Sony CDX-4000RV – страница 4
Инструкция к Автомагнитоле Sony CDX-4000RV
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Automatyczne, ponowne
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
dostrojenie tego samego
(DSPL/PTY), następująco zmienia kolejność
wyświetlania wskaźników:
programu
Nazwa Stacji (Częstotliwość) y dane PTY
— Alternatywne Częstotliwości
Parę sekund po dokonaniu wyboru, sposób
(AF = Alternative Frequencies)
wyświetlania wskaźników zmienia się
Funkcja Alternatywnych Częstotliwości (AF)
automatycznie na ruchomy ekranopis.
służy automatycznemu wybieraniu i
W trybie ruchomego ekranopisu,
ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o
poszczególne informacje przesuwają się
nasilniejszym sygnale. Korzystanie z tej funkcji
kolejno na ekranie wyświetlacza.
umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego
programu podczas długodystansowej jazdy,
Wskazówka
bez potrzeby manualnego przestrajania stacji
Tryb Ruchomego Ekranopisu można również
wyłączyć. (Patrz "Zmiana nastawień dźwięku i
nadawczej.
ekranopisu" na stronie 20.)
Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
Uwaga
Wskaźnik "NO NAME" ukazuje się, jeżeli odbierana
98,5MHz
96,0MHz
stacji nadawcza nie transmituje danych serwisu RDS.
Stacja
nadawcza
102,5MHz
1 Wybrać stację pasma FM (strona 11).
2 Kilkakrotnie nacisnąć (AF) do
wyświetlenia wskaźnika "AF-ON".
Rozpoczyna się poszukiwanie
alternatywnej stacji nadawczej na tej samej
sieci, lecz o silniejszym sygnale.
Uwagi
• Jeżeli w danym regionie nie ma alternatywnej stacji
lub nie ma potrzeby poszukiwania jej, proszę
wyłączyć funkcję AF przez kilkakrotne naciskanie
przycisku (AF), do wyświetlenia wskaźnika "AF-
OFF".
• Jeżeli na zmianę pulsują wskaźniki "NO AF" oraz
nazwa stacji, oznacza to, że nie udało się
zlokalizować alternatywnej stacji na tej sieci.
• Jeżeli przy włączonej funkcji AF, nazwa stacji
zczyna pulsować, oznacza to, że alternatywna
częstotliwość jest niedostępna. Podczas
pulsowania nazwy stacji (w przeciągu ośmiu
sekund), nacisnąć jedną ze stron przycisku
(SEEK/AMS). Rozpoczyna się poszukiwanie innej
częstotliwości o tym samym kodzie PI (Programme
Identification = Identyfikacja Programu) (ukazuje się
wskaźnik "PI SEEK" i dźwięk wyłącza się). Jeżeli
nie uda się zlokalizować innej częstotliwości,
ukazuje się wskaźnik "NO PI" i przywrócona
zostaje poprzednio wybrana częstotliwość.
13
Odbiór programu regionalnego
Funkcja "REG-ON" (regionalny uaktywniony)
Odbiór migawek o ruchu
umożliwia stały odbór wybranego programu
drogowym
regionalnego, bez potrzeby przełączania na
inną stację regionalną. (Zakładając, że funkcja
Dane funkcji Migawek o Ruchu Drogowym
AF została uprzednio uaktywniona). Sprzęt
(TA= Traffic Announcement) oraz Programu
został fabrycznie nastawiony na funkcję "REG-
Informacji Drogowych (TP= Traffic
ON", aby wyłączyć, proszę wykonać
Programme), umożliwiają automatyczne
następujące operacje.
przestrojenie na stację pasma FM,
transmitującą migawki o ruchu drogowym,
1 Podczas odbioru radia, nacisnąć
podczas odbioru programu z innych źródeł.
(MENU), następnie kilkakrotnie nacisnąć
jedną ze stron przycisku (PRST) do
Kilkakrotnie naciskać (TA) do
wyświetlenia wskaźnika "REG".
wyświetlenia wskaźnika "TA-ON".
Rozpoczyna się poszukiwanie stacji
2 Naciskać stronę przycisku (SEEK/AMS)
nadawczych transmitujących informacje o
oznaczoną (+), do wyświetlenia
ruchu drogowym. Po zlokalizowaniu stacji
wskaźnika "REG-OFF".
nadawczej, ukazuje się wskaźnik "TP".
W momencie rozpoczęcia transmisji
migawek o ruchu drogowym, wskaźnik
3 Nacisnąć (ENTER).
"TA" pulsuje. Wskaźnik przestaje pulsować
Wybranie nastawienia "REG-OFF" może
po zakończeniu migawek.
spowodować przełączenie na inną,
regionalną stację nadawczą tej same sieci.
Wskazówka
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
Aby przywrócić nastawienie regionalnego
rozpoczyna się podczas odbioru programu z innego
odbioru, w etapie 2. powyżej, wybrać pozycję
źródła, następuje automatyczne przełączenie na
"REG-ON".
odbiór migawek i po zakończeniu transmisji zostaje
automatycznie włączone poprzednio odbierane
Uwaga
źródło programu.
Wyżej opisana funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i
w kilku innych regionach.
Uwagi
•Wskaźnik "NO TP" pulsuje przez pięć sekund jeżeli
odbierana stacji nadawcza nie transmituje migawek
Funkcja lokalnego połączenia
o ruchu drogowym. Następnie rozpoczyna się
(tylko dla Wielkiej Brytanii)
poszukiwanie stacji nadawczej oferującej ten
serwis.
