Sony CDX-4000RV – страница 4

Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-4000RV

Zmienianie wyświetlonych

wskaźników

Automatyczne, ponowne

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

dostrojenie tego samego

(DSPL/PTY), następująco zmienia kolejność

wyświetlania wskaźników:

programu

Nazwa Stacji (Częstotliwość) y dane PTY

— Alternatywne Częstotliwości

Parę sekund po dokonaniu wyboru, sposób

(AF = Alternative Frequencies)

wyświetlania wskaźników zmienia się

Funkcja Alternatywnych Częstotliwości (AF)

automatycznie na ruchomy ekranopis.

służy automatycznemu wybieraniu i

W trybie ruchomego ekranopisu,

ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o

poszczególne informacje przesuwają się

nasilniejszym sygnale. Korzystanie z tej funkcji

kolejno na ekranie wyświetlacza.

umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego

programu podczas długodystansowej jazdy,

Wskazówka

bez potrzeby manualnego przestrajania stacji

Tryb Ruchomego Ekranopisu można również

wyłączyć. (Patrz "Zmiana nastawień dźwięku i

nadawczej.

ekranopisu" na stronie 20.)

Częstotliwości zmieniają się automatycznie.

Uwaga

Wskaźnik "NO NAME" ukazuje się, jeżeli odbierana

98,5MHz

96,0MHz

stacji nadawcza nie transmituje danych serwisu RDS.

Stacja

nadawcza

102,5MHz

1 Wybrać stację pasma FM (strona 11).

2 Kilkakrotnie nacisnąć (AF) do

wyświetlenia wskaźnika "AF-ON".

Rozpoczyna się poszukiwanie

alternatywnej stacji nadawczej na tej samej

sieci, lecz o silniejszym sygnale.

Uwagi

Jeżeli w danym regionie nie ma alternatywnej stacji

lub nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę

wyłączyć funkcję AF przez kilkakrotne naciskanie

przycisku (AF), do wyświetlenia wskaźnika "AF-

OFF".

Jeżeli na zmianę pulsują wskaźniki "NO AF" oraz

nazwa stacji, oznacza to, że nie udało się

zlokalizować alternatywnej stacji na tej sieci.

Jeżeli przy włączonej funkcji AF, nazwa stacji

zczyna pulsować, oznacza to, że alternatywna

częstotliwość jest niedostępna. Podczas

pulsowania nazwy stacji (w przeciągu ośmiu

sekund), nacisnąć jedną ze stron przycisku

(SEEK/AMS). Rozpoczyna się poszukiwanie innej

częstotliwości o tym samym kodzie PI (Programme

Identification = Identyfikacja Programu) (ukazuje się

wskaźnik "PI SEEK" i dźwięk wyłącza się). Jeżeli

nie uda się zlokalizować innej częstotliwości,

ukazuje się wskaźnik "NO PI" i przywrócona

zostaje poprzednio wybrana częstotliwość.

13

Odbiór programu regionalnego

Funkcja "REG-ON" (regionalny uaktywniony)

Odbiór migawek o ruchu

umożliwia stały odbór wybranego programu

drogowym

regionalnego, bez potrzeby przełączania na

inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja

Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym

AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt

(TA= Traffic Announcement) oraz Programu

został fabrycznie nastawiony na funkcję "REG-

Informacji Drogowych (TP= Traffic

ON", aby wyłączyć, proszę wykonać

Programme), umożliwiają automatyczne

następujące operacje.

przestrojenie na stację pasma FM,

transmitującą migawki o ruchu drogowym,

1 Podczas odbioru radia, nacisnąć

podczas odbioru programu z innych źródeł.

(MENU), następnie kilkakrotnie nacisnąć

jedną ze stron przycisku (PRST) do

Kilkakrotnie naciskać (TA) do

wyświetlenia wskaźnika "REG".

wyświetlenia wskaźnika "TA-ON".

Rozpoczyna się poszukiwanie stacji

2 Naciskać stronę przycisku (SEEK/AMS)

nadawczych transmitujących informacje o

oznaczoną (+), do wyświetlenia

ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu stacji

wskaźnika "REG-OFF".

nadawczej, ukazuje się wskaźnik "TP".

W momencie rozpoczęcia transmisji

migawek o ruchu drogowym, wskaźnik

3 Nacisnąć (ENTER).

"TA" pulsuje. Wskaźnik przestaje pulsować

Wybranie nastawienia "REG-OFF" może

po zakończeniu migawek.

spowodować przełączenie na inną,

regionalną stację nadawczą tej same sieci.

Wskazówka

Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym

Aby przywrócić nastawienie regionalnego

rozpoczyna się podczas odbioru programu z innego

odbioru, w etapie 2. powyżej, wybrać pozycję

źródła, następuje automatyczne przełączenie na

"REG-ON".

odbiór migawek i po zakończeniu transmisji zostaje

automatycznie włączone poprzednio odbierane

Uwaga

źródło programu.

Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i

w kilku innych regionach.

Uwagi

Wskaźnik "NO TP" pulsuje przez pięć sekund jeżeli

odbierana stacji nadawcza nie transmituje migawek

Funkcja lokalnego połączenia

o ruchu drogowym. Następnie rozpoczyna się

(tylko dla Wielkiej Brytanii)

poszukiwanie stacji nadawczej oferującej ten

serwis.

