Sony CMT-GPZ7 – страница 3
Инструкция к Музыкальному центру Micro Sony CMT-GPZ7
Πρ
σθε
τ
ες
πλ
ηροφορ
ίες
41
GR
Σχετικά µε το χειρισµ της τάσης
Πριν θέσετε το σύστηµα σε λειτουργία,
ελέγξτε τι η τάση λειτουργίας του
συστήµατς σας είναι ίδια µε την τάση της
ηλεκτρικής παροχής.
Σχετικά µε την ασφάλεια
• Η συσκευή δεν είναι αποσυνδεδεµένη απ
την τροφοδοσία εναλλασσµενου ρεύµατος
(κεντρική παροχή) ενσω είναι
συνδεδεµένη σε πρίζα, ακµη κι αν η ίδια η
συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
• Βγάλτε το ηλεκτρικ καλώδιο του
συστήµατος απ την πρίζα (κεντρική
παροχή) αν δεν θα το χρησιµοποιήσετε για
µεγάλο χρονικ διάστηµα. Για να βγάλετε το
ηλεκτρικ καλώδιο (κεντρικ καλώδιο),
τραβήξτε το φις του απ την πρίζα. Ποτέ
µην τραβήξετε το ίδιο το καλώδιο.
• Σε περίπτωση που πέσει κάποιο αντικείµενο
ή υγρ στο εσωτερικ του συστήµατος,
βγάλτε το ηλεκτρικ καλώδιο απ την πρίζα
και, πριν θέσετε το σύστηµα σε
οποιαδήποτε περαιτέρω λειτουργία,
ζητήστε απ αρµδιο προσωπικ να το
ελέγξει.
• Η αλλαγή του ηλεκτρικού καλωδίου
εναλλασσµενου ρεύµατος πρέπει να
γίνεται µνο σε αρµδιο κατάστηµα
ηλεκτρικών επισκευών.
Σχετικά µε την τοποθέτηση
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε επικλινής
θέση.
• Μην τοποθετείτε το σύστηµα σε χώρο που:
– υπάρχει υπερβολική ζέστη ή κρύο,
– υπάρχει υπερβολική σκνη ή βροµιά,
– υπάρχει πολύ υγρασία,
– υπκειται σε δονήσεις,
– υπκειται σε άµεση ηλιοβολή
• Να είστε προσεχτικοί ταν τοποθετείτε τη
συσκευή ή τα ηχεία σε επιφάνειες που
έχουν υποστεί ειδική επεξεργασία (µε κερί,
λάδι, λούστρο, κ.λπ.) επειδή µπορεί να
προκύψει βάψιµο ή αποχρωµατισµς της
επιφάνειας.
Σχετικά µε τη συσσώρευση θερµτητας
• Παρτι το σύστηµα θερµαίνεται κατά τη
λειτουργία, το γεγονς αυτ δεν αποτελεί
δυσλειτουργία.
• Τοποθετήστε το σύστηµα σε χώρο µε
επαρκή εξαερισµ προκειµένου να
αποφευχθεί η συσσώρευση θερµτητας στο
σύστηµα.
• Αν χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα
αυτ µε υψηλή ένταση ήχου, αυξάνεται
σηµαντικά η θερµοκρασία του θαλάµου στο
επάνω, πλάι και κάτω µέρος. Για να µην
υποστείτε έγκαυµα, µην αγγίζετε το
θάλαµο.
• Για να µην προκύψει δυσλειτουργία, µην
καλύπτετε την οπή εξαερισµού.
Σχετικά µε το σύστηµα ηχείων
Αυτ το σύστηµα ηχείων δεν είναι µαγνητικά
θωρακισµένο και ίσως παραµορφωθεί
µαγνητικά η εικνα στις τηλεοράσεις. Σε
τέτοιες περιπτώσεις, σβήστε την τηλεραση
µία φορά, και ανάψτε την ξανά µετά απ 15
έως 30 λεπτά.
Αν δεν υπάρχει βελτίωση, τοποθετήστε το
σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη απσταση
απ την τηλεραση.
Σχετικά µε τη λειτουργία
• Αν µεταφέρετε το σύστηµα απ ψυχρ σε
θερµ χώρο, ή αν τοποθετηθεί σε πολύ
υγρ δωµάτιο, υπάρχει δυναττητα να
σχηµατιστούν υδρατµοί στο φακ στο
εσωτερικ της συσκευής αναπαραγωγής
CD. Σε περίπτωση που συµβεί αυτ, το
σύστηµα δεν θα λειτουργεί κανονικά.
Βγάλτε το δίσκο και αφήστε
ενεργοποιηµένο το σύστηµα για περίπου
µία ώρα έως του εξατµιστεί η υγρασία.
• (ταν µεταφέρετε το σύστηµα, να βγάζετε
απ αυτ τυχν δίσκο.
Σε περίπτωση που έχετε τυχν ερωτήσεις ή
προβλήµατα σχετικά µε το σύστηµά σας,
παρακαλείστε να συµβουλευτείτε τον
πλησιέστερο αντιπρσωπο της Sony.
Πρσθετες πληροφορίες
Προφυλάξεις
συνέχεια
42
GR
Παρατηρήσεις για τους δίσκους
• Πριν την αναπαραγωγή, καθαρίστε το δίσκο
µε ένα καθαρ πανί. Σκουπίστε το δίσκο απ
το κέντρο προς τα έξω.
• Μη χρησιµοποιείτε διαλυτικά, πως βενζίνη,
νέφτι, εµπορικά καθαριστικά ή αντιστατικά
σπρέι που προορίζονται για δίσκους
βινυλίου.
