВСЕ
Можно удалить все данные одновременно, включая дату, титр и
маркировку кассеты, сохраненные с помощью функции Cassette
Memory.
1 Нажмите дважды [ДА].
Для отмены удаления всех данных выберите [НЕТ].
2 Нажмите .
90
Использование меню
Настройки по умолчанию отмечены
значком
G. После выбора установки
Использование
появятся индикаторы в круглых скобках.
Набор настраиваемых установок
меню (СТАНД
зависит от режима питания
видеокамеры.
Экран отображает те
НАБОР)
– РЕЖИМ ЗАП/
элементы, с которыми можно в данный
МУЛЬТИЗВУК/БАЛАНС ЗВУКА/УСИЛ-Е
момент работать. Недоступные
МИКР./USB-CAMERA и т.д.
элементы будут выделены серым цветом.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы
можно выбрать в меню СТАНД
НАБОР. Для выбора элементов см.
СТАНД НАБОР
РЕЖИМ ЗАП
раздел “Выбор элементов меню”
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
OK
(стр. 66).
РЕЖИМ ЗАП
Использование меню
GSP ( SP ) Для записи на кассету в стандартном режиме SP.
LP ( LP ) Выберите этот режим (Экономный режим) для увеличения
времени записи в 1,5 раза по сравнению с режимом SP.
Чтобы максимально эффективно использовать
возможности видеокамеры, рекомендуется использовать
кассеты Sony Excellence/Master mini DV.
b Примечание
• Невозможно добавить звук на кассету, записанную в режиме LP.
• При воспроизведении кассеты, записанной в режиме LP, на других
видеокамерах или видеомагнитофонах могут появиться мозаичные помехи
или прерывистый звук.
• При комбинировании на одной кассете записей, выполненных в режимах SP и
LP, воспроизводимое изображение может быть искажено, или код времени
между эпизодами может быть записан неправильно.
АУДИОPЕЖИМ
G12BIT Для записи в 12-битовом режиме (2 стереофонических
звука).
16BIT ( ) Для записи в 16-битовом режиме (1 стереофонический
высококачественный звук).
ГРОМКОСТЬ
См. стр. 53, 57 для получения дополнительных сведений.
Использование меню
91
МУЛЬТИЗВУК
Можно выбрать способ воспроизведения звука, записанного на
кассету в стереофоническом режиме.
GСТЕРЕО Для воспроизведения стереокассеты или кассеты с двойной
звуковой дорожкой с основным и вспомогательным звуком.
1 Для воспроизведения стереокассеты со звуком левого
канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой с
основным звуком.
2 Для воспроизведения стереокассеты со звуком правого
канала или кассеты с двойной звуковой дорожкой со
вспомогательным звуком.
b Примечание
• На данной видеокамере можно воспроизвести кассету с двойной звуковой
дорожкой. Однако записать кассету с двойной звуковой дорожкой на этой
видеокамере нельзя.
• Настройка вернется в режим [СТЕРЕО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
БАЛАНС ЗВУКА
Можно отрегулировать на кассете баланс между первоначальным
звуком (ST1) и добавленным впоследствии звуком (ST2) (стр. 118) или
баланс звука передних и задних каналов 4CH MIC REC (стр. 33).
b Примечание
• Невозможно отрегулировать звук, записанный в 16-битовом звуковом
режиме.
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут,
будет слышен только первоначально записанный звук или звук переднего
канала 4CH MIC REC.
УСИЛ-Е МИКР.
Можно настраивать уровень записи звука вручную. Для
прослушивания звука во время регулировки используйте наушники.
G АВТО Выберите для автоматической настройки уровня звука.
РУЧНАЯ Нажмите / для настройки уровня записываемого
звука в режиме ожидания записи. На экране появится полоса
регулировки уровня записываемого звука. При
перемещении регулятора вправо уровень записываемого
звука повышается. Счетчик уровня записи появляется при
изменении значения по умолчанию.
b Примечание
• Настройка вернется в режим [АВТО], если отключить видеокамеру от
источника питания более чем на 5 минут.
92
Использование меню
z Совет
• Ограничитель в видеокамере позволяет выполнять запись с наименьшими
помехами, даже если установлен слишком высокий уровень записи в
параметре [РУЧНАЯ]. Для получения наилучших результатов отрегулируйте
уровень записи, чтобы он не превышал значение 0dB.
4CН АУДИОПРОВ
См. стр. 33 для получения дополнительных сведений.
УСТ ЖКД/ВИ
Эта установка не повлияет на записанное изображение.
ЯРКОСТЬ ЖКД
См. стр. 20 для получения дополнительных сведений.
Использование меню
УР ПОДСВ ЖКД
Можно отрегулировать яркость подсветки экрана LCD (ЖКД).
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана LCD (ЖКД).
b Примечание
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания,
автоматически будет выбрана установка [ЯРЧЕ].
• При выборе установки [ЯРЧЕ] срок службы батарейного блока при записи
сократится примерно на 10 процентов.
ЦВЕТ ЖКД
Нажмите / для регулировки цвета на экране LCD (ЖКД).
Низкая
Высокая
интенсивность
интенсивность
ПОДСВ В.ИСК
Можно отрегулировать яркость видоискателя.
GНОРМАЛЬНЫЙ Стандартная яркость.
ЯРЧЕ Для повышения яркости экрана видоискателя.
b Примечание
• Если подсоединить видеокамеру к внешнему источнику питания,
автоматически будет выбрана установка [ЯРЧЕ].
• При выборе установки [ЯРЧЕ] срок службы батарейного блока при записи
сократится примерно на 10 процентов.
Использование меню
93
ВЫХОД A/V c DV
Можно подсоединить цифровое или аналоговое устройство к
видеокамере и преобразовать сигнал, передаваемый с этих устройств,
в подходящий для видеокамеры сигнал.
GВЫКЛ Выберите, когда функция преобразования сигнала не
используется.
ВКЛ ( ) Для вывода аналоговых изображений и звука в цифровом
формате с помощью камеры.
Входной аналоговый сигнал, подаваемый на гнездо A/V
видеокамеры, будет преобразован и выведен с интерфейса
DV видеокамеры.
Для получения дополнительных сведений см. прилагаемое
“Руководство по использованию компьютерных
приложений”.
ВИДЕОВХОД
При подсоединении видеокамеры к другому устройству с помощью
прилагаемого соединительного кабеля A/V укажите тип штекера,
который планируется использовать для подключения.
G ВИДЕО Для подачи входного видеосигнала.
S VIDEO Для подачи входного сигнала S Video.
USB-CAMERA
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы
просмотреть изображение, отображенное на экране видеокамеры или
компьютера (Передача потоком по USB). Для получения
дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по
использованию компьютерных приложений”.
GВЫКЛ Отключение функции Передача потоком по USB.
USB ПОТОК Включение функции Передача потоком по USB.
USB-PLY/EDT
Можно подсоединить к видеокамере кабель USB (прилагается), чтобы
просмотреть на видеокамере или компьютере изображение,
записанное на кассету или “Memory Stick Duo”. Для получения
дополнительных сведений см. прилагаемое “Руководство по
использованию компьютерных приложений”.
GСТАНД USB Используется для просмотра изображения, записанного на
“Memory Stick Duo”.
PictBridge Выберите для подсоединения к компьютеру, совместимому с
PictBridge (стр. 122).
94
Использование меню
USB ПОТОК Используется для просмотра изображения, записанного на
кассету.
КОНТР РАМКА
GВЫКЛ Выберите для скрытия контрольной рамки.
ВКЛ Выберите для отображения контрольной рамки,
позволяющей проверить, находится ли объект на
горизонтальной линии. Контрольная рамка не
записывается. При нажатии DISPLAY/BATT INFO
контрольная рамка скрывается.
ЦВЕТ.ПОЛОСЫ
Можно отобразить цветную полоску или записать цветную полоску на
кассету. Это полезно использовать для регулировки цвета экрана на
подключенном мониторе.
Использование меню
GВЫКЛ Выберите, чтобы скрыть цветную полоску.
ВКЛ Выберите, чтобы отобразить цветную полоску.
КОД ДАННЫХ
GВЫКЛ В этом состоянии дата, время и данные настройки
видеокамеры во время воспроизведения отображаться не
будут.
ДАТА/ВРЕМЯ Для отображения даты и времени при воспроизведении
(стр. 60).
ДАТА КАМЕРЫ Для отображения данных настройки видеокамеры во время
воспроизведения (стр. 60).
ОСТАЛОСЬ
GАВТО Для отображения индикатора оставшейся ленты в течение
примерно 8 секунд:
• Должен быть выбран режим CAMERA-TAPE или PLAY/
EDIT при установленной кассете, после чего видеокамера
рассчитает оставшееся место на кассете.
• При нажатии (воспроизведение/пауза).
ВКЛ Для постоянного отображения индикатора оставшейся
ленты.
Использование меню
95
ПУЛЬТ ДУ
GВКЛ Если используется пульт дистанционного управления,
прилагаемый к этой видеокамере.
ВЫКЛ Отключение пульта дистанционного управления для
предотвращения реагирования видеокамеры на команды,
исходящие от пульта дистанционного управления другого
аппарата, например видеомагнитофона.
b Примечание
• Если отключить видеокамеру от источника питания более чем на 5 минут,
будет восстановлено значение [ВКЛ].
ИНДИК ЗАПИСИ
GВКЛ Для включения индикатора записи на передней панели
видеокамеры во время записи.
ВЫКЛ Данная установка необходима в следующих ситуациях.
Индикатор записи видеокамерой не будет гореть во время
записи.
• Если человек нервничает, видя, что его снимают.
• Если съемка выполняется в непосредственной близости от
снимаемого объекта.
• Если на снимаемом объекте отражается индикатор записи.
ОЗВУЧ. МЕНЮ
GМЕЛОДИЯ Для воспроизведения мелодичного звукового сигнала при
запуске/остановке записи, управлении сенсорной панелью
или нештатной ситуации при работе видеокамеры.
НОРМАЛЬНЫЙ Для вывода зуммерного сигнала вместо мелодичного.
ВЫКЛ Для отмены мелодичного и зуммерного сигналов, а также
отключения звука затвора или звука, подтверждающего
операции, выполняемые с помощью сенсорной панели.
ДИСПЛЕЙ
GЖКД Для отображения индикаторов (таких, как код времени) на
экране LCD (ЖКД) и в видоискателе.
В.ВЫХ/ЖКД Для отображения индикаторов (таких, как код времени) на
экране телевизора, экране LCD (ЖКД) и в видоискателе.
b Примечание
• Если нажать кнопку DISPLAY/BATT INFO, когда выбран параметр [В.ВЫХ/
ЖКД], входной сигнал на видеокамеру подаваться не будет.
96
Использование меню
МЕНЮ НАЗАД
Можно выбрать направление прокрутки (вверх или вниз) элементов
меню на экране LCD (ЖКД), используя кнопки или .
GНОРМАЛЬНО Для прокрутки элементов меню вниз нажмите кнопку .
ОБРАТНО Для прокрутки элементов меню вверх нажмите кнопку .
АВТОВЫКЛ
G5мин Выберите, чтобы включить функцию автоматического
отключения питания. Если видеокамера не используется в
течение примерно 5 минут, то во избежание разряда батареи
видеокамера автоматически отключается.
НИКОГДА Выберите, чтобы выключить функцию автоматического
отключения питания.
b Примечание
Использование меню
• При подсоединении видеокамеры к сетевой розетке для функции
[АВТОВЫКЛ] автоматически устанавливается значение [НИКОГДА].
Использование меню
97
Набор настраиваемых установок
зависит от режима питания
Использование
видеокамеры.
Экран отображает те
элементы, с которыми можно в данный
меню (ВРЕМЯ/
момент работать. Недоступные
элементы будут выделены серым цветом.
ЯЗЫК)
– УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ
ПОЯС и т.д.
0:00:0060мин ОЖИДАН
Перечисленные ниже элементы можно
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
выбрать в меню ВРЕМЯ/ЯЗЫК. Для
УСТAH ЧАСОВ
ЧАСОВОЙ ПОЯС
выбора элементов см. раздел “Выбор
LANGUAGE
OK
элементов меню” (стр. 66).
УСТАН ЧАСОВ
Установка даты и времени (стр. 21).
ЧАСОВОЙ ПОЯС
При использовании видеокамеры за границей можно установить
разницу во времени. Для установки разницы во времени нажмите /
. Установка часов будет выполнена с учетом разницы во времени.
Если для разницы во времени установить значение 0, то часы вернутся
к первоначально установленному времени.
LANGUAGE
Можно выбрать или изменить язык экранного дисплея (стр. 25).
Можно выбрать один из следующих языков: английский, упрощенный
английский, традиционный китайский, упрощенный китайский,
французский, испанский, португальский, немецкий, голландский,
итальянский, греческий, русский, арабский или персидский.
98
Использование меню
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
Настройка
КНЦ
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
персонального
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
меню
В Персональное меню можно добавить
3 Нажмите [ДОБАВИТЬ].
наиболее часто используемые функции
видеокамеры или выполнить их
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Выберите категорию.
сортировку в нужном порядке
КНЦ
УСТ КАМЕРЫ
(настройка). Настройку Персонального
ПРИЛ. ИЗОБР.
РЕД И ВОСПР
меню можно выполнить для каждого
СТАНД НАБОР
ВРЕМЯ/ЯЗЫК
режима питания видеокамеры.
OK
Добавление меню – Добавить
4 Нажмите / , выберите
категорию меню, затем нажмите
.
Использование меню
Набор доступных элементов меню
В Персональное меню можно добавить
зависит от режима питания
наиболее часто используемые функции
видеокамеры.
видеокамеры, что позволяет быстро и
Отображаются только доступные
легко находить нужный элемент меню.
элементы.
b Примечание
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Выберите элемент.
• Можно добавить до 28 элементов меню для
КНЦ
ПРОГР А/ЭКСП
каждого из следующих режимов: CAMERA-
ТОЧЕЧН.ЭКСП
TAPE, CAMERA-MEMORY и PLAY/EDIT.
ЭКСПОЗИЦИЯ
БАЛАНС БЕЛ
Если нужно добавить новый элемент, то
РЕЗКОСТЬ
OK
сначала необходимо удалить менее важный
элемент меню (стр. 100).
5 Нажмите / , чтобы выбрать
1 Нажмите .
элемент меню, а затем нажмите
.
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ЭКСПО
–
MENU
ЗИЦИЯ
0:00:006 0мин ОЖИДАН
ПРОГР
ДОБАВИТЬ
1/3
ТОЧЕЧН
ЭКСП
А/ЭКСП
Добавить этот элемент
в P-MENU режима
БАЛАНС
ВЫДЕР-
CAMERA-TAPE?
БЕЛОГО
ЖКА
НЕТДА
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
Если требуемое меню не
6 Нажмите [ДА].
отображается на экране, нажмите
Меню добавлено в конец списка.
/ несколько раз, пока оно не
появится.
7 Нажмите .
Использование меню
99
Удаление меню – Удалить
5 Нажмите [ДА].
Выбранное меню удалено из
Персонального меню.
6 Нажмите .
1 Нажмите .
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ЭКСПО
–
b Примечание
MENU
ЗИЦИЯ
• Нельзя удалить меню [MENU] и [УСТ P-
ПРОГР
1/3
ТОЧЕЧН
MENU].
ЭКСП
А/ЭКСП
БАЛАНС
ВЫДЕР-
БЕЛОГО
ЖКА
Порядок сортировки меню,
отображенных в Персональном
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
меню – Сортировка
Если требуемое меню не
отображается на экране, нажмите
Меню, добавленные в Персональное
/ несколько раз, пока оно не
меню, можно сортировать в любом
появится.
порядке.
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
УСТ P-МЕNU
KHЦ
1 Нажмите .
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
СОРТИ
–
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
РОВКА
ЭКСПО
–
MENU
ЗИЦИЯ
1/3
ТОЧЕЧН
ПРОГР
ЭКСП
А/ЭКСП
БАЛАНС
ВЫДЕР-
3 Нажмите [УДАЛИТЬ].
БЕЛОГО
ЖКА
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Какую кнопку удалить?
ЭКСПО
–
КНЦ
MENU
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
ПРОГР
Если требуемое меню не
1/3
ЭКСП
А/ЭКСП
отображается на экране, нажмите
БАЛАНС
ВЫДЕР-
БЕЛОГО
ЖКА
/ несколько раз, пока оно не
появится.
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
4 Нажмите на меню, которое
УСТ P-МЕNU
КНЦ
необходимо удалить.
ДОБА
–
УДА
–
ВИТЬ
ЛИТЬ
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СОРТИ
–
СБРОС
УДАЛИТЬ
РОВКА
Удалить кнопку из
P-MENU режима
CAMERA-TAPE?
НЕТДА
100
Использование меню
3 Нажмите [СОРТИРОВКА].
Установка настроек в исходное
состояние – Сброс
ОЖИДАН
0:00:0060мин
Какую кнопку перенести?
ЭКСПО
–
КНЦ
MENU
ЗИЦИЯ
ТОЧЕЧН
ПРОГР
1/3
ЭКСП
А/ЭКСП
Можно установить настройки
БАЛАНС
ВЫДЕР-
Персонального меню по умолчанию
БЕЛОГО
ЖКА
после добавления или удаления того или
иного меню.
4 Нажмите элемент меню, который
необходимо переместить.
1 Нажмите .
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
ОЖИДАН
0:00:0060мин
ВЫберите новое место.
ТОЧЕЧН
12
ЭКСПО-
КНЦ
MENU
MENU
ЭКСП
ЭИЦИЯ
34
ПРОГР
БАЛАНС
1/3
ТОЧЕЧН
ПРОГР
1/3
А/ЭКСП
БЕЛОГО
ЭКСП
А/ЭКСП
56
БАЛАНС
ВЫДЕР-
ЭКСПО
–
ВЫДЕР-
БЕЛОГО
ЖКА
OK
ЗИЦИЯ
ЖКА
Использование меню
5 Нажмите / , чтобы
2 Нажмите [УСТ P-MENU].
переместить элемент меню в
Если требуемое меню не
нужное место.
отображается на экране, нажмите
/ несколько раз, пока оно не
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
появится.
ВЫберите новое место.
12
ТОЧЕЧН
КНЦ
MENU
ЭКСП
60мин
ОЖИДАН
0:00:00
34
1/3
ПРОГР
БАЛАНС
УСТ P-МЕNU
А/ЭКСП
БЕЛОГО
КНЦ
56
ДОБА
–
УДА
–
ЭКСПО-
ВЫДЕР-
ВИТЬ
ЛИТЬ
ЭИЦИЯ
ЖКА
OK
СОРТИ
–
СБРОС
РОВКА
6 Нажмите .
Чтобы выполнить сортировку
3 Нажмите [СБРОС].