Funkcja lokalnego połączenia umożliwia

Jednoczesne ukazanie się wskaźnika "EON" wraz

wybranie innych lokalnych stacji nadawczych

ze wskaźnikiem "TP", informuje, że aktualnie

danego regionu, niekoniecznie zakodowanych

odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji

w pamięci sprzętu.

migawek o ruchu drogowym, oferowanej przez inne

stacje tej samej sieci.

1 Nacisnąć przycisk numeryczny pod

którym zakodowano lokalną stację

nadawczą.

2 W przeciągu pięciu sekund, ponownie

nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej

stacji nadawczej.

3 Powtarzać wyżej opisane operacje do

momentu uzyskania odbioru

preferowanej, lokalnej stacji nadawczej.

14

Aby wyłączyć aktualnie odbierane

Wstępne kodowanie tego samego

migawki o ruchu drogowym

nastawienia dla wszystkich,

zapisanych w pamięci stacji

Nacisnąć (TA), (SOURCE) lub (MODE).

nadawczych

Aby wyłączyć wszystkie informacje o ruchu

drogowym, wyłączyć funkcję przez

1 Wybrać pasmo FM (strona 10).

naciskanie (TA) do wyświetlenia

wskaźnika "TA-OFF".

2 Nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby wybrać

pozycję "AF-ON" oraz/lub "TA-ON".

Nastawianie poziomu głośności dla

Zaznaczamy, że wybranie pozycji "AF-

migawek o ruchu drogowym

OFF" lub "TA-OFF" powoduje zakodowanie

Aby zapewnić optymalny odbiór informacji,

zarówno stacji RDS jak również stacji nie

poziom głośności dla transmisji migawek o

oferujących serwisu RDS.

ruchu drogowym można uprzednio

wyregulować. W momencie rozpoczęcia

3 Nacisnąć (MENU), następnie kilkakrotnie

transmisji, nastawiony poziom głośności

naciskać jedną ze stron przycisku

zostanie automatycznie doregulowany.

(PRST) do wyświetlenia wskaźnika

"BTM".

1 Kontrolką poziomu głośności

wyregulować preferowany poziom.

4 Naciskać stronę przycisku (SEEK/AMS)

oznaczoną (+) do rozpoczęcia

2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk

pulsowania wskaźnika "BTM".

(TA).

Ukazuje się wskaźnik "TA" i poziom zostaje

5 Nacisnąć (ENTER).

zarejestrowany.

Kodowanie różnych nastawień dla

Odbiór ogłoszeń alarmowych

wszystkich, zakodowanych w pamięci,

Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas

stacji nadawczych

odbioru programu radiowego, automatycznie

przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia

1 Wybrać pasmo FM i dostroić stację

alarmowego. Podczas odbioru programu z

(strona 10).

innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można

odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu

funkcji AF lub TA na pozycję ON. Sprzęt

2 Nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby wybrać

wówczas automatycznie przełączy się na

pozycję "AF-ON" oraz/lub "TA-ON".

odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na

aktualnie odbierane źródło programów.

3 Naciskać odpowiedni przycisk

numeryczny do wyświetlenia wskaźnika

"MEM".

Powtórzyć operacje od etapu 1 aby

zakodować dalsze stacje nadawcze.

Wstępne kodowanie

stacji nadawczych

oferujących serwis RDS

o sygnałach AF oraz TA

Wstępne zakodowanie stacji serwisu RDS w

pamięci sprzętu jednocześnie rejestruje dane

stacji i częstotliwość, eliminując konieczność

włączania funkcji AF lub TA, każdorazowo po

dostrojeniu, zakodowanej w pamięci, stacji

nadawczej. Dla każdej, indywidualnie

zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać

odrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też

identyczne nastawy dla wszystkich,

zapisanych w pamięci sprzętu stacji

nadawczych.

15

1 Podczas odbioru transmisji na paśmie

Zlokalizowanie stacji

FM, proszę naciskać przycisk

(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika

według typu

"PTY".

transmitowanego

programu

Poszukiwaną stację nadawczą można

Jeżeli stacja nadawcza transmituje dane

zlokalizować przez wybranie typu programu z

PTY, nazwa aktualnie odbieranego typu

poniżej podanego spisu.

programu zostaje wyświetlona. Wskaźnik "-

- - - -" ukazuje się jeżeli odbierana stacja

Typy programów Ekranopis

nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub

jeżeli sygnał danych RDS nie został

Wiadomości NEWS

odebrany.

Wydarzenia aktualne AFFAIRS

Informacje INFO

2 Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (PRST)

Sport SPORT

do ukazania się nazwy preferowanego

Oświata EDUCATE

typu programu.

Typy programów są wyświetlone w wyżej

Dramaturgia DRAMA

podanej kolejności. Nie można rozpocząć

Kultura CULTURE

poszukiwania przez wybranie pozycji

Nauka SCIENCE

"NONE" (nie wyspecyfikowany).

Różne VARIED

Muzyka popularna POP M

Muzyka Rock ROCK M

Muzyka łatwa EASY M

Lekka muzyka klasyczna LIGHT M

3 Nacisnąć (ENTER).

Muzyka klasyczna CLASSICS

Rozpoczyna się poszukiwanie stacji

nadawczej, transmitującej wybrany typ

Inne rodzaje muzyki OTHER M

programu.

Pogoda WEATHER

Finanse FINANCE

Programy dla dzieci CHILDREN

Zagadnienia społeczne SOCIAL A

Religia RELIGION

Programy z telefonicznym PHONE IN

udziałem słuchaczy

Podróże TRAVEL

Odpoczynek LEISURE

Muzyka jazzowa JAZZ

Muzyka typu "Country" COUNTRY

Muzyka narodowa NATION M

Stare przeboje OLDIES

Muzyka ludowa FOLK M

Programy dokumentalne DOCUMENT

Wyżej nie wyspecyfikowane NONE

Uwaga

Z tej funkcji nie można korzystać w krajach, gdzie

dane PTY (Programme Type selection =wybór typu

programu) są niedostępne.