• Μην εκθέτετε το δίσκο σε άµεση ηλιοβολή ή
πηγές θερµτητας, πως θερµούς
αεραγωγούς, ούτε να τον αφήνετε µέσα σε
αυτοκίνητο το οποίο είναι σταθµευµένο σε
άµεση ηλιοβολή.
• Μη χρησιµοποιείτε δίσκους
περικυκλωµένους µε προστατευτικ
δακτύλιο. Μπορεί να προκληθεί
δυσλειτουργία του συστήµατος.
• (ταν χρησιµοποιείτε δίσκους µε κλλα ή
κάποια παρµοια κολλώδης ουσία στην
πλευρά του δίσκου µε την ετικέτα ή δίσκους
στους οποίους είχει χρησιµοποιηθεί ειδικ
µελάνι κατά την εκτύπωση της ετικέτας,
υπάρχει δυναττητα ο δίσκος ή η ετικέτα να
κολλήσουν σε εξαρτήµατα που βρίσκονται
στο εσωτερικ της συσκευής. (ταν συµβεί
κάτι τέτοιο, ίσως να µην είναι δυνατ να
βγάλετε το δίσκο και ίσως να προκληθεί
δυσλειτουργία της συσκευής. Πριν απ τη
χρήση, να βεβαιώνεστε τι δεν κολλάει η
πλευρά του δίσκου µε την ετικέτα.
∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιούνται τα
ακλουθα είδη δίσκων:
– Ενοικιαζµενοι ή χρησιµοποιηµένοι δίσκοι
µε προσκολληµένες ετικέτες που η
κλλα επεκτείνεται πέρα απ την ετικέτα.
∆ίσκοι µε ετικέτα της οποίας η
περίµετρος είναι κολλώδης.
– ∆ίσκοι µε ετικέτες οι οποίες είναι
εκτυπωµένες µε ειδικ µελάνι µε
κολλώδη υφή.
• Στη συσκευή αυτή, δεν είναι δυνατή η
αναπαραγωγή δίσκων µε ασυνήθιστα
σχήµατα (π.χ. καρδιά, τετράγωνο, αστέρι). Η
προσπάθεια αναπαραγωγής τέτοιων δίσκων
µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Μη χρησιµοποιείτε τέτοιους δίσκους.
Καθαρισµς θαλάµου
Καθαρίστε το θάλαµο, τα πάνελ και τα
χειριστήρια µε ένα µαλακ πανί ελαφρώς
βρεγµένο µε ήπιο απορρυπαντικ διάλυµα.
Μη χρησιµοποιείτε λειαντικά προϊντα,
διαβρωτική σκνη ή διαλύτη, πως νέφτι,
βενζίνη ή οινπνευµα.
Μνιµη φύλαξη κασέτας
Για να εµποδίσετε την τυχαία εγγραφή µιας
κασέτας, σπάστε τη γλωττίδα της κασέτας
απ την πλευρά Α ή Β, πως απεικονίζεται.
Αν κάποια µελλοντική στιγµή θέλετε να
χρησιµοποιήσετε ξανά την κασέτα για
εγγραφή, καλύψτε τη σπασµένη γλωττίδα µε
αυτοκλλητη ταινία.
Πριν τοποθετήσετε την κασέτα στο
κασετφωνο
Μαζέψτε τυχν χαλάρωµα της κασέτας. Αν
δεν το κάνετε αυτ, η κασέτα µπορεί να
µπλεχτεί στα εξαρτήµατα του κασετοφώνου
και να προκληθεί βλάβη σε αυτήν.
9ταν χρησιµοποιείτε κασέτα µεγαλύτερη
των 90 λεπτών
Η κασέτα είναι πολύ ελαστική. Μην αλλάζετε
συχνά τις λειτουργίες της κασέτας, πως η
αναπαραγωγή, η διακοπή, η γρήγορη
αναζήτηση. Η κασέτα µπορεί να µπλεχτεί στο
κασετφωνο.
Καθαρισµς των κεφαλών κασέτας
Καθαρίστε τις κεφαλές της κασέτας µετά απ
κάθε 10 ώρες χρήσης.
Βεβαιωθείτε να καθαρίζετε τις κεφαλές της
κασέτας πριν ξεκινήσετε κάποια σηµαντική
εγγραφή ή αφού αναπαράγετε µια παλιά
κασέτα.
Χρησιµοποιήστε µια κασέτα καθαρισµού,
ξηρού ή υγρού τύπου, η οποία πωλείται
ξεχωριστά. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις
οδηγίες της κασέτας καθαρισµού.
Αποµαγνητισµς των κεφαλών κασέτας
Αποµαγνητίστε τις κεφαλές των κασετών και
τα µεταλλικά εξαρτήµατα που έρχονται σε
επαφή µε την κασέτα µετά απ κάθε 20 έως
30 ώρες χρήσης µε κασέτα αποµαγνητισµού η
οποία πωλείται ξεχωριστά. Για λεπτοµέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες της κασέτας
αποµαγνητισµού.