Funkcja lokalnego połączenia umożliwia
•Jednoczesne ukazanie się wskaźnika "EON" wraz
wybranie innych lokalnych stacji nadawczych
ze wskaźnikiem "TP", informuje, że aktualnie
danego regionu, niekoniecznie zakodowanych
odbierana stacja nadawcza korzysta z transmisji
w pamięci sprzętu.
migawek o ruchu drogowym, oferowanej przez inne
stacje tej samej sieci.
1 Nacisnąć przycisk numeryczny pod
którym zakodowano lokalną stację
nadawczą.
2 W przeciągu pięciu sekund, ponownie
nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej
stacji nadawczej.
3 Powtarzać wyżej opisane operacje do
momentu uzyskania odbioru
preferowanej, lokalnej stacji nadawczej.
14
Aby wyłączyć aktualnie odbierane
Wstępne kodowanie tego samego
migawki o ruchu drogowym
nastawienia dla wszystkich,
zapisanych w pamięci stacji
Nacisnąć (TA), (SOURCE) lub (MODE).
nadawczych
Aby wyłączyć wszystkie informacje o ruchu
drogowym, wyłączyć funkcję przez
1 Wybrać pasmo FM (strona 10).
naciskanie (TA) do wyświetlenia
wskaźnika "TA-OFF".
2 Nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby wybrać
pozycję "AF-ON" oraz/lub "TA-ON".
Nastawianie poziomu głośności dla
Zaznaczamy, że wybranie pozycji "AF-
migawek o ruchu drogowym
OFF" lub "TA-OFF" powoduje zakodowanie
Aby zapewnić optymalny odbiór informacji,
zarówno stacji RDS jak również stacji nie
poziom głośności dla transmisji migawek o
oferujących serwisu RDS.
ruchu drogowym można uprzednio
wyregulować. W momencie rozpoczęcia
3 Nacisnąć (MENU), następnie kilkakrotnie
transmisji, nastawiony poziom głośności
naciskać jedną ze stron przycisku
zostanie automatycznie doregulowany.
(PRST) do wyświetlenia wskaźnika
"BTM".
1 Kontrolką poziomu głośności
wyregulować preferowany poziom.
4 Naciskać stronę przycisku (SEEK/AMS)
oznaczoną (+) do rozpoczęcia
2 Przez dwie sekundy naciskać przycisk
pulsowania wskaźnika "BTM".
(TA).
Ukazuje się wskaźnik "TA" i poziom zostaje
5 Nacisnąć (ENTER).
zarejestrowany.
Kodowanie różnych nastawień dla
Odbiór ogłoszeń alarmowych
wszystkich, zakodowanych w pamięci,
Transmisja ogłoszeń alarmowych podczas
stacji nadawczych
odbioru programu radiowego, automatycznie
przełącza sprzęt na odbiór ogłoszenia
1 Wybrać pasmo FM i dostroić stację
alarmowego. Podczas odbioru programu z
(strona 10).
innych źródeł, ogłoszenia alarmowe można
odebrać wyłącznie po uprzednim nastawieniu
funkcji AF lub TA na pozycję ON. Sprzęt
2 Nacisnąć (AF) oraz/lub (TA) aby wybrać
wówczas automatycznie przełączy się na
pozycję "AF-ON" oraz/lub "TA-ON".
odbiór ogłoszeń alarmowych, bez względu na
aktualnie odbierane źródło programów.
3 Naciskać odpowiedni przycisk
numeryczny do wyświetlenia wskaźnika
"MEM".
Powtórzyć operacje od etapu 1 aby
zakodować dalsze stacje nadawcze.
Wstępne kodowanie
stacji nadawczych
oferujących serwis RDS
o sygnałach AF oraz TA
Wstępne zakodowanie stacji serwisu RDS w
pamięci sprzętu jednocześnie rejestruje dane
stacji i częstotliwość, eliminując konieczność
włączania funkcji AF lub TA, każdorazowo po
dostrojeniu, zakodowanej w pamięci, stacji
nadawczej. Dla każdej, indywidualnie
zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać
odrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też
identyczne nastawy dla wszystkich,
zapisanych w pamięci sprzętu stacji
nadawczych.
15
1 Podczas odbioru transmisji na paśmie
Zlokalizowanie stacji
FM, proszę naciskać przycisk
(DSPL/PTY) do wyświetlenia wskaźnika
według typu
"PTY".
transmitowanego
programu
Poszukiwaną stację nadawczą można
Jeżeli stacja nadawcza transmituje dane
zlokalizować przez wybranie typu programu z
PTY, nazwa aktualnie odbieranego typu
poniżej podanego spisu.
programu zostaje wyświetlona. Wskaźnik "-
- - - -" ukazuje się jeżeli odbierana stacja
Typy programów Ekranopis
nadawcza nie jest stacją oferującą RDS lub
jeżeli sygnał danych RDS nie został
Wiadomości NEWS
odebrany.
Wydarzenia aktualne AFFAIRS
Informacje INFO
2 Kilkakrotnie nacisnąć przycisk (PRST)
Sport SPORT
do ukazania się nazwy preferowanego
Oświata EDUCATE
typu programu.
Typy programów są wyświetlone w wyżej
Dramaturgia DRAMA
podanej kolejności. Nie można rozpocząć
Kultura CULTURE
poszukiwania przez wybranie pozycji
Nauka SCIENCE
"NONE" (nie wyspecyfikowany).
Różne VARIED
Muzyka popularna POP M
Muzyka Rock ROCK M
Muzyka łatwa EASY M
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M
3 Nacisnąć (ENTER).
Muzyka klasyczna CLASSICS
Rozpoczyna się poszukiwanie stacji
nadawczej, transmitującej wybrany typ
Inne rodzaje muzyki OTHER M
programu.