большего количества элементов,
повторите пункты с 4 по 6.
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
Сбросить настройки
P-MENU режима
7 Нажмите [КНЦ].
CAMERA-TAPE?
ДА НЕТ
8 Нажмите .
4 Нажмите [ДА].
b Примечание
• Невозможно переместить [УСТ P-MENU].
ОЖИДАН
0:00:0060мин
СБРОС
Продолжить?
ДАНЕТ
,продолжение
Использование меню
101
5 Нажмите [ДА].
Настройки Персонального меню
вернутся в настройки по умолчанию.
Чтобы отменить сброс, нажмите
[НЕТ].
6 Нажмите .
102
Использование меню
Перезапись/Монтаж
Можно записывать изображения с
видеомагнитофона или телевизора на
вставленную в видеокамеру кассету
Подключение к
или “Memory Stick Duo” (стр. 105).
Можно также создать копию
видеомагнитофону
изображения, записанного с помощью
или телевизору
данной видеокамеры, на другом
записывающем устройстве (стр. 104).
Подсоедините видеокамеру к
телевизору или видеомагнитофону,
как показано на рисунке ниже.
При выполнении этой операции
подсоедините видеокамеру к сетевой
розетке с помощью прилагаемого к
ней адаптера переменного тока.
Подсоединение с помощью кабеля i.LINK
Интерфейс DV
Кабель i.LINK
Перезапись/Монтаж
(приобретается
дополнительно)
Гнездо i.LINK
Гнездо A/V
Если на телевизоре или видеомагнитофоне
имеется гнездо S Video*
2
Штекер S
Video
(черный)
Желтый
Соединительный кабель A/V*
1
(прилагается)
Белый
Прохождение сигнала
Красный
Видеомагнитофон
или телевизор
*1 Прилагаемый соединительный кабель A/
которому выполняется подключение,
V оборудован видеоштекером и
имеется гнездо S Video, подсоедините
штекером S Video для передачи
штекер S Video к этому гнезду вместо
видеосигналов.
подсоединения желтого штекера видео.
*2 Это соединение позволяет получить
Если подсоединен только штекер S
более высококачественное изображение
Video, звук выводиться не будет.
формата DV. Если на устройстве, к
,продолжение
Перезапись/Монтаж
103
b Примечание
• Для подсоединения видеокамеры к другим
Перезапись на
устройствам используйте соединительный
кабель A/V (прилагается). Перед
подсоединением убедитесь, что для
другую кассету
параметра [ДИСПЛЕЙ] в меню
(СТАНД НАБОР) установлено значение
Можно копировать и выполнять
[ЖКД] (по умолчанию) (стр. 96).
• Подключите соединительный кабель A/V к
монтаж изображения,
выходному гнезду устройства, с которого
воспроизводимого с помощью данной
перезаписывается изображение, или к
видеокамеры, на другие
входному гнезду другого устройства, на
записывающие устройства (например,
которое будет перезаписываться
изображение с этой видеокамеры.
видеомагнитофон).
• При подключении видеокамеры к
монофоническому устройству подсоедините
1 Подключите видеомагнитофон к
желтый штекер соединительного кабеля A/V
к видеогнезду, а красный (правый канал) или
видеокамере в качестве
белый (левый канал) штекер - к входному
записывающего устройства
аудиогнезду на видеомагнитофоне или
(стр. 103).
телевизоре.
Использование кабеля i.LINK
2 Подготовьте видеомагнитофон к
для подключения
записи.
Используйте кабель i.LINK
• Вставьте кассету для записи.
(приобретается дополнительно) для
• Если на видеомагнитофоне есть
подсоединения видеокамеры к другим
селектор входного сигнала,
устройствам через интерфейс DV.
установите его в режим входа.
Видео- и аудиосигналы передаются в
цифровом виде, что обеспечивает
3 Подготовьте видеокамеру к
высокое качество изображений. Следует
воспроизведению.
иметь в виду, что невозможно записать
• Вставьте кассету с записью.
изображение и звук отдельно друг от
• Передвиньте переключатель
друга. Для получения дополнительных
POWER, чтобы выбрать режим
сведений см. стр. 149.
PLAY/EDIT.
4 Запустите воспроизведение на
видеокамере и запись на
видеомагнитофоне.
Для получения дополнительных
сведений см. инструкцию по
эксплуатации видеомагнитофона.
5 По завершении перезаписи
нажмите кнопку остановки на
видеокамере и видеомагнитофоне.
104
Перезапись/Монтаж
b Примечание
• Если видеокамера подключена к
Запись
видеомагнитофону через интерфейс DV,
титры, индикаторы, информация для
функции Cassette Memory и слова, введенные
изображений с
в индексном экране “Memory Stick Duo”,
будет невозможно записать.
видеомагнитофона
• При записи даты/времени и данных
настройки камеры с помощью
или телевизора
соединительного кабеля A/V они должны
отображаться на экране (стр. 60).
• Изображения, отредактированные с
Можно записывать и выполнять
помощью эффекта изображения (функция
монтаж изображений с
[ЭФФЕКТ ИЗОБР] стр. 81), цифрового
видеомагнитофона или телевизионных
эффекта (стр. 46, 55) или масштаба
программ с телевизора на вставленную
воспроизведения (стр. 59), не выводятся
через интерфейс DV.
в видеокамеру кассету или “Memory
• Если подключение выполнено с помощью
Stick Duo”. Можно также записать
кабеля i.LINK, при включении паузы на
эпизод как неподвижное изображение
видеокамере во время записи на
на “Memory Stick Duo”.
видеомагнитофон записанное изображение
Вставьте в видеокамеру кассету или
станет нечетким.
“Memory Stick Duo” для записи. Если
подсоединен соединительный кабель
A/V, выберите входной сигнал с
Перезапись/Монтаж
помощью параметра [ВИДЕОВХОД] в
меню (СТАНД НАБОР) (стр. 94)
b Примечание
• Видеокамера может записывать только с
источника сигналов стандарта PAL.
Например, французские телевизионные или
видеопрограммы (стандарт SECAM) будут
записаны неправильно. См. стр. 141, на
которой приведена подробная информация о
системах цветного телевидения.
• Для ввода сигналов стандарта PAL
необходимо использовать двойной 21-
штырьковый адаптер (приобретается
дополнительно).
Запись фильмов
1 Подключите телевизор или
видеомагнитофон к видеокамере
(стр. 103).
2 Если запись осуществляется с
видеомагнитофона, вставьте в него
кассету.
,продолжение
Перезапись/Монтаж
105
z Совет
3 Передвиньте переключатель
• Индикатор отображается, если
POWER, чтобы выбрать режим
соединение видеокамеры с другими
устройствами выполнено с помощью кабеля
PLAY/EDIT.
i.LINK (этот индикатор может также
отобразиться на экране телевизора).
• При записи фильмов на “Memory Stick Duo”
4 Используйте видеокамеру для
можно пропустить пункт 4 и нажать кнопку
записи фильмов.
REC START/STOP в пункте 6.
При записи на кассету
1 Нажмите .
Запись неподвижных
2 Нажмите [ КОНТ ЗАПИCИ]
со значком .
изображений
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его
не удается найти, нажмите [MENU]
и выберите этот элемент в меню
1 Выполните действия, описанные в
(РЕД И ВОСПР) (стр. 86).
пунктах с 1 по 3 раздела “Запись
3 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
фильмов” (стр. 105).
При записи на “Memory Stick Duo”
1 Нажмите .
2 Воспроизведите видеоизображение
2 Нажмите [MENU].
или выберите телевизионную
3 Выберите меню (РЕД И
программу, которые необходимо
ВОСПР), затем [ УПР ЗАП] со
записать.
значком .
Изображения с видеомагнитофона
или телевизора появятся на экране
5 Запустите воспроизведение
видеокамеры.
кассеты на видеомагнитофоне или
выберите программу на
3 Слегка нажмите кнопку PHOTO
телевизоре.
при появлении эпизода, который
Изображение, воспроизводимое на
требуется записать. Убедитесь, что
подключенном устройстве, появится
записываете нужный эпизод, и
на экране LCD (ЖКД) видеокамеры.
нажмите указанную кнопку до
конца.
6 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
Изображение не запишется, пока
месте, с которого нужно начать
кнопка PHOTO не будет нажата до
запись.
конца. Отпустите эту кнопку, если не
нужно записывать данный эпизод, и
выберите другой эпизод, как описано
7 Остановите запись.
выше.
При записи на кассету
Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
ЗАПИС].
При записи на “Memory Stick Duo”
Нажмите
[ЗАПС СТОП].
8 Нажмите , затем .
106
Перезапись/Монтаж
4 Нажмите (воспроизведение),
чтобы воспроизвести кассету.
Перезапись
УПР ЗАП
0:00:00:00
изображений с
НАЧ
ЗАПИС
кассеты на “Memory
2мин
Stick Duo”
5 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в том
Можно записывать фильмы (с
месте, с которого нужно начать
монофоническим звучанием) или
запись.
неподвижные изображения (с
6 Нажмите [ЗАПС СТОП] в том
фиксированным размером [640 × 480])
месте, в котором нужно остановить
на “Memory Stick Duo”.
запись.
Вставьте кассету с записью и “Memory
7 Для остановки воспроизведения
Stick Duo” в видеокамеру.
кассеты нажмите (стоп).
8 Нажмите , затем .
1 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
b Примечание
PLAY/EDIT.
• Коды данных и титры, записанные на
кассете, не будут записаны на “Memory Stick
Перезапись/Монтаж
Duo”. Будут записаны дата и время записи
2 Найдите и выполните запись
изображения на “Memory Stick Duo”.
• Звук записывается в монофоническом
нужного эпизода.
режиме с частотой 32 кГц.
При записи неподвижного
z
Совет
изображения
• Во время воспроизведения можно также
1 Нажмите (воспроизведение),
записать фильм с помощью кнопки REC
чтобы воспроизвести кассету.
START/STOP.
2 Слегка нажмите кнопку PHOTO
• Значения времени записи фильмов - см.
при появлении эпизода, который
стр. 28.
требуется записать. Убедитесь, что
записываете нужный эпизод, и
нажмите указанную кнопку до
конца.
60мин
640
FINE
101
P-MENU
При записи фильма
1 Нажмите .
2 Нажмите [MENU].
3 Выберите меню (РЕД И
ВОСПР), затем [ УПР ЗАП] со
значком .
Перезапись/Монтаж
107
7 Нажмите [ПАУЗ ЗАПИС].
Перезапись
неподвижных
8 Нажмите [НАЧ ЗАПИС].
Начнется перезапись выбранного
изображений с
изображения на кассету.
“Memory Stick Duo”
9 Нажмите (стоп) или [ПАУЗ
на кассету
ЗАПИС], когда потребуется
остановить запись.
Неподвижные изображения можно
Для перезаписи других неподвижных
записывать на кассету.
изображений выберите изображения,
нажимая / , затем повторите
Вставьте “Memory Stick Duo” с
действия, описанные в пунктах с 7 по
изображениями и кассету в
9.
видеокамеру.
10Нажмите , затем .
1 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
b Примечание
• Перезапись индексного экрана не
выполняется.
2 Выполните поиск места, с которого
• На этой видеокамере может быть
требуется начать перезапись,
невозможна перезапись изображений,
нажав (ускоренная перемотка
измененных на компьютере или записанных
на другом оборудовании.
назад) или (ускоренная
• Фильмы в формате MPEG перезаписать на
перемотка вперед), затем нажмите
кассету нельзя.
(стоп).
3 Нажмите .
4 Нажмите (предыдущее)/
(следующее), чтобы выбрать
изображение, которое требуется
перезаписать.
5 Нажмите .
6 Нажмите [ КОНТ ЗАПИCИ] со
значком .
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если его не
удается найти, нажмите [MENU] и
выберите этот элемент в меню
(РЕД И ВОСПР).
108
Перезапись/Монтаж
b Примечание
• Цифровой монтаж программы невозможно
Перезапись
выполнить на следующем оборудовании:
– видеомагнитофоны, не поддерживающие
выбранных
коды [УСТАН ИК];
– DVD-рекордеры (с жестким диском или без
эпизодов с кассеты
него) и т.д.
• При цифровом монтаже программы
– Цифровой монтаж программы
управляющие сигналы не передаются через
гнездо LANC.
Можно выбрать до 20 эпизодов
(программ) и записать их в нужном
1 Подключите видеомагнитофон к
порядке на другом записывающем
видеокамере в качестве
устройстве, например
записывающего устройства
видеомагнитофоне, или на карту
(стр. 103).
“Memory Stick Duo”, вставленную в
Для подсоединения можно
видеокамеру.
использовать соединительный кабель
При записи на “Memory Stick Duo”
A/V или кабель i.LINK. Перезапись
пропустите шаги 1 и 2 и начните с
выполнить проще с помощью
раздела “Запись выбранных эпизодов в
соединения i.LINK.
виде программ” (стр. 113).
Удаление ненужного эпизода
2 Подготовьте видеомагнитофон к
Перезапись/Монтаж
работе.
• Вставьте кассету для записи.
• Если на видеомагнитофоне есть
Изменение
селектор входного сигнала,
порядка
установите его в режим входа.
3 Подготовьте видеокамеру
(устройство воспроизведения) к
Результаты монтажа
работе.
• Вставьте кассету для монтажа.
• Передвиньте переключатель
Шаг 1 : подготовка
POWER, чтобы выбрать режим
видеокамеры и
PLAY/EDIT.
видеомагнитофона к работе
4 Нажмите .
Если цифровой монтаж программы на
кассету в видеомагнитофоне
выполняется в первый раз, выполните
5 Нажмите [MENU].
указанные ниже действия. Их можно
60мин
0:00:00:00
пропустить, если указанный ниже
процесс настройки видеомагнитофона
выполнялся ранее.
УСТ ПАМЯТИ
УСТ ФОТО
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
,продолжение
Перезапись/Монтаж
109
6 С помощью кнопок /
11Выберите [ИК] или [i.LINK].
выберите меню (РЕД И
При использовании
ВОСПР), затем нажмите .
соединительного кабеля A/V
Нажмите [ИК], затем .
0:00:00:0060мин
ЦИФР ЭФФЕКТ
Выполните действия, указанные в
ЭФФЕКТ ИЗОБР
ПЕЧАТЬ
разделе “Установка кода [УСТАН
ИЗМ.СКОР.
ИК]” (стр. 110).
КОНТР.ЗАП
АУДИО ПРЗПС
При использовании кабеля i.LINK
МОНТАЖ ПРОГР
OK
Нажмите [i.LINK], затем .
Перейдите к разделу “Шаг 2 :
настройка синхронизации
7 Нажмите / , чтобы выбрать
видеомагнитофона” (стр. 112).
[МОНТАЖ ПРОГР], затем
нажмите .
Установка кода [УСТАН ИК]
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
КНЦ
При подключении с использованием
Выберите носитель.
соединительного кабеля A/V следует
ЛРУГ.
MEMORY
УСТР.
STICK
проверить, возможно ли управление
видеомагнитофоном с помощью
видеокамеры (инфракрасный
излучатель), для чего необходимо
проверить сигнал кода [УСТАН ИК].
8 Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
Датчик дистанционного
управления
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
Инфракрасный
НАЧ.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
излучатель
Видеомагнитофон
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
КНЦ
9 Нажмите [УСТ. МОНТ.].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
УСТ.МОНТ.
1 Нажмите , а затем [УСТАН ИК].
КНЦ
КОНТ
–
ПРОВ.
РОЛЬ
РЕГ.
2 Выберите код [УСТАН ИК]
1/2
видеомагнитофона с помощью
МЕТКА
МЕТКА
НАЧАЛА
КОНЦА
кнопок /, затем нажмите
.
Код [УСТАН ИК] видеомагнитофона
см. в разделе “Список кодов [УСТАН
10Нажмите [КОНТРОЛЬ].
ИК]” (стр. 111). Если напротив имени
0:00:00:00МОНТАЖ ПРОГР
производителя видеомагнитофона
КОНТРОЛЬ: ИК
указано несколько кодов, попробуйте
каждый из них, чтобы найти
i. LINKИК
наиболее подходящий.
3 Нажмите [РЕЖИМ ПАУЗЫ].
4 Выберите режим отмены паузы
записи на видеомагнитофоне, затем
нажмите .
110
Перезапись/Монтаж
Для получения дополнительных
Список кодов [УСТАН ИК]
сведений см. инструкцию по
Нижеуказанные коды [УСТАН ИК] по
эксплуатации видеомагнитофона.
умолчанию записываются видеокамерой
5 Направьте инфракрасный
(значение “3” установлено по
излучатель видеокамеры на
умолчанию).
дистанционный датчик
Компания-
Код [УСТАН ИК]
видеомагнитофона с расстояния
производитель
около 30 см при отсутствии
Sony 1, 2, 3, 4, 5, 6
препятствий между ними.
Aiwa 47, 53, 54
6 Вставьте кассету в видеомагнитофон
и установите его в режим паузы
Akai 50, 62, 74
записи.
Alba 73
7 Нажмите [ИК-ТЕСТ].
Amstrad 73
8 Нажмите [ВЫПОЛН.].
Baird 30, 36
Если настройка выполнена
Blaupunkt 11, 83
правильно, на видеомагнитофоне
начнется запись. По завершении
Bush 74
тестирования кода [УСТАН ИК] на
CGM 36, 47, 83
экране появится индикация
Clatronic 73
[Завершено.].
Перейдите к разделу “Шаг 2 :
Daewoo 26
настройка синхронизации
Перезапись/Монтаж
Ferguson 76, 83
видеомагнитофона” (стр. 112).
Fisher 73
Если запись не началась, выберите
другой код [УСТАН ИК] и повторите
Funai 80
попытку.
Goldstar 47
Goodmans 26, 84
Grundig 9, 83
Hitachi 42, 56
ITT/Nokia Instant 36
JVC 11, 12, 15, 21
Kendo 47
Loewe 16, 47, 84
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
Nordmende 76
Okano 60, 62, 63
Orion 58*, 70
Panasonic 16, 78
Philips 83, 84, 86
,продолжение
Перезапись/Монтаж
111
Компания-
Код [УСТАН ИК]
Шаг 2 : настройка
производитель
синхронизации
Phonola 83, 84
видеомагнитофона
Roadstar 47
SABA 21, 76, 91
Если цифровой монтаж программы
Salora 89
для кассеты в видеомагнитофоне
выполняется в первый раз, выполните
Samsung 22, 32, 52, 93, 94
указанные ниже действия. Их можно
Sanyo 36
пропустить, если указанный ниже
Schneider 10, 83, 84
процесс настройки видеомагнитофона
SEG 73
выполнялся ранее.