16

Automatyczne

Pozostałe funkcje

nastawianie zegara

Dane CT (Clock Time = Zegar Czas),

Pracą sprzętu można również sterować przy

przekazywane w transmisji RDS, umożliwiają

pomocy rotacyjnego pilota.

automatyczne nastawienie zegara.

1 Podczas odbioru audycji radiowej,

nacisnąć (MENU), następnie kilkakrotnie

Oznaczanie pilota

naciskać jedną ze stron przycisku

(PRST) do wyświetlenia wskaźnika "CT".

rotacyjnego (opcja)

W zależności od miejsca montażu pilota

rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,

zgodnie z ilustracją poniżej.

2 Kilkakrotnie naciskać stronę przycisku

(SEEK/AMS) oznaczoną (+) do

wyświetlenia wskaźnika "CT-ON".

Zegar został nastawiony.

SOUND

MODE

DSPL

3 Nacisnąć (ENTER) aby przywrócić

normalny ekranopis.

DSPL

Aby anulować funkcję CT

MODE

SOUND

W etapie 2, powyżej, wybrać pozycję

"CT-OFF".

Uwagi

Funkcja CT może nie działać choć odbierana jest

stacja RDS.

Godzina nastawiona przy pomocy funkcji CT może

się nieco różnić od czasu rzeczywistego.

17

Przez przekręcanie kontrolki

Korzystanie z pilota

(kontrolka SEEK/AMS)

rotacyjnego (opcja)

Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa

przez naciskanie przycisków oraz/lub

przekręcanie kontrolek.

Przez naciskanie przycisków

(przyciski SOURCE oraz MODE)

Krótko przekęcić i zwolnić kontrolkę

aby:

(SOURCE)

Zlokalizować określony tytuł na płycie.

Przekręcić i przytrzymać kontrolkę aby

zlokalizować poszukiwany fragment i

zwolnić kontrolkę aby rozpocząć

odtwarzanie.

(MODE)

Automatyczne strojenie stacji

nadawczych. Przekręcić i przytrzymać

kontrolkę aby odnaleźć poszukiwaną

stację nadawczą.

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

(SOURCE) zmienia źródło odbioru w

Przez wciskanie i przekręcanie

następującej kolejności:

kontrolki (kontrolka PRESET/DISC)

Tuner t CD

Naciskanie przycisku (MODE) zmienia

operacje w następujący sposób:

Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW

Wcisnąć i przekręcić kontrolkę aby:

Nastawić odbiór stacji nadawczej,

zakodowanej pod przyciskiem

numerycznym.

Wymienić płytę.

18

Wskazówka

Pozostałe operacje

Kierunek operacji kontrolkami pilota można również

Przekręcić kontrolkę VOL

zmienić przy pomocy kontrolek sprzętu

aby wyregulować poziom

podstawowego (patrz "Zmienianie nastawień

głośności.

Nacisnąć (ATT)

dźwięku i ekranopisu" na stronie 20).

aby wyciszyć

dźwięk.

OFF

Regulacja

Nacisnąć (OFF)

charakterystyk dźwięku

aby wyłączyć

sprzęt.

Wyregulować można tony niskie (basy),

wysokie, równowagę i wyciszanie.

Nacisnąć (SOUND) aby

Poziomy basów i tonów wysokich można

wyregulować poziom

głośności i menu

zakodować w pamięci sprzętu, osobno dla

dźwięku.

każdego źródła odtwarzania dźwięku.

1 Wybrać element do wyregulowania

przez kilkakrotne naciskanie (SOUND).

Nacisnąć (DSPL) aby wyświetlić nazwy

Każdorazowe naciśnięcie przycisku

zakodowane w pamięci sprzętu.

(SOUND), w następujący sposób zmienia

Wskazówka

wyświetlane wskaźniki:

Jeżeli stacyjka samochodu nie jest wyposażona w

BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t BAL

przełącznik ACC (akecesoria),

(lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)

po wyłączeniu silnika, pamiętać o dwu-sekundowym

naciskaniu przycisku (OFF) w celu wyłączenia

wyświetlacza zegarowego.

2 Wyregulować wybrany element przez

naciskanie jednej ze stron przycisku

Zmiana kierunku operowania

(SEEK/AMS).

Przeprowadzając regulację przy pomocy

kontrolkami pilota

pilota rotacyjnego, nacisnąć (SOUND) i

Kierunek operacji kontrolkami pilota został

przekręcić kontrolkę VOL.

fabrycznie nastawiony zgodnie z rysunkiem

poniżej.

Uwaga

Wyregulować w przeciągu trzech sekund od

Aby zwiększyć

dokonaniu wyboru elementu.

Aby zredukować

Jeżeli rotacyjny pilot zdalnego sterowania

zostanie umocowany na prawo od kolumny

kierownicy, można zmienić kierunek

operowania kontrolkami pilota

Przez dwie sekundy naciskać (SOUND)

jednocześnie naciskając kontrolkę VOL.

19

1 Nacisnąć (MENU).

Wyciszanie dźwięku

(za pomocą pilota rotacyjnego-opcja)

2 Kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stron

przycisku (PRST) do wyświetlenia

Na pilocie rotacyjnym nacisnąć (ATT).

wskaźnika wybranego elementu.

