Panasonic DMWMS1E: Names of the Components About the batteries
Names of the Components About the batteries: Panasonic DMWMS1E
Names of the Components
About the batteries
∫ Types of batteries that can be used
• AAA EVOLTA/AAA EVOIA batteries (new Panasonic battery) can
be used, too.
• The performance of the batteries used may significantly differ
depending on which battery brand is used, how long the batteries
have been stored since they were manufactured and how they
have been stored.
• The performance of the batteries decreases temporarily at low
temperatures [below 10 °C (50 oF)], but will be restored when the
temperature returns to room temperature.
• Malfunctioning may occur under certain ambient temperatures
1 Wind Shield (Microphone condenser)
and operating conditions. However, this is not indicative of
2 Off/On Mode Selector Switch [OFF/MONO/STEREO]
trouble.
(P10)
• In order to ensure that the batteries will function for as long as
3 Battery Check Lamp [BATTERY] (P10)
possible, it is recommended that you turn off the unit’s power
4 [WIND CUT OFF/ON] Switch (P10)
during the intervals between using the unit.
5 φ 2.5 mm L shaped stereo mini plug cord (P9)
• Once depleted, batteries may recover their performance when left
6 Lock ring (P8)
standing for a while, but they will quickly become unusable again.
7 Battery cover (P7)
For this reason, always make a point of replacing depleted
batteries with fresh ones.
VQT2C64
5
213
4
6
7
5
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 5 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
AAA Manganese dry batteries (R03)
AAA Alkaline dry batteries (LR03)
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 6 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
∫ Types of batteries with which operation is not
∫ Handling the batteries
guaranteed
Mishandling of batteries may cause electrolyte leakage, heat
generation and even rupturing of the batteries themselves.
Ni-Cd batteries
Note the following cautions:
Nickel-manganese batteries
• Do not expose batteries to water or seawater or allow their
Nickel Hydrogen batteries
terminal areas to become wet.
• Do not remove their external jackets or damage them in any
Lithium batteries
way.
Oxyride (oxy-nickel-hydroxide) dry batteries
• Do not drop the batteries, knock them into other objects or
subject them to any other kind of strong impact.
• Panasonic offers no guarantees that the unit will operate properly
• Stop using the batteries as soon as you notice any electrolyte
when any of the batteries listed above are used. Furthermore, use
leakage, deformation, discoloration or any other such trouble.
of these batteries may result in electrolyte leakage, power failure,
• Do not store batteries in locations where the temperature and/or
risk of explosion etc.
humidity levels are high.
• Keep batteries out of the reach of infants and small children.
∫ Batteries with shapes that cannot be used
• Remove the battery from the unit when you do not intend to use
• Installing batteries with irregular shapes in the unit may cause
the unit for a prolonged period.
electrolyte leakage, heat generation and even rupturing of the
• The battery may be hot immediately after the unit has been
batteries themselves.
used. Before removing it from the unit, turn off the unit’s power
• Some batteries sold on the market have part or all of their jackets
and wait until the temperature of the battery has dropped.
missing: Under no circumstances should such batteries be used.
• At low temperatures [under 10 °C (50 oF)], the performance of
(Refer to the figure below.)
the battery will deteriorate and the operating time of the unit will
• Batteries (bare batteries) with
• Batteries whose
- electrode
be sharply reduced. The operating duration of batteries tends to
no external jackets or batteries
is flat
be shorter particularly when alkaline/manganese dry batteries
with parts of their jackets
are used so warm them in your pocket before use. When
missing
warming batteries in your pocket, avoid direct contact with
cigarette lighters and other metal objects as well as with pocket/
body warmers.
• The operating time of the unit may also be sharply reduced if the
+ and - electrodes of the battery are exposed to oils from the
skin or other forms of dirt. Before installing the battery, wipe the
+ and - electrodes carefully using a soft, dry cloth.
6
VQT2C64
Оглавление
- Stereo Microphone Microphone stéréo
- Contents Information for Your Safety
- Supplied accessories
- Names of the Components About the batteries
- Inserting and Removing the Unit’s
- Mounting the Unit onto the Digital Camera, and Removing it
- Using the Microphone
- Frequency Response and Cautions for Use Directionality Pattern Diagrams
- Specifications
- Table des matières Précautions à prendre
- Accessoire fourni
- Noms des composants À propos des piles
- Mise en place et retrait de la pile
- Installation et retrait du microphone sur l’appareil photo numérique
- Utilisation du microphone
- Schémas de réponse en fréquence et Précautions d’utilisation de directivité de l’antenne
- Spécifications
- Table des matières Précautions à prendre
- Accessoires fournis
- Noms des composants À propos des piles
- Insertion et retrait de la pile de
- Montage et retrait de l’élément d’un appareil photo numérique
- Pour utiliser le Microphone
- Réponse en fréquence et Diagrammes Précautions d’utilisation de modèle de directivité
- Spécifications
- Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit
- Beiliegendes Zubehör
- Bezeichnung der Bauteile Zum Thema Batterien
- Batterie des Geräts einlegen und
- Montage des Gerätes an der Digitalkamera und Entfernen von dieser
- Verwendung des Mikrofons
- Frequenzgang und Richtcharakteristik Hinweise zur Benutzung
- Technische Daten
- Indice Información para su seguridad
- Accesorios suministrados
- Nombres de componentes Acerca de las baterías
- Insertar y quitar la batería de la unidad
- Montar la unidad en la cámara digital y quitarla
- Usar el micrófono
- Diagramas de respuesta en frecuencia Precauciones para el uso y tipo de direccionalidad
- Especificaciones
- Indice Informazioni per la sua sicurezza
- Accessori in dotazione
- Nome dei componenti Le batterie
- Inserimento e rimozione della batteria
- Installazione dell’unità sulla fotocamera digitale, e sua rimozione
- Utilizzo del microfono
- Grafici della risposta in frequenza e Precauzioni per l’uso dello schema di direzionalità
- Specifiche
- 安全注意事項
- 提供的附件
- 元件名稱 關於電池
- 裝入和取出本裝置的電池
- 安裝本裝置到數位相機上及取下本裝置
- 使用麥克風
- 頻率響應與指向性圖表 使用時的注意事項
- 規格
- Содержание Информация по безопасности
- Принадлежности, входящие в
- Названия составных частей О батареях
- Установка и извлечение батареи из
- Установка вспышки на цифровую фотокамеру и снятие с нее
- Использование микрофона
- Диаграммы частотной Предосторожности при характеристики и направленности использовании
- Технические характеристики