Чтобы обеспечить запись с самого
Seleco 47, 74
первого эпизода, можно настроить
Sharp 89
синхронизацию видеокамеры и
Siemens 10, 36
видеомагнитофона.
Tandberg 26
Telefunken 91, 92
1 Извлеките кассету из видеокамеры.
Thomson 76, 100
Приготовьте ручку и бумагу, чтобы
Thorn 36, 47
сделать записи.
Toshiba 40, 93
Universum 47, 70, 84, 92
2 Установите видеомагнитофон в
режим паузы записи.
W. W. House 47
Пропустите этот шаг, если выбран
Watoson 58, 83
[i.LINK] в пункте 11 на стр. 110.
* Телевизор/видеомагнитофон
b Примечание
• Перед тем, как включить паузу,
воспроизведите кассету в течение
примерно 10 секунд. Начальные эпизоды
могут не записаться, если начать запись с
самого начала кассеты.
3 Нажмите , а затем
[ПРОВ. РЕГ.].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
ПРОВ.РЕГ.
Установить режим
паузы записи для
запис.устройства?
ВЫ
–
ОТМЕНА
ПОЛН.
4 Нажмите [ВЫПОЛН.].
Для настройки синхронизации
выполняется запись изображения
(длительностью около 50 секунд),
содержащего по 5 индикаторов
[НАЧ.] и [КОН.]. По завершении
112
Перезапись/Монтаж
записи на экране появится индикация
[Завершено.].
9 Нажмите [МEТKA КОНЦA].
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
ПРОВ.РЕГ.
МНТ–КОН
Завершено.
0
-
60
~+
240
5 Перемотайте кассету в
10Нажмите / , выберите
видеомагнитофоне на начало,
среднее числовое значение для
затем включите воспроизведение в
индикатора [МEТKA КОНЦA],
замедленном режиме.
затем нажмите .
Отобразятся 5 начальных числовых
Рассчитанное конечное положение
значений для каждого индикатора
для записи будет установлено.
[НАЧ.] и конечных числовых
значений для каждого индикатора
11Нажмите дважды [КНЦ].
[КОН.].
6 Запишите начальные числовые
значения каждого индикатора
Запись выбранных эпизодов в
Перезапись/Монтаж
[МEТKA НАЧAЛA] и конечные
виде программ
числовые значения каждого
индикатора [МEТKA КОНЦA],
затем рассчитайте среднее
Если цифровой монтаж программы на
числовое значение для каждого
кассету в видеомагнитофоне
индикатора [МEТKA НАЧAЛA] и
выполняется в первый раз, сначала
[МEТKA КОНЦA].
выполните действия, указанные в
шагах 1 и 2 (со стр. 109 по стр. 112).
7 Нажмите [МEТKA НАЧAЛA].
1 Приготовьте кассету или “Memory
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
МНТ–НАЧ
Stick Duo”.
Вставьте кассету, которую следует
0
воспроизвести, в видеокамеру.
При записи на кассету вставьте ее в
-
60
~+
240
видеомагнитофон. При записи на
“Memory Stick Duo” вставьте
“Memory Stick Duo” в видеокамеру.
8 Нажмите / , выберите
среднее числовое значение для
индикатора [МEТKA НАЧAЛA],
2 Нажмите .
затем нажмите .
Рассчитанное начальное положение
для записи будет установлено.
,продолжение
Перезапись/Монтаж
113
При записи на “Memory Stick Duo”
3 Нажмите [MENU].
1 Нажмите [MEMORY STICK].
60мин
0:00:00:00
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
НАЧ.
ПУСК
РА З М
ОТ–
МЕТКА
ИЗОБР
МЕНА
2мин
УСТ ПАМЯТИ
ВСЕГО
0:00:00
УСТ ФОТО
СЦЕНА
0
УСТАН ФИЛЬМА
УДАЛ.ВСЕ
OK
КНЦ
2 Нажимая [РАЗМ ИЗОБР],
4 С помощью кнопок /
выберите нужный размер
выберите меню (РЕД И
изображения.
ВОСПР), затем нажмите .
7 Найдите начало первого эпизода,
0:00:00:0060мин
ЦИФР ЭФФЕКТ
ЭФФЕКТ ИЗОБР
который требуется перезаписать на
ПЕЧАТЬ
видеокамеру, затем нажмите паузу
ИЗМ.СКОР.
воспроизведения.
КОНТР.ЗАП
АУДИО ПРЗПС
МОНТАЖ ПРОГР
OK
Можно уточнить место начала
записи, используя / (по
кадрам).
5 Нажмите / , чтобы выбрать
[МОНТАЖ ПРОГР], затем
8 Нажмите [НАЧ. МЕТКА].
нажмите .
Точка начала первой программы
установлена, и цвет верхнего
МОНТАЖ ПРОГР
0:00:00:00
КНЦ
индикатора метки программы
Выберите носитель.
изменится на светло-голубой.
ЛРУГ.
MEMORY
УСТР.
STICK
При записи на “Memory Stick Duo”
появится индикация [РАЗМ ИЗОБР].
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
КОН.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
6 Нажмите нужный элемент.
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
При записи на кассету в
КНЦ
видеомагнитофоне
Нажмите [ДРУГ. УСТР.].
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
9 Найдите окончание первого
НАЧ.
ПУСК
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
эпизода, который требуется
записать на видеокамеру, затем
ВСЕГО
0:00:00:00
СЦЕНА
0
приостановите воспроизведение.
КНЦ
Можно уточнить место начала
записи, используя / (по
кадрам).
114
Перезапись/Монтаж
После завершения записи программы
10Нажмите [КОН. МЕТКА].
цвет индикатора метки программы
Точка окончания первой программы
изменится с оранжевого на светло-
будет установлена, и цвет нижнего
голубой. По окончании записи всех
индикатора метки программы
программ операция монтажа
изменится на голубой.
программы автоматически
останавливается.
МОНТАЖ ПРОГР 0:00:00:00
Для отмены записи нажмите
НАЧ.
ПУCK
УСТ.
ОТ–
МЕТКА
МОНТ.
МЕНА
[ОТМЕНА].
ВСЕГО
0:00:00:12
СЦЕНА
1
КНЦ
Завершение цифрового
монтажа программы
Нажмите [КНЦ].
11Повторите пункты с 7 по 10 и
создайте программы.
Сохранение программы без
использования ее для записи
Нажмите [КНЦ] в пункте 11.
12Переведите видеомагнитофон в
Программа сохраняется в памяти до
режим паузы записи.
момента извлечения кассеты.
Пропустите этот пункт, если
подключение видеокамеры
Удаление программ
выполнено с помощью кабеля i.LINK
Перезапись/Монтаж
1
Выполните пункты 1 - 6 в разделе
или запись осуществляется на
“Memory Stick Duo”.
“Запись выбранных эпизодов в виде
программ” (стр. 113), затем нажмите
[ОТМЕНA].
13Нажмите [ПУСК].
2 Чтобы удалить последнюю
установленную программу, нажмите
ПУСК 0:00:00:00
УСТАНОВ
ВЫ–
ОТМЕНА
ПАУЗУ ЗАП.
ПОЛН.
[УДАЛ МЕТК1]. Чтобы удалить все
программы, нажмите [УДАЛ ВСЕ].
ВСЕГО
0:00:00:25
СЦЕНА
3
3 Нажмите [ВЫПОЛН.].
Программы будут удалены.
Чтобы отменить данную операцию,
нажмите [ОТМЕНА].
14Нажмите [ВЫПОЛН.].
b Примечание
Начнется поиск начала первой
• Нельзя установить точку начала или
программы, а затем начнется запись.
окончания на незаписанной части кассеты.
Во время поиска отображается
Если между начальной и конечной метками
индикация [ПОИСК], а во время
программы есть незаписанный участок,
монтажа - [МОНТАЖ].
общее время может отображаться
неправильно.
ПОИСК 0:00:00:00
–x
1
• Если при использовании кабеля i.LINK для
подключения устройство записи работает
некорректно, выберите [ИК] в пункте 11 на
стр. 110 и установите код [УСТАН ИК].
СЦЕНА 1/3
ОТМЕНА
КНЦ
Перезапись/Монтаж
115
Можно записывать дополнительные
аудиосигналы к первоначальному
Перезапись звука на
звуку на кассете. Можно добавлять
записанную кассету
звук на кассету, уже записанную в
режиме 12-бит, не стирая
первоначальный звуковой сигнал.
Подготовка к записи звука
B
Intelligent
Встроенный микрофон
accessory shoe
Микрофон
A Гнездо MIC (PLUG IN POWER) FRONT
(приобретается
См. стр. 159.
дополнительно)
C Гнездо A/V
Соединительный кабель A/V (прилагается)
Аудио L
(левый)
(белый)
Не соединяйте
штекер S Video
Аудио R
(черный) и
(правый)
видеоштекер
(красный)
(желтый).
Гнезда аудиовыхода
Звуковоспроизводящее
Прохождение сигнала
устройство (например,
проигрыватель CD/MD)
• подключив звуковоспроизводящее
Запись звука можно выполнить одним
устройство к видеокамере с помощью
из следующих способов:
соединительного кабеля A/V (C)
• используя встроенный микрофон
Записываемый входной аудиосигнал
(подключение не требуется)
имеет приоритет над другими сигналами
• подключив микрофон (приобретается
в следующей последовательности: сигнал
дополнительно) к гнезду MIC FRONT
с гнезда MIC t Intelligent accessory shoe
(A)
t сигнал с гнезда A/V t сигнал со
• подключив микрофон (приобретается
встроенного микрофона.
дополнительно) к Intelligent accessory
shoe (B)
116
Перезапись/Монтаж
b Примечание
• Невозможно выполнить запись
4 Повторно нажмите
дополнительного аудиосигнала:
(воспроизведение/пауза) в том
– если кассета записана в режиме 16-бит;
месте, с которого требуется начать
– если кассета записана в режиме LP;
запись звука.
– если видеокамера подсоединена с помощью
кабеля i.LINK;
Воспроизведение остановится.
– на участках кассеты, записанных с
использованием функции 4CH MIC REC;
– при попытке записи на незаписанный
5 Нажмите .
участок кассеты;
– когда лепесток защиты от записи на
кассете установлен в положение SAVE.
6 Нажмите [MENU].
• Если для записи дополнительного звукового
сигнала используется гнездо A/V или
встроенный микрофон, изображение не
7 С помощью кнопок /
выводится через гнездо A/V.
выберите меню (РЕД И
Просматривайте изображение на экране
ВОСПР), затем нажмите .
LCD (ЖКД) или в видоискателе, а звук
прослушивайте через головные телефоны.
• Если для записи дополнительного звука
8 Нажмите / для выбора
используется внешний микрофон
[АУДИО ПРЗПС], затем нажмите
(приобретается дополнительно), можно
контролировать изображение и звук,
.
подсоединив видеокамеру к телевизору с
помощью соединительного кабеля A/V.
0:00:00:0060мин
Перезапись/Монтаж
АУДИО ПРЗПС
Однако звук, записанный позднее, не
выводится через динамик видеокамеры.
Контролируйте звук с помощью головных
телефонов или телевизора.
АУ Д И О
ПРЗПС
Запись звука
9 Нажмите [АУДИО ПРЗПС].
Метка X зеленого цвета появится
на экране LCD (ЖКД).
0:00:00:0060мин
1 Вставьте кассету с записью в
АУДИО ПРЗПС
видеокамеру.
АУ Д И О
2 Передвигая переключатель
ПРЗПС
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
10Нажмите (воспроизведение) и
одновременно запустите
3 Запустите воспроизведение
воспроизведение аудиосигнала,
кассеты, нажав
который требуется записать.
(воспроизведение/пауза).
Во время записи звука метка
красного цвета отображается на
экране LCD (ЖКД).
Во время воспроизведения кассеты
новый звуковой сигнал будет записан
в режиме стерео 2 (ST2).
,продолжение
Перезапись/Монтаж
117
11Нажмите (стоп), когда
Проверка и настройка
потребуется остановить запись.
записанного звука
Для перезаписи звука в другие
эпизоды повторите действия пунктов
с 3 по 4 и выберите эпизоды, затем
нажмите [АУДИО ПРЗПС].
1 Воспроизведите кассету, на
которую записывался звук в
разделе “Запись звука” (стр. 117).
12Нажмите , затем .
2 Нажмите .
Установка конечной точки
перезаписи звука
3 Нажмите [MENU].
Во время воспроизведения нажмите
кнопку ZERO SET MEMORY на пульте
дистанционного управления при
4 Нажимая / , выберите
отображении эпизода, для которого
(СТАНД НАБОР), затем нажмите
нужно остановить перезапись звука.
.
Затем выполните пункты с 4 по 10.
Запись будет автоматически остановлена
0:00:00:0060мин
УДАЛ ТИТР
на выбранном эпизоде.
ИМЯ КАСС
УД ВСЕ
b Примечание
РЕЖИМ ЗАП
SP
• Дополнительный звуковой сигнал можно
АУДИОРЕЖИМ
ГРОМКОСТЬ
МУЛЬТИЗВУК
записать только на кассету, которая записана
OK
на данной видеокамере. Качество звука
может ухудшиться, если перезапись
аудиосигнала осуществляется на кассету,
5 Нажимая / , выберите
которая записана на другой видеокамере
[БАЛАНС ЗВУКА], затем
(включая другие видеокамеры DCR-
HC1000E).
нажмите .
0:00:00:0060мин
БАЛАНС ЗВУКА
ST1/
ST2/
FRONT
REAR
6 Нажимая / , отрегулируйте
баланс между первоначальным
звуком (ST1) и записанным
впоследствии звуком (ST2). Затем
нажмите .
По умолчанию выводится
первоначальный звук (ST1).
118
Перезапись/Монтаж
Отрегулированный баланс звука
возвращается к значению по
Удаление
умолчанию примерно через 5 минут
после извлечения батарейного блока
записанных
или отсоединения другого источника
питания.
изображений
Можно удалить все или только
выбранные изображения, записанные
на “Memory Stick Duo”.
1 Передвигая переключатель
POWER, выберите режим PLAY/
EDIT.
2 Нажмите .
60мин
115 2
2/10
101
101–0002
ВОСПР ПАМ
Перезапись/Монтаж
P-MENU
3 Нажимая (предыдущее)/
(следующее), выберите
изображение, которое требуется
удалить.
4 Нажмите .
УДАЛИТЬ
115 2
2/10
101
101–0002
Удалить это
изображение?
НЕТДА
5 Нажмите [ДА].
Выбранное изображение будет
удалено.
Чтобы отменить удаление, нажмите
[НЕТ].
Перезапись/Монтаж
119
Удаление сразу всех
изображений
Добавление в
Выберите меню (УСТ ПАМЯТИ),
затем [ УДАЛ.ВСЕ] (стр. 78).
записанные
Удаление изображений в
изображения меток
индексном экране
с определенной
Можно легко найти изображение,
которое требуется удалить, отображая
одновременно по 6 изображений.
информацией
1 Передвиньте переключатель
– Защита изображений/Знак печати
POWER, чтобы выбрать режим
PLAY/EDIT.
При использовании “Memory Stick
2 Нажмите .
Duo” с лепестком защиты от записи
убедитесь, что этот лепесток на
3 Нажмите .
“Memory Stick Duo” не установлен в
4 Нажмите .
положение защиты от записи.
5 Нажмите [ УДАЛ.].
6 Нажмите изображение, которое
Предотвращение случайного
требуется удалить.
На удаляемом изображении появится
стирания – Защита
индикация .
изображения
Чтобы отобразить следующие или
предыдущие 6 изображений, нажмите
Можно выбрать и пометить
/.
изображения для предотвращения их
7 Нажмите .
случайного удаления.
8 Нажмите [ДА].
Выбранные изображения удаляются.
1 Передвиньте переключатель
Чтобы отменить удаление, нажмите
POWER, чтобы выбрать режим
[НЕТ].
PLAY/EDIT.
b Примечание
• Невозможно удалить изображения, если
используется “Memory Stick Duo” с
2 Нажмите .
лепестком защиты от записи и на “Memory
Stick Duo” установлена защита от записи
(стр. 144) или на выбранном изображении
3 Нажмите .
установлена защита (стр. 120).
• После удаления восстановить изображения
КНЦ
невозможно. Перед удалением убедитесь в
правильном выборе изображений.
101–0002
2/10
101
SET
120
Перезапись/Монтаж
4 Нажмите .
Выбор неподвижных
изображений для печати
УСТАНОВИТЬ
– Знак печати
КНЦ
ОТМЕТ.
ЗАЩИТА
ПЕЧАТИ
Можно пометить изображения,
ПАПКА
УДАЛ.
ВОСПР.
которые требуется напечатать, при их
просмотре на видеокамере (нельзя
указать количество распечатываемых
копий).
5 Нажмите [ЗАЩИТА].
В видеокамере для выбора
ЗАЩИТА
изображений, которые требуется
напечатать, применяется стандарт
DPOF (Цифрой формат порядка
печати).
101–0002
2/10
101
1 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы выбрать режим
6 Нажмите изображение, для
PLAY/EDIT.
которого требуется установить
защиту.
Перезапись/Монтаж
2 Нажмите .
ЗАЩИТА
На выбранном
изображении
появится
индикатор
-.
3 Нажмите .
101–0002
КНЦ
2/10
101
OK
7 Нажмите .
101–0002
2/10
101
SET
8 Нажмите [КНЦ].
4 Нажмите .
Отмена защиты изображения
УСТАНОВИТЬ
Выполните действия, описанные в
КНЦ
ОТМЕТ.
ЗАЩИТА
пунктах с 1 по 5, затем нажмите
ПЕЧАТИ
помеченное изображение, чтобы снять
ПАПКА
УДАЛ.
ВОСПР.
защиту.
Индикатор - исчезнет с изображения.
5 Нажмите [ОТМЕТ.ПЕЧАТИ].
ОТМЕТ.ПЕЧАТИ
101–0002
2/10
101
,продолжение
Перезапись/Монтаж
121
6 Нажмите изображение, которое
Печать записанных
требуется впоследствии
распечатать.
изображений
На выбранном
ОТМЕТ.ПЕЧАТИ
изображении
(принтер,
появится
индикатор .
совместимый с
101–0002
2/10
101
OK
PictBridge)
Используя принтер, совместимый с
7 Нажмите .
PictBridge, можно без помощи
компьютера легко распечатать
8 Нажмите [КНЦ].
неподвижные изображения,
записанные с помощью данной
видеокамеры.
Отмена установки метки печати
Выполните действия, описанные в
пунктах с 1 по 5, затем нажмите
помеченное изображение, чтобы снять
z Совет
• PictBridge - это промышленный стандарт,
метку печати.
установленный ассоциацией CIPA (Camera &
Индикатор исчезнет с изображения.