Σπάστε τη
γλωττίδα της
κασέτας
Πρ
σθε
τ
ες
πλ
ηροφορ
ίες
43
GR
Κύρια µονάδα (HCD-GPZ7/HCD-GPZ6)
Τµήµα ενισχυτή
HCD-GPZ7 για CMT-GPZ7
Μοντέλο Ευρώπης:
Έξοδος ισχύος DIN (ονοµαστική):
40 + 40 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, DIN)
Έξοδος ισχύος συνεχµενου RMS
(αναφοράς):
60 + 60 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, 10%
THD)
Έξοδος ισχύος µουσικής (αναφοράς):
100 + 100 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, 10%
THD)
Άλλα µοντέλα:
Τα ακλουθα µετρήθηκαν σε AC 240 V,
AC 220 V ή AC 120 V
Έξοδος ισχύος DIN (ονοµαστική):
40 + 40 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, DIN)
Έξοδος ισχύος συνεχµενου RMS
(αναφοράς):
60 + 60 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, 10%
THD)
HCD-GPZ6 για CMT-GPZ6
Μοντέλο Ευρώπης:
Έξοδος ισχύος DIN (ονοµαστική):
40 + 40 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, DIN)
Έξοδος ισχύος συνεχµενου RMS
(αναφοράς):
50 + 50 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, 10%
THD)
Έξοδος ισχύος µουσικής (αναφοράς):
90 + 90 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, 10%
THD)
Άλλα µοντέλα:
Τα ακλουθα µετρήθηκαν σε AC 240 V,
AC 220 V ή AC 120 V
Έξοδος ισχύος DIN (ονοµαστική):
30 + 30 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, DIN)
Έξοδος ισχύος συνεχµενου RMS
(αναφοράς):
40 + 40 Watt
(6 ohm στα 1 kHz, 10%
THD)
Εισδοι
ANALOG IN (στερεοφωνικ µίνι βύσµα):
Ευαισθησία 250 mV,
σύνθετη αντίσταση
47 kilohm
Έξοδοι
CD DIGITAL OUT:
Οπτικ µήκος
κύµατος:
660 nm
PHONES (στερεοφωνικ µίνι βύσµα):
Αποδέχεται ακουστικά
µε σύνθετη αντίσταση
8 ohm ή περισστερα
SPEAKER:
Αποδέχεται σύνθετη
αντίσταση 6 έω
16 ohm
Τµήµα συσκευής αναπαραγωγής CD
Σύστηµα
Σύστηµα συµπαγών
δίσκων και ψηφιακού
ήχου
Ιδιτητες διδου λέιζερ
∆ιάρκεια εκποµπής:
Συνεχµενη
Έξοδος λέιζερ*:
Λιγτερο απ 44,6 W
* Η έξοδος αυτή είναι η µέτρηση της τιµής σε
απσταση 200 χιλ. απ την επιφάνεια του
αντικειµενικού φακού στην οπτική µονάδα
παραλαβής µε άνοιγµα 7 χιλ.
Ανταπκριση συχντητας
20 Hz 20 kHz (±0,5 dB)
Μήκος κύµατος
780 – 790 nm
Τµήµα κασετοφώνου
Σύστηµα εγγραφής
4 κοµµατιών 2
καναλιών
στερεοφωνικ
Ανταπκριση συχντητας
50 – 13.000 Hz (±3 dB),
µε χρήση κασετών
TYPE I της Sony
Wow και flutter
±0,15% W. Κορυφή
(IEC)
0,1% W. RMS (NAB)
±0,2% W. Κορυφή
(DIN)
Προδιαγραφές
συνέχεια
44
GR
Τµήµα συντονιστή
Στερεοφωνικ FM, FM/AM υπερετερδυνος
συντονιστής
Τµήµα συντονιστή FM
Εύρος συντονισµού
87,5 – 108,0 MHz
Κεραία
Κεραία καλωδίου FM
Ακροδέκτες κεραίας
75 ohm
µη ισορροπηµένοι
Ενδιάµεση συχντητα 10,7 MHz
Τµήµα συντονιστή AM
Εύρος συντονισµού
Μοντέλο Βρειας Αµερικής:
530 – 1.710 kHz
(µε το διάστηµα
συντονισµού
ρυθµισµένο στα
10 kHz)
531 – 1.710 kHz
(µε το διάστηµα
συντονισµού
ρυθµισµένο στα 9 kHz)
Μοντέλο Ευρώπης:
531 – 1.602 kHz
(µε το διάστηµα
συντονισµού
ρυθµισµένο στα 9 kHz)
Λοιπά µοντέλα:
530 – 1.710 kHz
(µε το διάστηµα
συντονισµού
ρυθµισµένο στα
10 kHz)
531 – 1.602 kHz
(µε το διάστηµα
συντονισµού
ρυθµισµένο στα 9 kHz)
Κεραία
Κεραία βρχου AM
Ακροδέκτες κεραίας
Ακροδέκτης
εξωτερικής κεραίας
Ενδιάµεση συχντητα
450 kHz
Ηχείο (SS-CGPZ7/SS-CGPZ6)
SS-CGPZ7 για CMT-GPZ7
Σύστηµα ηχείων
Αµφίδροµο, τύπου
bass-reflex
Μονάδες ηχείου
Woofer:
13 εκ. διάµετρος,
κωνικς τύπος
Tweeter:
4 εκ. διάµετρος,
κωνικς τύπος
Ονοµαστική σύνθετη αντίσταση
6 ohm
∆ιαστάσεις (π/υ/β)
Περίπου 163 Χ 261 Χ
260 χιλ.
Βάρος
Περίπου 2,9 κιλά
καθαρά ανά ηχείο
SS-CGPZ6 για CMT-GPZ6
Σύστηµα ηχείων
Αµφίδροµο, τύπου
bass-reflex
Μονάδες ηχείου
Woofer:
12 εκ. διάµετρος,
κωνικς τύπος
Tweeter:
4 εκ. διάµετρος,
κωνικς τύπος
Ονοµαστική σύνθετη αντίσταση
6 ohm
∆ιαστάσεις (π/υ/β)
Περίπου 163 Χ 261 Χ
230 χιλ.