Pogoda WEATHER
Finanse FINANCE
Programy dla dzieci CHILDREN
Zagadnienia społeczne SOCIAL A
Religia RELIGION
Programy z telefonicznym PHONE IN
udziałem słuchaczy
Podróże TRAVEL
Odpoczynek LEISURE
Muzyka jazzowa JAZZ
Muzyka typu "Country" COUNTRY
Muzyka narodowa NATION M
Stare przeboje OLDIES
Muzyka ludowa FOLK M
Programy dokumentalne DOCUMENT
Wyżej nie wyspecyfikowane NONE
Uwaga
Z tej funkcji nie można korzystać w krajach, gdzie
dane PTY (Programme Type selection =wybór typu
programu) są niedostępne.
16
Automatyczne
Pozostałe funkcje
nastawianie zegara
Dane CT (Clock Time = Zegar Czas),
Pracą sprzętu można również sterować przy
przekazywane w transmisji RDS, umożliwiają
pomocy rotacyjnego pilota.
automatyczne nastawienie zegara.
1 Podczas odbioru audycji radiowej,
nacisnąć (MENU), następnie kilkakrotnie
Oznaczanie pilota
naciskać jedną ze stron przycisku
(PRST) do wyświetlenia wskaźnika "CT".
rotacyjnego (opcja)
W zależności od miejsca montażu pilota
rotacyjnego, nakleić odpowiednie etykietki,
zgodnie z ilustracją poniżej.
2 Kilkakrotnie naciskać stronę przycisku
(SEEK/AMS) oznaczoną (+) do
wyświetlenia wskaźnika "CT-ON".
Zegar został nastawiony.
SOUND
MODE
DSPL
3 Nacisnąć (ENTER) aby przywrócić
normalny ekranopis.
DSPL
Aby anulować funkcję CT
MODE
SOUND
W etapie 2, powyżej, wybrać pozycję
"CT-OFF".
Uwagi
•Funkcja CT może nie działać choć odbierana jest
stacja RDS.
•Godzina nastawiona przy pomocy funkcji CT może
się nieco różnić od czasu rzeczywistego.
17
Przez przekręcanie kontrolki
Korzystanie z pilota
(kontrolka SEEK/AMS)
rotacyjnego (opcja)
Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa
przez naciskanie przycisków oraz/lub
przekręcanie kontrolek.
Przez naciskanie przycisków
(przyciski SOURCE oraz MODE)
Krótko przekęcić i zwolnić kontrolkę
aby:
(SOURCE)
•Zlokalizować określony tytuł na płycie.
Przekręcić i przytrzymać kontrolkę aby
zlokalizować poszukiwany fragment i
zwolnić kontrolkę aby rozpocząć
odtwarzanie.
(MODE)
•Automatyczne strojenie stacji
nadawczych. Przekręcić i przytrzymać
kontrolkę aby odnaleźć poszukiwaną
stację nadawczą.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE) zmienia źródło odbioru w
Przez wciskanie i przekręcanie
następującej kolejności:
kontrolki (kontrolka PRESET/DISC)
Tuner t CD
Naciskanie przycisku (MODE) zmienia
operacje w następujący sposób:
•Tuner: FM1 t FM2 t FM3 t MW t LW
Wcisnąć i przekręcić kontrolkę aby:
•Nastawić odbiór stacji nadawczej,
zakodowanej pod przyciskiem
numerycznym.
•Wymienić płytę.
18
Wskazówka
Pozostałe operacje
Kierunek operacji kontrolkami pilota można również
Przekręcić kontrolkę VOL
zmienić przy pomocy kontrolek sprzętu
aby wyregulować poziom
podstawowego (patrz "Zmienianie nastawień
głośności.
Nacisnąć (ATT)
dźwięku i ekranopisu" na stronie 20).
aby wyciszyć
dźwięk.
OFF
Regulacja
Nacisnąć (OFF)
charakterystyk dźwięku
aby wyłączyć
sprzęt.
Wyregulować można tony niskie (basy),
wysokie, równowagę i wyciszanie.
Nacisnąć (SOUND) aby
Poziomy basów i tonów wysokich można
wyregulować poziom
głośności i menu
zakodować w pamięci sprzętu, osobno dla
dźwięku.
każdego źródła odtwarzania dźwięku.
1 Wybrać element do wyregulowania
przez kilkakrotne naciskanie (SOUND).
Nacisnąć (DSPL) aby wyświetlić nazwy
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
zakodowane w pamięci sprzętu.
(SOUND), w następujący sposób zmienia
Wskazówka
wyświetlane wskaźniki:
Jeżeli stacyjka samochodu nie jest wyposażona w
BAS (basy) t TRE (tony wysokie) t BAL
przełącznik ACC (akecesoria),
(lewy-prawy) t FAD (przedni-tylny)
po wyłączeniu silnika, pamiętać o dwu-sekundowym
naciskaniu przycisku (OFF) w celu wyłączenia
wyświetlacza zegarowego.
2 Wyregulować wybrany element przez
naciskanie jednej ze stron przycisku
Zmiana kierunku operowania
(SEEK/AMS).
Przeprowadzając regulację przy pomocy
kontrolkami pilota
pilota rotacyjnego, nacisnąć (SOUND) i
Kierunek operacji kontrolkami pilota został
przekręcić kontrolkę VOL.
fabrycznie nastawiony zgodnie z rysunkiem
poniżej.
Uwaga
Wyregulować w przeciągu trzech sekund od
Aby zwiększyć
dokonaniu wyboru elementu.
Aby zredukować
Jeżeli rotacyjny pilot zdalnego sterowania
zostanie umocowany na prawo od kolumny
kierownicy, można zmienić kierunek
operowania kontrolkami pilota
Przez dwie sekundy naciskać (SOUND)
jednocześnie naciskając kontrolkę VOL.