Imaging Products Association). Печатать
неподвижные изображения можно без
b Примечание
использования компьютера. Для этого
• Если при установке меток на видеокамере на
подключите цифровую видеокамеру или
карте “Memory Stick Duo” уже имеется
цифровую фотокамеру любой марки
несколько изображений со знаком печати,
производителя непосредственно к принтеру.
установленным с помощью других устройств,
информация для изображений со знаком
печати, установленным с помощью других
Подсоедините видеокамеру к
устройств, может быть изменена.
принтеру
b Примечание
• Подсоедините прилагаемый к видеокамере
адаптер переменного тока к сетевой розетке
для подачи питания.
1 Вставьте “Memory Stick Duo”, на
которой сохранены неподвижные
изображения, в видеокамеру.
2 Загрузите бумагу в принтер и
включите питание.
122
Перезапись/Монтаж
b Примечание
3 Передвигая переключатель
• Функционирование моделей, не совместимых
POWER, выберите режим PLAY/
с PictBridge, не гарантируется.
• Подключение видеокамеры к принтеру
EDIT.
выполнить не удастся, если в настройках
меню для параметра [USB-PLY/EDT] не
установлено значение [PictBridge]. Следуйте
4 Нажмите .
инструкциям на экране.
5 Нажмите [MENU].
Печать
6 Выберите меню (СТАНД
НАБОР), затем выберите
параметр [USB-PLY/EDT], нажав
/ и .
1 Нажимая (предыдущее
изображение)/ (следующее
изображение), выберите
7 Выберите [PictBridge], затем
изображение для печати.
нажмите .
2 Нажмите , затем [КОПИИ].
8 Нажмите .
Перезапись/Монтаж
3 Нажимая / , выберите
9 С помощью кабеля USB (стр. 159)
число распечатываемых копий,
подсоедините видеокамеру к гнезду
затем нажмите .
USB на принтере.
Для печати можно выбрать не более
Местоположение гнезда USB на
20 копий одного изображения.
принтере зависит от его модели. Для
получения дополнительных сведений
см. инструкцию по эксплуатации
4 Нажмите [КНЦ].
принтера.
Чтобы распечатать изображение с
датой
10Выберите меню
1 Нажмите , затем выберите
(ПРИЛ.ИЗОБР.), затем
[ДАТА/ВРЕМЯ].
[ПЕЧАТЬ], нажимая / и .
2 Выберите [ДАТА] или [ДАТА
ВРЕМЯ] и .
По завершении подключения
Установкой по умолчанию
видеокамеры к принтеру на экране
является [ВЫКЛ].
появится индикатор .
115 2
1/10
101
ПЕЧАТЬ
101–0001
КНЦ
5 Нажмите [ВЫПОЛН.].
Подсоединение
Появится экран подтверждения.
PictBridge
115 2
1/10
101
ВЫПЛНSET
ПЕЧАТЬ
101–0001
Распечатать?
КОПИИ:1
ДАТА/ВРЕМЯ:ВЫКЛ
Появится одно из изображений,
сохраненных на “Memory Stick Duo”.
НЕТДА
,продолжение
Перезапись/Монтаж
123
6 Нажмите [ДА].
По завершении печати индикация
[Печать...] исчезнет и снова появится
экран выбора изображений.
115 2
1/10
101
ПЕЧАТЬ
101-0001
Печать...
Не отключайте кабель USB
ОТМЕНА
Чтобы распечатать другое
изображение
Повторите пункты с 1 по 6.
Чтобы остановить процесс
печати
Во время печати нажмите [ОТМЕНА].
Чтобы завершить печать
Нажмите [КНЦ] и отсоедините кабель
USB от видеокамеры и принтера.
b Примечание
• Выполнение следующих операций
запрещено при отображении на экране
индикатора . Возможно, операции будут
выполнены ненадлежащим образом:
– изменение положения переключателя
POWER для выбора других режимов
питания;
– отсоединение кабеля USB от видеокамеры
или принтера;
– извлечение “Memory Stick Duo” из
видеокамеры.
• Если принтер перестанет работать,
отсоедините кабель USB и начните всю
процедуру заново.
• Возможно, некоторые модели принтеров не
будут поддерживать функцию печати даты.
Для получения дополнительных сведений см.
инструкцию по эксплуатации принтера.
• Печать изображений, записанных с
помощью другого устройства, а не
видеокамеры, не гарантируется.
124
Перезапись/Монтаж
Устранение неполадок
устраняется, отсоедините источник
питания и обратитесь в сервисный
центр Sony.
Устранение
Если индикация “C:ss:ss”
отобразится на экране LCD (ЖКД)
неполадок
или в видоискателе, это означает, что
включена функция дисплея
Если возникла какая-либо неполадка
самодиагностики. Для получения
при использовании видеокамеры,
подробных сведений см. стр. 135.
воспользуйтесь следующей таблицей
для ее устранения. Если неполадка не
Общие функции
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не включается питание. • Батарейный блок разряжен, близок к разрядке или не
подсоединен к видеокамере.
cПодсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере
(стр. 15).
cВоспользуйтесь адаптером переменного тока для
подсоединения к сетевой розетке. (стр. 18)
Устранение неполадок
Видеокамера не функционирует,
cОтсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки
даже если включено питание.
или снимите батарейный блок, затем приблизительно через
одну минуту подсоедините снова. Если функции по-прежнему
не работают, нажмите кнопку RESET, используя острый
предмет. При нажатии кнопки RESET произойдет сброс всех
установок, включая настройку часов (кроме пунктов
персонального меню).
Прилагаемый пульт
cУстановите для параметра [ПУЛЬТ ДУ] в меню (СТАНД
дистанционного управления не
НАБОР) значение [ВКЛ]. (стр. 96)
работает.
cВставьте батарейку в держатель так, чтобы ее полюса + –
совпали с обозначениями + – в держателе. Если, тем не менее,
неполадка не устранена, вставьте новую батарейку взамен
разрядившейся. (стр. 161)
cУберите любые препятствия между пультом дистанционного
управления и датчиком дистанционного управления.
Видеокамера нагревается. • Это происходит из-за того, что питание включено в течение
долгого времени. Это не является неисправностью.
,продолжение
Устранение неполадок
125
Батарейки/Источник питания
Неполадка Причина и/или способ устранения
Индикатор (вспышка)/CHG
cПодсоедините батарейный блок к видеокамере должным
(зарядка) не горит во время
образом. Если индикатор по-прежнему не горит, это
зарядки батарейного блока.
указывает на то, что питание от сети не подается.
• Зарядка батарейного блока завершена. (стр. 15)
Индикатор (вспышка)/CHG
cПодсоедините батарейный блок к видеокамере должным
(зарядка) мигает во время
образом. Если неполадка не устраняется, отсоедините адаптер
зарядки батарейного блока.
переменного тока от сети и обратитесь в сервисный центр
Sony. Возможно, батарейный блок поврежден. (стр. 15)
Батарейный блок быстро
• Слишком низкая температура окружающей среды, или
разряжается.
батарейный блок не имеет достаточного заряда. Это не
является неисправностью.
cСнова полностью зарядите батарейный блок. Если
неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден. (стр. 15, 147)
Индикатор оставшегося
• Слишком низкая или слишком высокая температура
времени работы батарейного
окружающей среды, или батарейный блок не имеет
блока неправильно отображает
достаточного заряда. Это не является неисправностью.
время.
cСнова полностью зарядите батарейный блок. Если
неполадка не устраняется, установите новый батарейный
блок. Возможно, он поврежден. (стр. 15, 147)
Питание часто отключается,
• Произошел сбой в показаниях оставшегося времени работы
хотя индикатор оставшегося
батарейного блока, или батарейный блок не имеет
времени работы батарейного
достаточного заряда.
блока указывает на наличие
cСнова полностью зарядите батарейный блок, чтобы
достаточного для работы
индикация отображалась правильно. (стр. 15)
заряда.
Внезапно отключается питание. • Для параметра [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД НАБОР)
установлено значение [5мин]. (стр. 97)
cЕсли видеокамера не используется в течение примерно 5
минут, то она автоматически отключается.
Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова
включить питание. (стр. 19) Или воспользуйтесь адаптером
переменного тока.
Происходит сбой при
cВыключите питание видеокамеры и отсоедините адаптер
подсоединении видеокамеры к
переменного тока от сети. Затем вновь подсоедините его.
адаптеру переменного тока.
126
Устранение неполадок
Кассеты
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не извлекается кассета из
cУбедитесь, что источник питания (батарейный блок или
отсека.
адаптер переменного тока) подсоединен должным образом.
(стр. 15)
cСнимите батарейный блок с видеокамеры, затем вновь
присоедините его. (стр. 15)
cПодсоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
(стр. 15)
Кассета не извлекается даже при
• В видеокамере происходит конденсация влаги. (стр. 151)
открытой крышке кассетного
отсека.
Не отображается индикатор
cОчистите позолоченный разъем кассеты. (стр. 143)
Cassette Memory при
использовании кассеты с
функцией Cassette Memory.
Не отображается индикатор
cУстановите для параметра [ ОСТАЛОСЬ] значение [ВКЛ]
оставшейся ленты.
в меню (СТАНД НАБОР), чтобы индикатор оставшейся
ленты отображался постоянно. (стр. 95)
Не удается записать кассетную
cВоспользуйтесь кассетой с функцией Cassette Memory.
Устранение неполадок
маркировку.
(стр. 142)
cУдалите неиспользуемые титры, если память Cassette Memory
заполнена. (стр. 89)
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 143)
LCD (ЖКД) Экран/видоискатель
Неполадка Причина и/или способ устранения
Индикаторы на экране
cСм. стр. 25.
отображаются на непонятном
языке.
На экране появляется
• Видеокамера находится в режиме [РЕЖИМ ДЕМО]
необычное изображение.
([РЕЖИМ ДЕМО] автоматически включается, если в течение
10 минут после выбора CAMERA-TAPE в видеокамеру не
будет вставлена кассета или “Memory Stick Duo”).
cНажмите на экран LCD (ЖКД) или вставьте кассету или
“Memory Stick Duo”, чтобы отменить [РЕЖИМ ДЕМО].
Можно также в меню установить для функции [РЕЖИМ
ДЕМО] значение [ВЫКЛ]. (стр. 85)
На экране появляется
cСм. список индикаторов. (стр. 163)
необычный индикатор.
,продолжение
Устранение неполадок
127
Неполадка Причина и/или способ устранения
На сенсорной панели не
cСлегка коснитесь панели LCD (ЖКД).
отображаются кнопки.
cНажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO (или кнопку
DISPLAY на пульте дистанционного управления). (стр. 60)
Кнопки на сенсорной панели
cВыполните настройку экрана ([КАЛИБРОВКА]). (стр. 152)
работают неправильно или
совсем не работают.
Изображение на экране
cДля настройки объектива используйте рычаг регулировки
видоискателя нечеткое.
объектива видоискателя. (стр. 20)
Исчезло изображение в
cЗакройте панель LCD (ЖКД). Если панель LCD (ЖКД)
видоискателе.
открыта, изображение в видоискателе не отображается.
(стр. 21)
Изображение отображается на
• Это происходит при отсоединении адаптера переменного тока
экране LCD (ЖКД).
от сетевой розетки или снятии батарейного блока без
заблаговременного отключения питания. Это не является
неисправностью.
Запись
Если для записи используется “Memory Stick Duo” , см. также раздел “Memory Stick
Duo”. (стр. 131)
Неполадка Причина и/или способ устранения
При нажатии кнопки REC
cПередвиньте переключатель POWER в положение, при
START/STOP лента в кассете не
котором загорится индикатор CAMERA-TAPE. (стр. 19)
двигается.
cЛента подошла к концу. Перемотайте ее на начало или
вставьте новую кассету.
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC или
вставьте новую кассету. (стр. 143)
cЛента прилипла к барабану из-за конденсации влаги.
Извлеките кассету и оставьте видеокамеру приблизительно на
1 час, затем вновь вставьте кассету. (стр. 151)
Внезапно отключается питание. • Для параметра [АВТОВЫКЛ] в меню (СТАНД НАБОР)
установлено значение [5мин]. (стр. 97)
cЕсли видеокамера не используется в течение примерно 5
минут, то она автоматически отключается.
Передвиньте переключатель POWER вниз, чтобы снова
включить питание. (стр. 19) Или воспользуйтесь адаптером
переменного тока.
• Зарядите батарейный блок. (стр. 15)
Не работает функция
cУстановите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВКЛ] в
SteadyShot.
меню (УСТ КАМЕРЫ). (стр. 76)
Не работает функция
cУстановите переключатель FOCUS/ZOOM в положение
автоматической фокусировки.
AUTO или AUTO/ZOOM. (стр. 158)
cУсловия съемки не подходят для автоматической
фокусировки. Отрегулируйте фокус вручную. (стр. 43)
128
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
При съемке в темноте пламени
• Это происходит при слишком высокой контрастности между
свечи или электрической лампы
объектом и фоном. Это не является неисправностью.
появляется вертикальная
полоса.
При съемке ярких объектов
• Проявляется эффект смазывания. Это не является
появляется вертикальная
неисправностью.
полоса.
Изображение получается
cОтключите функцию подсветки. (стр. 40)
слишком ярким, и объект не
отображается на экране.
Изображение получается
• Подсветка экрана LCD (ЖКД) отключена.
слишком темным, и объект не
cНажмите LCD BACKLIGHT. (стр. 19)
отображается на экране.
Не слышен звук затвора. cУстановите для параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ] значение
[МЕЛОДИЯ] или [НОРМАЛЬНЫЙ] в меню (СТАНД
НАБОР). (стр. 96)
Не работает внешняя вспышка
• Не включено питание вспышки или вспышка не подсоединена
(приобретается дополнительно).
должным образом.
• Подключено две или более вспышек. Можно подключать
только одну внешнюю вспышку.
Возникновение мерцания или
cЭто происходит при съемке в условиях освещения лампами
изменения цветности.
дневного света, натриевыми или ртутными лампами в мягком
портретном режиме или режиме спортивных состязаний. В
Устранение неполадок
этом случае отключите функцию [ПРОГР А/ЭКСП]. (стр. 69)
Не работает функция END
• Используемая кассета без функции Cassette Memory была
SEARCH.
извлечена после записи. (стр. 142)
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Функция END SEARCH
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
работает неправильно.
Это не является неисправностью.
Воспроизведение
Если воспроизводятся изображения, записанные на “Memory Stick Duo”, см. также
раздел “Memory Stick Duo”. (стр. 131)
Неполадка Причина и/или способ устранения
Воспроизведение не
cЕсли лента подошла к концу, перемотайте кассету. (стр. 53)
запускается.
На изображении появляются
cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
горизонтальные полосы.
(приобретается дополнительно). (стр. 152)
Изображения отображаются
нечетко или не отображаются
совсем.
,продолжение
Устранение неполадок
129
Неполадка Причина и/или способ устранения
На четких изображениях
cПеред записью отрегулируйте параметр [РЕЗКОСТЬ],
появляются блики,
переместив регулятор в сторону (менее резко) в меню
диагональные линии выглядят
(УСТ КАМЕРЫ). (стр. 71)
неровными.
Звук не слышен или слышен
cУстановите для параметра [МУЛЬТИЗВУК] значение
тихо.
[СТЕРЕО] в меню (СТАНД НАБОР). (стр. 92)
cУвеличьте громкость. (стр. 53)
cВ меню (СТАНД НАБОР) отрегулируйте значение
параметра [БАЛАНС ЗВУКА] со стороны [ST2/REAR] так,
чтобы звук был слышен нормально. (стр. 92)
cПри использовании штекера S VIDEO также подсоедините
красный и белый штекеры соединительного кабеля A/V.
(стр. 62)
Не слышен звук, записанный с
cОтрегулируйте значение параметра [БАЛАНС ЗВУКА] меню
помощью функции 4CH МIC
(СТАНД НАБОР). (стр. 33)
REC.
Звук прерывается. cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно). (стр. 152)
Не выполняется поиск по дате
cВоспользуйтесь кассетой с функцией Cassette Memory.
записи при отображении даты
(стр. 142)
записи на экране.
cУстановите для параметра [ ПОИСК] значение [ВКЛ] в
меню (РЕД И ВОСПР). (стр. 87)
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
Это не является неисправностью.
На экране отображается
• Воспроизводимая кассета записана без установки даты и
индикация “---”.
времени.
• Воспроизводится незаписанный участок кассеты.
• В том месте, где записан код данных, на ленте имеется
царапина или записаны помехи, что мешает ее считыванию.
Не работает функция END
• Используемая кассета без функции Cassette Memory была
SEARCH.
извлечена после записи. (стр. 142)
• Кассета является новой и не содержит никаких записей.
Функция END SEARCH
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
работает неправильно.
Это не является неисправностью.
Появляются помехи, а на экране
• Кассета записана в телевизионной системе цветности,
отображается индикация .
отличной от той, которая используется в этой видеокамере.
Это не является неисправностью. (стр. 141)
130
Устранение неполадок
“Memory Stick Duo”
Неполадка Причина и/или способ устранения
При использовании “Memory
cУстановите несколько раз переключатель POWER в режим
Stick Duo” функции не
CAMERA-MEMORY или PLAY/EDIT. (стр. 19)
работают.
c Вставьте “Memory Stick Duo” в видеокамеру. (стр. 24)
• “Memory Stick Duo” была отформатирована на персональном
компьютере.
cОтформатируйте ее на видеокамере (при этом все данные
будут удалены). (стр. 79)
Не выполняется запись на
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
“Memory Stick Duo”.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 144)
cНет свободного места. Удалите ненужные изображения,
записанные на “Memory Stick Duo” . (стр. 119)
cОтформатируйте “Memory Stick Duo” на данной видеокамере
или вставьте другую “Memory Stick Duo” . (стр. 79)
Изображения не
• Изображения, записанные на другом оборудовании, могут не
воспроизводятся с
воспроизводиться с действительным размером. Это не
действительным размером.
является неисправностью.
Изображения не
• Изображения не воспроизводятся, если были изменены файлы
Устранение неполадок
воспроизводятся.
или папки, или данные редактировались на компьютере (в
этом случае мигает имя файла). Это не является
неисправностью. (стр. 146)
• Изображения, записанные на другом оборудовании, возможно,
не удастся воспроизвести. Это не является неисправностью.
Изображение, записанное на
cИзображение было записано на “Memory Stick Duo”, так как
кассете, было также записано на
во время воспроизведения была нажата кнопка REC START/
“Memory Stick Duo”.
STOP. При необходимости удалите изображение с “Memory
Stick Duo”. (стр. 119)
Не удается удалить
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 144)
cОтмените защиту изображения. (стр. 120)
• Максимальное число изображений, которое можно удалить за
один раз, составляет 100. Удаляйте их группами менее чем по
100.
