Sony CDX-C5000RX – страница 5

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-C5000RX

Ställa klockan

Övriga funktioner

automatiskt

Med CT-data (Clock Time) från RDS-

Du kan också kontrollera enheten med en

överföringen ställs klockan automatiskt.

vridkontroll.

1 Under radiomottagning trycker du på

(MENU) och sedan flera gånger på någon

sida av (DISC/PRST) tills “CT” visas.

Fästa etiketten på

vridkontrollen (medföljer

ej)

Fäst den etikett som stämmer med hur du har

2 Tryck flera gånger på (+) sidan av

monterat vridkontrollen (se bilden).

(SEEK/AMS) tills “CT-ON” visas.

Klockan är ställd.

SOUND

MODE

3 Tryck på (ENTER) för att återgå till det

DSPL

normala teckenfönstret.

Avbryta CT-funktionen

Välj “CT-OFF” i steg 2.

DSPL

Obs!

MODE

CT-funktionen kanske inte fungerar trots att en

SOUND

RDS-kanal mottas.

Det kan vara skillnad på tiden som ställts in av

CT-funktionen och den verkliga tiden.

21

Genom att vrida kontrollen

Använda vridkontrollen

(SEEK/AMS-kontrollen)

(medföljer ej)

Vridkontrollen fungerar genom att du trycker

på knapparna och/eller vrider kontrollerna.

Du kan också kontrollera en valfri CD-/MD-

enhet med vridkontrollen.

Genom att trycka på knapparna

(SOURCE och MODE-knapparna)

Vrid kontrollen helt kort och släpp upp

den för att:

Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och

(SOURCE)

håll kontrollen nere tills du hittar den

önskade punkten i spåret, och släpp sedan

upp kontrollen för att starta

uppspelningen.

Ta in kanaler automatiskt. Vrid och håll

(MODE)

fast kontrollen för att hitta en specifik

kanal.

Genom att trycka in och vrida

Varje gång du trycker på (SOURCE)

ändras funktionen på följande sätt:

kontrollen (PRESET/DISC-

Tuner t CD t MD*

kontrollen)

* Om motsvarande valfri utrustning inte är

ansluten visas inte alternativet.

När du trycker på (MODE) ändras

funktionen på följande sätt;

Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW

CD-spelare*: CD1 t CD2 t

MD-spelare*: MD1 t MD2 t

* Om motsvarande valfri utrustning inte är

ansluten visas inte alternativet.

Tryck in och vrid kontrollen för att:

Ta in kanalerna som är lagrade på

snabbvalsknapparna.

Byta skiva.

22

Övriga funktioner

Vrid kontrollen VOL för att

Ljudjustering

justera volymen.

Tryck på (ATT)

Du kan justera basen, diskanten, balansen och

för att dämpa

uttoningen.

ljudet.

Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för

varje källa för sig.

OFF

1 Välj vilka egenskaper du vill justera

Tryck på (OFF)

genom att flera gånger trycka på

för att stänga av

(SOUND).

enheten.

Varje gång du trycker på (SOUND) ändras

alternativen enligt följande:

Tryck på (SOUND) när

BAS (bas) t TRE (diskant) t BAL (vänster-

du vill justera volymen

höger) t FAD (främre-bakre)

och ljudmenyn.

2 Ställ in det valda alternativet genom att

trycka på någon sida av (SEEK/AMS).

När du gör inställningen med hjälp av

Tryck på (DSPL) för att visa de

vridkontrollen trycker du först på (SOUND)

lagrade namnen.

och vrider sedan VOL-kontrollen.

Tips!

Om bilens tändlås saknar tillbehörsläge (ACC-läge)

Obs!

bör du komma ihåg att stänga av klockindikatorn

Gör justeringen inom tre sekunder efter det att du

genom att trycka på (OFF) under två sekunder

har valt alternativet.

sedan du har stängt av motorn.

Byta styrriktning

Kontrollens styrriktning är fabriksinställd

enligt bilden nedan.

öka

minska

Om du behöver montera vridkontrollen på

höger sida av ratten kan du växla styrriktning

för kontrollerna.

Tryck på (SOUND) under två sekunder

medan du trycker på VOL-reglaget.

Tips!

Du kan också ändra riktningen på de här

funktionerna med enheten (se “Ändra ljud- och

teckenfönsterinställningarna” på sidan 24).

23

1 Tryck på (MENU).

Snabbdämpa ljudet

(med vridkontrollen eller

2 Tryck flera gånger på någon sida av

(DISC/PRST) tills önskat alternativ visas.

kortfjärrkontrollen-medföljer ej)

Varje gång du trycker på (–) sidan av

(DISC/PRST) ändras alternativen enligt:

Tryck på (ATT) på vridkontrollen eller

kortfjärrkontrollen.