Krótko pulsuje wskaźnik "ATT-ON".

Każdorazowe naciśnięcie strony przycisku

(PRST) oznaczonej (-), zmienia

Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,

wyświetlane wskaźniki jak następuje:

ponownie nacisnąć (ATT).

CLOCK t CT t BEEP t RM t

1

2

AMBER/GREEN*

t D.INFO t DIMMER*

t

Wskazówka

3

M.DSPL t A.SCRL*

Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego

jest podłączony do przewodu ATT, sprzęt

1

*

Tylko dla CDX-4000R/3900R

automatycznie wycisza dźwięk w momencie

2

*

Tylko dla CDX-4000RV

zarejestrowania rozmowy telefonicznej (funkcja

3

*

Ten wskaźnik nie ukaże się, jeżeli nie jest

Telephone-ATT). (tylko dla CDX-4000RX/4000RV/

właśnie wyświetlana informacja o płycie CD

4000R)

TEXT.

Uwaga

Wyświetlane wskaźniki mogą się różnić od

powyższego, w zależności od źródła odtwarzania.

Zmiania nastawień

Wskazówka

dźwięku i ekranopisu

Pomiędzy poszczególnymi kategoriami można

dowolnie wybierać ("SET", "DIS", "P/M" (tryb

Nastawić można następujące elementy:

odtwarzania), i "EDT" (tryb redagowania)) przez

dwu-sekundowe naciskanie jednej ze stron

SET (nastawienie)

przycisku (PRST).

CLOCK (strona 7)

CT (Zegar Czas) (strona 17)

3 Nacisnąć stronę przycisku (SEEK/AMS)

BEEP — aby włączyć lub wyłączyć sygnał

oznaczoną (+) aby wybrać preferowane

akustyczny.

nastawienie (Przykład: ON lub OFF).

RM (Rotary Commander - pilot rotacyjny) —

aby zmienić kierunek operowania

kontrolkami pilota rotacyjnego.

4 Nacisnąć (ENTER).

Wybrać "NORM" aby korzystać z

Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,

fabrycznego nastawienia pilota

ekranopis powraca do wyświetlania

rotacyjnego.

wskaźników normalnego trybu pracy.

Wybrać "REV" jeżeli pilot zamontowano

po prawej stronie kolumny kierownicy.

DIS (ekranopis)

AMBER/GREEN — aby zmienić kolor

luminacji na pomarańczowy lub zielony.

(tylko dla CDX-4000R/3900R)

D.INFO (Dual Information = podwójna

informacja) — aby jednocześnie wyświetlić

zegar oraz wskaźnik trybu pracy (ON).

DIMMER — aby ekranopis wyciemnić (ON)

lub nie (OFF). (tylko dla CDX-4000RV)

M.DSPL (Motion Display = ruchomy

ekranopis) — aby włączyć lub wyłączyć

ruchomy ekranopis.

A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne

przesuwanie wskaźników) (strona 9)

Uwaga

Jeżeli podłączono opcjonalny wzmacniacz mocy i nie

wykorzystuje się zintegrowane ze sprzętem

wzmacniacza, sygnał akustyczny nie zostanie

uaktywniony.

20

Dodatkowe

Wzmacnianie basów

Informacje

(tonów niskich) — D-bass

Umożliwia otrzymanie czystego i silnego

dźwięku tonów niskich.

Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskich i

Konserwacja

wysokich częstotliwościach silniej niż

konwencjonalne metody wspomagania tonów

Wymiana bezpiecznika

niskich.

Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy

Przed wymianą bezpiecznika, należy

normalnym poziomie głośności dźwięków

sprawdzić czy wartość amperów odpowiada

wokalnych. Kontrolka D-BASS ułatwia

wartości podanej na starym bezpieczniku.

uwydatnianie i regulację tonów niskich.

Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy

sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić

D-BASS 3

bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie

D-BASS 2

przepali się, może być to sygnałem

D-BASS 1

D-BASS 3

wewnętrznego defektu sprzętu. W takim

D-BASS 2

przypadku, proszę skonsultować się z

D-BASS 1

Poziom

najbliższym punktem obsługi firmy Sony.

0dB

Częstotliwość (Hz)

Regulacja krzywej graficznej tonów

niskich

Kilkakrotnie naciskać (D-BASS) do

Bezpiecznik (10 A)

wyświetlenia wskaźnika preferowanego

poziomu tonów niskich (1, 2, lub 3).

B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3

Ostrzeżenie

Nigdy nie korzystać z bezpiecznika o wyższej

D.BASS-OFF b

od podanej na dostarczonym ze sprzętem

bezpieczniku, wartości znamionowej

Aby anulować funkcję, wybrać pozycję

amperów, może on spowodować uszkodzenie

"D.BASS-OFF".

sprzętu.

Uwaga

Jeżeli dźwięk tonów niskich ulega zniekształceniu,

należy wybrać mniej efektowne nastawienie funkcji

"D.BASS" lub wyregulować poziom głośności.

21

Oczyszczanie złączy

2 Powtórz czynność opisaną w punkcie 1

Zanieczyszczone złącza pomiędzy panelem

dla strony prawej.

przednim a sprzętem, mogą spowodować

Przednia osłona została usunięta.

nieprawidłowe działanie sprzętu. Aby temu

zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez

lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym

(OPEN), zdjąć panel i wyczyścić łącza

wacikiem, lekko zwilżonym w alkoholu. Nie

wywierać nacisku. W przeciwnym wypadku

można uszkodzić łącza.