19
1 Nacisnąć (MENU).
Wyciszanie dźwięku
(za pomocą pilota rotacyjnego-opcja)
2 Kilkakrotnie nacisnąć jedną ze stron
przycisku (PRST) do wyświetlenia
Na pilocie rotacyjnym nacisnąć (ATT).
wskaźnika wybranego elementu.
Krótko pulsuje wskaźnik "ATT-ON".
Każdorazowe naciśnięcie strony przycisku
(PRST) oznaczonej (-), zmienia
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
wyświetlane wskaźniki jak następuje:
ponownie nacisnąć (ATT).
CLOCK t CT t BEEP t RM t
1
2
AMBER/GREEN*
t D.INFO t DIMMER*
t
Wskazówka
3
M.DSPL t A.SCRL*
Jeżeli kabel interfejsowy telefonu samochodowego
jest podłączony do przewodu ATT, sprzęt
1
*
Tylko dla CDX-4000R/3900R
automatycznie wycisza dźwięk w momencie
2
*
Tylko dla CDX-4000RV
zarejestrowania rozmowy telefonicznej (funkcja
3
*
Ten wskaźnik nie ukaże się, jeżeli nie jest
Telephone-ATT). (tylko dla CDX-4000RX/4000RV/
właśnie wyświetlana informacja o płycie CD
4000R)
TEXT.
Uwaga
Wyświetlane wskaźniki mogą się różnić od
powyższego, w zależności od źródła odtwarzania.
Zmiania nastawień
Wskazówka
dźwięku i ekranopisu
Pomiędzy poszczególnymi kategoriami można
dowolnie wybierać ("SET", "DIS", "P/M" (tryb
Nastawić można następujące elementy:
odtwarzania), i "EDT" (tryb redagowania)) przez
dwu-sekundowe naciskanie jednej ze stron
SET (nastawienie)
przycisku (PRST).
•CLOCK (strona 7)
•CT (Zegar Czas) (strona 17)
3 Nacisnąć stronę przycisku (SEEK/AMS)
•BEEP — aby włączyć lub wyłączyć sygnał
oznaczoną (+) aby wybrać preferowane
akustyczny.
nastawienie (Przykład: ON lub OFF).
•RM (Rotary Commander - pilot rotacyjny) —
aby zmienić kierunek operowania
kontrolkami pilota rotacyjnego.
4 Nacisnąć (ENTER).
— Wybrać "NORM" aby korzystać z
Po zakończeniu nastawiania trybu pracy,
fabrycznego nastawienia pilota
ekranopis powraca do wyświetlania
rotacyjnego.
wskaźników normalnego trybu pracy.
— Wybrać "REV" jeżeli pilot zamontowano
po prawej stronie kolumny kierownicy.
DIS (ekranopis)
•AMBER/GREEN — aby zmienić kolor
luminacji na pomarańczowy lub zielony.
(tylko dla CDX-4000R/3900R)
•D.INFO (Dual Information = podwójna
informacja) — aby jednocześnie wyświetlić
zegar oraz wskaźnik trybu pracy (ON).
•DIMMER — aby ekranopis wyciemnić (ON)
lub nie (OFF). (tylko dla CDX-4000RV)
•M.DSPL (Motion Display = ruchomy
ekranopis) — aby włączyć lub wyłączyć
ruchomy ekranopis.
•A.SCRL (Auto Scroll = automatyczne
przesuwanie wskaźników) (strona 9)
Uwaga
Jeżeli podłączono opcjonalny wzmacniacz mocy i nie
wykorzystuje się zintegrowane ze sprzętem
wzmacniacza, sygnał akustyczny nie zostanie
uaktywniony.
20
Dodatkowe
Wzmacnianie basów
Informacje
(tonów niskich) — D-bass
Umożliwia otrzymanie czystego i silnego
dźwięku tonów niskich.
Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskich i
Konserwacja
wysokich częstotliwościach silniej niż
konwencjonalne metody wspomagania tonów
Wymiana bezpiecznika
niskich.
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
Przed wymianą bezpiecznika, należy
normalnym poziomie głośności dźwięków
sprawdzić czy wartość amperów odpowiada
wokalnych. Kontrolka D-BASS ułatwia
wartości podanej na starym bezpieczniku.
uwydatnianie i regulację tonów niskich.
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić
D-BASS 3
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie
D-BASS 2
przepali się, może być to sygnałem
D-BASS 1
D-BASS 3
wewnętrznego defektu sprzętu. W takim
D-BASS 2
przypadku, proszę skonsultować się z
D-BASS 1
Poziom
najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
0dB
Częstotliwość (Hz)
Regulacja krzywej graficznej tonów
niskich
Kilkakrotnie naciskać (D-BASS) do
Bezpiecznik (10 A)
wyświetlenia wskaźnika preferowanego
poziomu tonów niskich (1, 2, lub 3).
B D.BASS 1 B D.BASS 2 B D.BASS 3
Ostrzeżenie
Nigdy nie korzystać z bezpiecznika o wyższej
D.BASS-OFF b
od podanej na dostarczonym ze sprzętem
bezpieczniku, wartości znamionowej
Aby anulować funkcję, wybrać pozycję
amperów, może on spowodować uszkodzenie
"D.BASS-OFF".
sprzętu.
Uwaga
Jeżeli dźwięk tonów niskich ulega zniekształceniu,
należy wybrać mniej efektowne nastawienie funkcji
"D.BASS" lub wyregulować poziom głośności.
21
Oczyszczanie złączy
2 Powtórz czynność opisaną w punkcie 1
Zanieczyszczone złącza pomiędzy panelem
dla strony prawej.
przednim a sprzętem, mogą spowodować
Przednia osłona została usunięta.
nieprawidłowe działanie sprzętu. Aby temu
zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez
lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(OPEN), zdjąć panel i wyczyścić łącza
wacikiem, lekko zwilżonym w alkoholu. Nie
wywierać nacisku. W przeciwnym wypadku
można uszkodzić łącza.