Не удается отформатировать
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
“Memory Stick Duo”.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 144)
Не удается удалить сразу все
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 144)
cОтмените защиту изображения. (стр. 120)
,продолжение
Устранение неполадок
131
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не удается установить защиту
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 144)
cВыполните данное действие повторно на индексном экране.
(стр. 120)
Не удается пометить
cПри использовании “Memory Stick Duo” с лепестком защиты
изображения для печати.
от записи снимите блокировку с помощью лепестка защиты от
записи на “Memory Stick Duo”. (стр. 144)
cВыполните данное действие повторно на индексном экране.
(стр. 121)
• Максимальное число изображений, которое можно пометить
для печати, составляет 999.
• Фильмы нельзя пометить для печати.
Имя файла данных
• Если структура каталога не соответствует универсальному
отображается неправильно.
стандарту, будет отображаться только имя файла.
• Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере.
(стр. 144)
Мигает имя файла данных. • Файл поврежден.
• Формат файла не поддерживается на данной видеокамере.
(стр. 144)
Перезапись/Монтаж
Неполадка Причина и/или способ устранения
Изображения с подключенного
cУстановите для параметра [ВИДЕОВХОД] соответствующий
оборудования не отображаются
тип сигнала в меню (СТАНД НАБОР). (стр. 94)
на экране LCD (ЖКД) и в
cУстановите для параметра [ДИСПЛЕЙ] значение [ЖКД] в
видоискателе.
меню (СТАНД НАБОР). (стр. 96)
При использовании
cУстановите для параметра [ВИДЕОВХОД] соответствующий
соединительного кабеля A/V
тип сигнала в меню (СТАНД НАБОР). (стр. 94)
перезапись не выполняется
cУстановите для параметра [ДИСПЛЕЙ] значение [ЖКД] в
должным образом.
меню (СТАНД НАБОР). (стр. 96)
• Неправильно подключен соединительный кабель A/V.
cОбязательно подключите соединительный кабель A/V к
соответствующему гнезду выхода устройства, с которого
перезаписывается изображение, или к гнезду входа другого
устройства для перезаписи изображения с этой видеокамеры.
Изображения с подключенного
• Входной сигнал не является сигналом PAL. (стр. 141)
оборудования отображаются
неправильно.
Не слышен новый звук,
cВ меню (СТАНД НАБОР) отрегулируйте значение
добавленный на кассету с
параметра [БАЛАНС ЗВУКА] со стороны [ST1/FRONT]
записью.
(первоначальный звук) так, чтобы звук был слышен
нормально. (стр. 92)
132
Устранение неполадок
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не удается записать титры/
cВоспользуйтесь кассетой с функцией Cassette Memory.
кассетную маркировку.
(стр. 142)
cУдалите неиспользуемые титры, если память Cassette Memory
заполнена. (стр. 89)
cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 143)
• Нельзя добавить титр к незаписанному участку кассеты.
Не отображается титр. cУстановите для параметра [ ОТОБР ТИТР] значение
[ВКЛ] в меню (РЕД И ВОСПР). (стр. 89)
Не удаляется титр. cУстановите лепесток защиты от записи в положение REC.
(стр. 143)
Не работает функция поиска
cВведите титры, если их нет на кассете. (стр. 87)
титра.
cВоспользуйтесь кассетой с функцией Cassette Memory.
(стр. 142)
cУстановите для параметра [ ПОИСК] значение [ВКЛ] в
меню (РЕД И ВОСПР). (стр. 87)
• В начале или середине кассеты имеется незаписанный участок.
Это не является неисправностью.
Не удается перезаписать
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись
неподвижные изображения с
может оказаться невозможной или изображение может быть
кассеты на “Memory Stick Duo”.
записано с ошибками.
Не удается перезаписать
• В следующих случаях невозможно выполнить запись с кассеты
фильмы с кассеты на “Memory
или изображение может быть записано с ошибками:
Stick Duo”.
– на кассете имеется незаписанный участок;
Устранение неполадок
– запись на кассету выполнялась много раз;
– поступление входного сигнала прервано или отключено;
Не работает функция
cПравильно установите селектор входного сигнала на
цифрового монтажа программы
видеомагнитофоне и проверьте соединения между
на кассете.
видеокамерой и видеомагнитофоном. (стр. 103)
cЕсли видеокамера подсоединена к устройству DV
производства другой компании (не Sony) с помощью кабеля
i.LINK, выберите [ИК] в пункте 11 раздела “Шаг 1: подготовка
видеокамеры и видеомагнитофона к работе” (стр. 109).
cНастройте синхронизацию видеомагнитофона. (стр. 112)
cВведите правильный код [УСТАН ИК]. (стр. 111)
cПовторно выберите режим, использовавшийся для отмены
паузы записи. (стр. 110)
cУстановите видеокамеру и видеомагнитофон на расстоянии
более 30 см друг от друга. (стр. 110)
• Нельзя установить программу на незаписанный участок
кассеты.
• Цифровой монтаж программы невозможно выполнить на
DVD-рекордерах (с жестким диском или без него) и т.д.
В случае подключения с
cВ случае подключения с помощью кабеля i.LINK выберите
помощью кабеля i.LINK
[ИК] в пункте 11 раздела “Шаг 1: подготовка видеокамеры и
видеомагнитофон не работает
видеомагнитофона к работе” (стр. 109).
должным образом во время
• Цифровой монтаж программы невозможно выполнить на
цифрового монтажа
DVD-рекордерах (с жестким диском или без него) и т.д.
программы.
,продолжение
Устранение неполадок
133
Неполадка Причина и/или способ устранения
Не работает должным образом
• Нельзя установить программу на незаписанный участок
функция цифрового монтажа
кассеты.
программы на “Memory Stick
• Если запись на кассету выполнялась несколько раз, то запись
Duo”.
может оказаться невозможной или изображение может быть
записано с ошибками.
134
Устранение неполадок
Предупреждающие
индикаторы и
сообщения
Индикация самодиагностики/Предупреждающие индикаторы
Если на экране или в видоискателе появятся индикаторы, проверьте следующее.
Дополнительные сведения см. на странице в круглых скобках.
Индикация Причина и/или способ устранения
C:ss:ss/E:ss:ss
Некоторые неполадки можно устранить самостоятельно. Если
(Индикация самодиагностики)
неполадка не устраняется после двух попыток, обратитесь в
сервисный центр Sony или в местное уполномоченное
предприятие по обслуживанию изделий Sony.
C:04:ss
cИспользуемый батарейный блок не является блоком
“InfoLITHIUM”. Используйте батарейный блок
“InfoLITHIUM” (стр. 147).
C:21:ss
Устранение неполадок
cПроизошла конденсация влаги. Извлеките кассету и оставьте
видеокамеру приблизительно на 1 час, затем вновь вставьте
кассету. (стр. 151)
C:22:ss
cПочистите головку с помощью чистящей кассеты
(приобретается дополнительно). (стр. 152)
cРучка с изменяемым углом испытала сильный удар. Не
допускайте сильных ударов по ручке с изменяемым углом во
время записи или в режиме ожидания.
C:31:ss / C:32:ss
cВыявлены симптомы неполадок, не входящих в число
вышеописанных. Выньте кассету и вставьте ее снова, а затем
включите видеокамеру. Не делайте этого в случае
конденсации влаги. (стр. 151)
cОтсоедините источник питания. Подключите его снова, а
затем включите видеокамеру.
cЗамените кассету. Нажмите кнопку RESET (стр. 159), а затем
включите видеокамеру.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
cОбратитесь в сервисный центр Sony или в местное
уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony.
Сообщите 5-значный код, начинающийся с символа “E”.
101-0001 (Предупреждающий
• Файл поврежден.
индикатор, относящийся к
• Файл не читается.
файлам)
• Предпринята попытка использовать функцию MEMORY MIX
для фильма (стр. 48).
,продолжение
Устранение неполадок
135
Индикация Причина и/или способ устранения
E (Предупреждение об уровне
• Батарейный блок почти полностью разряжен.
зарядки батареи)
• В зависимости от условий эксплуатации, окружающей среды и
состояния батарейного блока индикатор E мигает, даже если
оставшееся время работы батарейного блока составляет 5-10
минут.
(Предупреждение об
• Фактическое время работы может быть значительно меньше
информации о состоянии
отображаемого уровня зарядки батарейного блока из-за
батарейного блока)
низкой температуры окружающей среды (стр. 17).
% (Предупреждение о
cВыньте кассету, установите переключатель POWER в
конденсации влаги)*
положение (CHG) OFF и оставьте ее примерно на 1 час с
открытой крышкой кассетного отсека (стр. 151).
(Предупреждающий
• Не вставлена “Memory Stick Duo”.
индикатор, относящийся к
“Memory Stick Duo”)
(Предупреждающий
• Данные на “Memory Stick Duo” повреждены.
индикатор, относящийся к
• “Memory Stick Duo” отформатирована неправильно (стр. 79).
форматированию “Memory Stick
Duo”)*
(Предупреждающий
• Вставлена несовместимая “Memory Stick Duo”.
индикатор, относящийся к
несовместимости “Memory Stick
Duo”)*
Q (Предупреждающий
Медленное мигание:
индикатор, относящийся к
• На кассете осталось менее 5 минут.
кассете)
• Кассета не вставлена.*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен в
положение блокировки (стр. 143).*
Быстрое мигание:
• Лента в кассете подошла к концу.*
Z (Предупреждение об
Медленное мигание:
извлечении кассеты)*
• Лепесток защиты от записи на кассете установлен в
положение блокировки (стр. 143).
Быстрое мигание:
• Произошла конденсация влаги (стр. 151).
• Отображается код функции самодиагностики (стр. 135).
- (Предупреждающий
• На изображении установлена защита (стр. 120).
индикатор, относящийся к
удалению изображения)*
- (Предупреждающий
• Лепесток защиты от записи на “Memory Stick Duo” установлен
индикатор о защите “Memory
в положение блокировки (стр. 145).
Stick Duo” от записи)
(Предупреждающий
Медленное мигание:
индикатор, относящийся к
• Происходит зарядка.
вспышке)
Быстрое мигание:
• Отображается код функции самодиагностики (стр. 135).*
• Неисправность встроенной или внешней вспышки
(приобретается дополнительно).
136
Устранение неполадок
* При отображении на экране предупреждающих индикаторов звучит мелодичный или
зуммерный сигнал (стр. 96).
Предупреждающие сообщения
Если на экране появятся сообщения, проверьте следующее. Дополнительные сведения
см. на странице в круглых скобках.
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Батарея Используйте батарею “InfoLITHIUM”. cСм. стр. 147.
Батарея почти разряжена. cЗарядите батарейный блок
(стр. 15).
Ресурс батареи истек. Замените на новую. cСм. стр. 147.
Z Снимите и снова установите источник
–
питания.
Конденсация
% Z Конденсация влаги. Извлеките кассету. cСм. стр. 151.
влаги
% Конденсация влаги. Выключите камеру на
cСм. стр. 151.
1 час.
Кассета/лента Q Вставьте кассету. cСм. стр. 23.
Z Выньте и снова вставьте кассету. cПроверьте, не повреждена ли
Устранение неполадок
кассета и т.д.
Q Z Кассета защищена от записи. cСм. стр. 143.
Q Кассета закончилась. –
Nспользуйте кассету с Cassette Memory. cСм. стр. 142.
“Memory Stick
Вставьте Memory Stick. cСм. стр. 24.
Duo”
Выньте и вставьте Memory Stick. cВыньте и вставьте “Memory
Stick Duo” несколько раз. Если
даже после этого индикатор
продолжает мигать, то,
возможно, “Memory Stick Duo”
повреждена. Попробуйте
использовать другую “Memory
Stick Duo”.
Не извлекайте Memory Stick во время записи. –
Memory Stick только для чтения. cВставьте записываемую
“Memory Stick Duo”.
Несовместимый тип Memory Stick. cВставлена “Memory Stick Duo”,
тип которой не поддерживается
данной видеокамерой
(стр. 144).
,продолжение
Устранение неполадок
137
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
“Memory Stick
Memory Stick отформатирован
cПроверьте формат и при
Duo”
некорректно.
необходимости
отформатируйте “Memory Stick
Duo” (стр. 79).
Запись невозможна. Memory Stick
cУдалите ненужные
переполнен.
изображения (стр. 119).
- Memory Stick защищен от записи. cСм. стр. 144.
Воспр-е невозможно. Выньте и вставьте
–
Memory Stick.
Запись невозможна. Выньте и вставьте
–
Memory Stick.
Нет файлов. • На “Memory Stick Duo”
отсутствуют файлы, или
файлы невозможно прочесть.
Файлы отсутствуют. • В выбранной папке
отсутствуют файлы.
Зарядка вспышки. Фотосъемка невозможна. • Предпринята попытка записать
изображение во время зарядки
вспышки. Подождите, пока не
погаснет индикатор зарядки
вспышки (стр. 37).
Передача потоком по USB... Эта функция
• Предпринята попытка
недоступна.
воспроизведения или записи на
“Memory Stick Duo” во время
передачи потоком по
соединению USB.
Больше нельзя создавать папки на Memory
• Невозможно создать папки с
Stick.
именами, превышающими
999MSDCF.
cНельзя использовать
видеокамеру для удаления
созданных папок.
Необходимо
отформатировать “Memory
Stick Duo” (стр. 79) или
удалить созданные папки с
помощью компьютера.
Нельзя записать неподв. изобр. на Memory
–
Stick.
138
Устранение неполадок
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
PictBridge-
Проверьте подсоединенное устройство. cВыключите и снова включите
совместимый
принтер, затем отключите
принтер
кабель USB и снова
подключите его.
Подсоедините камеру к принтеру,
cВыключите и снова включите
совместимому с PictBridge.
принтер, затем отключите
кабель USB и снова
подключите его.
Проверьте принтер. –
Ошибка - Отм. задан. cПроверьте принтер.
Печать невозможна. Проверьте принтер. cВыключите и снова включите
принтер, затем отключите
кабель USB и снова
подключите его.
ВСПЫШКА Ошибка зарядки вспышки. Вспышка
cСм. стр. 37.
недоступна.
Прочее Нельзя записать ролик с Memory Stick на
–
кассету.
Запись невозможна. Сигнал защищен от
–
копирования.
Нельзя наложить звук. Отсоедините кабель
cСм. стр. 116.
i.LINK.
Устранение неполадок
Запись не в режиме SP. Нельзя наложить
cСм. стр. 116.
звук.
Звук не 12-bit формата. Нельзя наложить
cСм. стр. 116.
звук.
Нельзя наложить звук на незаписанную
cСм. стр. 116.
часть ленты.
Нельзя наложить звук. • Невозможно записать
дополнительный аудиосигнал
на участках кассеты,
записанных с функцией 4CH
MIC REC.
Cм. микр. гнездо FRONT. cВо время записи
дополнительного аудиосигнала
подсоединяйте микрофон к
гнезду MIC FRONT. При
записи с функцией 4CH MIC
REC подсоединяйте штекер
переднего микрофона к гнезду
MIC FRONT, а штекер заднего
микрофона к гнезду MIC
REAR.
,продолжение
Устранение неполадок
139
Тематики Индикация Способы устранения/
Ссылки
Прочее Нельзя исп. ЗАП 4CH МИК. • Кабель микрофона был
подсоединен/отсоединен во
время записи.
• 4CH MIC REC возможна
только с указанным
микрофоном (стр. 32).
Cassette Memory переполнена. cСм. стр. 90.
Нельзя записать звук 44,1 кГц на Memory
–
Stick.
Уже добавлена в P-MENU режима
–
CAMERA-TAPE.
Уже добавлена в P-MENU режима
–
CAMERA-MEMORY.
Уже добавлена в P-MENU режима PLAY/
–
EDIT.
x Грязная видеоголовка. Примените
cСм. стр. 152.
чистящую кассету.
Кассета HDV, не воспроизводится. • На этой видеокамере нельзя
воспроизводить этот формат.
Воспроизводить такие кассеты
необходимо на оборудовании,
на котором они были записаны.
Кассета записана в формате HDV. Нельзя
• Видеокамера не позволяет
доб. звук.
добавлять звук на участок
кассеты, записанной в формате
HDV.
140
Устранение неполадок
Дополнительная информация
Система Страна
NTSC Багамские острова, Боливия,
Использование
Венесуэла, Гайана, Канада,
Колумбия, Корея, Мексика,
Перу, Суринам, США,
видеокамеры за
Тайвань, Филиппины,
Центральная Америка, Чили,
границей
Эквадор, Ямайка, Япония и
т.д.
Подача питания
Видеокамеру можно использовать в
Простая установка разницы во
любой стране/регионе благодаря
времени на часах
прилагаемому к ней адаптеру
При использовании видеокамеры за
переменного тока, который можно
границей можно легко установить часы
использовать в диапазоне от 100 до 240
на местное время путем установки
В переменного тока с частотой 50/60
разницы во времени. Выберите
Гц.
[ЧАСОВОЙ ПОЯС] в меню
(ВРЕМЯ/ЯЗЫК), затем установите
Системы цветного телевидения
разницу во времени (стр. 98).
В этой видеокамере используется
система PAL. Если необходимо
просмотреть воспроизводимое
изображение на экране телевизора, то
это должен быть телевизор, работающий
в системе PAL (см. следующий список) и
оборудованный входными гнездами
AUDIO/VIDEO.
Дополнительная информация
Система Страна
PAL Австралия, Австрия, Бельгия,
Великобритания, Венгрия,
Германия, Голландия,
Гонконг, Дания, Испания,
Италия, Китай, Кувейт,
Малайзия, Новая Зеландия,
Норвегия, Польша,
Португалия, Сингапур,
Словацкая Республика,
Финляндия, Чешская
Республика, Швейцария,
Швеция, Таиланд и т.д.
PAL - M Бразилия
PAL - N Аргентина, Парагвай,
Уругвай
SECAM Болгария, Гвиана, Ирак,
Иран, Монако, Россия,
Украина, Франция и т.д.
Дополнительная информация
141
Если на ленте имеется незаписанный
участок или прерывающиеся сигналы,
Используемые
выполните перезапись с начала до конца,
как описано выше.
кассеты
b Примечание
Можно использовать только кассеты
• Cassette Memory может работать
формата mini DV. Используйте
неправильно, если запись на кассету, уже
записанную с помощью видеокамеры,
кассету со знаком .
поддерживающей Cassette Memory,
осуществляется с помощью цифровой
является торговой маркой.
видеокамеры, не поддерживающей Cassette
Memory.
Cassette Memory
Существует 2 типа кассет mini DV:
z
Совет
• Емкость памяти кассет со знаком
имеющие Cassette Memory и не имеющие
составляет 4 КБ. На этой видеокамере
Cassette Memory. На кассетах с Cassette
можно использовать кассеты с емкостью
Memory имеется знак (Cassette
кассетной памяти до 16 КБ.