Βάρος
Περίπου 2,5 κιλά
καθαρά ανά ηχείο
Γενικά
Απαιτήσεις ισχύος
Μοντέλο Ευρώπης:
230 V AC, 50/60 Hz
Μοντέλο Κορέας:
220 V AC, 60 Hz
Μοντέλο Αυστραλίας: 230 – 240 V AC,
50/60 Hz
Μοντέλο Αργεντινής: 220 V AC, 50/60 Hz
Άλλα µοντέλα:
120 V, 220 V ή
230 – 240 V AC,
50/60 Hz
Ρυθµιζµενο µε
επιλογέα τάσης
Κατανάλωση ισχύος
CMT-GPZ7
Μοντέλο Ευρώπης:
100 Watt
0,25 Watt (σε τρπο
λειτουργίας
εξοικονµησης
ενέργειας)
Λοιπά µοντέλα:
105 Watt
CMT-GPZ6
Μοντέλο Ευρώπης:
90 Watt
0,25 Watt (σε τρπο
λειτουργίας
εξοικονµησης
ενέργειας)
Λοιπά µοντέλα:
75 Watt
∆ιαστάσεις (π/υ/β) (χωρίς ηχεία)
Περίπου 181 Χ 261 Χ
297 χιλ.
Βάρος (χωρίς ηχεία)
Τµήµα ενισχυτή/συντονιστή/κασέτας/CD:
CMT-GPZ7:
Περίπου 6,1 κιλά
CMT-GPZ6:
Περίπου 5,8 κιλά
Πρ
σθε
τ
ες
πλ
ηροφορ
ίες
45
GR
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Τηλεχειριστήριο (1)
Μπαταρίες R6
(µέγεθος AA) (2)
Κεραία βρχου AM (1)
Κεραία καλωδίου FM
(1)
CD-ROM (SonicStage)
(1)
Οδηγς
εγκατάστασης και
λειτουργίας
SonicStage (1)
Έχει χορηγηθεί ειδική άδεια χρήσης
ευρεσιτεχνιών των Η.Π.Α. και άλλων χωρών
αττ τη Dolby Laboratories.
Ο σχεδιασµς και οι προδιαγραφές
υπκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
• Κατανάλωση ενέργειας σε
Λειτουργία Standby (αναµονή):
0,3 Watt
• ∆εν χρησιµοποιούνται στις
συγκεκριµένες πλάκες
κυκλωµάτων επιβραδυντικά
φλγας αλογονοµένα.
• Ο κασσίτερος χωρίς µλυβδο,
χρησιµοποιείται για κληση
συγκεκριµένων κοµµατιών.
• ∆εν χρησιµοποιούνται σε
κονσλες επιβραδυντικά φλγας
αλογονοµένα.
46
GR
Κύρια µονάδα
BASS +/– ed (27)
CANCEL wa (16)
CD SYNC qs (25)
DISPLAY 3 (23, 31, 32)
DSGX ef (27)
ENTER qk (16, 18)
FM MODE wh (22)
FUNCTION wl
(14, 17, 19, 21, 24,
25, 26, 34)
PLAY MODE wk (14, 17, 25)
REPEAT wj (17)
TREBLE +/– es (27)
TUNER/BAND qd (19, 21)
TUNER MEMORY qf (19)
TUNING MODE wg (19, 21)
TUNING +/– qg (19, 21)
Αισθητήρας
τηλεχειριστηρίου q;
Βύσµα ANALOG IN wf (26,
29, 33)
Βύσµα CD DIGITAL OUT wd
(33)
Βύσµα PHONES e;
Παράθυρο οθνης 4
Υποδοχή δίσκου ea (14)
Χειριστήριο VOLUME 2
Χειριστήριο επιλογής qj (16,
18)
Χώρος κασέτας 5 (24)
?/1 (ισχύς) 1 (12, 20, 39)
Z
PUSH OPEN/CLOSE
(ανοικτή/κλειστή κασέτα)
6 (24)
TAPE N (αναπαραγωγή) 7
(24)
x (διακοπή κασέτας) 8 (24,
25)
m/M (επανατύλιξη/
γρήγορη προώθηση
κασέτας) 9 (24)
z PAUSE/START (εγγραφή)
qa (25, 26)
+/– (επιλογή οµάδας) qh
(15, 25)
lm/ML
(επανατύλιξη/γρήγορη
προώθηση, µετάβαση
πίσω/µετάβαση µπροστά)
ql (15, 24, 27)
Z
(άνοιγµα/κλείσιµο CD) w;
(15, 24)
x (διακοπή CD) wa (13, 21,
26)
CD NX (αναπαραγωγή) ws
(15)
Κατάλογος θέσεων πλήκτρων και σελίδες αναφοράς
Πώς να χρησιµοποιήσετε αυτήν τη σελίδα
Χρησιµοποιήστε τη σελίδα αυτή για να βρείτε
τη θέση των πλήκτρων και των άλλων
εξαρτηµάτων του συστήµατος που δεν
αναφέρονται στο κείµενο.