CLOCK t CT t BEEP t RM t AMBER/

1

2

“ATT-ON” blinkar till ett kort ögonblick.

GREEN*

t D.INFO t DIMMER*

t M.DSPL

3

t A.SCRL*

Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka

1

*

Endast CDX-C5000R/C4900R

(ATT) en gång till.

2

*

Endast CDX-C5000RV

3

*

När inga CD TEXT- eller MD-skivor spelas,

Tips!

visas inte det här alternativet.

När en kabel till en biltelefon är ansluten till ATT

minskar enheten volymen automatiskt när ett

Obs!

telefonsamtal kommer in (Telephone ATT) (endast

Visningen i teckenfönstret beror på källan.

CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R).

Tips!

Du kan enkelt växla mellan kategorierna

(“SET”, “DIS”, “P/M” (uppspelningsläge) och

“EDT” (redigeringsläge)) genom att hålla

Ändra ljud- och

någon sida av (DISC/PRST) intryckt under två

sekunder.

teckeninställningarna

3 Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) för att

Följande inställningar kan göras:

välja önskad inställning (Exempel: ON

SET (inställning)

eller OFF).

CLOCK (Klockan) (sidan 8)

CT (Clock Time) (sidan 21)

4 Tryck på (ENTER).

BEEP — när du vill sätta på eller stänga av

När lägesinställningarna är klara återgår

ljudsignalen.

teckenfönstret till normalt

RM (Vridkontroll) — när du vill byta

uppspelningsläge.

styrriktning på vridkontrollens reglage.

Välj “NORM” om du vill använda

vridkontrollens fabriksinställningar.

Välj “REV” om du vill montera

vridkontrollen på rattens högra sida.

DIS (teckenfönster)

AMBER/GREEN — när du vill ändra på

visningsfärgen från gul till grön. (endast

CDX-C5000R/C4900R)

D.INFO (Dubbel information) — visar tid och

uppspelningsläge samtidigt (ON).

DIMMER — tona ned teckenfönstret (ON)

eller inte (OFF) (endast CDX-C5000RV).

M.DSPL (Rörligt teckenfönster) — för att slå

på/av den rörliga visningen (Motion

Display).

A.SCRL (Automatisk bläddring) (sidan 10)

Obs!

Om du ansluter en annan förstärkare istället för

att använda den inbyggda kopplas ljudsignalen

bort.

24

Ytterligare

Höja basljudet — D-bass

information

Ger dig ett tydligare och starkare basljud.

Funktionen D-bass ger en mer påtaglig

förstärkning av de låga och höga frekvenserna

i signalen än den konventionella

basförstärkningen.

Underhåll

Du kan lättare höra basgången även om

volymen på sången är densamma. Du kan

Byta säkring

enkelt förstärka och justera basljudet med

När du byter säkring måste du se till att du

knappen D-BASS.

använder en med rätt ampéretal. Om

säkringen går, kontrollera anslutningen och

D-BASS 3

D-BASS 2

byt säkring. Om säkringen går igen kan det

D-BASS 1

D-BASS 3

bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din

D-BASS 2

Nivå

Sony-återförsäljare.

D-BASS 1

0dB

Frekvens(Hz)

Justera baskurvan

Tryck på (D-BASS) flera gånger tills

Säkring (10 A)

önskad nivå på basen (1, 2, eller 3) visas i

teckenfönstret.

B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3

VARNING

Använd aldrig en säkring med högre

D.BASS-OFF b

strömstyrka än den som medföljer enheten

eftersom denna kan skadas.

För att avbryta väljer du “D.BASS-OFF”.

Obs!

Om distorsion uppstår i basen ställer du in en läge

nivå av “D.BASS”‚ eller justerar volymen.

25

Rengöra anslutningarna

2 Upprepa steg 1 på höger sida.

Enheten fungerar inte ordentligt om

Fronten kommer är nu lös och kan tas bort.

anslutningarna mellan enheten och

frontpanelen är smutsiga. För att förhindra

detta öppnar du frontpanelen genom att trycka

(OPEN) och tar sedan bort den. Rengör

kontaktblecken med en bomullstopp doppad i

alkohol. Ta inte i för hårt, då kan

anslutningarna skadas.

3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in

haken på vänster sida av enheten och

dra sedan ut vänster sida av

frontpanelen tills haken är frigjord.

Huvudenheten

4 mm

Baksidan på frontpanelen

4 Upprepa steg 3 på höger sida.

Obs!

Slå av motorn och ta ur nycklarna ur tändlåset

innan du rengör anslutningarna. Detta är en

säkerhetsåtgärd.

Rör aldrig anslutningarna med dina fingrar eller

något metallföremål.

Demontera enheten

5 Dra ut enheten ur sin infästning.

1 När du har tagit loss frontpanelen

trycker du in låshaken innanför höljet

med en tunn skruvmejsel och bänder

sedan försiktigt så att fronten kommer

fram.

26

Tekniska data

CD-spelare

Allmänt

1

Signal/brusförhållande 90 dB

Utgångar Ljudutgångar*

Frekvensgång 10 – 20.000 Hz

Styrkabel för motorantenn

Svaj och fladder Under mätbar gräns

Styrkabel för

effektförstärkare

2

Styrkabel för telefon-ATT*

Tuner

Tonklangreglering Bas ±9 dB vid 100 Hz

FM

Diskant ±9 dB vid 10 kHz

Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz

Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri

Antennterminal Extern antennanslutning

(negativt jordat)

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

Mått Ca 178 × 50 × 183 mm

Känslighet 8 dBf

(b/h/d)

Selektivitet 75 dB vid 400 kHz

Monteringsmått Ca 182 × 53 × 162 mm

Signal/brusförhållande 66 dB (stereo),

(b/h/d)

72 dB (mono)

Vikt Ca 1,2 kg

Harmonisk distortion vid 1 kHz

Medföljande tillbehör Delar för installation och

0,6 % (stereo),

anslutningar (1 set)

0,3 % (mono)

Fodral för löstagar

Separation 35 dB vid 1 kHz

frontpanel (1)

Frekvensgång 30 – 15.000 Hz

Valfria tillbehör Vridkontroll RM-X4S

Trådlös fjärrkontroll

MW/LW

RM-X91

Tuningintervall MW: 531 – 1.602 kHz

Styrkablar BUS (levereras

LW: 153 – 279 kHz

med anslutningskabel med

Antennterminal Extern antennanslutning

RCA-kontakt)

Mellanfrekvens 10,7 MHz/450 kHz

RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)

Känslighet MW: 30 µV

Valfri utrustning CD-växlare (10 skivor)

LW: 40 µV

CDX-828, CDX-737

MD-växlare (6 skivor)

MDX-65

Effektförstärkare

Väljare för ljudkälla

Utgångar Högtalarutgångar

XA-C30

(Sure-seal-anslutningar)

1

Högtalarimpdans 4 – 8 ohm

*

Utrustad med främre och bakre utgångar:

Maximal uteffekt 50 W × 4 (vid 4 ohm)

endast CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R

Utrustad med bakre utgångar: CDX-C4900R

2

*

endast CDX-C5000RX/C5000RV/C5000R

Rätt till ändringar förbehålles.

27

Felsökning

Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten.

Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen.

Allmänt

Fel

Orsak/Åtgärd

Ljudbortfall.

Avbryt ATT-funktionen.

Ställ uttoningsreglaget i mittenläget om du använder två

högtalarsystem.

Justera volymen genom att vrida ratten medurs.

Innehållet i minnet har raderats.

Stömkabeln eller batteriet har kopplats ifrån.

Reset-knappen har trycks in.

t Lagra i minnet igen.

Information visas inte i

Ta bort frontpanelen och rengör anslutningarna. Se “Rengöra

teckenfönstret.

anslutningarna” (sidan 26).

Ingen ljudsignal.

Ljudsignalen har avaktiverats (sidan 24).

•Om du ansluter en valfri förstärkare, som ersättning för den

inbyggda, avaktiveras ljudsignalen.

CD/MD-uppspelning

Fel

Orsak/Åtgärd

En skiva kan inte laddas.

En annan CD-skiva finns redan i skivfacket.

CD-skivan skjuts in upp och ned eller felvänd.

Uppspelning påbörjas inte.

Skivan defekt (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva).

En skiva matas ut automatiskt.

Temperaturen överstiger 50°C.

CD-skivan matas inte ut.

Du har stängt frontluckan eller tryckt tillbaka skivan med våld

medan den matades ut sedan du tryckt på Z.

t Tryck på återställningsknappen.

Reglagen fungerar inte.

Tryck på återställningsknappen.

Ljudbortfall på grund av

Enheten har installerats i en vinkel över 60°.

vibrationer.

Enheten har inte installerats på en stabil plats i bilen.

Ljudet är hoppigt.

Skivan är smutsig eller skadad.

Kan inte avaktivera indikatorn

Du kan inte namnge CD-skivor om du inte först ansluter en

“--------”.

CD-enhet med funktionen för egna minnen.

t Tryck på (LIST) under två sekunder.

28

Radiomottagning

Fel

Orsak/Åtgärd

Det går inte att förinställa en

Lagra den rätta frekvensen i minnet.

radiokanal.

Utsändningen är för svag.

Kanalerna kan inte tas emot.

