Panasonic RPWF850: Operation

Operation: Panasonic RPWF850

background image

RQT9159

10

RQT9159

11

Operation

 Turn on the unit the transmitter is 

connected to.

  Turn the volume on the sound source 

up as much as possible without 

causing distortion.

Sound is more susceptible to noise interference 

when the source volume is set to low.

 Remove the headphones from the 

transmitter.

  Reduce the volume of the headphones 

with the [VOL] dial.

  Switch the [OPR] switch to “ON”

The OPR indicator goes red.

Put the headphones on.

Adjust the volume on the 

headphones.

 If there is interference, turn the 

[TUNING] dial to reduce it.

See page 12 for more detailed instructions on how 

to reduce interference.

After listening

   Take the headphones off.

   Switch the [OPR] switch to “OFF” 

     The OPR indicator goes out.

   Reset the headphones on the transmitter, and 

recharge them.

   Turn off the unit the transmitter is connected to.

Note

 Avoid listening for prolonged periods of time to prevent 

hearing damage.

 Discontinue use if you experience discomfort with the 

headphones that directly contact your skin.

  Continued use may cause rashes or other allergic 

reactions.

Concerning the AUTO POWER ON/OFF 

function:

When audio signals are supplied, the transmitter’s power 

is turned on (The OPR/CHG indicator lights in red.); when 

audio signals have not been supplied for 2 or 3 minutes, 

its power is automatically turned off. (The OPR/CHG 

indicator goes out.)

When the volume of the connected unit is too low, this 

function doesn’t work. Turn up the volume as much as 

possible without causing distortion.

Betrieb

 Das Audio/Video-Gerät einschalten, 

an das der Geber angeschlossen ist.

  Die Lautstärke am angeschlossenen 

Audio/Video-Gerät so hoch wie mög-

lich einstellen, ohne dass der Klang 

verzerrt wird.

Der Klang ist anfälliger für Rauschen, wenn ein 

niedriger Lautstärkepegel an der Klangquelle 

eingestellt ist.

  Entfernen Sie den Kopfhörer vom Geber.

  Die Lautstärke am Kopfhörer mit dem 

[VOL]-Regler zurückdrehen.

Den [OPR]-Schalter auf „ON“ 

einstellen.

Die OPR-Anzeige leuchtet rot auf.

Den Kopfhörer aufsetzen.

Die Lautstärke am Kopfhörer 

wunschgemäß einstellen.

  Falls Störgeräusche auftreten, diese 

durch Drehen des [TUNING]-Reglers 

re duzieren.

Weitere Einzelheiten zur Reduzierung von Störge-

räuschen sind Seite 13 zu entnehmen.

Nach dem Gebrauch

 Den Kopfhörer abnehmen.

   Den [OPR]-Schalter auf „OFF“ einstellen.

  Die OPR-Anzeige erlischt.

   Platzieren Sie den Kopfhörer auf dem Geber, um die 

Akkus aufzuladen.

   Das Audio/Video-Gerät ausschalten, an das der 

Geber angeschlossen ist.

Hinweis

 Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschlie-

ßen, sollten Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit über 

verwenden.

 Den Gebrauch einstellen, falls der direkte Kontakt des 

Kopfhörers mit der Haut unangenehm oder störend wirkt. 

  Bei fortgesetztem Gebrauch unter solchen Bedingungen 

können Ausschlag oder andere allergische Reaktionen 

verursacht werden.

Hinweis zur automatischen Ein-/

Ausschaltfunktion:

Wenn dem Geber Audiosignale zugeleitet werden, schaltet 

er sich ein (die OPR/CHG-Anzeige leuchtet rot auf); 

wenn 2 bis 3 Minuten lang keine Audiosignale zugeleitet 

werden, wird die Stromzufuhr des Gebers automatisch 

ausgeschaltet. (Die OPR/CHG-Anzeige erlischt.)