Αριθµς εικνας
r
TUNER/BAND
qd
(19, 21)
R
R
Ονοµασία πλήκτρου
εξαρτήµατος
Σελίδα
αναφοράς
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ
A – Z
Α – Ω
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
H
s
HS
A
j
J
+ / 1
s
lj
JL
3
4
8
qs
qa
0
qg
qd
qf
qj
qk
qh
ql
w;
wa
e;
ea
es
ed
ef
1
2
wl
ws
wd
wh
wj
wk
wg
wf
9
7
5 6
Πρ
σθε
τ
ες
πλ
ηροφορ
ίες
47
GR
Τηλεχειριστήριο
CD qh (14, 17)
CLEAR qd (18)
CLOCK/TIMER SELECT 2
(28, 30)
CLOCK/TIMER SET 3 (13,
28, 29)
DISPLAY ql (23, 31, 32)
ENTER 9 (13, 17, 19, 28, 29)
EQ qs (27)
FM MODE 4 (22)
FUNCTION 6 (14, 17, 19, 21,
24, 25, 26, 34)
PLAY MODE qk (14, 17, 25)
REPEAT 4 (17)
SLEEP w; (27)
TAPE qg (24)
TUNER BAND 5 (19, 21)
TUNER MEMORY qj (19)
TUNING MODE qk (19, 21)
VOLUME +/– q; (28)
?/1 (ισχύς) 1 (13, 28)
m/M (επανατύλιξη/
γρήγορη προώθηση) 7
(15, 24)
N (αναπαραγωγή) 8 (15,
24)
X (προσωρινή διακοπή) 8
(15, 24)
x (διακοπή) 8 (15, 24)
+/– (επιλογή οµάδας) qa
(15, 17)
./> (µετάβαση πίσω/
µετάβαση µπροστά) qf
(13, 15, 27, 28)
+/– (συντονισµς) qf (19)
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ
A – E
F – Z
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
4
5
6
7
8
9
1
qs
qf
qd
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qa
0
3
2
2
RU
Для предупреждения опасности
пожара или поражения
электрическим током не следует
оставлять данный аппарат под
дождем или в местах с повышенной
влажностью.
Во избежание возгорания не закрывайте
вентиляционные отверстия аппарата газетами,
скатертями, занавесками, и т.п. И не
располагайте на аппарате зажженные свечи.
Во избежание опасности возгорания или
поражения электрическим током не ставьте на
аппарат предметы, наполненные водой, такие
как вазы.
Настоящая
аппаратура
классифицируется
как ЛАЗЕРНАЯ
ПРОДУКЦИЯ
КЛАССА 1. Эта
этикетка
расположена на
задней панели.
Не выбрасывайте батарейки
вместе с обычным домашним
мусором, ликвидируйте их
надлежащим образом как
химические отходы.
Для покупателей в России
Компонентная микросистема HI-FI
Уведомление для пользователей
Относительно прилагаемого программного
обеспечения
Текст, показанный на SonicStage, может не
отображаться на экране устройства
надлежащим образом в зависимости от типа
текста и символов. Это может произойти по
причине:
– Ограниченных возможностей
подсоединенного проигрывателя.
– Неправильного функционирования
проигрывателя.
Надписи ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus и их
логотипы являются торговыми марками
корпорации Sony Corporation.
Надпись SonicStage и логотип SonicStage
являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
Sony Corporation.
• В данном руководстве в основном
объясняются операции, выполняемые с
помощью пульта дистанционного
управления, однако такие же операции
можно выполнять также с помощью
кнопок на аппарате, имеющих такие же
или подобные названия.
• В данном руководстве описаны правила
эксплуатации данной системы. Для
получения подробной информации о
прилагаемом программном
обеспечении SonicStage, обращайтесь к
прилагаемой инструкции по
эксплуатации программного
обеспечения SonicStage “Руководство
по установке/эксплуатации”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не устанавливайте аппарат в закрытом
месте, таком, как книжная полка или
встроенный шкаф.
Как пользоваться данным руководством
3
RU
Как пользоваться данным
руководством................................. 2
Создайте Ваши собственные диски
ATRAC CD.................................... 5
Какие диски Вы можете
воспроизводить на данной
системе?.......................................... 6
Относительно дисков ATRAC CD и
MP3 CD........................................... 9
Подготовка к эксплуатации
Подсоединение системы.................. 11
Установка часов................................ 13
CD – Воспроизведение
Загрузка диска................................... 14
Воспроизведение диска ................... 14
— Нормальное
воспроизведение/
Произвольное
воспроизведение
Поиск дорожек с помощью диска
настройки ..................................... 16
Повторное воспроизведение .......... 17
— Повторное
воспроизведение
Создание Вашей собственной
программы ................................... 17
— Программное
воспроизведение
Тюнер
Предварительная установка
радиостанций ............................... 19
Прослушивание
радиоприемника.......................... 21
— Предварительная
настройка
— Ручная настройка
Использование системы передачи
радиоданных (RDS) ................... 22
(только европейская модель)
Магнитная лента –
Воспроизведение
Загрузка магнитной ленты ............ 24
Воспроизведение магнитной
ленты ............................................ 24
Магнитная лента – Запись
Запись Ваших любимых дорожек
CD на магнитную ленту............ 25
— Синхронная запись
CD-ЛЕНТА
Запись на магнитную ленту
вручную ........................................ 26
— Ручная запись
Регулировка звука
Регулировка звука ............................ 27
Таймер
Засыпание под музыку.................... 28
— Таймер сна
Пробуждение под музыку .............. 28
— Воспроизведение по
таймеру
Запись радиопрограмм с помощью
таймера......................................... 30
— Запись по таймеру
Дисплей
Выключение дисплея ...................... 31
— Режим экономии энергии
Просмотр информации о диске на
дисплее ......................................... 31
Просмотр информации о тюнере на
дисплее ......................................... 32
Оглавление
RU
продолжение следует
4
RU
Дополнительные компоненты
Подсоединение дополнительных
компонентов ................................ 33
Прослушивание сигнала аудио
подсоединенного
компонента .................................. 34
Запись сигнала аудио с
подсоединенного
компонента .................................. 34
Запись на подсоединенный
компонент .................................... 34
Отыскание и устранение
неисправностей
Проблемы и методы их
устранения.................................... 35
Сообщения ......................................... 39
Дополнительная информация
Меры предосторожности................ 40
Технические характеристики......... 42
Перечень расположения кнопок и
страниц для справки................... 45
5
RU
В дополнение к обычным аудиодискам CD Вы сможете воспроизводить оригинальные
диски CD, называемые “ATRAC CD”, которые Вы создадите с помощью прилагаемого
программного обеспечения SonicStage. С помощью программного обеспечения
SonicStage можно записать около 30 аудиодисков CD* на один диск CD-R или CD-RW.