3 Za pomocą cienkiego wkrętaka naciśnij

zacisk po lewej stronie obudowy i

pociągnij, aż zacisk wysunie się poza

element mocujący.

Sprzęt podstawowy

Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu

Uwagi

4 Powtórz czynność opisaną w punkcie 3

Ze względu na bezpieczeństwo, przed

oczyszczeniem złączy, wyłączyć silnik i wyjąć klucz

dla strony prawej.

ze stacyjki.

Nie dotykać złączy bezpośrednio gołą ręką lub

metalowymi narzędziami.

4 mm

Demontowanie sprzętu

5 Wysuń obudowę poza element

1 Po zdjęciu przedniego panelu za

mocujący.

pomocą cienkiego wkrętaka naciśnij

zacisk znajdujący się wewnątrz

przedniej osłony i delikatnie ją zdejmij.

22

Dane techniczne

Odtwarzacz płyt CD

Ogólne

Odstęp psofometryczny 90 dB

Wyjścia Wyjścia audio

Odpowiedź częstotliwościowa

Przewód sterowania

10 - 20,000 Hz

przekaźnikiem

Kołysanie drżenie i dźwięku

automatycznej anteny

Poniżej możliwości

Przewód sterowania

wykonania pomiaru

zasilaniem wzmacniacza

mocy

Przewód sterowania

Tuner

telefonicznego ATT*

FM

Regulacje barwy dźwięku Basy ±9 dB przy 100 Hz

Zakres częstotliwośc 87.5 - 108.0 MHz

Wysokie ±9 dB przy

Gniazdko antenowe Łącze anteny zewnętrznej

10 kHz

Częstotliwość pośrednia 10.7 MHz/450 kHz

Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC

Czułość używalna 8 dBf

(uziemienie ujemne)

Wyborczość 75 dB at 400 kHz

Wymiary Około 178 × 50 × 183 mm

Odstęp psofometryczny 66 dB (stereo),

(szer./wys./gł.)

72 dB (mono)

Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 162 mm

Harmoniczne zniekształcenia przy 1 kHz

(szer./wys./gł.)

0.6 % (stereo),

Waga Około 1.2 kg

0.3 % (mono)

Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne i

Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz

łączeniowe (1 zestaw)

Odpowiedź częstotliwościowa

Etui na przedni panel (1)

30 - 15,000 Hz

Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S

MW/LW

* Tylko dla modelu CDX-4000RX/4000RV/4000R

Zakres strojenia MW: 531 - 1,602 kHz

LW: 153 - 279 kHz

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec

Gniazdko antenowe Łącze anteny zewnętrznej

zmianie bez uprzedzenia.

Częstotliwość pośrednia 10.7 MHz/450 kHz

Czułość MW: 30 µV

LW: 40 µV

Wzmacniacz mocy

Wyjścia Wyjścia głośnikowe

(złączniki szczelne)

Impedancja głośników 4 - 8 ohmów

Maksymalna moc na wyjściu

50 W × 4 (przy 4 ohmach)

23

Usuwanie usterek

Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek, które mogą

wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.

Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie instrukcji wykonania podłączeń

oraz instrukcji operacji sprzętu.

Ogólne

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Brak dźwięku.

Anulować funkcję wyciszania ATT.

Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku

w pozycji środkowej.

Pierścień regulacyjny poziomu głośności przekręcić w

kierunku wskazówek zegara.

Dane pamięci uległy

Odłączono przewód zasilania lub akumulator.

wymazaniu.

Naciśnięto przycisk zerowania.

t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.

Brak wskaźników

Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz

informacyjnych na

"Oczyszczanie złączy" (strona 22).

wyświetlaczu.

Brak sygnału akustycznego.

Anulowano sygnał akustyczny (strona 20).

Jeżeli podłączono opcjonalny wzmacniacz i nie korzysta się

ze zintegrowanego ze sprzętem wzmacniacza mocy, sygnał

akustyczny nie auktywnia się.

Odtwarzanie płyt CD

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Nie można załadować płyty.

W odtwarzaczu już znajduje się inna płyta CD.

W odtwarzaczu umieszczono płytę na siłę lub do góry

nogami.

Odtwarzanie nie rozpoczyna

Uszkodzona lub zanieczyszczona płyta CD.

się.

Płyta została automatycznie

Temperatura otoczenia przekracza 50˚C.

wysunięta.

Płyta CD nie zostaje wysunięta.

Zamknięto przedni panel lub płytę wsunięto przemocą w

momencie, kiedy po naciśnięciu przycisku Z, była on właśnie

wysuwana.

t Nacisnąć przycisk zerowania.

Przyciski operacyjne nie

Nacisnąć przycisk zerowania.

funkcjonują.

Przeskoki dźwięku

Kąt montażu sprzętu jest powyżej 60˚.

spowodowane wstrząsami.

Sprzęt zainstalowano w niestabilnej części samochodu.

Przeskoki dźwięku.

Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.

24

Odbiór audycji radiowych

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Zaprogramowane strojenie nie

W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.

działa.

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

Nie można odebrać sygnału

Podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilaniem anteny lub

stacji.

dodatkowy kabel (czerwony) do złącza zasilania pobudzacza

Dźwięk jest zniekształcany

antenowego. (Tylko w przypadku, gdy pojazd wyposażono w

szumami.

antenę FM/MW/LW wbudowaną w tylną/boczną szybę.)

Automatyczne strojenie nie

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

funkcjonuje.

t Dostroić manulanie.