Memory). В данной видеокамере
рекомендуется использование кассет с
Сигнал авторского права
Cassette Memory.
При воспроизведении
Если кассета, воспроизводимая на
является торговой маркой.
видеокамере, содержит сигналы
авторского права, то ее невозможно
На данном типе кассет установлена
скопировать на кассету другой
память в виде интегральной схемы.
видеокамеры, подсоединенной к этой
Используя данную интегральную схему,
видеокамере.
видеокамера может считывать из памяти
и аписывать в память разные данные,
При записи
например даты записи или титры.
На этой видеокамере нельзя
Для выполнения функций,
выполнять запись программы,
использующих Cassette Memory,
которая содержит сигналы
требуются последовательные сигналы,
авторского права для защиты
записанные на ленту. Если на ленте
авторских прав.
имеется незаписанный участок в начале
При попытке записи такой программы на
или между записанными частями, то
экране LCD (ЖКД) или телевизора
титры могут не отображаться
отображается сообщение [Запись
надлежащим образом, а функции поиска
невозможна. Сигнал защищен от
могут работать неправильно.
копирования.].
Во время записи эта видеокамера не
Предотвращение появления на ленте
записывает на кассету сигналы
незаписанных участков
авторского права.
Нажмите для перехода к концу
записанного участка, прежде чем начать
следующую запись, если:
– кассета была извлечена во время
записи;
– кассета воспроизводилась;
– использовалась функция EDIT
SEARCH.
142
Дополнительная информация
Примечания по эксплуатации
При чистке позолоченного разъема
Обычно позолоченный разъем кассеты
Предотвращение случайного
необходимо очищать с помощью
стирания
хлопчатобумажного тампона примерно
Передвиньте лепесток защиты от записи
после 10 раз использования кассеты.
на кассете в положение SAVE.
Если позолоченный разъем кассеты
будет загрязнен или запылен, показания
индикатора оставшейся ленты могут
быть неправильными, и будет
невозможно управлять функциями,
использующими Cassette Memory.
REC: запись возможна.
SAVE: запись невозможна (кассета
Позолоченный
разъем
защищена от записи).
При прикреплении этикетки на
кассету
Чтобы этикетки не стали причиной
неправильной работы видеокамеры, их
следует прикреплять только в тех местах,
которые указаны на рисунке ниже.
Не прикрепляйте
этикетку вдоль
Дополнительная информация
этой границы.
Место для этикетки
После использования кассеты
Перемотайте кассету на начало, чтобы
не допустить искажения звука или
изображения. Затем необходимо
положить кассету в футляр и хранить ее в
вертикальном положении.
Если не работает функция Cassette
Memory
Вставьте кассету снова. Функция Cassette
Memory может не работать, если
позолоченный разъем кассеты загрязнен
или запылен.
Дополнительная информация
143
• Формат неподвижных изображений:
видеокамера сжимает и записывает
О картах “Memory
данные изображения в формате JPEG
(Joint Photographic Experts Group).
Stick”
Расширение файла - “.JPG”.
• Формат фильмов: видеокамера
“Memory Stick”- это новый и
сжимает и записывает данные
небольшой по размеру носитель
движущегося изображения в формате
записи, на котором, несмотря на его
MPEG (Moving Picture Experts Group).
размер, может храниться объем
Расширение файла - “.MPG”.
данных, гораздо больший, чем на
• Имена файлов неподвижных
гибком диске.
изображений:
На этой видеокамере можно
– 101-0001: это имя файла появится на
использовать следующие типы карт
экране видеокамеры.
“Memory Stick”. Однако нет гарантии,
– DSC00001.JPG: это имя файла
что все перечисленные в списке типы
появится на мониторе компьютера.
“Memory Stick Duo” будут работать на
• Имена файлов фильмов:
данной видеокамере.
– MOV00001: это имя файла появится
на экране видеокамеры.
Типы “Memory Stick” Запись/
– MOV00001.MPG: это имя файла
воспроиз-
появится на мониторе компьютера.
ведение
• Карта “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick” –
отформатированная на компьютере:
*1
“Memory Stick Duo”
a
“Memory Stick Duo”,
отформатированная на компьютере с
“MagicGate Memory Stick” –
операционной системой Windows или
*2*3
“Memory Stick Duo”
a
Macintosh, не обладает
(MagicGate/Parallel
гарантированной совместимостью с
*1
Transfer)
этой видеокамерой.
*3
“MagicGate Memory Stick
a
• Скорость чтения/записи данных зависит
*1
Duo”
от того, какая карта “Memory Stick”
“Memory Stick PRO” –
используется для устройства,
*1
*2*3
совместимого с “Memory Stick”.
“Memory Stick PRO Duo”
a
Предотвращение случайного
*1
Размер “Memory Stick Duo” почти в два раза
меньше размера стандартной “Memory
стирания изображений
Stick”.
*
Установите лепесток защиты от записи
*2 Этот тип карт “Memory Stick” поддерживает
на “Memory Stick Duo” с помощью
скоростную передачу данных. Скорость
конусообразного предмета в положение
передачи данных зависит от используемого
защиты от записи.
устройства.
Положение или форма лепестка защиты
*3 “MagicGate” - это технология защиты
от записи* могут быть различными в
авторских прав, которая записывает и
преобразует содержание в зашифрованный
зависимости от используемой “Memory
формат. Помните, что на этой видеокамере
Stick Duo”.
невозможно записать или воспроизвести
данные, содержащие сигналы защиты по
технологии “MagicGate”.
144
Дополнительная информация
*Карта “Memory Stick Duo”, прилагаемая к
• Не сгибайте, не роняйте “Memory Stick
этой видеокамере, не оснащена лепестком
Duo” и не применяйте излишних усилий
защиты от записи.
при ее использовании.
Следите за тем, чтобы по ошибке не
• Не разбирайте и не вносите изменений в
изменить и не удалить нужные данные с
конструкцию “Memory Stick Duo”.
прилагаемой “Memory Stick Duo”.
• Не допускайте попадания влаги на
Обратная сторона карты “Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo”.
Контакты разъема
• Храните “Memory Stick Duo” в
недоступном для детей месте.
Существует опасность того, что по
Лепесток защиты
неосторожности ребенок может ее
от записи*
Область для заметок
проглотить.
• Не вставляйте в слот для “Memory Stick
Примечания по эксплуатации
Duo” ничего, кроме соответствующей
Данные изображения могут быть
карты “Memory Stick Duo”. Иначе
повреждены в следующих случаях.
может возникнуть неисправность.
Поврежденные данные изображения
невозможно восстановить.
Места использования
– При извлечении “Memory Stick Duo”,
Не используйте и не храните “Memory
отключении питания видеокамеры или
Stick Duo”:
снятии батарейного блока для замены
– в слишком жарких местах, например в
в то время, когда видеокамера
автомобиле, припаркованном в
считывает или записывает файлы
солнечном месте;
изображений на “Memory Stick Duo”
– под прямым солнечным светом;
(когда индикатор обращения горит или
– в местах, очень влажных или
мигает).
содержащих агрессивные газы.
– При использовании “Memory Stick
Duo” рядом с магнитами или
Дополнительная информация
Примечания по использованию
источниками магнитных полей.
адаптера для Memory Stick Duo
Рекомендуется создавать резервные
(прилагается)
копии важных данных на жестком диске
• При использовании “Memory Stick
компьютера.
Duo” на устройстве, совместимом с
“Memory Stick”, обязательно
Обращение
вставляйте “Memory Stick Duo” в
Помните следующее при обращении с
адаптер для Memory Stick Duo.
картой “Memory Stick Duo”.
• При установке “Memory Stick Duo” в
• Не прилагайте чрезмерных усилий,
адаптер для Memory Stick Duo
когда будете записывать необходимые
убедитесь, что Вы правильно
примечания в области для заметок на
устанавливаете “Memory Stick Duo”, а
“Memory Stick Duo”.
затем вставьте ее полностью. Помните,
• Не прикрепляйте этикетки или другие
что неправильное обращение может
наклейки на карту “Memory Stick Duo”
привести к неисправности устройства.
или адаптер для Memory Stick Duo.
• Не вставляйте адаптер для Memory Stick
• При переноске или хранении “Memory
Duo, если в него не установлена карта
Stick Duo” необходимо положить ее в
“Memory Stick Duo”. В противном
футляр.
случае это может привести к
• Не допускайте контакта металлических
неисправности устройства.
предметов с контактами батарейного
блока и не прикасайтесь к ним.
,продолжение
Дополнительная информация
145
Примечания по использованию
– воспроизводятся изображения,
“Memory Stick PRO Duo” и “Memory
записанные с помощью другого
Stick Duo” (MagicGate/Parallel
устройства.
Transfer)
• Максимальная емкость памяти карты
“Memory Stick”, , “Memory Stick
“Memory Stick PRO Duo”, которую
PRO”, , “Memory Stick
можно использовать на данной
Duo”, , “Memory Stick PRO
видеокамере, составляет 512 МБ, а
Duo”, , “MagicGate” и
карты “Memory Stick Duo” (MagicGate/
являются торговыми
Parallel Transfer) – 128 МБ.
марками или зарегистрированными
• Это устройство не поддерживает
торговыми марками Sony Corporation.
скоростную передачу данных.
Примечания по совместимости
данных изображения
• Файлы данных изображения,
записанные видеокамерой на “Memory
Stick Duo”, соответствуют требованиям
универсального стандарта по правилам
проектирования файловых систем для
видеокамер, установленным
ассоциацией JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• На этой видеокамере нельзя
воспроизводить неподвижные
изображения, записанные на других
устройствах (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E или DSC-D700/D770),
которые не соответствуют
требованиям универсального стандарта
(эти модели не продаются в некоторых
регионах).
• Если не удается использовать “Memory
Stick Duo”, которая использовалась на
другом устройстве, отформатируйте ее
с помощью данной видеокамеры
(стр. 79). Помните, что во время
форматирования удаляется вся
информация, сохраненная на “Memory
Stick Duo”.
• Возможно, изображения не удастся
воспроизвести на этой видеокамере,
если:
– воспроизводятся изображения,
которые были изменены на
компьютере;
146
Дополнительная информация
Эффективное использование
О батарейном блоке
батарейного блока
• Эффективность действия батарейного
“InfoLITHIUM”
блока уменьшается при температуре
окружающей среды 10°C и ниже,
сокращается также время
Это устройство совместимо с
использования батарейного блока.
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
Чтобы согреть батарейный блок,
(серии F). Эта видеокамера работает
положите его в карман и
только с батарейным блоком
непосредственно перед началом съемки
“InfoLITHIUM”. “На батарейном блоке
подсоедините его к видеокамере.
“InfoLITHIUM” серии F имеется значок
• Частое использование экрана LCD
.
(ЖКД) или функции воспроизведения,
Что представляет собой
ускоренной перемотки ленты вперед и
назад приводит к более быстрой
батарейный блок
разрядке батарейного блока.
“InfoLITHIUM”?
• Устанавливайте переключатель
Батарейный блок “InfoLITHIUM” - это
POWER в положение (CHG) OFF, если
литиевый батарейный блок,
видеокамера не используется для
обладающий функцией передачи
записи или воспроизведения.
информации об условиях эксплуатации с
Батарейный блок разряжается, если
видеокамеры на адаптер переменного
видеокамера находится в режиме
тока/зарядное устройство и обратно.
ожидания записи или установлена пауза
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
воспроизведения.
рассчитывает потребление
• Имейте запасные заряженные
электроэнергии, исходя из условий
батарейные блоки, обеспечивающие
эксплуатации видеокамеры, и
время записи, в два или три раза
отображает оставшееся время работы
Дополнительная информация
превышающее ожидаемое время
батарейного блока в минутах.
записи, и перед началом записи
выполняйте пробную запись.
Зарядка батарейного блока
• Избегайте попадания воды на
• Перед использованием видеокамеры
батарейный блок. Батарейный блок не
обязательно зарядите батарейный
является водостойким.
блок.
• Рекомендуется выполнять зарядку
Об индикаторе оставшегося
батарейного блока при температуре
времени работы батарейного
окружающей среды от 10°C до 30°C,
блока
пока не выключится индикатор
(вспышка)/CHG (зарядка). При зарядке
• Если питание отключается, даже если
индикатор оставшегося времени
батарейного блока при температуре,
выходящей за пределы указанного
работы батарейного блока показывает,
что в нем остался достаточный заряд
интервала, возможно, не удастся
зарядить батарейный блок надлежащим
для его функционирования, снова
полностью зарядите батарейный блок.
образом.
• По завершении зарядки либо
Индикатор оставшегося времени
работы батарейного блока будет
отсоедините кабель от гнезда DC IN на
видеокамере, либо снимите батарейный
отображаться правильно. Однако
следует отметить, что при
блок.
использовании батарейного блока в
течение длительного времени при
высокой температуре, при его хранении
,продолжение
Дополнительная информация
147
в течение долгого времени в полностью
• Срок службы каждого батарейного
заряженном состоянии или при его
блока зависит от условий его хранения,
частом использовании индикация
эксплуатации и окружающей среды.
батарейного блока может не
восстановиться.
“InfoLITHIUM” является торговой
Следует рассматривать оставшееся
маркой Sony Corporation.
время работы батарейного блока как
приблизительное время съемки.
• Даже если оставшееся время работы
батарейного блока составляет 5-10
минут, знак E, указывающий на то, что
оставшееся время работы батарейного
блока заканчивается, будет мигать. Это
зависит от условий эксплуатации,
температуры и других внешних
факторов.
О хранении батарейного блока
• Если батарейный блок не используется
в течение длительного времени, один
раз в год полностью заряжайте
батарейный блок и используйте его на
видеокамере для поддержания его
нормальной работы.
Для хранения батарейного блока
снимите его с видеокамеры и поместите
его в сухое прохладное место.
• Для полной разрядки батарейного
блока с помощью видеокамеры
установите для параметра
[АВТОВЫКЛ] значение [НИКОГДА] в
меню (СТАНД НАБОР) и оставьте
видеокамеру в режиме ожидания записи
на кассету, пока вся энергия не будет
израсходована (стр. 97).
О сроке службы батарейного
блока
• Срок службы батарейного блока
ограничен. При каждом последующем
использовании и с течением времени
емкость батарейного блока понемногу
снижается. Когда время работы
батарейного блока становится
значительно короче, вероятно, срок его
службы подошел к концу. Купите
новый батарейный блок.
148
Дополнительная информация
z
Совет
• i.LINK является более знакомым термином
О стандарте i.LINK
для шины передачи данных стандарта IEEE
1394, предложенной корпорацией Sony, а
также является торговой маркой,
Интерфейс DV на данном аппарате
признанной многими корпорациями.
является i.LINK-совместимым
• IEEE 1394 - это международный стандарт,
интерфейсом DV. В данном разделе
принятый институтом инженеров по
описывается стандарт i.LINK и его
электротехнике и радиоэлектронике.
особенности.
О скорости передачи в бодах по
Что такое i.LINK?
кабелю i.LINK
i.LINK - это цифровой последовательный
Максимальная скорость передачи в бодах
интерфейс для передачи цифровых
по кабелю i.LINK зависит от устройства.
видео- и аудиосигналов и других данных
Существует три типа скорости.
на другое i.LINK-совместимое
S100 (прибл. 100Mbps*)
устройство. i.LINK можно также
S200 (прибл. 200Mbps)
использовать для управления другим
S400 (прибл. 400Mbps)
устройством.
Скорость передачи в бодах указывается в
i.LINK-совместимое устройство можно
разделе “Технические характеристики”
подключить с помощью кабеля i.LINK.
инструкций по эксплуатации каждого
Возможными способами применения
устройства. На интерфейсе некоторых
является управление и передача данных
устройств она указывается рядом с
при использовании различного
гнездом i.LINK.
цифрового аудио-видео оборудования.
Максимальная скорость передачи в бодах
Когда два или несколько i.LINK-
для устройства, на котором она не
совместимых устройств подключены к
указана (например, для данного
данному аппарату по последовательной
аппарата), равна “S100”.
схеме опроса, управление и передача
Максимальная скорость передачи в бодах
Дополнительная информация
данных возможны не только для
может отличаться от указанной
устройства, к которому подключен
величины, если аппарат подключен к
данный аппарат, но также и для других
устройству, имеющему другую
устройств через оборудование,
максимальную скорость передачи в
подключенное напрямую.
бодах.
Следует, однако, иметь в виду, что метод
управления иногда меняется в
* Что такое Mbps?
соответствии с характеристиками и
Mbps означает число “мегабит в секунду”
спецификациями подключенного
или объем данных, которые можно
устройства. Кроме этого, управление и
принимать или передавать за одну
передача данных бывают невозможны на
секунду. Например, скорость передачи в
некоторых подключенных устройствах.
бодах, равная 100 Mbps, означает, что за
одну секунду можно передать 100 мегабит
b Примечание
данных.
• Обычно к данному аппарату с помощью
кабеля i.LINK можно подключить только
одно устройство. При подключении данного
аппарата к i.LINK-совместимому устройству,
имеющему два или более интерфейсов DV,
обратитесь к инструкциям по эксплуатации
подключаемого оборудования.
Дополнительная информация
149
Использование функций i.LINK
на данном аппарате
Уход и меры
Для получения дополнительных сведений
о перезаписи, когда этот аппарат
предосторожности
подключен к другому видеоустройству,
имеющему интерфейс DV, см. стр. 103,
Использование видеокамеры и
104.
уход за ней
Кроме видеоустройства, данный аппарат
• Не используйте и не храните
также можно подключать к другому
видеокамеру и принадлежности при
i.LINK-совместимому (интерфейс DV)
условиях, описанных ниже.
оборудованию фирмы Sony (например, к
– В местах со слишком высокой или
персональному компьютеру серии
низкой температурой. Никогда не
VAIO), а также видеоустройству.
оставляйте их в местах, где
Перед подключением этого аппарата к
температура поднимается выше 60°C,
компьютеру проверьте, установлено ли
например под воздействием прямых
на компьютере программное
солнечных лучей, рядом с
обеспечение, поддерживаемое данным
нагревательными приборами или в
аппаратом.
автомобиле, припаркованном в
Некоторые i.LINK-совместимые
солнечном месте. Это может
видеоустройства, например цифровые
привести к их неисправности или
телевизоры, записывающие устройства/
деформации.
проигрыватели DVD или записывающие
– Рядом с источниками сильных
устройства/проигрыватели MICROMV,
магнитных полей или механической
не совместимы с устройствами DV.
вибрации. Это может привести к
Прежде чем подключать видеокамеру к
неисправности видеокамеры.
какому-либо устройству, обязательно
– Рядом с источниками радиоволн или
проверьте, является ли оно совместимым
радиации. Видеокамера может не
с другими устройствами DV.