Следующая информация даст общее краткое представление о том, как Вы будете
слушать музыку на Вашем диске ATRAC CD.
Пожалуйста, обратитесь к прилагаемой инструкции “Руководство по установке/
эксплуатации” для получения информации относительно установки программного
обеспечения SonicStage и создания дисков ATRAC CD.
* Когда общее время воспроизведения одного диска CD (альбома) составляет 60 минут,
и Вы будете выполнять запись на диск CD-R/CD-RW емкостью 700 Мбайт со
скоростью 48 кбит/с в формате ATRAC3plus.
Создайте Ваши собственные диски ATRAC CD
Установите программное обеспечение
SonicStage на Ваш компьютер.
SonicStage является программным обеспечением,
которое позволяет записывать музыку с аудиодисков CD
на Ваш компьютер и создавать оригинальные диски CD.
Это программное обеспечение можно установить с
прилагаемого диска CD-ROM.
Создайте диск ATRAC CD.
После выбора Ваших любимых песен из
музыки, которая хранится в памяти
Вашего компьютера, запишите их на диск
CD-R/CD-RW с помощью программного
обеспечения SonicStage.
Аудиодиски CD,
файлы MP3
ATRAC CD
Слушайте их с помощью данной системы.
Вы сможете наслаждаться множеством песен на
созданном Вами оригинальном диске CD.
6
RU
Диски Аудио CD:
Диски CD в формате CD-DA
Формат CD-DA (компакт-диск с цифровой записью аудиоданных) является
стандартом записи, который используется для записи аудиодисков CD.
Диски ATRAC CD:
Диски CD-R/CD-RW, на которых аудиоданные сжаты в формате ATRAC3plus,
записанные с использованием программного обеспечения SonicStage*
ATRAC3plus (адаптивное кодирование звука с преобразованием 3plus) является
технологией сжатия аудиоданных, которая удовлетворяет требованиям
высокого качества звучания и высокой степени сжатия. ATRAC3plus позволяет
выполнять сжатие аудиофайлов в соотношении примерно 1/20 их оригинального
размера при скорости 64 кбит/с.
Данная система может выполнять воспроизведение со следующей скоростью
передачи данных и частотой дискретизации:
На данной системе может быть отображено не более 62 символов.
Диски MP3 CD:
Диски CD-R/CD-RW, на которых аудиоданные сжаты в формате MP3,
записанные с использованием программного обеспечения, отличного от
SonicStage*
Ниже приведена информация о скорости передачи данных и частоте
дискретизации, с которыми данная система может выполнять воспроизведение.
Также могут быть воспроизведены файлы с переменной скоростью передачи
данных (VBR).
Данная система соответствует версии 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 формата метки ID3. Метка
ID3 является форматом для присоединения определенной информации (название
дорожки, название альбома, имя исполнителя и т.п.) к файлам MP3. На данной
системе может быть отображено не более 124 символов информации метки ID3.
Также может быть воспроизведен диск ATRAC CD, на который записаны аудиоданные,
сжатые в формате MP3, с использованием программного обеспечения, отличного от
SonicStage.
С помощью программного обеспечения SonicStage Вы не сможете создать диск CD, на
котором будут записаны аудиоданные смешанного формата.
* Могут быть воспроизведены только диски уровней 1/2 стандарта ISO9660 и с
форматом расширения Joliet.
Какие диски Вы можете воспроизводить на данной системе?
Скорость передачи данных
Частота дискретизации
ATRAC3
66/105/132 кбит/с
44,1 кГц
ATRAC3plus
8 – 352 кбит/с
44,1 кГц
Скорость передачи данных
Частота дискретизации
MPEG-1 Layer3
32 – 320 кбит/с
32/44,1/48 кГц
MPEG-2 Layer3
8 – 160 кбит/с
16/22,05/23 кГц
MPEG-2.5 Layer3
8 – 160 кбит/с
8/11,025/12 кГц
7
RU
Перечень доступных для
воспроизведения дисков
Диски, которые данная система
не может воспроизвести
• Диски CD-ROM
• Диски CD-R/CD-RW, за исключением
дисков, записанных в следующих
форматах:
– музыкальный формат CD
– формат ATRAC3plus и формат MP3,
которые соответствуют стандарту
ISO9660
1)
уровень 1/уровень 2, Joliet
или Мультисессия
2)
• Диски нестандартной формы (напр., в
форме сердца, квадрата, звезды) не
могут быть воспроизведены на данном
аппарате. Попытка сделать это может
повредить аппарат. Не используйте
такие диски.
• Диск с наклеенной бумагой или
этикетками.
• Диск, на поверхности которого
осталась липкая, целлофановая лента,
или этикетка.
• Диск 8 см с адаптером
1)
Формат ISO9660
Наиболее распространенный
международный стандарт для логического
формата файлов и папок на CD-ROM.
Имеется несколько уровней спецификации.
На Уровне 1 имена файлов должны
соответствовать формату 8.3 (не более
восьми символов в имени, не более трех
символов в расширении) и состоять из
заглавных букв. Имена папок не должны
содержать более восьми символов. Не
допускается существование свыше восьми
уровней вложенности папок. Спецификация
Уровня 2 допускает, чтобы в именах файлов
и именах папок содержалось до 31 символа.
Каждая папка может иметь до 8 деревьев.
При использовании Joliet в расширенном
формате (имена файлов и имена папок могут
содержать до 64 символов) проверьте
содержание записывающего программного
обеспечения и т.п.
2)
Мультисессия
Это метод записи, позволяющий добавлять
данные с помощью метода моментального
отслеживания.