3 Za pomocą cienkiego wkrętaka naciśnij
zacisk po lewej stronie obudowy i
pociągnij, aż zacisk wysunie się poza
element mocujący.
Sprzęt podstawowy
Wewnętrzna powierzchnia przedniego panelu
Uwagi
4 Powtórz czynność opisaną w punkcie 3
•Ze względu na bezpieczeństwo, przed
oczyszczeniem złączy, wyłączyć silnik i wyjąć klucz
dla strony prawej.
ze stacyjki.
•Nie dotykać złączy bezpośrednio gołą ręką lub
metalowymi narzędziami.
4 mm
Demontowanie sprzętu
5 Wysuń obudowę poza element
1 Po zdjęciu przedniego panelu za
mocujący.
pomocą cienkiego wkrętaka naciśnij
zacisk znajdujący się wewnątrz
przedniej osłony i delikatnie ją zdejmij.
22
Dane techniczne
Odtwarzacz płyt CD
Ogólne
Odstęp psofometryczny 90 dB
Wyjścia Wyjścia audio
Odpowiedź częstotliwościowa
Przewód sterowania
10 - 20,000 Hz
przekaźnikiem
Kołysanie drżenie i dźwięku
automatycznej anteny
Poniżej możliwości
Przewód sterowania
wykonania pomiaru
zasilaniem wzmacniacza
mocy
Przewód sterowania
Tuner
telefonicznego ATT*
FM
Regulacje barwy dźwięku Basy ±9 dB przy 100 Hz
Zakres częstotliwośc 87.5 - 108.0 MHz
Wysokie ±9 dB przy
Gniazdko antenowe Łącze anteny zewnętrznej
10 kHz
Częstotliwość pośrednia 10.7 MHz/450 kHz
Zapotrzebowanie mocy Akumulator 12 V DC
Czułość używalna 8 dBf
(uziemienie ujemne)
Wyborczość 75 dB at 400 kHz
Wymiary Około 178 × 50 × 183 mm
Odstęp psofometryczny 66 dB (stereo),
(szer./wys./gł.)
72 dB (mono)
Wymiary montażowe Około 182 × 53 × 162 mm
Harmoniczne zniekształcenia przy 1 kHz
(szer./wys./gł.)
0.6 % (stereo),
Waga Około 1.2 kg
0.3 % (mono)
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne i
Rozdzielczość 35 dB przy 1 kHz
łączeniowe (1 zestaw)
Odpowiedź częstotliwościowa
Etui na przedni panel (1)
30 - 15,000 Hz
Osprzęt opcjonalny Pilot rotacyjny RM-X4S
MW/LW
* Tylko dla modelu CDX-4000RX/4000RV/4000R
Zakres strojenia MW: 531 - 1,602 kHz
LW: 153 - 279 kHz
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
Gniazdko antenowe Łącze anteny zewnętrznej
zmianie bez uprzedzenia.
Częstotliwość pośrednia 10.7 MHz/450 kHz
Czułość MW: 30 µV
LW: 40 µV
Wzmacniacz mocy
Wyjścia Wyjścia głośnikowe
(złączniki szczelne)
Impedancja głośników 4 - 8 ohmów
Maksymalna moc na wyjściu
50 W × 4 (przy 4 ohmach)
23
Usuwanie usterek
Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych usterek, które mogą
wystąpić podczas eksploatacji sprzętu.
Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie instrukcji wykonania podłączeń
oraz instrukcji operacji sprzętu.
Ogólne
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Brak dźwięku.
•Anulować funkcję wyciszania ATT.
•Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku
w pozycji środkowej.
•Pierścień regulacyjny poziomu głośności przekręcić w
kierunku wskazówek zegara.
Dane pamięci uległy
•Odłączono przewód zasilania lub akumulator.
wymazaniu.
•Naciśnięto przycisk zerowania.
t Ponownie zakodować w pamięci sprzętu.
Brak wskaźników
Zdjąć przedni panel i oczyścić złącza. Szczegóły, patrz
informacyjnych na
"Oczyszczanie złączy" (strona 22).
wyświetlaczu.
Brak sygnału akustycznego.
•Anulowano sygnał akustyczny (strona 20).
•Jeżeli podłączono opcjonalny wzmacniacz i nie korzysta się
ze zintegrowanego ze sprzętem wzmacniacza mocy, sygnał
akustyczny nie auktywnia się.
Odtwarzanie płyt CD
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Nie można załadować płyty.
•W odtwarzaczu już znajduje się inna płyta CD.
•W odtwarzaczu umieszczono płytę na siłę lub do góry
nogami.
Odtwarzanie nie rozpoczyna
Uszkodzona lub zanieczyszczona płyta CD.
się.
Płyta została automatycznie
Temperatura otoczenia przekracza 50˚C.
wysunięta.
Płyta CD nie zostaje wysunięta.
Zamknięto przedni panel lub płytę wsunięto przemocą w
momencie, kiedy po naciśnięciu przycisku Z, była on właśnie
wysuwana.
t Nacisnąć przycisk zerowania.
Przyciski operacyjne nie
Nacisnąć przycisk zerowania.
funkcjonują.
Przeskoki dźwięku
•Kąt montażu sprzętu jest powyżej 60˚.
spowodowane wstrząsami.
•Sprzęt zainstalowano w niestabilnej części samochodu.
Przeskoki dźwięku.
Zanieczyszczona lub uszkodzona płyta.
24
Odbiór audycji radiowych
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Zaprogramowane strojenie nie
•W pamięci zakodować właściwą częstotliwość.
działa.
•Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
Nie można odebrać sygnału
Podłączyć (niebieski) kabel sterowania zasilaniem anteny lub
stacji.
dodatkowy kabel (czerwony) do złącza zasilania pobudzacza
Dźwięk jest zniekształcany
antenowego. (Tylko w przypadku, gdy pojazd wyposażono w
szumami.
antenę FM/MW/LW wbudowaną w tylną/boczną szybę.)
Automatyczne strojenie nie
Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
funkcjonuje.
t Dostroić manulanie.
Wskaźnik "ST" pulsuje.
•Dokładnie dostroić częstotliwość.
•Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby.
t Nastawić na tryb MONO (strona 12).
Funkcja RDS
Usterka
Przyczyna/Sposób usunięcia usterki
Tryb poszukiwania SEEK
Stacja nie emituje sygnałów TP lub sygnał jest za słaby.
włącza po paru sekundach
t Kilkakrotnie nacisnąć (AF) lub (TA) do wyświetlenia
słuchania.
wskaźnika "AF-OFF" lub "TA-OFF".
Brak migawek o ruchu
•Uaktywnić funkcję "TA".
drogowym.
•Stacja, wbrew wskaźnikowi TP, nie transmituje migawek o
ruchu drogowym. t Dostroić inną stację.
Funkcja PTY wyświetla
Stacja nie emituje sygnałów identyfikujących typy programów.
wskaźnik "NONE".
Jeżeli wyżej podane wskazówki nie pomogą w usunięciu usterki, należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony.
25
Hoşgeldiniz !
Tedbirler
Sony Compact Disk çaları satın aldığınız için
teşekkür ederiz. Bu ünite size aşağıdaki
kumanda aksesuarını kullanarak çeşitli
CLASS
1
özellikleri zevkle kullanma imkanı sunuyor.
PRODUCTLASER
Tercihe bağlı aksesuar
Döner kumanda RM-X4S
Bu etiket, şasinin alt kısmında bulunur.
CAUTION INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Bu etiket, sürücü biriminin iç kısmında bulunur.
• Otomobilinizi iç ısının önemli ölçüde
artabileceği direkt güneş ışığına tabi bir yere
park ettiyseniz üniteyi çalıştırmadan önce
soğumasına izin veriniz.
• Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce
bağlantıları kontrol ediniz. Her şey yolunda
ise sigortayı kontrol ediniz.
• Otomobilinizde bir güç anteni tertibatı varsa,
anten ünite çalıştığında otomatik olarak çıkar.
Ünite hakkında bu kılavuzda yer almayan soru
ve sorunlarınız varsa, lütfen en yakın Sony
bayiine başvurunuz.
Nemin buharlaşması
Yağmurlu bir günde veya çok nemli bir
bölgede, nem CD çaların içindeki lenslerin
üzerinde toplanabilir. Bu olursa, ünite tam
anlamıyla çalışmaz. Bu halde diski çıkarınız ve
nem buharlaşana dek bir saat kadar bekleyiniz.
Yüksek kalitede sesin bakımı
Audio aletinizin yanında içecek tutucuları varsa
ünitenin ve CD’nin üzerine meyve suyu veya
başka bir içecek dökmemeye dikkat ediniz.
Ünite veya CD üzerindeki şekerli artıklar
ünitenin içindeki lensleri kirletip ses kalitesini
azaltır veya ses üretimini tamamen engeller.
2
Disk hakkında notlar
CD ile ilgili notlar
Disklerinizi aşağıda açıklandığı gibi
kullanmazsanız, yapışkan kalıntılar CD
Kirli veya bozuk bir disk çalış esnasında ses
hareketinin durmasına sebep olur. Bu da işlev
kesilmelerine neden olabilir. Azami ses kalitesi
bozukluğuna neden olur veya disklerinize zarar
için, diski kenarından tutunuz. Diski temiz
verir.
tutmak için yüzeyine dokunmayınız.
Yüzeyinde yapışkan kalıntı (örneğin sökülmüş
yapışkandan veya mürekkepten veya
yapışkanın altındaki tutkaldan) bulunan ikinci el
veya kiralık CD’ler kullanmayınız.
Yapışkan kalıntı var
Etiketli yüzeye kağıt veya yapışkan
Mürekkep yapışkan
yapıştırmayınız.
Dökülmeye başlayan eski etiket takılı kiralık
diskler kullanmayınız.
Yapışkan iz bırakan
dökülmeye
yüz tutmuş yapışkanlar
Diskleri direkt güneş ışığına veya sıcak hava
kanalları gibi ısı kaynaklarına maruz
CD’lerinizi etiket veya yapışkan yapıştırılmış
bırakmayınız veya otomobilin iç ısısının önemli
olarak kullanmayınız.
ölçüde artabileceği direkt güneş ışığında park
edilmiş otomobilin içinde bırakmayınız.
Etiketler yapıştırılmış
CD-R diskleri hakında notlar
• Bu ünitede CD-R diskler (kaydedilebilir
CDler) çalabilirsiniz. Ancak kayıt aletinin
durumuna veya CD-R diskin kendisine bağlı
olarak, bazı CD-R diskler bu ünitede
Çalış öncesi diskleri tercihe bağlı bir temizleme
çalınamayabilir.
bezi ile temizleyiniz. Her diski merkezinden
• Tamamlanmamış bir CD-R çalamazsınız
dışarıya doğru siliniz.
(Kaydedilmiş bir CD-R diski audio CD çalarda
çalabilmek için tamamlama işlemi gereklidir).
• Bu ünitede CD-RW diskleri (yazılabilir CDler)
çalamazsınız.
8 cm’lik CD’ler çaldığınızda
CD çalarınızı zarar görmesinden korumak için
tercihe bağlı Sony Compact Disk tekli adaptörü
Benzin, tiner, satışa sunulan temizleyiciler gibi
(CSA-8) kullanınız.