Wskaźnik "ST" pulsuje.

Dokładnie dostroić częstotliwość.

Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.

t Nastawić na tryb MONO (strona 12).

Funkcja RDS

Usterka

Przyczyna/Sposób usunięcia usterki

Tryb poszukiwania SEEK

Stacja nie emituje sygnałów TP lub sygnał jest za słaby.

włącza po paru sekundach

t Kilkakrotnie nacisnąć (AF) lub (TA) do wyświetlenia

słuchania.

wskaźnika "AF-OFF" lub "TA-OFF".

Brak migawek o ruchu

Uaktywnić funkcję "TA".

drogowym.

Stacja, wbrew wskaźnikowi TP, nie transmituje migawek o

ruchu drogowym. t Dostroić inną stację.

Funkcja PTY wyświetla

Stacja nie emituje sygnałów identyfikujących typy programów.

wskaźnik "NONE".

Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skontaktować się z

najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony.

25

Hoşgeldiniz !

Tedbirler

Sony Compact Disk çaları satın aldığınız için

teşekkür ederiz. Bu ünite size aşağıdaki

kumanda aksesuarını kullanarak çeşitli

CLASS

1

özellikleri zevkle kullanma imkanı sunuyor.

PRODUCTLASER

Tercihe bağlı aksesuar

Döner kumanda RM-X4S

Bu etiket, şasinin alt kısmında bulunur.

CAUTION INVISIBLE

LASER RADIATION WHEN OPEN

DO NOT STARE INTO BEAM OR

VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS

Bu etiket, sürücü biriminin iç kısmında bulunur.

Otomobilinizi iç ısının önemli ölçüde

artabileceği direkt güneş ışığına tabi bir yere

park ettiyseniz üniteyi çalıştırmadan önce

soğumasına izin veriniz.

Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce

bağlantıları kontrol ediniz. Her şey yolunda

ise sigortayı kontrol ediniz.

Otomobilinizde bir güç anteni tertibatı varsa,

anten ünite çalıştığında otomatik olarak çıkar.

Ünite hakkında bu kılavuzda yer almayan soru

ve sorunlarınız varsa, lütfen en yakın Sony

bayiine başvurunuz.

Nemin buharlaşması

Yağmurlu bir günde veya çok nemli bir

bölgede, nem CD çaların içindeki lenslerin

üzerinde toplanabilir. Bu olursa, ünite tam

anlamıyla çalışmaz. Bu halde diski çıkarınız ve

nem buharlaşana dek bir saat kadar bekleyiniz.

Yüksek kalitede sesin bakımı

Audio aletinizin yanında içecek tutucuları varsa

ünitenin ve CD’nin üzerine meyve suyu veya

başka bir içecek dökmemeye dikkat ediniz.

Ünite veya CD üzerindeki şekerli artıklar

ünitenin içindeki lensleri kirletip ses kalitesini

azaltır veya ses üretimini tamamen engeller.

2

Disk hakkında notlar

CD ile ilgili notlar

Disklerinizi aşağıda açıklandığı gibi

kullanmazsanız, yapışkan kalıntılar CD

Kirli veya bozuk bir disk çalış esnasında ses

hareketinin durmasına sebep olur. Bu da işlev

kesilmelerine neden olabilir. Azami ses kalitesi

bozukluğuna neden olur veya disklerinize zarar

için, diski kenarından tutunuz. Diski temiz

verir.

tutmak için yüzeyine dokunmayınız.

Yüzeyinde yapışkan kalıntı (örneğin sökülmüş

yapışkandan veya mürekkepten veya

yapışkanın altındaki tutkaldan) bulunan ikinci el

veya kiralık CD’ler kullanmayınız.

Yapışkan kalıntı var

Etiketli yüzeye kağıt veya yapışkan

Mürekkep yapışkan

yapıştırmayınız.

Dökülmeye başlayan eski etiket takılı kiralık

diskler kullanmayınız.

Yapışkan iz bırakan

dökülmeye

yüz tutmuş yapışkanlar

Diskleri direkt güneş ışığına veya sıcak hava

kanalları gibi ısı kaynaklarına maruz

CD’lerinizi etiket veya yapışkan yapıştırılmış

bırakmayınız veya otomobilin iç ısısının önemli

olarak kullanmayınız.

ölçüde artabileceği direkt güneş ışığında park

edilmiş otomobilin içinde bırakmayınız.

Etiketler yapıştırılmış

CD-R diskleri hakında notlar

Bu ünitede CD-R diskler (kaydedilebilir

CDler) çalabilirsiniz. Ancak kayıt aletinin

durumuna veya CD-R diskin kendisine bağlı

olarak, bazı CD-R diskler bu ünitede

Çalış öncesi diskleri tercihe bağlı bir temizleme

çalınamayabilir.

bezi ile temizleyiniz. Her diski merkezinden

Tamamlanmamış bir CD-R çalamazsınız

dışarıya doğru siliniz.

(Kaydedilmiş bir CD-R diski audio CD çalarda

çalabilmek için tamamlama işlemi gereklidir).

Bu ünitede CD-RW diskleri (yazılabilir CDler)

çalamazsınız.

8 cm’lik CD’ler çaldığınızda

CD çalarınızı zarar görmesinden korumak için

tercihe bağlı Sony Compact Disk tekli adaptörü

Benzin, tiner, satışa sunulan temizleyiciler gibi

(CSA-8) kullanınız.

çözücü maddeler veya analog diskler için

geliştirilmiş antistatik sprey kullanmayınız.