Обычные диски CD начинаются с области
управления CD, называемой входом, и
заканчиваются областью, называемой
выходом. Мультисессионный диск CD
представляет собой диск CD, имеющий
несколько сессий, при этом каждый сегмент
от входа к выходу рассматривается как одна
сессия.
CD-Extra: В этом формате сигнал аудио
(аудиоданные CD) записывается на дорожки
в сессии 1, а данные записываются на
дорожки в сессии 2.
Микшированный CD: В этом формате
данные записываются на первую дорожку, а
сигнал аудио (аудиоданные CD)
записывается на вторую и последующие
дорожки сессии.
Формат дисков
Логотип диска
Аудио CD
CD-R/CD-RW
(аудиоданные, файлы
ATRAC3plus, файлы
MP3)
продолжение следует
8
RU
Примечания относительно
дисков CD-R и CD-RW
• Некоторые диски CD-R или CD-RW не
могут быть воспроизведены на данной
системе в зависимости от качества
записи, физического состояния диска
или характеристик записывающего
устройства. Более того, диск не будет
воспроизводиться, если он не прошел
правильную окончательную
обработку. Более подробную
информацию см. в инструкции по
эксплуатации записывающего
устройства.
• Диски, записанные на дисководах CD-
R/CD-RW, могут не воспроизводиться
из-за царапин, грязи, условий записи
или характеристик дисковода.
• Диски CD-R и CD-RW, записанные в
мультисессионном режиме, которые не
были закончены “завершающей
сессией”, не поддерживаются.
• При работе с форматами, отличными
от ISO9660 уровня 1 и 2, имена папок
или имена файлов могут отображаться
неправильно.
• Следующие диски требуют более
продолжительного времeни для начала
воспроизведения.
– диск, записанный со сложной
древовидной структурой.
– диск, записанный в
мультисессионном режимени.
– диск, к которому были добавлены
данные (диск, не прошедший
окончательную обработку).
Музыкальные диски,
закодированные с помощью
технологий защиты авторский
прав
Этот продукт предназначен для
воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc
(CD).
В настоящее время некоторые
звукозаписывающие компании
выпускают различные музыкальные
диски, закодированные с помощью
технологий защиты авторских прав.
Помните, что среди таких дисков
встречаются такие, которые не отвечают
требованиям стандарта CD, и их нельзя
воспроизводить с помощью данного
устройства.
9
RU
Структура дисков ATRAC CD и
MP3 CD
Диски ATRAC CD и MP3 CD состоят из
“файлов” и “групп”. Название “файл”
эквивалентно названию “дорожка”
аудиодиска CD. Название “группа”
применяется к группе файлов и
эквивалентно названию “альбом”. Что
касается дисков MP3 CD, то данная
система распознает папку MP3 как
“группу”, что позволяет одинаково
управлять функционированием дисков
ATRAC CD и MP3 CD.
Последовательность
воспроизведения дисков
ATRAC CD and MP3 CD
Что касается дисков ATRAC CD, то
файлы будут воспроизводиться в
последовательности, выбранной в
программном обеспечении SonicStage.
Что касается дисков MP3 CD, то
последовательность воспроизведения
может изменяться в зависимости от
способа записи файлов MP3 на диск. В
приведенном ниже примере файлы
воспроизводятся в порядке с 1 до 7.
Относительно дисков ATRAC CD и MP3 CD
(Максимальный уровень директории: 8)
Диск MP3 CD
Файл
Группа
продолжение следует
10
RU
Допустимое количество групп и
файлов
Диски ATRAC CD:
• Максимальное количество групп: 255
• Максимальное количество файлов: 999
Диски MP3 CD:
• Максимальное количество групп: 256
• Максимальное количество файлов: 511
(Максимальное количество файлов и групп
MP3, которые могут содержаться на одном
диске, равно 512.)
Примечания
• Система может не выполнить
воспроизведение файлов MP3, которые не
имеют расширения “.MP3”.
• Попытки воспроизведения файлов, отличных
от MP3, которые имеют расширение “.MP3”,
могут привести к появлению шума или к
неправильному срабатыванию.
• Если на одном диске будут записаны файлы
ATRAC3plus и файлы MP3, данная система
воспроизведет файлы ATRAC3plus в первую
очередь.
• Не сохраняйте файлы в других форматах и не
создавайте ненужные папки на диске, на
котором имеются файлы ATRAC3plus и
MP3.
• Для сжатия исходных данных в файл MP3 мы
рекомендуем установить следующие
параметры сжатия “44.1 kHz” (44,1 кГц),
“128 kbps” (128 кбит/с), и “Constant Bit Rate”
(Постоянная скорость передачи данных).
• Для записи с достижением максимальной
емкости установите программное
обеспечение записи с опцией “halting of
writing” (остановка записи).
• Для записи с максимальной емкостью за один
раз на носитель информации, на котором нет
никаких записей, установите программное
обеспечение записи с опцией “Disc at Once”
(Сразу весь диск).
Меры предосторожности при
воспроизведении диска,
записанного в
мультисессионном режиме
• Если диск начинается с сессии CD-DA,
он распознан как диск CD-DA (аудио),
а сессии ATRAC3plus/MP3 не
воспроизводятся.
• Если диск начинается с сессии
ATRAC3plus/MP3, он будет распознан
как диск ATRAC CD/MP3 CD, а
(аудио) сессии CD-DA не
воспроизводятся.
• Диапазон воспроизведения диска MP3
CD определяется древовидной
структурой файлов, созданной путем
анализа диска.
• Диск со смешанным форматом CD
будет распознан как диск CD-DA
(аудио).
По
д
гот
овка
к э
к
сп
лу
ат
ации
11
RU
Выполните следующие действия пунктов с 1 по 4 для подсоединения Вашей системы
с помощью прилагаемых шнуров и принадлежностей.