çözücü maddeler veya analog diskler için
geliştirilmiş antistatik sprey kullanmayınız.
3
İçindekiler
Kontrol düğmelerinin yerleri ............................ 5
Diğer İşlevler
Döner kumandanın etiketlendirilmesi
Başlarken
(isteğe bağlı) ............................................ 17
Ünitenin ayarı .................................................. 6
Döner kumandanın kullanılması
Ön panelin sökülmesi...................................... 6
(isteğe bağlı) ............................................ 18
Ünitenin açılıp kapatılması .............................. 7
Ses özelliklerinin ayarlanması....................... 19
Menü nasıl kullanılır ........................................ 7
Sesin kısılması .............................................. 20
Saatin ayarlanması ......................................... 7
Ses ve gösterge ayarlarının değiştirilmesi .... 20
Bas sesinin yükseltilmesi
CD çalar
— D-bass ................................................. 21
CD’nin dinlenmesi ........................................... 8
CD’nin çeşitli kiplerde çalınması ................... 10
Ek bilgi
Bakım ............................................................ 21
Radyo
Ünitenin sökülmesi ........................................ 22
İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması
Özellikler ....................................................... 23
— Best Tuning Memory (BTM) ................ 10
Sorun arama kılavuzu ................................... 24
Yalnız arzu edilen istasyonları hafızaya
alınması.................................................... 11
Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi .... 11
RDS
RDS işlevine genel bakış .............................. 12
İstasyon isminin görülmesi ............................ 12
Aynı programın otomatik olarak ayarlanması
— Alternative Frequencies (AF) ............... 13
Trafik duyurularının dinlenmesi ..................... 14
RDS istasyonlarının AF ve TA verilerine
ayarlanması .............................................. 15
İstasyonun program tipine göre
yerleştirilmesi ........................................... 16
Saatin otomatik ayarı .................................... 17
4
Kontrol düğmelerinin yerleri
PTY
OPEN
P
R
S
T
+
DSPL
MENU
MODE
D-BASS
TA
SOURCE
-
SEEK/AMS
AF
SOUND
ENTER
REP SHUF
P
R
S
T
–
OFF
1 2 3 4 56
CDX-4000RX/4000RV
/4000R/3900R
Ayrıntılar için listedeki sayfalara bakınız.
1 Ses kontrol düğmesi 15
11
11
qfqf
qf SEEK/AMS +/– (kursör sol/sağ) tuşları
qfqf
7, 9, 11, 12, 14, 15, 17, 19, 20
22
22
2 MENU tuşu 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17,
Automatic Music Sensor 9
20
Manüel Arama 9
33
33
3
Z (çıkarma) (ünitenin ön yüzüne ön
ZZ
ZZ
Arama 11, 13
panelin arkasına yerleştirilmiştir) 8
qg ENTER tuşu 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16,
qgqg
qgqg
44
44
4 PRST +/– (kursör yukarı /aşağı) tuşları
17, 20
7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 20
qhqh
qh Numara tuşları
qhqh
Radyo yayını sırasında:
Radyo yayını sırasında:
Hafızadaki istasyonların seçimi 11,
Hafıza numara seçimi 11, 14, 15
16
CD çalışı sırasında:
55
55
5 DSPL/PTY (gösterge kipini değiştirme/
(1) REP 10
program tipi) tuşu 8, 9, 13, 16
(2) SHUF 10
66
6 MODE tuşu 15
66
qj AF tuşu 13, 15
qjqj
qjqj
Radyo yayını sırasında:
BAND seçimi 10, 11
qkqk
qkqk
qk TA tuşu 14, 15
77
77
7 SOURCE (TUNER/CD) tuşu
* Kontakt anahtar, yuvas, nda ACC
7, 8, 9, 10, 11
(accessory) pozisyonu olmayan bir
88
8 Gösterge penceresi
88
otomobil kurdu, unuzda dikkat
Motoru kapattıktan sonra ünitedeki
99
99
9 OPEN tuşu 6, 8, 22
(OFF)düğmesine iki saniye için
q; D-BASS tuşu 21
q;q;
q;q;
bastığınıza emin olunuz.
(OFF) tuşuna bir an için basarsanız, saatin
qa SOUND tuşu 19
qaqa
qaqa
göstergesi kapanmaz ve bu akünün
qs Ayar tuşu (ünitenin ön yüzüne ön
qsqs
qsqs
zayıflamasına neden olur.
panelin arkasına yerleştirilmiştir) 6
qdqd
qdqd
qd OFF tuşu* 6, 7, 8
5
Ön panelin takılması
Ön panelin içindeki A deliğini ünitenin
üzerindeki B diline gösterildiği üzere
Başlarken
yerleştiriniz, ardından sol tarafını içeri itiniz.
Ünitenin ayarı
A
Üniteyi ilk defa çalıştırmanızdan önce veya
B
otomobil aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi
tekrar ayarlamanız gereklidir. Ön paneli
çıkarınız ve ayar tuşuna tükenmez kalem gibi
sivri uçlu bir obje ile basınız.
Ayar tuşu
Not
x
Ayar tuşuna basmak, saat ayarını ve bazı
kaydedilmiş işlevleri siler.
Ön panelin sökülmesi
Üniteyi çalınmaktan korumak için bu ünitenin
ön panelini sökebilirsiniz.
1 (OFF) tuşuna basınız.
Notlar
• Ön paneli başaşağı takmamaya dikkat ediniz.
• Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde
2 (OPEN) tuşuna basınız, ardından ön
bastırmayınız.
paneli sağ tarafa kaydırınız ve ünitenin
• Ön panelin gösterge penceresine sert şekilde
sol tarafını çıkarınız.
bastırmayınız veya aşırı basınç uygulamayınız.