Anslut en strömförande antennstyrkabel (blå) eller en

Ljudet är fullt av störningar.

strömkabel för tillbehör (röd) till bilens antennförstärkares

strömförsörjningskabel. (Detta gäller bara om du har en FM/

MW/LW-antenn inbyggd i bak- eller sidorutan.)

Den automatiska sökningen

Utsändningen är för svag.

fungerar inte.

t Använd manuell sökning.

“ST”-indikatorn blinkar.

Ställ in rätt frekvens.

Utsändningssignalen är för svag.

t Ställ in i enkanaligt läge (MONO) (sidan 16).

RDS-funktioner

Fel

Orsak/Åtgärd

SEEK startar efter några

Det är inte en TP-kanal eller så sänder den en svag signal.

sekunders lyssning.

t Tryck flera gånger på (AF) eller (TA) tills “AF-OFF” eller

“TA-OFF” visas.

Inga trafikmeddelanden tas

Aktivera “TA”.

emot.

Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är

TP. t Ställ in en annan kanal.

”NONE” visas i PTY-läge

Kanalen anger inte programtyp.

29

Fel visas (med valfri CD/MD-spelare ansluten)

Följande indikeringar blinkar ungefär fem sekunder och larm hörs.

Teckenfönster

Orsak

Åtgärd

Skivmagasinet har inte satts in i CD/

Sätt i skivmagasinet med skivorna i

NO MAG

MD-spelaren.

CD/MD-spelaren.

Någon skiva har inte satts in i CD/

Sätt i skivorna i CD/MD-spelaren.

NO DISC

MD-spelaren.

En CD/MD-skiva går inte att spela

Sätt i en annan CD/MD-skiva.

NG DISCS

upp.

En CD-skiva är smutsig eller har satts i

Rengör eller sätt i CD-skivan

2

upp och ned.*

korrekt.

1

*

ERROR

En MD-skiva spelas inte upp på grund

Sätt i en annan MD-skiva.

2

av något problem.*

1

Inga spår har spelats in på en MD-

*

Spela upp en MD-skiva med

BLANK

2

skiva.*

inspelade spår.

CD/MD-spelaren kan inte användas

Tryck på återställningsknappen på

RESET

pga något fel.

spelaren.

Locket på MD-spelaren är öppet eller

Stäng locket eller sätt i MD-

MD-skivorna har inte satts i på rätt

skivorna på rätt sätt.

NO READY

sätt.

Temperaturen i omgivningen är mer

Vänta tills temperaturen sjunkit

HI TEMP

än 50°C.

under 50°C.

1

*

När ett fel uppstår under uppspelning, visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i teckenfönstret.

2

*

Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret.

Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.

30

31

Bem vindo!

Precauções

Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da

Sony. Este aparelho está equipado com várias

funções que se podem activar através dos

CLASS

1

seguintes acessórios de controlo:

PRODUCTLASER

Acessórios opcionais

Comando rotativo RM-X4S

Comando sem fio RM-X91

Esta etiqueta está localizada na parte inferior

do chassis.

Para além da reprodução de CDs e das

operações de rádio, pode aumentar o sistema,

1

ligando dispositivos de CD/MD opcionais*

.

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

Se estiver a utilizar este aparelho ou um

DO NOT STARE INTO BEAM OR

dispositivo de CD opcional equipado com a

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

função CD TEXT, quando reproduzir um

2

disco CD TEXT*

, as informações respectivas

aparecem no visor.

Esta etiqueta está localizada no chassis interno

da unidade de accionamento.

1

*

Pode ligar carregadores de MD, de CD, leitores

de MD ou leitores de CD.

Se o seu automóvel estiver estacionado ao

2

*

Um disco CD TEXT é um CD de áudio que inclui

sol, fazendo com que a temperatura no seu

informações, tais como os nomes do disco, do

interior aumente consideravelmente, deixe o

artista e das faixas.

aparelho arrefecer antes de utilizá-lo.

Estas informações são gravadas no disco.

Se o aparelho não estiver a receber corrente,

verifique primeiro as ligações. Se estiver tudo

em ordem, verifique o fusível.

Se o automóvel estiver equipado com uma

antena eléctrica, esta estica-se

automaticamente enquanto o aparelho está a

funcionar.

Se tiver alguma dúvida ou problema

relacionado com o aparelho que não esteja

abrangido neste manual, contacte o agente

Sony mais próximo.

Condensação de humidade

Num dia chuvoso ou numa zona muito

húmida, a humidade pode condensar-se nas

lentes existentes no interior do aparelho. Se tal

acontecer, o aparelho não funciona

correctamente. Neste caso, retire o disco e

aguarde cerca de uma hora até a humidade se

evaporar.