1 Подсоедините акустические
системы.
Подсоедините шнуры правой и левой
акустической системы к гнездам
SPEAKER, как показано ниже.
2 Подключите антенны FM и AM.
Соберите рамочную антенну АМ, а
затем подсоедините ее.
Тип штепсельной вилки A
Подготовка к эксплуатации
Подсоединение системы
4 3 2 1
Правая акустическая система
Левая акустическая система
Проволочная антенна FМ
Рамочная антенна
АМ
L
#
R
IMPED
ANCE
USE 6-16
Ω
#
3
3
Вставьте эту часть
Красный
(3)
Черный
(#)
Удлините проволочную антенну FМ в
горизонтальном направлении
Рамочная антенна АМ
продолжение следует
12
RU
Тип штепсельной вилки B
Тип штепсельной вилки C
Примечание
Для предотвращения шумовых перекрестных
помех расположите антенны как можно
дальше от шнуров акустических систем.
3 Для моделей, оснащенных
переключателем напряжения,
установите переключатель
VOLTAGE SELECTOR на напряжение
местной электросети.
Для получения списка доступных
настроек обращайтесь к наклейке на
переключателе VOLTAGE
SELECTOR на Вашей системе.
4 Подсоедините сетевой шнур к
электрической сети.
Если вилка не соответствует
штепсельной розетке, отсоедините
прилагаемое переходное устройство
для вилки (только для моделей,
оснащенных переходным
устройством).
Для включения системы нажмите
кнопку ?/1.
Рамочная антенна АМ
Удлините проволочную антенну FМ в
горизонтальном направлении
Рамочная
антенна АМ
Удлините
проволочную
антенну FМ в
горизонтальном
направлении
Североамериканские
модели:
Подсоедините с помощью
белой стороны
Прочие модели:
Подсоедините с помощью
коричневой стороны
По
д
гот
овка
к э
к
сп
лу
ат
ации
13
RU
Вставление в пульт
дистанционного управления
двух батареек R6 (размером АА)
Примечание
Если Вы не собираетесь использовать пульт
дистанционного управления в течение
длительного периода времени, выньте
батарейки во избежание возможного
повреждения вследствие утечки из батареек
внутреннего вещества и коррозии.
К Вашему сведению
При нормальной эксплуатации батареек
должно хватать приблизительно на шесть
месяцев. Если пульт дистанционного
управления больше не в состоянии управлять
системой, замените обе батарейки новыми.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на пульте
дистанционного управления.
1
Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы.
2
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
3
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки часов.
4
Нажмите кнопку ENTER.
5
Нажимайте повторно кнопку .
или > для установки минут.
6
Нажмите кнопку ENTER.
Часы начнут функционировать.
Для настройки часов
1
Нажмите кнопку CLOCK/TIMER SET.
2
Нажимайте повторно кнопку . или
> для выбора индикации “CLOCK
SET”, а затем нажмите кнопку ENTER.
3
Выполните те же самые действия, что в
пунктах с 3 по 6 выше.
Примечание
Часы не отображаются в режиме экономии
энергии (стр. 31).
При переноске данной системы
Выполните следующие действия для
защиты механизма CD.
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1
Нажмите кнопку ?/1 для включения
системы, а затем нажимайте повторно
кнопку FUNCTION для переключения
функционирования на CD.
2
Убедитесь в том, что диск не
загружен в слот для дисков.
3
Держите нажатой кнопку DISPLAY, a
затем нажимайте кнопку Z и ML,
пока не появится индикация “LOCK”.
4
Отсоедините сетевой шнур.
Установка часов
14
RU
Для выполнения этой операции
используйте кнопки на аппарате.
1
Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для
переключения функционирования
на CD.
2
Вставьте диск в слот для дисков
стороной с этикеткой вверх.
Примечания
• При включении системы диск не
втягивается в слот для дисков, пока на
дисплее не появится индикация “NO
DISC”. Не пытайтесь вталкивать диск,
пока на дисплее не появится индикация
“NO DISC”.
• Не используйте диск с наклейкой, этикетками
или клеем на поверхности, поскольку это
может привести к неисправности.
• Не загружайте 8-см диск с адаптером. Такое
действие может стать причиной
неисправности системы.
• Когда Вы извлекаете диск, возьмите его за
края и выньте прямо вверх из слота для
дисков. Не касайтесь поверхности диска.
• Если Вы вставите диск, который не может
быть воспроизведен данной системой, он
будет автоматически вытолкнут.
Данная система позволяет Вам
воспроизвести диски CD в различных
режимах воспроизведения.
Например: При воспроизведении диска
1
Нажмите кнопку CD (или нажимайте
повторно кнопку FUNCTION) для
переключения функционирования
на CD.
2
В режиме остановки нажимайте
повторно кнопку PLAY MODE до
появления на дисплее индикации
нужного Вам режима.
CD – Воспроизведение
Загрузка диска
Z
Для
воспроизведе-
ния диска
вставьте его
стороной с
этикеткой
вверх.
Воспроизведение диска
— Нормальное воспроизведение/
Произвольное воспроизведение
Выберите
Для воспроизведения
Нет индикации
(нормальное
воспроизведе-
ние)
Дорожек на диске в
исходной
последовательности.
(нормальное
воспроизве-
дение)
Всех дорожек в группе
на диске ATRAC CD или
диске MP3 CD в
исходной
последовательности.
При воспроизведении
аудиодиска CD система
выполнит такую же
операцию, как и при
нормальном
воспроизведении.
SHUF
(произвольное
воспроизве-
дение)
Всех дорожек на диске в
произвольной
последовательности.
Номер дорожки
Время
воспроизведения