3

İçindekiler

Kontrol düğmelerinin yerleri ............................ 5

Diğer İşlevler

Döner kumandanın etiketlendirilmesi

Başlarken

(isteğe bağlı) ............................................ 17

Ünitenin ayarı .................................................. 6

Döner kumandanın kullanılması

Ön panelin sökülmesi...................................... 6

(isteğe bağlı) ............................................ 18

Ünitenin açılıp kapatılması .............................. 7

Ses özelliklerinin ayarlanması....................... 19

Menü nasıl kullanılır ........................................ 7

Sesin kısılması .............................................. 20

Saatin ayarlanması ......................................... 7

Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi .... 20

Bas sesinin yükseltilmesi

CD çalar

— D-bass ................................................. 21

CD’nin dinlenmesi ........................................... 8

CD’nin çeşitli kiplerde çalınması ................... 10

Ek bilgi

Bakım ............................................................ 21

Radyo

Ünitenin sökülmesi ........................................ 22

İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması

Özellikler ....................................................... 23

— Best Tuning Memory (BTM) ................ 10

Sorun arama kılavuzu ................................... 24

Yalnız arzu edilen istasyonları hafızaya

alınması.................................................... 11

Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi .... 11

RDS

RDS işlevine genel bakış .............................. 12

İstasyon isminin görülmesi ............................ 12

Aynı programın otomatik olarak ayarlanması

— Alternative Frequencies (AF) ............... 13

Trafik duyurularının dinlenmesi ..................... 14

RDS istasyonlarının AF ve TA verilerine

ayarlanması .............................................. 15

İstasyonun program tipine göre

yerleştirilmesi ........................................... 16

Saatin otomatik ayarı .................................... 17

4

Kontrol düğmelerinin yerleri

PTY

OPEN

P

R

S

T

+

DSPL

MENU

MODE

D-BASS

TA

SOURCE

-

SEEK/AMS

AF

SOUND

ENTER

REP SHUF

P

R

S

T

OFF

1 2 3 4 56

CDX-4000RX/4000RV

/4000R/3900R

Ayrıntılar için listedeki sayfalara bakınız.

1 Ses kontrol düğmesi 15

11

11

qfqf

qf SEEK/AMS +/– (kursör sol/sağ) tuşları

qfqf

7, 9, 11, 12, 14, 15, 17, 19, 20

22

22

2 MENU tuşu 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17,

Automatic Music Sensor 9

20

Manüel Arama 9

33

33

3

Z (çıkarma) (ünitenin ön yüzüne ön

ZZ

ZZ

Arama 11, 13

panelin arkasına yerleştirilmiştir) 8

qg ENTER tuşu 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16,

qgqg

qgqg

44

44

4 PRST +/– (kursör yukarı /aşağı) tuşları

17, 20

7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20

qhqh

qh Numara tuşları

qhqh

Radyo yayını sırasında:

Radyo yayını sırasında:

Hafızadaki istasyonların seçimi 11,

Hafıza numara seçimi 11, 14, 15

16

CD çalışı sırasında:

55

55

5 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/

(1) REP 10

program tipi) tuşu 8, 9, 13, 16

(2) SHUF 10

66

6 MODE tuşu 15

66

qj AF tuşu 13, 15

qjqj

qjqj

Radyo yayını sırasında:

BAND seçimi 10, 11

qkqk

qkqk

qk TA tuşu 14, 15

77

77

7 SOURCE (TUNER/CD) tuşu

* Kontakt anahtar, yuvas, nda ACC

7, 8, 9, 10, 11

(accessory) pozisyonu olmayan bir

88

8 Gösterge penceresi

88

otomobil kurdu, unuzda dikkat

Motoru kapattıktan sonra ünitedeki

99

99

9 OPEN tuşu 6, 8, 22

(OFF)düğmesine iki saniye için

q; D-BASS tuşu 21

q;q;

q;q;

bastığınıza emin olunuz.

(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatin

qa SOUND tuşu 19

qaqa

qaqa

göstergesi kapanmaz ve bu akünün

qs Ayar tuşu (ünitenin ön yüzüne ön

qsqs

qsqs

zayıflamasına neden olur.

panelin arkasına yerleştirilmiştir) 6

qdqd

qdqd

qd OFF tuşu* 6, 7, 8

5

Ön panelin takılması

Ön panelin içindeki A deliğini ünitenin

üzerindeki B diline gösterildiği üzere

Başlarken

yerleştiriniz, ardından sol tarafını içeri itiniz.

Ünitenin ayarı

A

Üniteyi ilk defa çalıştırmanızdan önce veya

B

otomobil aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi

tekrar ayarlamanız gereklidir. Ön paneli

çıkarınız ve ayar tuşuna tükenmez kalem gibi

sivri uçlu bir obje ile basınız.

Ayar tuşu

Not

x

Ayar tuşuna basmak, saat ayarını ve bazı

kaydedilmiş işlevleri siler.

Ön panelin sökülmesi

Üniteyi çalınmaktan korumak için bu ünitenin

ön panelini sökebilirsiniz.

1 (OFF) tuşuna basınız.

Notlar

Ön paneli başaşağı takmamaya dikkat ediniz.

Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde

2 (OPEN) tuşuna basınız, ardından ön

bastırmayınız.

paneli sağ tarafa kaydırınız ve ünitenin

Ön panelin gösterge penceresine sert şekilde

sol tarafını çıkarınız.

bastırmayınız veya aşırı basınç uygulamayınız.