Para manter um som de alta

qualidade

Se tiver suportes para copos perto do

autorádio, tenha cuidado para não deixar cair

sumos ou outras bebidas no aparelho e nos

CDs. Os resíduos açucarados que ficarem no

aparelho ou no CD podem sujar as lentes

existentes no interior do aparelho, diminuir a

qualidade do som ou impedir a reprodução.

2

Notas sobre os discos

Notas sobre CD

Se utilizar os discos descritos abaixo, o resíduo

pegajoso pode fazer parar a rotação do CD e

Um CD sujo ou defeituoso pode provocar

provocar uma avaria ou danificar os discos.

oscilações de som durante a respectiva

reprodução. Para obter um som de boa

Não utilize CDs em segunda mão ou alugados

qualidade, siga as instruções indicadas abaixo

que tenham um resíduo pegajoso na superfície

para o manuseamento do CD.

(por exemplo, restos de etiquetas retiradas ou

Segure no disco pela extremidade, tendo o

de tinta ou cola a sair de etiquetas ainda

cuidado de não tocar na superfície sem

existentes).

etiqueta.

Há resíduos de cola.

A tinta está pegajosa.

Não utilize CDs alugados com etiquetas velhas

já meio descoladas.

Não cole papel nem fita adesiva nos discos.

As etiquetas meio

descoladas deixam

resíduos pegajosos.

Não utilize CDs com etiquetas ou autocolantes.

Há eqtiquetas coladas.

Não exponha os discos à incidência directa dos

raios solares nem a fontes de calor como

condutas de ar quente. Não deixe os discos

num automóvel estacionado ao sol porque a

temperatura no seu interior pode aumentar

Notas sobre CD-R

consideravelmente.

Neste aparelho, é possível reproduzir CD-Rs

(CDs graváveis). No entanto, existem alguns

CD-Rs que não podem ser reproduzidos

neste aparelho; tudo depende das condições

do equipamento de gravação ou do próprio

CD-R.

Não é possível reproduzir um CD-R que não

tenha sido finalizado (a finalização é

condição essencial para que seja possível

reproduzir um CD-R gravado no leitor de

Antes de reproduzir os CD, limpe-os com um

CD).

pano de limpeza. Limpe os CD partindo do

Não é possível reproduzir CD-RWs (CDs

centro para as extermidades.

regraváveis) neste leitor.

Para reproduzir CD de 8 cm

Utilize o adaptador para discos compactos

opcional da Sony (CSA-8) para evitar danificar

o leitor de CD.

Não utilize dissolventes, tais como benzina,

diluentes, produtos de limpeza à venda no

mercado ou sprays anti-electricidade estática

destinados aos discos de vinil.

3

Índice

Localização das teclas.......................................... 5

Outras funções

Colocar as etiquetas no comando rotativo

Como começar

(opcional) ....................................................... 21

Reinicializar o aparelho....................................... 7

Utilização do comando rotativo (opcional).... 22

Retirar o painel frontal ........................................ 7

Regulação das características de som ............. 23

Ligar/desligar o aparelho................................... 8

Redução do som ao mínimo ............................. 24

Como utilizar o menu.......................................... 8

Alteração das programações do visor e do

Acertar o relógio................................................... 8

som.................................................................. 24

Intensificar o som dos graves

Leitor de CDs

— D-bass ........................................................ 25

Unidade CD/MD (opcional)

Audição de um CD .............................................. 9

Informação adicional

Reprodução repetitiva das faixas

Manutenção ........................................................ 25

— Reprodução Repetitiva............................ 11

Desmontagem do aparelho............................... 26

Reprodução das faixas por ordem aleatória

Especificações ..................................................... 27

— Reprodução Aleatória ............................. 11

Guia de resolução de problemas...................... 28

Identificação de CD

— Lista de títulos* ........................................ 12

Localização de um disco pelo nome

— Listagem* .................................................. 13

Selecção de faixas específicas para reprodução

— Banco* ....................................................... 14

* Funções disponíveis com a unidade de CD/MD

opcional.

Rádio

Memorização automática de estações

— Memória da Melhor Sintonia (BTM)..... 15

Memorização das estações pretendidas.......... 15

Recepção das estações memorizadas .............. 16

RDS

Panorâmica da função RDS .............................. 17

Visualização do nome da estação .................... 17

Resintonização automática do mesmo

programa

— Frequências Alternativas (AF) ............... 17

Ouvir informações sobre a situação do

trânsito............................................................ 18

Pré-programação dos dados AF e TA nas

estações RDS.................................................. 19

Localização de uma estação através do tipo de

programa........................................................ 20

Acerto automático do relógio........................... 21

4

Localização das teclas

I

PTY

OPEN

D

S

C

+

-

P

DSPL

R

S

T

+

MENU

LIST

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

P

R

S

REP SHUF

T

-

-

D

I

S

C

MODE

OFF

1 2 3 4 56

CDX-C5000RX/C5000RV

/C5000R/C4900R

Para mais informações, consulte as respectivas páginas.

