Panasonic DMWMS1E: Nombres de componentes Acerca de las baterías
Nombres de componentes Acerca de las baterías: Panasonic DMWMS1E
Nombres de componentes
Acerca de las baterías
∫ Acerca de las baterías que pueden usarse
• Pueden usarse también baterías AAA EVOLTA/AAA EVOIA
(nueva batería de Panasonic).
• El rendimiento de las baterías usadas puede diferir
sensiblemente según la marca de batería usada, según cuánto
tiempo se han tenido desde que se fabricaron y según el cómo se
han usado.
• El rendimiento de las baterías se reduce temporalmente a bajas
temperaturas (por debajo de los 10 °C), pero se restablecerá tan
pronto como la temperatura vuelva a la del ambiente.
• Puede tener lugar un funcionamiento defectuoso bajo ciertas
temperaturas ambiente y condiciones de funcionamiento. Sin
1 Protector contra el viento (condensador del micrófono)
embargo, esto no indica una avería.
2 Interruptor selector Off/On [OFF/MONO/STEREO] (P58)
• A fin de garantizar que las baterías funcionen durante lo más
3 Lámpara de control de la batería [BATTERY] (P58)
largo tiempo que sea posible, le recomendamos que apague la
4 Interruptor [WIND CUT OFF/ON] (P58)
alimentación en los intervalos de utilización de la batería.
5 Cable de mini-clavija estéreo en forma de L de φ 2,5 mm.
• Una vez agotadas, las baterías pueden recuperar su rendimiento
(P57)
si las deja de pie por un rato, aunque vuelven rápidamente a ser
6 Anillo de bloqueo (P56)
inservibles. Por esta razón, siempre fije un tiempo para
7 Tapa de la batería (P55)
reemplazar las baterías agotadas con nueva.
VQT2C64
53
213
4
6
7
5
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 53 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
Baterías secas de manganeso AAA (R03)
Baterías secas alcalinas AAA (LR03)
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 54 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
∫ Manejo de las baterías
∫ Acerca del tipo de baterías cuyo funcionamiento no
Un manejo incorrecto de las baterías puede originar una fuga
está garantizado
de electrolito, generación de calor e incluso la rotura de las
Baterías Ni-Cd
mismas baterías. Preste atención en las siguientes
precauciones.
Baterías níquel manganeso
• No exponga las baterías al agua, ni tampoco la del mar, ni deje
Baterías de níquel hidrógeno
que se mojen las áreas de sus terminales.
Baterías de litio
• No quite su envoltura externa ni la dañe de ninguna manera.
Batería secas Oxyride (oxí-níquel-hidróxido)
• No haga caer las baterías, ni les choque contra otros objetos ni
las sujete a ninguna clase de golpes fuertes.
• Panasonic no ofrece ninguna garantía sobre el correcto
• Deje de usar las baterías en cuanto se dé cuenta de cualquier
funcionamiento de la unidad si se utilizan las antedichas baterías.
fugas de electrolito, deformación, decoloración o cualquier otra
Además, la utilización de estas baterías puede producir fugas del
avería parecida.
electrolito, averías en la alimentación y riesgo de explosión etc.
• No almacene las baterías en lugares donde sea alta la
temperatura y/o la humedad.
∫ Acerca de las baterías que no pueden utilizarse por su
• Guarde las baterías fuera del alcance de adolecientes o niños
forma
pequeños.
• El hecho de instalar en la unidad baterías con formas irregulares
• Quite la batería de la unidad cuando no desea usarla para un
puede producir fugas de electrolito, generación de calor e incluso
período prolongado.
la rotura de las mismas baterías.
• La batería puede resultar caliente inmediatamente después de
• A algunas baterías a la venta en el mercado le falta parcial o
que se utilice la unidad. Antes de quitarla de la unidad, apague
enteramente la envoltura: Dichas baterías no deben usarse en
la alimentación y espere hasta que caiga la temperatura de la
absoluto. (Se refiera a lo ilustrado abajo.)
batería.
• A bajas temperaturas (debajo de los 10 °C), se mermará el
• Baterías (baterías peladas)
• Baterías cuyo electrodo
-
rendimiento de la batería y se reducirá mucho el tiempo de
que no tienen la envoltura
está a ras
funcionamiento de la unidad. La duración de las baterías tiende
externa o que le falta
a ponerse más corto sobre todo cuando se utilizan las baterías
parcialmente
secas alcalinas/de manganeso, así que las caliente en su
bolsillo antes de utilizarlas. Al calentar las baterías en su bolsillo,
evite el contacto directo con mecheros u otros objetos metálicos
y asimismo con calentadores de bolsillo/cuerpo.
54
VQT2C64
Оглавление
- Stereo Microphone Microphone stéréo
- Contents Information for Your Safety
- Supplied accessories
- Names of the Components About the batteries
- Inserting and Removing the Unit’s
- Mounting the Unit onto the Digital Camera, and Removing it
- Using the Microphone
- Frequency Response and Cautions for Use Directionality Pattern Diagrams
- Specifications
- Table des matières Précautions à prendre
- Accessoire fourni
- Noms des composants À propos des piles
- Mise en place et retrait de la pile
- Installation et retrait du microphone sur l’appareil photo numérique
- Utilisation du microphone
- Schémas de réponse en fréquence et Précautions d’utilisation de directivité de l’antenne
- Spécifications
- Table des matières Précautions à prendre
- Accessoires fournis
- Noms des composants À propos des piles
- Insertion et retrait de la pile de
- Montage et retrait de l’élément d’un appareil photo numérique
- Pour utiliser le Microphone
- Réponse en fréquence et Diagrammes Précautions d’utilisation de modèle de directivité
- Spécifications
- Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit
- Beiliegendes Zubehör
- Bezeichnung der Bauteile Zum Thema Batterien
- Batterie des Geräts einlegen und
- Montage des Gerätes an der Digitalkamera und Entfernen von dieser
- Verwendung des Mikrofons
- Frequenzgang und Richtcharakteristik Hinweise zur Benutzung
- Technische Daten
- Indice Información para su seguridad
- Accesorios suministrados
- Nombres de componentes Acerca de las baterías
- Insertar y quitar la batería de la unidad
- Montar la unidad en la cámara digital y quitarla
- Usar el micrófono
- Diagramas de respuesta en frecuencia Precauciones para el uso y tipo de direccionalidad
- Especificaciones
- Indice Informazioni per la sua sicurezza
- Accessori in dotazione
- Nome dei componenti Le batterie
- Inserimento e rimozione della batteria
- Installazione dell’unità sulla fotocamera digitale, e sua rimozione
- Utilizzo del microfono
- Grafici della risposta in frequenza e Precauzioni per l’uso dello schema di direzionalità
- Specifiche
- 安全注意事項
- 提供的附件
- 元件名稱 關於電池
- 裝入和取出本裝置的電池
- 安裝本裝置到數位相機上及取下本裝置
- 使用麥克風
- 頻率響應與指向性圖表 使用時的注意事項
- 規格
- Содержание Информация по безопасности
- Принадлежности, входящие в
- Названия составных частей О батареях
- Установка и извлечение батареи из
- Установка вспышки на цифровую фотокамеру и снятие с нее
- Использование микрофона
- Диаграммы частотной Предосторожности при характеристики и направленности использовании
- Технические характеристики