Ön paneli direkt güneş ışığına veya sıcak hava

kanalları gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayınız

ve nemli bir yerde muhafaza etmeyiniz. Ön paneli

hiçbir zaman ısının bir hayli artabileceği direkt

güneş ışığına park edilmiş bir otomobilin kontrol

paneline koymayınız.

1

Dikkat ikazı

2

Ön paneli çıkarmadan kontakt anahtarını OFF

pozisyonuna getirirseniz, birkaç saniye için

dikkat ikazı çalar.

Notlar

Tercihe bağlı bir güç amplifikatörü bağlarsanız

Ön panelin iç yüzüne hiç bir şey koymayınız.

ve dahili amplifikatörü kullanmazsanız, uyarı

Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat

sinyali kapanmış olur.

ediniz.

Paneli ünite açık durumda iken sökerseniz,

hoparlörlerin zarar görmemesi için güç otomatik

olarak kesilir.

Ön paneli yanınızda taşıdığınızda, ünite

beraberindeki ön panel çantasını kullanınız.

6

Ünitenin açılıp

Saatin ayarlanması

kapatılması

Saat 24 saat bazında dijital işaretler kullanır.

Ünitenin açılması

Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak

(SOURCE) tuşuna basınız veya üniteye bir CD

1 (MENU) tuşuna basınız, ardından

yerleştiriniz. İşlemler hakkındaki detaylar için,

“CLOCK” görülene kadar tekrar tekrar

sayfa 8 (CD) ve sayfa 10’e (radyo) bakınız.

(PRST) tuşuna basınız.

Ünitenin kapatılması

CD çalışını veya radyo yayınını durdurmak için

(OFF) tuşuna basınız (anahtar ışıklandırması

ve gösterge açık kalır.)

Üniteyi tamamen kapatmak için (OFF) tuşuna

1 (ENTER) tuşuna basınız.

iki saniye için basınız.

Not

Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)

pozisyonu yoksa, akünün zayıflamasını önlemek için

(OFF) düğmesine iki saniye için basarak üniteyi

Saat işareti yanıp söner.

kapadığınıza emin olunuz.

2 Saati ayarlamak için (PRST) tuşunun

iki tarafına birden bakınız.

Menü nasıl kullanılır

Bu ünite bir menüden birimlerin seçilmesi ile

işler.

3 (SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına

Seçim için, önce menü kipini giriniz ve yukarı/

bakınız.

aşağı ((PRST) tuşunda (+)/(–)) veya sol/sağ

((SEEK/AMS) tuşunda (–)/(+)) yönünü seçiniz.

(PRST)

(+): yukarıyı seçmek için

Dakika işareti yanıp söner.

4 Dakikayı ayarlamak için (PRST)

SOURCE

tuşunun iki tarafına birden bakınız.

(–): aşağıyı seçmek için

(SEEK/AMS)

2 (ENTER) tuşuna basınız.

(–): solu

SOURCE

(+): sağı

seçmek

seçmek

için

için

Saat çalışmaya başlar.

Not

Saatin ayarı bittikten sonra, gösterge

Menü modunda, ekranın solundaki “v” simgesi,

normal çalış kipine geri döner.

seçilebilecek durumdaki (PRST) ve (SEEK/AMS)

düğmelerini gösterir.

Öneri

RDS özelliği ile saati otomatik olarak ayarlayabilirsiniz

(sayfa 12’e bakınız).

Öneri

D.INFO modu ON (açık) konumundayken, M.DSPL

ayarı OFF (kapalı) olarak yapılmışsa (bkz.sayfa 20),

saat sürekli olarak görüntülenir.

7

Gösterge biriminin değiştirilmesi

CD TEXT çalışı sırasında (DSPL/PTY) tuşuna

her bastığınızda, birim aşağıdaki gibi değişir:

CD çalar

V

VV

VV

Parça numarası/

Geçen çalış süresi

CD’nin dinlenmesi

(yalnız bu ünite için)

VV

V

VV

1

Disk ismi/Sanatçı ismi*

1 (OPEN) tuşuna basınız ve CD’yi

V

VV

VV

yerleştiriniz.

2

Parça ismi*

Etiketli taraf yukarı

V

VV

VV

3

FM1 frekansı veya İstasyonun ismi*

ZZ

ZZ

Z

*

1

Bir CD TEXT diski çalarsanız, sanatçını ismi

göstergede diskin isminden sonra görülür. (Yalnız

sanatçı ismi olan CD TEXT diskler için.)

*

2

CD TEXT diskin parça ismi kaydedilmemişse ,

göstergede “TRACK” ve “NO NAME” görülür.

*

3

AF/TA işlevi açık iken.

2 Ön paneli kapatınız.

Arzu edilen birim seçildikten sonra, gösterge

Çalış otomatik olarak başlar.

birkaç saniye sonra otomatik olarak Hareket

Göstergesi kipine geçer.

CD yerleştirilmiş ise çalış için “CD” görülene

Hareket Göstergesi kipinde tüm birimler sırayla

kadar tekrar tekrar (SOURCE) tuşuna basınız.

birer birer göstergeden kayar.

CD işareti

Öneri

Hareket Göstergesi kipi kapatılabilir. (“Ses ve

gösterge ayarlarının değiştirilmesi”ne bakınız: Sayfa

20).

Geçen çalış süresiParça numarası

CD üzerindeki son parça bitince

Parça numara işareti to “1”e döner ve çalış

CD’nin ilk parçasından tekrar başlar.

Şu tuşa Basınız

Durdurmak için (OFF)

CD’yi çıkarmak için (OPEN) then Z

8