1 Botão de controlo do volume 19

qf Teclas SEEK/AMS –/+ (cursor para a

direita/esquerda)

2 Tecla MENU 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,

8, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 23, 24

19, 21, 24

Sensor automático de música 10, 14

3

Z Tecla (ejectar) (localizada na parte da

Pesquisa manual 10

frente do aparelho, por trás do painel

Procura 15, 16, 18

frontal) 9

qg Tecla ENTER 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18,

4 Teclas DISC/PRST +/– (mover cursor para

19, 20, 21, 24

cima/baixo)

8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 24

qh Tecla MODE 19

Durante a reprodução de CD/MD:

Durante a reprodução de CD ou MD:

mudar de disco 10, 13

seleccionar unidade CD/MD 9, 13

Durante a recepção de rádio:

Durante a recepção de rádio:

seleccionar estações programadas 16

seleccionar BAND 15, 16

5 Tecla DSPL/PTY (alteração do modo do

qj Receptor para o telecomando sem fio

visor/tipo de programa) 9, 10, 12, 17, 20

qk Teclas numéricas

6 Tecla LIST 12

Durante a recepção de rádio:

Listagem 13

Selecção do número programado 15,

16, 18, 19

7 Tecla SOURCE (TUNER/CD)

Durante a reprodução de CD/MD:

8, 9, 10, 13, 15, 16, 19

(1) REP 11

8 Janela do visor

(2) SHUF 11

9 Botão OPEN 7, 9, 26

ql Tecla AF 17, 18, 19

q; Botão D-BASS 25

w; Tecla TA 18, 19

qa Tecla SOUND 23

* Aviso sobre a instalação num

qs Tecla de reinicialização (localizada na

automóvel sem posição ACC

parte da frente do aparelho, por trás do

(acessórios) na chave de ignição

painel frontal) 7

Carregue em (OFF) no aparelho durante

qd Tecla OFF* 7, 8, 9

dois segundos para desligar o relógio,

depois de desligar o motor.

Se carregar em (OFF) menos de dois

segundos, o visor do relógio não se apaga o

que provoca o desgaste da bateria.

5

Localização das teclas

Telecomando sem fio RM-X91 (opcional)

Teclas do telecomando sem fio com

OPEN/CLOSE

funções idênticas às do aparelho.

OFF

1 Tecla OFF

MENU LIST

DISC

2 Tecla MENU

SEEK SEEK

3 Tecla SOURCE

SOURCE

4 Teclas SEEK/AMS

5 Tecla SOUND

SOUND

DISC

ENTER

6 Tecla DSPL (DSPL/PTY)

7 Tecla ATT

DSPL MODE

VOLATT

8 Tecla LIST

9 Teclas DISC/PRST

q; Tecla ENTER

qa Tecla MODE

qs Teclas VOL

Notas

Se desligar o aparelho carregando em (OFF) durante 2 segundos, não poderá utilizá-lo com o

telecomando sem fio, a não ser que carregue em (SOURCE) no aparelho ou que introduza um disco para

activar o equipamento.

Não deixe o telecomando sem fio de crédito em locais expostos à luz solar directa, por exemplo, em cima

do tablier, do volante, etc. O comando pode ficar deformado devido ao calor.

O aparelho pode não funcionar correctamente se o telecomando sem fio estiver exposto à incidência

directa da luz solar. Se isso acontecer, aproxime o telecomando do receptor do aparelho.

Substituição da pilha de lítio

Notas sobre a pilha de lítio

Quando a pilha ficar fraca, o alcance do

Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das

telecomando sem fio torna-se mais reduzido.

crianças. Se alguma criança engolir a pilha,

Substitua a pilha por uma nova pilha de lítio

consulte imediatamente um médico.

CR2025.

Limpe a pilha com um pano seco de modo a

garantir um bom contacto.

Respeite a polaridade ao colocar a pilha.

Não pegue na pilha com pinças metálicas,

pois se o fizer, pode provocar um curto-

circuito.

AVISO

Se não tiver cuidado, a pilha pode explodir.

Não a recarregue, desmonte nem a deite

para o lume.

x

+ para cima

6

Colocar o painel frontal

Introduza o eixo B do aparelho no orifício A

do painel frontal como se mostra na ilustração

Como começar

e empurre o lado esquerdo para dentro.

Reinicializar o aparelho

A

O aparelho tem que ser reinicializado antes de

B

ser utilizado pela primeira vez ou após a

substituição da bateria do automóvel.