записать изображение должным
Дополнительные сведения о мерах
образом.
предосторожности и совместимом
– Рядом с приемниками AM и
прикладном программном обеспечении
видеооборудованием. Могут
можно также найти в инструкциях по
возникать помехи.
эксплуатации подключаемого
– На песчаном пляже или в каком-либо
оборудования.
пыльном месте. Если в видеокамеру
попадет песок или пыль, это может
О требуемом кабеле i.LINK
привести к ее неисправности. Иногда
Используйте кабель Sony i.LINK 4-на-4-
неисправность устранить будет
штырька (во время перезаписи DV).
невозможно.
– Рядом с окнами или вне помещения,
i.LINK и являются торговыми марками
где прямой солнечный свет может
Sony Corporation.
воздействовать на экран LCD (ЖКД),
видоискатель и объектив. Это может
привести к повреждению
видоискателя или экрана LCD
(ЖКД).
– В очень влажных местах.
• Используйте для питания видеокамеры
постоянный ток напряжением 7,2 В
(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер
переменного тока).
150
Дополнительная информация
• Для работы от источника постоянного
Если видеокамера не используется в
или переменного тока используйте
течение длительного времени
принадлежности, рекомендуемые в
Время от времени включайте
данной инструкции по эксплуатации.
видеокамеру и воспроизводите на ней
• Не подвергайте видеокамеру
кассеты примерно в течение 3 минут. В
воздействию влаги, например дождя
противном случае отключите ее от
или морской воды. Попадание влаги на
электророзетки.
видеокамеру может привести к ее
Конденсация влаги
неисправности. Иногда неисправность
Если видеокамера принесена из
устранить будет невозможно.
холодного места в теплое, то внутри
• Если внутрь корпуса попадет какой-
видеокамеры, на поверхности ленты или
нибудь твердый предмет или жидкость,
на объективе может произойти
выключите видеокамеру и перед
конденсация влаги. В таком состоянии
дальнейшей ее эксплуатацией
лента может прилипнуть к барабану
проверьте ее в сервисном центре Sony.
головки и будет повреждена, или
• Не допускайте грубого обращения с
видеокамера не сможет работать
видеокамерой или механических
надлежащим образом. Если внутри
ударов, а также не разбирайте и не
видеокамеры произошла конденсация
изменяйте ее. Будьте особенно
влаги, на экране появится индикация [
%Z
осторожны с объективом.
Конденсация влаги. Извлеките кассету.]
• Когда видеокамера не используется,
или [
% Конденсация влаги. Выключите
установите переключатель POWER в
камеру на 1 час.]. Если влага
положение (CHG) OFF.
сконденсировалась на объективе,
• Не заворачивайте видеокамеру,
индикатор появляться не будет.
например в полотенце, и не
эксплуатируйте ее в таком состоянии. В
Если произошла конденсация влаги
этом случае может произойти
Ни одна из функций, кроме извлечения
повышение температуры внутри
кассеты, не будет работать. Извлеките
Дополнительная информация
видеокамеры.
кассету, выключите видеокамеру и
• При отсоединении провода
оставьте ее примерно на один час с
электропитания тяните за штекер, а не
открытой крышкой кассетного отсека.
за шнур.
Если при повторном включении питания
• Будьте осторожны, не кладите на
индикатор
% или Z не появится, можно
провод тяжелые предметы, которые
снова пользоваться видеокамерой.
могут его повредить.
Если начнет конденсироваться влага,
• Поддерживайте металлические
видеокамера не всегда сможет это
контакты в чистоте.
определить. Если это произойдет, то
• Храните пульт дистанционного
иногда после открытия крышки
управления и батарейку типа
кассетного отсека кассета не будет
“таблетка” в недоступном для детей
извлекаться в течение 10 секунд. Это не
месте. Если батарейка будет случайно
является неисправностью. Не
проглочена, немедленно обратитесь к
закрывайте крышку кассетного отсека,
врачу.
пока кассета не будет извлечена.
• При утечке электролита из батареи
– Обратитесь в местное
Примечание по конденсации влаги
уполномоченное предприятие по
Влага может образоваться, если
обслуживанию изделий Sony.
принести видеокамеру из холодного
– Смойте электролит, попавший на
места в теплое (или наоборот) или при
кожу.
использовании видеокамеры во влажном
– При попадании жидкости в глаза
месте в следующих случаях.
промойте их большим количеством
воды и обратитесь к врачу.
,продолжение
Дополнительная информация
151
• Если видеокамера принесена с лыжного
чистящей кассеты, возможно,
склона в помещение, где работает
износилась видеоголовка. Обратитесь в
обогреватель.
сервисный центр Sony или в местное
• Если видеокамера принесена из
уполномоченное предприятие по
автомобиля или помещения, в которых
обслуживанию изделий Sony для
работает кондиционер, в жаркое место
замены видеоголовки.
вне помещения.
• Если видеокамера используется после
Экран LCD (ЖКД)
грозы или дождя.
• Не допускайте чрезмерного
• Если видеокамера используется во
надавливания на экран LCD (ЖКД), так
влажном или жарком месте.
как это может привести к
неисправности.
Как предотвратить конденсацию
• При эксплуатации видеокамеры в
влаги
холодном месте на экране LCD (ЖКД)
Если видеокамера принесена из
может появляться остаточное
холодного места в теплое, положите
изображение. Это не является
видеокамеру в полиэтиленовый пакет и
неисправностью.
плотно заклейте его. Выньте
• При эксплуатации видеокамеры задняя
видеокамеру из полиэтиленового пакета,
сторона экрана LCD (ЖКД) может
когда температура воздуха внутри пакета
нагреваться. Это не является
достигнет температуры окружающего
неисправностью.
воздуха (приблизительно через один час).
Очистка экрана LCD (ЖКД)
Видеоголовка
• Если на экране LCD(ЖКД) появятся
• Если видеоголовка загрязнена, то
отпечатки пальцев или пыль,
качество записи ухудшится, а
рекомендуется воспользоваться
воспроизведение звука и изображения
чистящей тканью (прилагается) для его
будет искажено.
очистки. При использовании комплекта
• В течение 10 секунд почистите
видеоголовки с помощью чистящей
для чистки LCD (ЖКД) (приобретается
кассеты Sony DVM-12CLD
дополнительно) не наносите чистящую
(приобретается дополнительно), если:
жидкость непосредственно на экран
– во время воспроизведения
LCD (ЖКД). Используйте чистящую
изображения появляются мозаичные
бумагу, смоченную жидкостью.
помехи или отображается синий
экран;
Регулировка экрана LCD (ЖКД)
(КАЛИБРОВКА)
Кнопки на сенсорной панели могут
работать неправильно. Если это
произойдет, выполните следующую
– воспроизводимые изображения не
процедуру. При ее выполнении
движутся;
рекомендуется подсоединить
– не появляется изображение или
видеокамеру к сетевой розетке с
прерывается звук;
помощью прилагаемого к ней адаптера
– во время записи на экране
переменного тока.
отображается индикация
1 Установите переключатель POWER
[
x Грязная видеоголовка.
в положение (CHG) OFF.
Примените чистящую кассету.].
• Видеоголовка изнашивается в
2 Извлеките кассету и “Memory Stick
результате длительного использования.
Duo” из видеокамеры, затем
Если не удается получить четкое
отсоедините от видеокамеры все
изображение даже после использования
152
Дополнительная информация
соединительные кабели, кроме
Об уходе за объективом и его
адаптера переменного тока.
хранении
3 Нажав кнопку DISPLAY/BATT
• Очищайте поверхность объектива
INFO, передвиньте переключатель
мягкой тканью в следующих случаях:
POWER, чтобы выбрать режим
– если на поверхности объектива
PLAY/EDIT, затем нажмите и
имеются отпечатки пальцев;
удерживайте кнопку DISPLAY/
– в жарких или влажных местах;
BATT INFO примерно в течение 5
– при использовании объектива в таких
секунд.
местах, где он может подвергаться
воздействию соленого воздуха,
4 Прикоснитесь к знаку “×”,
например на морском побережье.
отображаемому на экране, углом
• Храните объектив в хорошо
прилагаемой карты “Memory Stick
проветриваемом месте, защищенном от
Duo”.
грязи и пыли.
Знак “×” переместится в другое
• Во избежание появления плесени
положение.
периодически выполняйте очистку
объектива, как описано выше.
Рекомендуется включать видеокамеру и
КАЛИБРОВКА
пользоваться ею примерно один раз в
месяц для поддержания видеокамеры в
оптимальном состоянии в течение
длительного времени.
Если Вы прикоснетесь не в нужном
Зарядка предварительно
месте, начните снова с пункта 4.
установленной батарейки типа
b Примечание
“таблетка”
• Экран LCD (ЖКД) нельзя откалибровать,
Видеокамера оснащена предварительно
если панель LCD (ЖКД) повернута экраном
Дополнительная информация
установленной батарейкой типа
LCD (ЖКД) наружу.
“таблетка”, обеспечивающей сохранение
Обращение с корпусом
даты, времени и других установок даже
• Если корпус видеокамеры загрязнен,
при установке переключателя POWER в
очистите его с помощью мягкой ткани,
положение (CHG) OFF. Во время
слегка смоченной в воде, а затем
использования камеры батарейка типа
протрите мягкой сухой тканью.
“таблетка” не теряет заряд, но она
• Во избежание повреждения покрытия
постепенно разрядится, если
не следует:
видеокамера не будет использоваться.
– использовать химические вещества,
Если видеокамера совершенно не
например разбавитель, бензин или
используется в течение приблизительно 3
спирт, химические салфетки,
месяцев, то батарейка типа “таблетка”
репелленты или инсектициды;
полностью разрядится. Однако даже при
– работать с этими веществами
разряженной батарейке на работу
голыми руками;
видеокамеры это не повлияет, если дата
– допускать соприкосновения корпуса
не записывается.
камеры с резиновыми или
виниловыми предметами в течение
долгого времени.
Дополнительная информация
153
Процедуры
Подсоедините видеокамеру к сетевой
Спецификации
розетке с помощью прилагаемого
адаптера переменного тока и, установив
переключатель POWER в положение
Видеокамера
(CHG) OFF, оставьте ее более чем на 24
часа.
Удаление пыли внутри
видоискателя
Система
Система видеозаписи
2 вращающиеся головки, система
наклонной механической развертки
1
Система записи неподвижного
изображения
1
Exif вер. 2.2 *1
*1
“Exif” - это формат файлов
неподвижных изображений,
2
установленный ассоциацией JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
1
Снимите окуляр.
Файлы этого формата могут содержать
дополнительную информацию,
1 Выверните винты с каждой
например сведения о параметрах
стороны окуляра и видоискателя с
камеры во время записи.
помощью отвертки.
Система аудиозаписи
2 Снимите окуляр.
Вращающиеся головки, система PCM
2 Удалите пыль с внутренней стороны
Дискретизация: 12 бит (сдвиг частоты
окуляра и видоискателя с помощью
32 кГц, стерео 1, стерео 2), 16 бит (сдвиг
вентилятора.
частоты 48 кГц, стерео)
Видеосигнал
3 Выполните действия, описанные в
Цветовой сигнал PAL, стандарт CCIR
пунктах 1 и 2, чтобы присоединить
Используемые кассеты
окуляр и заменить винты.
Кассеты Mini DV со знаком
Скорость ленты
b Примечание
SP: прибл. 18,81 мм/с
• Не роняйте и не сгибайте корпус окуляра.
Будьте осторожны при обращении с
LP: прибл. 12,56 мм/с
окуляром.
Время записи/воспроизведения (при
использовании кассеты DVM60)
SP: 60 мин
LP: 90 мин
Время ускоренной перемотки вперед/назад
(при использовании кассеты DVM60)
Прибл. 2 мин 40 сек
Видоискатель
Электрический видоискатель (цветной)
Формирователь изображения
3,8 мм (типа 1/4,7) 3CCD (прибор с
зарядовой связью)
Всего: прибл. 1 070 000 точек
Эффективные (неподвижное
изображение): прибл. 1 000 000 точек
154
Дополнительная информация
Эффективные (движущееся
Экран LCD (ЖКД)
изображение): прибл. 690 000 точек
Изображение
Объектив
6,2 см (типа 2,5)
Carl Zeiss Vario-Sonnar T*
Общее количество элементов изображения
Комбинированный объектив с
211 200 (960 × 220)
приводным трансфокатором
Диаметр фильтра: 37 мм
Общие характеристики
12 × (оптическая), 150 × (цифровая)
Требования к питанию
F = 1,6 ~ 2,8
7,2 В постоянного тока (батарейный
Фокусное расстояние
блок)
3,6 - 43,2 мм
8,4 В постоянного тока (адаптер
В эквиваленте для 35-мм фотокамеры
переменного тока)
В режиме CAMERA-TAPE:
Средняя потребляемая мощность (при
49 - 588 мм
использовании батарейного блока)
В режиме CAMERA-MEMORY:
Во время записи видеокамерой с
41 - 492 мм
помощью видоискателя
Цветовая температура
4,3 Вт
[АВТО], [1 НАЖАТИЕ],
Во время записи видеокамерой с
[ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K), [УЛИЦА]
использованием экрана LCD (ЖКД)
(5 800 K)
4,8 Вт
Минимальная освещенность
Рабочая температура
5 lx (лк) (люкс) (F 1,6)
от 0°C до 40°C
Температура хранения
Разъемы входных/выходных
от –20°C до +60°C
сигналов
Размеры (прибл.)
Вход/выход аудио/видео
101 × 78 × 158 мм (ш/в/г)
10-штырьковый разъем
Вес (прибл.)
Автоматический переключатель входа/
780 г (только видеокамера)
выхода
890 г вместе с перезаряжаемым
Дополнительная информация
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75Ω (Ом),
батарейным блоком NP-FF71, кассетой
несимметричный
DVM60 и крышкой объектива.
Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75Ω (Ом),
Прилагаемые принадлежности
несимметричный
См. стр. 14.
Сигнал цветности: 0,3 Vp-p, 75Ω (Ом),
несимметричный
Адаптер переменного тока AC-
Звуковой сигнал: 327 мВ (при полном
L25A/L25B
выходном сопротивлении 47 kΩ (кОм)),
Требования к питанию
полное входное сопротивление 47 kΩ
100 - 240 В переменного тока, 50/60 Гц
(кОм), полное входное сопротивление
Расход тока
менее 2,2 kΩ (кОм)
0,35 - 0,18 A
Вход/выход DV
Потребляемая мощность
4-штырьковый разъем
18 Вт
Гнездо LANC
Выходное напряжение
Стереофоническое мини-гнездо
8,4 B, 1,5 A постоянного тока
(∅ 2,5 мм)
Рабочая температура
Гнездо USB
от 0°C до 40°C
мини-B
Температура хранения
Гнездо MIC (FRONT/REAR)
от –20°C до +60°C
Мини-гнездо, 0,388 мВ, низкое
Размеры (прибл.)
сопротивление постоянному току от 2,5
56 × 31 × 100 mm (мм) (ш/в/г) , не
до 3,0 В, полное выходное
включая выступающие части
сопротивление 6,8 kΩ (кОм) (∅ 3,5 мм),
стереофонического типа
,продолжение
Дополнительная информация
155
Вес (прибл.)
190 г без провода электропитания
Перезаряжаемый батарейный
блок (NP-FF71)
Максимальное выходное напряжение
8,4 В постоянного тока
Выходное напряжение
7,2 В постоянного тока
Емкость
11,2 Вт ч (1 560 мА ч)
Размеры (прибл.)
40,8 × 24,1 × 49,1 мм (ш/в/г)
Вес (прибл.)
90 г
Рабочая температура
от 0°C до 40°C
Тип
Литиево-ионный
Конструкция и технические
характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
156
Дополнительная информация
Краткий справочник
Обозначение
деталей и органов
управления
видеокамера
7
1
8
9
2
q;
qa
5
3
4
qs
5
qd
6
Краткий справочник
A Крышка объектива (стр. 26)
K Переключатель POWER (стр. 19)
B Экран LCD (ЖКД)/сенсорной панели
L Кнопка (вспышка) (стр. 37)
(стр. 3, 19)
M Индикатор (вспышка)/CHG
C LCD BACKLIGHT (стр. 19)
(зарядка) (стр. 15, 37)
D Кнопка OPEN (стр. 19)
E REC START/STOP (стр. 26)
F Динамик
G Видоискатель (стр. 3, 20)
H Окуляр
I Индикаторы режимов CAMERA-
TAPE, CAMERA-MEMORY, PLAY/
EDIT (стр. 19)
J Гнездо
i (головные телефоны)
(зеленое)
Если используются головные
телефоны, динамик на видеокамере
отключается.
,продолжение
Краткий справочник
157
A Ручка с изменяемым углом (стр. 3)
E Дистанционный датчик/
инфракрасный излучатель (стр. 110)
B Вспышка (стр. 37)
F Микрофон (стр. 116)
C Кольцо трансфокации (стр. 29)/
Кольцо фокусировки (стр. 43)
G Кнопка DISPLAY/BATT INFO
(стр. 17)
D Объектив (объектив Carl Zeiss)
В видеокамере установлен объектив
H Переключатель FOCUS/ZOOM
Carl Zeiss, который позволяет
(стр. 29, 43)
воспроизводить высококачественные
AUTO/ZOOM
изображения.
Выберите для масштабирования с
Объектив для видеокамеры был
помощью кольца трансфокации.
разработан совместно компанией
Фокусировка выполняется
Carl Zeiss (Германия) и Sony
автоматически.
Corporation. Он основан на системе
AUTO
измерения MTF для видеокамеры и
Выберите для автоматической
обладает качеством объектива Carl
настройки фокусировки.
Zeiss.
MANUAL
Кроме того, объектив имеет T*-
Выберите для настройки
покрытие, предназначенное для
фокусировки вручную.
подавления нежелательного
I Кнопка BACK LIGHT (стр. 40)
отражения и для достоверной
J Переключатель AUTO LOCK
передачи цветов.
(стр. 67)
MTF является сокращением от
Modulation Transfer Function
K Индикатор записи видеокамерой
(функция передачи модуляции).
(стр. 26)
Числовое значение указывает, какое
количество света от объекта
попадает на объектив.
158
Краткий справочник
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
1
2
9
3
q;
4
qa
qs
5
qd
6
qf
qg
A Intelligent accessory shoe
D Батарейный блок (стр. 15)
(стр. 116)
E Кнопка снятия батареи (стр. 16)
• Intelligent accessory shoe подает
F Крышка батарейного отсека (стр. 15)
питание на вспомогательные
принадлежности, такие как
G Кнопка RESET
видеоподсветка или микрофон.