• Ön paneli direkt güneş ışığına veya sıcak hava
kanalları gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayınız
ve nemli bir yerde muhafaza etmeyiniz. Ön paneli
hiçbir zaman ısının bir hayli artabileceği direkt
güneş ışığına park edilmiş bir otomobilin kontrol
paneline koymayınız.
1
Dikkat ikazı
2
Ön paneli çıkarmadan kontakt anahtarını OFF
pozisyonuna getirirseniz, birkaç saniye için
dikkat ikazı çalar.
Notlar
Tercihe bağlı bir güç amplifikatörü bağlarsanız
• Ön panelin iç yüzüne hiç bir şey koymayınız.
ve dahili amplifikatörü kullanmazsanız, uyarı
• Paneli üniteden sökerken düşürmemeye dikkat
sinyali kapanmış olur.
ediniz.
• Paneli ünite açık durumda iken sökerseniz,
hoparlörlerin zarar görmemesi için güç otomatik
olarak kesilir.
• Ön paneli yanınızda taşıdığınızda, ünite
beraberindeki ön panel çantasını kullanınız.
6
Ünitenin açılıp
Saatin ayarlanması
kapatılması
Saat 24 saat bazında dijital işaretler kullanır.
Ünitenin açılması
Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak
(SOURCE) tuşuna basınız veya üniteye bir CD
1 (MENU) tuşuna basınız, ardından
yerleştiriniz. İşlemler hakkındaki detaylar için,
“CLOCK” görülene kadar tekrar tekrar
sayfa 8 (CD) ve sayfa 10’e (radyo) bakınız.
(PRST) tuşuna basınız.
Ünitenin kapatılması
CD çalışını veya radyo yayınını durdurmak için
(OFF) tuşuna basınız (anahtar ışıklandırması
ve gösterge açık kalır.)
Üniteyi tamamen kapatmak için (OFF) tuşuna
1 (ENTER) tuşuna basınız.
iki saniye için basınız.
Not
Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory)
pozisyonu yoksa, akünün zayıflamasını önlemek için
(OFF) düğmesine iki saniye için basarak üniteyi
Saat işareti yanıp söner.
kapadığınıza emin olunuz.
2 Saati ayarlamak için (PRST) tuşunun
iki tarafına birden bakınız.
Menü nasıl kullanılır
Bu ünite bir menüden birimlerin seçilmesi ile
işler.
3 (SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına
Seçim için, önce menü kipini giriniz ve yukarı/
bakınız.
aşağı ((PRST) tuşunda (+)/(–)) veya sol/sağ
((SEEK/AMS) tuşunda (–)/(+)) yönünü seçiniz.
(PRST)
(+): yukarıyı seçmek için
Dakika işareti yanıp söner.
4 Dakikayı ayarlamak için (PRST)
SOURCE
tuşunun iki tarafına birden bakınız.
(–): aşağıyı seçmek için
(SEEK/AMS)
2 (ENTER) tuşuna basınız.
(–): solu
SOURCE
(+): sağı
seçmek
seçmek
için
için
Saat çalışmaya başlar.
Not
Saatin ayarı bittikten sonra, gösterge
Menü modunda, ekranın solundaki “v” simgesi,
normal çalış kipine geri döner.
seçilebilecek durumdaki (PRST) ve (SEEK/AMS)
düğmelerini gösterir.
Öneri
RDS özelliği ile saati otomatik olarak ayarlayabilirsiniz
(sayfa 12’e bakınız).
Öneri
D.INFO modu ON (açık) konumundayken, M.DSPL
ayarı OFF (kapalı) olarak yapılmışsa (bkz.sayfa 20),
saat sürekli olarak görüntülenir.
7
Gösterge biriminin değiştirilmesi
CD TEXT çalışı sırasında (DSPL/PTY) tuşuna
her bastığınızda, birim aşağıdaki gibi değişir:
CD çalar
V
VV
VV
Parça numarası/
Geçen çalış süresi
CD’nin dinlenmesi
(yalnız bu ünite için)
VV
V
VV
1
Disk ismi/Sanatçı ismi*
1 (OPEN) tuşuna basınız ve CD’yi
V
VV
VV
yerleştiriniz.
2
Parça ismi*
Etiketli taraf yukarı
V
VV
VV
3
FM1 frekansı veya İstasyonun ismi*
ZZ
ZZ
Z
*
1
Bir CD TEXT diski çalarsanız, sanatçını ismi
göstergede diskin isminden sonra görülür. (Yalnız
sanatçı ismi olan CD TEXT diskler için.)
*
2
CD TEXT diskin parça ismi kaydedilmemişse ,
göstergede “TRACK” ve “NO NAME” görülür.
*
3
AF/TA işlevi açık iken.
2 Ön paneli kapatınız.
Arzu edilen birim seçildikten sonra, gösterge
Çalış otomatik olarak başlar.
birkaç saniye sonra otomatik olarak Hareket
Göstergesi kipine geçer.
CD yerleştirilmiş ise çalış için “CD” görülene
Hareket Göstergesi kipinde tüm birimler sırayla
kadar tekrar tekrar (SOURCE) tuşuna basınız.
birer birer göstergeden kayar.
CD işareti
Öneri
Hareket Göstergesi kipi kapatılabilir. (“Ses ve
gösterge ayarlarının değiştirilmesi”ne bakınız: Sayfa
20).
Geçen çalış süresiParça numarası
CD üzerindeki son parça bitince
Parça numara işareti to “1”e döner ve çalış
CD’nin ilk parçasından tekrar başlar.
Şu tuşa Basınız
Durdurmak için (OFF)
CD’yi çıkarmak için (OPEN) then Z
8