Retire o painel frontal e carregue no botão de

reinicialização com um objecto pontiagudo,

por exemplo, a ponta de uma esferográfica.

Tecla de reinicialização

x

Nota

Se carregar na tecla de reinicialização desactiva o

relógio e algumas das funções memorizadas.

Retirar o painel frontal

Pode retirar o painel frontal para impedir que

o aparelho seja roubado.

Notas

Não coloque o painel frontal ao contrário.

1 Carregue em (OFF).

Não faça muita pressão sobre o painel frontal

quando o colocar no aparelho.

Não carregue nem faça demasiada pressão sobre

2 Carregue em (OPEN) e, em seguida, faça

o visor do painel frontal.

deslizar o painel frontal para a direita e

Não exponha o painel frontal à incidência directa

puxe o lado esquerdo para fora.

dos raios solares, a fontes de calor, como saídas

de ar quente do sistema de aquecimento nem o

deixe num local muito húmido. Nunca o deixe

sobre o tablier de um automóvel estacionado ao

sol, porque pode ocorrer um aumento

considerável da temperatura no interior do

automóvel.

1

Alarme de advertência

2

Se rodar o selector da chave de ignição para a

posição OFF, sem retirar o painel frontal, o

alarme de advertência é activado e ouve-se um

Notas

sinal sonoro durante alguns segundos.

Não coloque nada na superfície interna do painel

Se ligar um amplificador de potência opcional

frontal.

Não deixe cair o painel ao retirá-lo do aparelho.

e não utilizar o amplificador incorporado, o

Se retirar o painel com o aparelho ligado, este

sinal sonoro é desactivado.

desliga-se automaticamente para não avariar os

altifalantes.

Se levar o painel frontal consigo coloque-o na

caixa de transporte fornecida.

7

Ligar/desligar o aparelho

Acertar o relógio

Ligar o aparelho

O relógio tem uma indicação digital de 24

horas.

Carregue em (SOURCE) ou introduza um CD

no aparelho. Para mais informações quanto

Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08

sobre o funcionamento, consulte a página 9

(CD/MD) e página 15 (rádio).

1 Carregue em (MENU) e, depois, várias

vezes num dos lados de (DISC/PRST) até

Desligar o aparelho

aparecer a indicação “CLOCK” no visor.

Carregue em (OFF) para interromper a

reprodução do CD/MD ou a recepção de rádio

(a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos).

Carregue em (OFF) durante dois segundos

para desligar completamente o aparelho.

1 Carregue em (ENTER).

Nota

Se a chave de ignição não tiver a posição ACC,

certifique-se de que o aparelho fica bem

desligado, carregando em (OFF) durante dois

segundos, para não descarregar a bateria do

A indicação das horas começa a piscar.

automóvel.

2 Carregue num dos lados de

(DISC/PRST) para acertar a hora.

Como utilizar o menu

O funcionamento do aparelho é comandado

através da selecção dos elementos de um

3 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS).

menu.

Para fazer a selecção, entre no modo de menu e

escolha para cima/baixo ((+)/(–) de

(DISC/PRST)), ou esquerda/direita ((–) /(+) de

(SEEK/AMS)).

A indicação dos minutos começa a

piscar.

(DISC/PRST)

(+): para seleccionar para

4 Carregue num dos lados de

cima

(DISC/PRST) para acertar os minutos.

SOURCE

(–): para seleccionar para

baixo

2 Carregue em (ENTER).

(SEEK/AMS)

(–): para

(+): para

seleccionar

seleccionar

O relógio começa a funcionar.

SOURCE

para a

para a

esquerda

direita

Quando acabar de acertar o relógio, o visor

volta ao modo de reprodução normal.

Nota

Sugestão

No modo menu a marca “v” à esquerda do visor,

Pode acertar automaticamente o relógio com a

indica as teclas seleccionáveis de (DISC/PRST) e

função RDS (consulte a página 17).

(SEEK/AMS).

Nota

Desde que M.DSPL esteja regulado para OFF e o

modo D.INFO para ON, a hora aparece sempre

(página 24).

8

Quando terminar a última faixa do CD

Leitor de CDs

A indicação do número da faixa volta a “1” e a

leitura é reiniciada a partir da primeira faixa

Unidade CD/MD

do CD.

(opcional)

Para Carregue em

Parar a reprodução (OFF)

Com este aparelho, para além da reproduzir

Ejectar o CD (OPEN) e depois Z

CDs, também pode controlar dispositivos de

CD/MD externos.

Se ligar uma unidade de CD com a função CD

Reprodução de um CD ou MD

TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT.

(com uma unidade opcional de CD/MD)

as informações CD TEXT aparecem no visor.

1 Carregue em (SOURCE) várias vezes para

seleccionar “CD” ou “MD”.

Audição de um CD

2 Carregue em (MODE) até que o

dispositivo pretendido apareça no visor.

(só com este aparelho)

O aparelho inicia a reprodução do CD/MD.

1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD.

Na unidade de CD/MD actual, todos os discos

Etiqueta virada para cima

são reproduzidos desde o início.

Alterar os elementos do visor

Z

Sempre que carregar em (DSPL/PTY) durante a

reprodução de MD, CD ou de um disco CD

TEXT, o elemento altera-se da seguinte forma:

V

1

Número do disco*

/Número da faixa/

Tempo de reprodução decorrido

2 Feche o painel frontal.

V

A reprodução inicia-se automaticamente.

2

3

Nome do disco*

/Nome do artista*

V

Se já tiver introduzido um CD, carregue várias

4

Nome da faixa*

vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação

“CD” e inicie a reprodução.

V

5

FM1 Frequência ou nome da estação*

Indicação de CD

*

1

Se tiver ligado uma unidade opcional de CD/MD.

*

2

Se não tiver identificado o CD ou o disco CD

TEXT (“Identificar um CD” na página 12), ou

pré-gravado nenhum nome no MD, as

indicações “DISC” e “NO NAME” aparecem no

Número de faixa

Tempo de reprodução

visor.

decorrido

*

3

Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome do

artista aparece no visor a seguir ao nome do

disco. (Só para discos CD TEXT que tenham o

nome do artista.)

*

4

Se não tiver pré-gravado o nome da faixa de um

disco CD TEXT ou de um MD, as indicações

“TRACK” e “NO NAME” aparecem no visor.

*

5

Se a função AF/TA estiver activada.

9

Depois de seleccionar o item pretendido, o

Nota

visor muda automaticamente para o modo de

Se os discos CD TEXT tiverem nomes com muitos

caracteres, pode acontecer o seguinte:

Visualização dinâmica passados alguns

Alguns dos caracteres não aparecem.

segundos.

A função Auto Scroll não funciona.

No modo de visualização dinâmica todos os

elementos apresentados acima passam no visor

um por um e por ordem.

Localização de uma faixa específica

— Sensor de Música Automático (AMS)

Nota

Se utilizar nomes personalizados, estes têm sempre

Durante a reprodução, carregue num dos

prioridade sobre as informações CD TEXT originais,

lados de (SEEK/AMS) e solte-o o número

no caso de aparecerem.

de vezes correspondente ao número de

faixas que pretende saltar.

Sugestão

Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica.

(Consulte “Alteração das programações do visor e

do som” na página 24.)

Para localizar

Para localizar

as faixas

SOURCE

as faixas

anteriores

seguintes

Percorrer automaticamente um

nome de disco

— Auto Scroll

Se o nome do disco, o nome do artista ou o

Localização de um ponto específico

nome da faixa de um MD ou de um disco CD

numa faixa — Pesquisa Manual

TEXT exceder 8 caracteres e a função Auto

Scroll (Desfile automático) estiver activada, as

Durante a reprodução, carregue sem

informações desfilam automaticamente no

soltar num dos lados de (SEEK/AMS).

visor, da forma seguinte:

Solte o botão quando localizar o ponto

O nome do disco aparece quando o disco mudar

pretendido.

(se o nome do disco estiver seleccionado como

elemento do visor).

O nome da faixa aparece quando a faixa mudar

(se o nome da faixa estiver seleccionado como

Pesquisar

Pesquisar no

elemento do visor).

SOURCE

no sentido

sentido

O nome do disco ou da faixa aparece

regressivo

progressivo

dependendo da regulação quando carregar em

(SOURCE) para seleccionar um MD ou um disco

CD TEXT.

Nota

Se carregar em (DSPL/PTY) para alterar o

Se aparecer a indicação “

” ou

elemento do visor, o nome do disco ou da faixa

” no visor, significa que chegou ao

início ou ao fim do disco e que não pode ir para

do MD ou do disco CD TEXT desfila

além desse ponto.

automaticamente quer a função Auto Scroll

esteja activada ou não.

Localização de um disco

1 Durante a reprodução, carregue em

— Selecção dos discos

(MENU).

Quando tiver ligado uma unidade

opcional de CD/MD, carregue num dos

2 Carregue várias vezes num dos lados de

lados de (DISC/PRST) para seleccionar o

(DISC/PRST) até que a indicação “A.SCRL-

disco pretendido.

OFF” apareça no visor.

O aparelho inicia a reprodução do disco

pretendido na actual unidade opcional de

CD/MD.

3 Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) para

seleccionar “A.SCRL-ON”.

4 Carregue em (ENTER).

Para cancelar a função Auto Scroll (desfile

automático), seleccione “A.SCRL-OFF” no

passo 3.

10