Wenn der Lautstärkepegel am angeschlossenen Audio/

Video-Gerät zu niedrig ist, arbeitet diese Funktion nicht. 

Daher die Lautstärke so hoch wie möglich einstellen, 

ohne dass Verzerrungen auftreten.

Utilisation

  Mettre sous tension l’appareil auquel 

l’émetteur est raccordé.

 Augmenter le volume de la source 

sonore jusqu’à la limite maximale à 

laquelle le son peut être reçu sans 

distorsion.

Le son est plus sensible aux brouillages sonores 

lorsque le volume est réglé bas.

  Retirez le casque de l’émetteur.

  Baisser le volume du casque avec la 

molette [VOL].

  Mettre l’interrupteur [OPR] sur “ON”.

L’indicateur OPR devient rouge. 

Mettre le casque sur la tête.

  Régler le volume du casque.

  S’il y a des interférences, tourner la 

molette [TUNING] pour les réduire.

Pour les instructions détaillées sur la façon de 

réduire les interférences, voir page 13.

Lorsque l’écoute est terminée

  Énlever le casque de la tête.

   Mettre l’interrupteur [OPR] sur “OFF”.

    L’indicateur OPR s’éteint.

   Déposez le casque sur l’émetteur et rechargez les 

piles.

   Mettre hors tension l’appareil auquel l’émetteur est 

raccordé.

Remarque

 Éviter une écoute prolongée au point qu’elle soit 

préjudiciable pour l’ouïe.

 Cesser l’utilisation en cas de malaise causé par le 

contact direct du casque avec la peau. 

  Une utilisation prolongée risquerait de provoquer des 

éruptions cutanées ou autres réactions allergiques.

À propos de la fonction de mise sous/hors 

tension automatique : 

L’émetteur se met sous tension lorsqu’il reçoit des 

signaux audio (l’indicateur OPR/CHG s’allume en rouge), 

et il se met automatiquement hors tension s’il ne reçoit 

aucun signal audio pendant 2 ou 3 minutes.

(L’indicateur OPR/CHG s’éteint.)

Lorsque le volume de l’appareil raccordé est trop bas, 

cette fonction n’est pas possible. Augmenter le volume 

le plus haut qu’il soit possible sans provoquer de 

distorsion.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

background image

RQT9159

12

RQT9159

13

Operation

If reception is still poor

The radio waves from the transmitter may be being 

interfered with by other radio waves. You can change the 

frequency to improve reception. If you use the unit near a 

cordless telephone, it may cause radio interference.

Select another channel with 

[CHANNEL].

 Turn the [TUNING] dial on the 

headphones to the position with least 

interference.

Note

Some sound or noise may still be heard even if no sound 

signals are passing through the transmitter.

Notice about the rechargeable battery

The battery is designated recyclable.

Please follow your local recycling regulations.

–If you see this symbol–

Betrieb

 Falls die Empfangsqualität weiterhin schlecht 

ist

Die vom Geber übermittelten HF-Wellen werden 

möglicherweise durch andere HF-Wellen beeinträchtigt. 

Sie können die Frequenz wechseln, um den Empfang zu 

verbessern. Wird das Gerät in der Nähe eines Mobiltelefons 

verwendet, kann dies HF-Interferenzen verursachen.

 Mit dem [CHANNEL]-Schalter am 

Geber einen anderen Kanal wählen.

 Den [TUNING]-Regler am Kopfhörer 

in die Position drehen, in der die 

Störgeräusche am wirksamsten 

unterdrückt werden.

Hinweis

Ton oder Rauschen werden u.U. selbst dann gehört, 

wenn keine Signale den Geber passieren.

Hinweis zu den Akkus

Diese Akkus sind für Recycling geeignet.

Bitte beachten Sie die örtlichen Recycling-

Bestimmungen. 

–Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols– 

Benutzerinformationen zur Entsorgung von 

elektrischen und elektronischen Geräten (private 

Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden 

Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe 

wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien 

und Komponenten entwickelt und hergestellt, 

die recycelbar und wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder 

begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische 

und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer 

vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, 

Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten 

kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, 

die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. 

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient 

dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche 

Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus 

einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende 

Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. 

Genauere Informationen zur nächstgelegenen 

Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer 

Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, 

wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen 

möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern 

außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Utilisation

Si la réception est toujours mauvaise

D’autres ondes radio interfèrent peut-être avec celles 

émises par l’émetteur. Pour améliorer la réception, 

vous pouvez changer de fréquence. L’utilisation d’un 

téléphone sans 

fi

 l à proximité de l’appareil peut causer 

des interférences radio.

 Sélectionner un autre canal avec 

[CHANNEL].

 Tourner la molette [TUNING] du 

casque sur la position qui offre le 

moins d’inter fé rences.

Remarque

L’on risque d’entendre un peu de son ou de bruit même si 

aucun signal sonore n’est envoyé par l’émetteur.

Remarque concernant la pile rechargeable

La pile est désignée comme pouvant être recyclée.

Veuillez respecter les règlements locaux en matière de 

recyclage.

- Si vous voyez ce symbole -

Sales and Support Information

(For United Kingdom and Republic of Ireland)

Customer Care Centre

•  For customers within the UK: 0844 844 3852

•  For customers within the Republic of Ireland: 01 

289 8333

•  Visit our website for product information

• E-mail: customer.care@panasonic.co.uk

Direct Sales at Panasonic UK

•  Order accessory and consumable items for your 

product with ease and con

fi

 dence by phoning 

our Customer Care Centre Monday - Thursday 

9:00am – 5:30pm, Friday 9:30am – 5:30pm 

(Excluding public holidays).

• Or go on line through our Internet Accessory 

ordering application at www.panasonic.co.uk.

•  Most major credit and debit cards accepted.

•  All enquiries transactions and distribution facilities 

are provided directly by Panasonic UK Ltd.

•  It couldn’t be simpler!

•  Also available through our Internet is direct shop-

ping for a wide range of 

fi

 nished products, take a 

browse on our website for further details.

Interested in purchasing an extended guarantee?

Please call 0870 240 6284 or visit our website 

www.panasonic.co.uk/guarantee.

Information on Disposal for Users of Waste 

Electrical & Electronic Equipment (private 

households)

This symbol on the products and/or 

accompanying documents means that used 

electrical and electronic products should not 

be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling, please take 

these products to designated collection points, where they 

will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in 

some countries you may be able to return your products 

to your local retailer upon the purchase of an equivalent 

new product. 

Disposing of this product correctly will help to save 

valuable resources and prevent any potential negative 

effects on human health and the environment which 

could otherwise arise from inappropriate waste handling.  

Please contact your local authority for further details of 

your nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this 

waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, 

please contact your dealer or supplier for further 

information.

Information on Disposal in other Countries 

outside the European Union

This symbol is only valid in the European Union.

If you wish to discard this product, please contact your 

local authorities or dealer and ask for the correct method 

of disposal.

Informations relatives à l’évacuation des déchets, 

destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et 

électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole 

fi

 gure sur les produits 

et/ou les documents qui les accompagnent, 

cela signi

fi

 e que les appareils électriques et 

électroniques ne doivent pas être jetés avec 

les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une 

récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les 

dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être 

déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible 

de renvoyer les produits au revendeur local en cas 

d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à 

la conservation des ressources vitales et à la prévention 

des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé 

humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

A

fi

 n de connaître le point de collecte le plus proche, 

veuillez contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas 

d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à 

la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils 

électriques et électroniques, contactez votre revendeur 

ou fournisseur.

Informations sur l’évacuation des déchets 

dans les pays ne faisant pas partie de 

l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter 

les autorités locales ou votre revendeur a

fi

 n de connaître 

la procédure d’élimination à suivre.

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS