Panasonic DMWMS1E: Nome dei componenti Le batterie
Nome dei componenti Le batterie: Panasonic DMWMS1E
Nome dei componenti
Le batterie
∫ Tipi di batterie utilizzabili
• È anche possibile utilizzare le batterie AAA EVOLTA/AAA EVOIA
(nuova batteria Panasonic).
• Le prestazioni delle batterie utilizzate possono variare in misura
significativa a seconda della marca, dell’età e delle condizioni di
conservazione.
• Le prestazioni delle batterie diminuiscono temporaneamente in
condizioni di bassa temperatura (al di sotto dei 10 °C), ma
ritornano a livelli normali quando la loro temperatura si avvicina a
quella ambientale.
• In determinate condizioni operative e di temperatura, possono
verificarsi dei malfunzionamenti. Tuttavia questi non sono indice
1 Filtro del vento (Condensatore del microfono)
di guasti.
2 Selettore della modalità Off/On [OFF/MONO/STEREO]
• Per garantire la massima durata delle batterie si consiglia di
(P70)
spegnere l'unità quando non è in uso.
3 Spia di controllo della batteria [BATTERY] (P70)
• Una volta esaurite, le batterie possono tornare a fornire
4 Interruttore [WIND CUT OFF/ON] (P70)
prestazioni normali se non vengono utilizzate per qualche tempo,
5 Cavo mini-plug stereo a L φ 2,5 mm (P69)
ma presto torneranno ad essere inutilizzabili. Per questo si
6 Anello di bloccaggio (P68)
consiglia di sostituire sempre le batterie esaurite con altre nuove.
7 Coperchio batteria (P67)
VQT2C64
65
213
4
6
7
5
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 65 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
Batterie a secco al manganese formato AAA (R03)
Batterie a secco alcaline formato AAA (LR03)
DMW-MS1PP_E-VQT2C64.book 66 ページ 2009年3月18日 水曜日 午後9時29分
∫ Tipi di batterie il cui funzionamento non è garantito
∫ Trattamento delle batterie
Un trattamento non corretto delle batterie può causare perdite
Batterie al nichel-cadmio formato
di elettrolito o il surriscaldamento e persino la rottura delle
Batterie la nichel-manganese formato
batterie stesse. Attenersi alle seguenti precauzioni.
Batterie al nichel idrogeno
• Non esporre le batterie all’acqua dolce o salata, ed evitare che i
morsetti si bagnino.
Batterie al litio formato
• Non rimuovere le coperture esterne e non danneggiarle in alcun
Batterie a secco Oxyride (ossi-nichel-idrossido) formato
modo.
• Non far cadere le batterie, non colpirle con altri oggetti ed evitare
• Panasonic non garantisce il corretto funzionamento dell’unità
ogni altro tipo di urto.
quando si utilizza uno dei tipi di batterie sopra elencati. L’utilizzo
• Smettere di utilizzare le batterie non appena si notano perdite di
di queste batterie, inoltre, può portare a perdite di elettrolito,
elettrolito, deformazioni, scoloriture o problemi analoghi.
interruzioni dell’alimentazione, rischio di esplosioni, ecc.
• Non conservare le batterie in condizioni di temperatura e/o
umidità elevate.
∫ Batterie non utilizzabili a causa della loro forma
• Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
• Se si installano nell’unità batterie di forma irregolare possono
• Rimuovere la batteria dall’unità quando si prevede di non
verificarsi perdite di elettrolito e il surriscaldamento o persino la
utilizzarla per un periodo prolungato.
rottura delle batterie.
• Subito dopo l’uso la batteria può essere calda. Prima di
• Alcune batterie in commercio mancano parzialmente o totalmente
rimuoverla dall’unità spegnere l’unità stessa e attendere che la
della copertura esterna: non utilizzare in nessun caso tali batterie.
temperatura della batteria sia diminuita.
(Vedere la figura sotto.)
• In condizioni di bassa temperatura (al di sotto dei 10 °C) le
• Batterie con copertura esterna
•
Batterie con elettrodo piatto
-
prestazioni della batteria peggioreranno e l’autonomia dell’unità
totalmente o parzialmente
si ridurrà notevolmente. La riduzione dell’autonomia è
mancante
particolarmente marcata per le batterie a secco alcaline/al
manganese; si consiglia quindi di scaldarle tenendole in tasca
prima dell’uso. Quando si scaldano le batterie in tasca, evitare
che vengano a diretto contatto con accendini e altri oggetti
metallici, oltre che con riscaldatori portatili.
• L’autonomia dell’unità può ridursi notevolmente anche nel caso
in cui gli elettrodi
+ e - della batteria siano unti o sporchi.
Prima di installare la batteria, pulire attentamente gli elettrodi
+
e
- con un panno asciutto e morbido.
66
VQT2C64
Оглавление
- Stereo Microphone Microphone stéréo
- Contents Information for Your Safety
- Supplied accessories
- Names of the Components About the batteries
- Inserting and Removing the Unit’s
- Mounting the Unit onto the Digital Camera, and Removing it
- Using the Microphone
- Frequency Response and Cautions for Use Directionality Pattern Diagrams
- Specifications
- Table des matières Précautions à prendre
- Accessoire fourni
- Noms des composants À propos des piles
- Mise en place et retrait de la pile
- Installation et retrait du microphone sur l’appareil photo numérique
- Utilisation du microphone
- Schémas de réponse en fréquence et Précautions d’utilisation de directivité de l’antenne
- Spécifications
- Table des matières Précautions à prendre
- Accessoires fournis
- Noms des composants À propos des piles
- Insertion et retrait de la pile de
- Montage et retrait de l’élément d’un appareil photo numérique
- Pour utiliser le Microphone
- Réponse en fréquence et Diagrammes Précautions d’utilisation de modèle de directivité
- Spécifications
- Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit
- Beiliegendes Zubehör
- Bezeichnung der Bauteile Zum Thema Batterien
- Batterie des Geräts einlegen und
- Montage des Gerätes an der Digitalkamera und Entfernen von dieser
- Verwendung des Mikrofons
- Frequenzgang und Richtcharakteristik Hinweise zur Benutzung
- Technische Daten
- Indice Información para su seguridad
- Accesorios suministrados
- Nombres de componentes Acerca de las baterías
- Insertar y quitar la batería de la unidad
- Montar la unidad en la cámara digital y quitarla
- Usar el micrófono
- Diagramas de respuesta en frecuencia Precauciones para el uso y tipo de direccionalidad
- Especificaciones
- Indice Informazioni per la sua sicurezza
- Accessori in dotazione
- Nome dei componenti Le batterie
- Inserimento e rimozione della batteria
- Installazione dell’unità sulla fotocamera digitale, e sua rimozione
- Utilizzo del microfono
- Grafici della risposta in frequenza e Precauzioni per l’uso dello schema di direzionalità
- Specifiche
- 安全注意事項
- 提供的附件
- 元件名稱 關於電池
- 裝入和取出本裝置的電池
- 安裝本裝置到數位相機上及取下本裝置
- 使用麥克風
- 頻率響應與指向性圖表 使用時的注意事項
- 規格
- Содержание Информация по безопасности
- Принадлежности, входящие в
- Названия составных частей О батареях
- Установка и извлечение батареи из
- Установка вспышки на цифровую фотокамеру и снятие с нее
- Использование микрофона
- Диаграммы частотной Предосторожности при характеристики и направленности использовании
- Технические характеристики