При нажатии кнопки RESET все
установки, включая дату и время,
• Вспомогательные принадлежности
кроме элементов Персонального
могут быть включены или
меню, вернутся к значениям по
выключены переключателем
умолчанию.
POWER на видеокамере. Для
получения дополнительных
H Кнопка PHOTO (стр. 34)
сведений см. инструкцию по
I Рычаг привода трансфокатора
эксплуатации принадлежностей.
J Гнездо (LANC) (голубое)
• Intelligent accessory shoe имеет
Гнездо управления LANC
Краткий справочник
предохранительное устройство для
используется для управления
надежной фиксации установленной
движением ленты на
принадлежности. Для
видеооборудовании и периферийных
подсоединения принадлежности
устройствах, подключенных к этому
нажмите ее вниз и сдвиньте до
гнезду.
упора, а затем затяните винт. Для
K Гнездо (USB)
снятия принадлежности ослабьте
L Интерфейс DV
винт, а затем нажмите
принадлежность вниз и потяните ее.
M Гнездо A/V (аудио/видео)
• Если одновременно используются
N Гнездо DC IN (стр. 15)
видеоподсветка и intelligent
O Крышка гнезда DC IN
accessory shoe, встроенная вспышка
не работает.
B Рычаг регулировки объектива
видоискателя (стр. 20)
C Крышка гнезда
Краткий справочник
159
8
7
,продолжение
2
3
160
Краткий справочник
1
4
5
A Рычажок OPEN/ EJECT (стр. 23)
Это гнездо используется в качестве
входного гнезда для внешнего
B Крышка кассетоприемника (стр. 23)
микрофона, а также в качестве гнезда
C Ремень для захвата (стр. 3)
питания для микрофона с питанием
D Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
от устройства. Если подсоединен
REAR (черное)/FRONT (красное)
внешний микрофон, он имеет
(стр. 32, 116)
приоритет.
E Крышка гнезд микрофона MIC
2
3
1
4
5
A Гнездо для штатива
Прикрепление плечевого ремня
Убедитесь, что длина винта штатива
Прикрепите прилагаемый к
не превышает 5,5 мм.
видеокамере плечевой ремень к
В противном случае Вы не сможете
крючкам для плечевого ремня.
надежно прикрепить штатив, а винт
может повредить видеокамеру.
B Крышка для “Memory Stick Duo”
(стр. 24)
C Крючки для плечевого ремня
D Индикатор обращения (стр. 24, 145)
E “Memory Stick Duo” Слот для
(стр. 24)
Пульт дистанционного управления
Перед использованием пульта
Удаление изоляционной
дистанционного управления удалите
вкладки
изоляционную вкладку.
Изоляционная вкладка
Замена батарейки
1 Нажав на язычок, снимите корпус
батарейки, уцепившись и потянув
пальцем за прорезь.
Язычок
A Кнопка PHOTO (стр. 34)
B Кнопки управления операциями с
картой памяти (Индексный экран,
–/+, Воспроизведение с карты
2 Извлеките литиевую батарейку типа
памяти) (стр. 56)
“таблетка”.
C Кнопка SEARCH M. (стр. 64, 65)
Краткий справочник
D Кнопки ./> (стр. 64, 65)
E Кнопки видеоконтроля (ускоренная
перемотка назад, воспроизведение,
ускоренная перемотка вперед, пауза,
стоп, замедленно) (стр. 54)
F Кнопка ZERO SET MEMORY
(стр. 63)
3 Вставьте новую батарейку типа
G Передатчик
“таблетка” стороной со знаком плюс
Для управления видеокамерой после
(+) вверх.
ее включения направьте пульт на
дистанционный датчик.
H REC START/STOP (стр. 26)
I Кнопка привода трансфокатора
(стр. 29)
J Кнопка DISPLAY (стр. 63)
,продолжение
Краткий справочник
161
4 Вставьте корпус батарейки на место в
пульт дистанционного управления до
щелчка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При небрежном обращении батарея может
взорваться. Запрещается перезаряжать,
разбирать и бросать в огонь.
ВНИМАНИЕ
При неправильной установке
батарейки существует опасность
взрыва.
Замену следует выполнять только на
батарейку того же или аналогичного
типа, рекомендованного
производителем.
Использованные батарейки следует
утилизировать в соответствии с
инструкциями производителя.
b
Примечания по пульту
дистанционного управления
• В пульте дистанционного управления
используется литиевая батарейка типа
“таблетка” (CR2025). Не используйте другие
батарейки, кроме CR2025.
• Не допускайте воздействия на
дистанционный датчик сильных источников
света, например прямых солнечных лучей
или искусственного освещения. В противном
случае пульт дистанционного управления
может не действовать.
• Пульт дистанционного управления может
работать неправильно, если конверсионный
объектив (приобретается дополнительно)
закрывает датчик дистанционного
управления.
• При использовании пульта дистанционного
управления для управления видеокамерой
может также срабатывать видеомагнитофон.
В этом случае выберите для пульта
дистанционного управления
видеомагнитофоном режим, отличный от
режима VTR 2, или закройте датчик
дистанционного управления на
видеомагнитофоне черной бумагой.
162
Краткий справочник
Индикаторы экрана LCD (ЖКД) и видоискателя
На экране LCD (ЖКД) и в видоискателе
Индикаторы Значения
отображаются следующие индикаторы,
60мин q Оставшееся время на
указывающие на состояние
кассете (стр. 27)
видеокамеры.
Непрерывная
Пример: индикаторы в режиме CAMERA-
фотосъемка (Пакетная
TAPE
запись) (стр. 77)
Код времени (стр. 60)/Счетчик ленты
(стр. 27)/Самодиагностика (стр. 135)/
Запись по таймеру
Номер изображения (стр. 57)
самозапуска (стр. 30,
38)
ОЖИДАН60мин
0:00:00
60мин
Запись с интервалами
(стр. 84)
Запись неподвижного
изображения с
P-MENU
интервалами (стр. 84)
Вспышка (стр. 37)
Шкала корректировки экспозиции
Этот индикатор
появляется только при
использовании
Индикаторы Значения
вспышки.
y60мин Оставшееся время
Покадровая запись
работы батарейного
(стр. 83)
блока (стр. 27)
Вывод аналоговых
SP , LP Режим записи (стр. 28)
изображений и звука в
Краткий справочник
ОЖИДАН
Ожидание записи/
цифровом формате
ЗАПИСЬ
режим записи
(стр. 94)
Качество изображения
Вход DV (стр. 105)
(стр. 36)
Память нулевой
Размер изображения
отметки (стр. 63)
(стр. 36)
Q Z Предупреждение
Размер изображения
(стр. 135)
(стр. 28)
Эффект изображения
Папка для записи/папка
(стр. 81)
для воспроизведения
Цифровой эффект
(стр. 80)
(стр. 46)
Cassette Memory
MEMORY MIX
(стр. 142)
(стр. 48)
4CH MIC REC (стр. 32)
9 Ручная фокусировка/
Счетчик уровня записи
Расширенный фокус
(стр. 92)
(стр. 43)
Аудиорежим (стр. 91)
ПPОГP А/ЭКСП
(стр. 69)
,продолжение
Краткий справочник
163
Индикаторы Значения
.
Подсветка (стр. 40)
n Баланс белого (стр. 70)
Резкость (стр. 71)
СДВИГ А/ЭКСП
(стр. 73)
Интенсивность цвета
(стр. 73)
16:9 (стр. 75)
Индикатор
выключенной функции
SteadyShot (стр. 76)
Скорость затвора
(стр. 72)
Полосатый шаблон
(стр. 74)
- Защита (стр. 120)
Знак печати (стр. 121)
Демонстрация слайдов
(стр. 82)
Подсветка LCD (ЖКД)
выключена (стр. 19)
Удаление изображений
(стр. 119)
Соединение PictBridge
(стр. 122)
Кольцо трансфокации
(стр. 29)
164
Краткий справочник
M
батарея
батарейный блок.... 15
Указатель
MEMORY MIX..............48
информация о
“Memory Stick Duo”
состоянии
количество
ЧИСЛЕННЫЕ
батарейного блока
изображений .....36
ЗНАЧЕНИЯ
............................. 17
общие сведения .....144
21-штырьковый адаптер
оставшееся время
установка..................24
.............................63, 105
работы
MPEG.............................144
4CH AУДИОПРОВ ......33
батарейного блока
4CH MIC REC (ЗАП 4CH
..................... 27, 147
N
МИК).........................32
БЕЛЫЙ ФЕЙДЕР........ 45
NTSC ..............................141
B
В
P
BACK LIGHT
ВИДЕОВХОД............... 94
PAL.................................141
(на видеокамере) ....40
видеоголовка ............... 152
PictBridge.......................122
видоискатель.................. 19
яркость (ПОДСВ
C
R
В.ИСК) .............. 93
Cassette Memory.......2, 142
REC START/STOP .......26
воспроизведение
RESET ...........................159
(ИЗМ.СКОР.)
D
замедленно............... 55
Direct Access для Video CD
S
изменение
Burn
S Video .....................62, 103
направления...... 55
см. ЗАПИСЬ VCD
SP (стандартный режим)
кадр ........................... 55
см. режим записи
удвоенная скорость
E
(РЕЖИМ ЗАП)
............................. 55
EDIT SEARCH ..............51
STEADYSHOT..............76
время воспроизведения
END SEARCH .........50, 87
.................................... 18
А
время записи ............ 17, 28
F
АВТОЗАТВОP .............72
вспомогательный звук
Краткий справочник
FADER ............................45
адаптер переменного тока
см. МУЛЬТИЗВУК
....................................15
вспышка.......................... 37
I
АУДИОPЕЖИМ ..........91
высокое качество
i.LINK.............................149
аудиоперезапись (АУДИО
(ВЫСОКОЕ)
Intelligent accessory
ПРЗПС) ..................116
см. качество
shoe...................116, 159
изображения
Б
(КАЧ.СНИМКА)
J
баланс белого
JPEG...............................144
(БАЛАНС БЕЛ).....70
Г
БАЛАНС ЗВУКА
гнездо USB ................... 159
......................33, 92, 118
гнездо для головных
L
батарейка типа “таблетка”
телефонов.............. 157
LANC .............................159
видеокамера...........153
громкость
LP (экономный режим)
пульт дистанционного
(ГРОМКОСТЬ)
см. режим записи
управления.......161
.............................. 53, 57
(РЕЖИМ ЗАП)
батарейный блок
“InfoLITHIUM”....147
,продолжение
Краткий справочник
165
Д
использование за границей
меню
...................................141
PЕД И ВОСПР........86
дата/время....................... 60
ВРЕМЯ/ЯЗЫК........98
датчик дистанционного
выбор элементов ....66
управления ............. 158
К
МЕНЮ НАЗАД......97
дисплей
кабель i.LINK .......103, 109
ДИСПЛЕЙ...............96
КАЛИБPОВКА...........152
ПРИЛ.ИЗОБР. ....... 81
СТАНД НАБОР.....91
индикаторы дисплея
кассета..............................23
кассета с двойной звуковой
УСТ КАМЕРЫ.......69
...........................163
УСТ ПАМЯТИ .......77
дорожкой ..................92
З
качество изображения
МОЗ. ФЕЙДЕР .............45
МОНОХРОМ ................45
(КАЧ.СНИМКА)
ЗАПИСЬ DVD.............. 87
монтаж программы
...............................36, 78
ЗАПИСЬ VCD.............. 87
(МОНТАЖ ПРОГР)
ключ цветности
запись по таймеру
....................................86
видеокамеры
самозапуска
МОЩ.ВСПЫШКИ.......74
(ЦВЕТ КАМTКП)
(АВТОЗАПУСК)
МУЛЬТИЗВУК ............92
.....................................48
..............................30, 38
ключ цветности памяти
запись с интервалами
(ЦВЕТ КПTКАМ)
Н
(ФРАГМ.ЗАП) .......84
.....................................49
наложение по памяти
зарядка батареи
ключ яркости
(НАЛОЖЕНИЕ) ...46
батарейный блок....15
(ЗАМЕЩ ЯРК.) ......47
НАСТР.ВСПЫШ..........73
предварительно
ключ яркости памяти
настройка персонального
установленная
(ЯРК КПTКАМ)
меню..........................99
батарейка типа
.....................................48
НЕПОДВИЖН .............47
“таблетка”.......153
кнопка LCD BACKLIGHT
НОВАЯ ПАПКА..........80
защита изображения
.............................19, 157
НОМЕР ФАЙЛА..........79
.................................. 120
код времени.....................27
НОРМАЛЬНЫЙ
звук, подтверждающий
код данных
см. пакетная запись
выполнение операции
(КОД ДАННЫХ)
(ЗАПУСК)
см. ОЗВУЧ. МЕНЮ
...............................60, 95
зеркальный режим........30
кольцо трансфокации
знак печати...................121
О
.....................................29
ОЗВУЧ. МЕНЮ......20, 96
кольцо фокусировки.....44
И
основной звук
конденсация влаги.......151
см. МУЛЬТИЗВУК
изменение экспозиции
КОНТР РАМКА ...........95
оставшееся время записи
(ВАРИР.ЭКСП)
дисплей......................27
см. пакетная запись
Л
ОСТАЛОСЬ......78, 95
(ЗАПУСК)
лепесток защиты от записи
отображение данных
индексный экран ...........58
...........................143, 144
настройки
индикатор записи
видеокамеры............ 60
(ИНДИК ЗАПИСИ)
....................................96
М
индикация
масштаб воспроизведения
П
самодиагностики
(МАСШТ ВОСПР)
пакетная запись
.................................. 135
.....................................59
(ЗАПУСК).........35, 77
интенсивность цветов
память нулевой отметки
(ЦВЕТ КАМЕРЫ)
....................................63
....................................73
инфракрасный излучатель
.................................. 110
166
Краткий справочник
папка
прямой доступ для
стандартное качество
см. НОВАЯ ПАПКА
“Click to DVD”
(СТАНДАРТ)
см. ПАПКА ВОСПР
см. ЗАПИСЬ DVD
см. качество
см. ПАПКА ЗАПИСИ
пульт дистанционного
изображения
ПАПКА ВОСПР ...........80
управления .............161
(КАЧ.СНИМКА)
ПАПКА ЗАПИСИ.......80
ПУЛЬТ ДУ ..............96
СТАР КИНО ................. 47
передача потоком по
стереофонический/
USB-CAMERA........94
Р
монофонический .... 92
USB-PLY/EDT.........94
счетчик ленты ............... 27
размер изображения
перезапись
(РАЗМ ИЗОБР) .....78
(КОНТ ЗАПИСИ)
размер изображения
Т
............................108
(РАЗМ СНИМК)
телефото
(УПР ЗАП) ............107
..............................36, 78
см. трансфокация
персональное меню
расширенный фокус
титр (функция Cassette
(P-MENU).................66
(ШИРОК ФОКУС)
Memory)
ПЕЧАТЬ
..............................44, 73
ИМЯ КАСС............. 89
см. PictBridge
регулировка видоискателя
ОТОБР ТИТР......... 89
плавный переход
....................................20
ТИТР......................... 87
см. END SEARCH
регулировка экспозиции
УДАЛ ТИТР............ 89
подсветка экрана LCD
вручную
ТОТОЧН ФОКУС ....... 43
(УР ПОДСВ ЖКД)
(ЭКСПОЗИЦИЯ)
ТОЧ.ФЕЙДЕР............... 45
.....................................93
....................................42
трансфокация .......... 29, 59
поиск даты.......................65
режим 16:9.......................75
поиск изображения........54
РЕЖИМ ДЕМО ............85
У
поиск методом прогона
режим записи (РЕЖИМ
удаление
.....................................54
ЗАП) ...................27, 91
УД ВСЕ (функция
поиск с использованием
режим питания...............19
Cassette Memory)
функции Cassette
РЕЗКОСТЬ....................71
............................. 90
Memory (ПОИСК)
ремень для захвата..........3
УДАЛ.ВСЕ (для
...................50, 64, 65, 87
ручку с изменяемым углом
неподвижных
Краткий справочник
поиск титра .....................64
......................................3
изображений)... 78
покадровая запись
ручная фокусировка .....43
удалить
(ПОКАДР ЗАП).....83
удаление изображений
покадровое
С
........................... 119
воспроизведение......55
СДВИГ А/ЭКСП...........73
универсальный точечный
ПОКАЗ СЛАЙД. ..........82
СЕРИЯ КАДР
фотоэкспонометр
полная зарядка ...............15
см. пакетная запись
(ТОЧЕЧН.ЭКСП)
полосатый шаблон
(ЗАПУСК)
.................................... 41
(ЗЕБРА) ...................74
системы цветного
УСИЛ-Е МИКР. ........... 92
предупреждающие
телевидения ...........141
УСТ ЖКД/ВИ ............... 93
индикаторы ............135
скорость затвора
УСТ ФОТО .................... 77
предупреждающие
(ВЫДЕРЖКА) .......72
УСТАН ФИЛЬМА....... 78
сообщения...............137
СЛЕД ...............................47
установка часов (УСТАН
прерывистое движение
снижение эффекта
ЧАСОВ)............. 21, 98
(ПРЕРЫВИСТ).......47
красных глаз
ПРОГР А/ЭКСП............69
(ПОДАВ.КР.ГЛ.)....74
Ф
просмотр....................26, 35
соединительный кабель
фокусировка .................. 43
просмотр записи.............51
A/V.............62, 103, 116
ФОРМАТ................ 79, 144
формат неподвижных
изображений ......... 144
,продолжение
Краткий справочник
167
фотосъемка в память
Ш
....................................34
широкоугольный
фотосъемка с интервалом
см. трансфокация
(З.ИНТ- НЕПОДВ)
ШТОРКИ ........................45
....................................84
функция автоматического
Э
отключения питания
экран LCD.........................3
(АВТОВЫКЛ)........97
эффект изображения
функция цифрового
(ЭФФЕКТ ИЗОБР)
преобразования
.....................................81
(ВЫХОД A/V c DV)
....................................94
Я
язык
Ц
LANGUAGE .....25, 98
ЦВЕТ ЖКД....................93
яркость экрана LCD
ЦВЕТ.ПОЛОСЫ ..........95
(ЯРКОСТЬ ЖКД)
ЦИФР.УВЕЛИЧ ...........75
.....................................20
цифровой монтаж
программы
(МОНТАЖ ПРОГР)
.................................. 109
цифровой эффект
(ЦИФР ЭФФЕКТ)
..............................46, 55
Ч
ЧАСОВОЙ ПОЯС ....... 98
ЧЕРН. ФЕЙДЕР ...........45
Printed in Japan
Оглавление
- 1 Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру.
- 3 Начните запись, глядя на экран LCD (ЖКД) для контроля
- 1 Вставьте заряженный батарейный блок в видеокамеру.
- 3 Начните запись, глядя на экран LCD (ЖКД) для контроля