Panasonic RPWF850: Betjening
Betjening: Panasonic RPWF850

RQT9159
44
RQT9159
45
Betjening
Tænd for det apparat, som senderen
er tilsluttet til.
Øg lydstyrken på lydkilden så meget
som muligt uden at der opstår
forvrængning.
Lyden er mere modtagelig overfor støj, hvis
lydkildens lydstyrke er sat til lav.
Fjern hovedtelefonerne fra senderen.
Sænk hovedtelefonernes lydstyrke
med [VOL]-drejeknappen.
Sæt [OPR]-knappen til “ON”.
OPR-indikatoren bliver rød.
Tag hovedtelefonerne på.
Reguler lydstyrken på
hovedtelefonerne.
Hvis der er støj, skal du dreje
[TUNING]-drejeknappen for at
reducere støjen.
Se side 46 angående mere detaljerede anvisninger
for, hvordan støjen mindskes.
Efter lytning
Tag hovedtelefonerne af.
Sæt [OPR]-knappen til “OFF”.
OPR-indikatoren slukker.
Anbring hovedtelefonerne på senderen og genoplad
dem.
Afbryd det apparat, som senderen er tilsluttet til.
Bemærk
●
Undgå at lytte i længere tid ad gangen, da dette kan
give høreskader.
●
Hold op med at bruge hovedtelefonerne, hvis du føler,
at de irriterer huden.
Uafbrudt anvendelse kan give udslæt eller andre
allergiske reaktioner.
Angående funktionen for automatisk tænd/
sluk:
Når radiosignaler indgår, tænder senderen (OPR/CHG-
indikatoren lyser rødt). Hvis der ikke har været lydsignaler
i 2 eller 3 minutter, slukker senderen automatisk. (OPR/
CHG-indikatoren slukker.)
Denne funktion virker ikke, hvis det tilsluttede apparats
lydstyrke er for lav. Øg lydstyrken så meget som muligt
uden at der opstår forvrængning.
Drift
Sätt på den enhet som sändaren är
ansluten till.
Skruva upp volymen på ljudkällan
så mycket som möjligt, utan att det
skapas distorsion.
Ljudet påverkas lättare av störningar om källans
volym är låg.
Tag bort hörlurarna från sändaren.
Minska hörlurarnas volym med [VOL]-
ratten.
Ställ [OPR]-omkopplaren på ”ON”.
OPR-indikatorn lyser med rött ljus.
Sätt på dig hörlurarna.
Justera volymen på hörlurarna.
Vrid på [TUNING]-ratten om det
är mycket interferens, så att
störningarna minskar.
Se sidan 47 för en mer detaljerad förklaring av hur
man kan minska interferensen.
Efter att du har lyssnat
Tag av dig hörlurarna.
Ställ [OPR]-omkopplaren på ”OFF”.
OPR-indikatorn slocknar.
Lägg hörlurarna på sändaren för uppladdning.
Stäng av den enhet som sändaren är ansluten till.
Observera
●
Undvik att lyssna under alltför långa perioder, för att
minska risken för hörselskador.
●
Avbryt användningen om du upplever något obehag av
hörlurarna, där de är i direkt beröring med huden.
Kontinuerlig användning kan orsaka utslag och andra
allergiska reaktioner.
Angående AUTO POWER ON/OFF-funktionen:
När ljudsignaler matas in sätts strömmen till sändaren
på (OPR/CHG-indiaktorn tänds med rött ljus); om inga
ljudsignaler matas in på 2 till 3 minuter stängs strömmen
automatiskt av. (OPR/CHG-indikatorn slocknar.)
Om volymen på den anslutna enheten är alltför låg
fungerar inte denna funktion. Skruva upp volymen så
mycket det går utan att det skapas distorsion.
Provoz
Zapn
ě
te p
ř
ístroj spojený s
vysíla
č
em.
Nastavte si hlasitost na zdroji zvuku
co nejvýše, aniž by docházelo ke
zkreslení zvuku.
Zvuk je citliv
ě
jší v
ůč
i šumu, je-li hlasitost zdroje
nastavena na nízkou úrove
ň
.
Sejm
ě
te sluchátka z vysíla
č
e.
Snižte hlasitost sluchátek pomocí
voli
č
e [VOL].
P
ř
epn
ě
te vypína
č
[OPR] na “ON”.
Kontrolka OPR se rozsvítí
č
erven
ě
.
Nasad’te si sluchátka.
Nastavte si hlasitost sluchátek.
Pokud dochází k rušení, snižte jej
oto
č
ením voli
č
e [TUNING].
Podrobn
ě
jší pokyny k utlumení rušení viz strana
47.
Po poslechu
Sejm
ě
te sluchátka.
P
ř
epn
ě
te vypína
č
[OPR] na “OFF”.
Kontrolka OPR zhasne.
Odložte sluchátka na vysíla
č
a dobijte je.
Vypn
ě
te p
ř
ístroj spojený s vysíla
č
em.
Poznámka
●
Sluchátka nepoužívejte p
ř
íliš dlouho, abyste p
ř
edešli
možnému poškození sluchu.
●
Jestliže pocit’ujete nepohodlí nebo nep
ř
íjemné pocity
p
ř
i použití sluchátek nebo jiného dílu, který se p
ř
ímo
dotýká vaší pokožky, používání p
ř
ístroje p
ř
erušte.
Další používání by mohlo vyvolat vyrážku nebo jiné
alergické reakce.
Funkce automatického zapnutí / vypnutí- AUTO
POWER ON/OFF:
Jestliže p
ř
ístroj obdrží zvukový signál, automaticky se
zapne (kontrolka OPR/CHG se rozsvítí
č
erven
ě
); jestliže
p
ř
ístroj po 2 až 3 minuty nedostává žádný zvukový signál,
automaticky se vypne. (Kontrolka OPR/CHG zhasne.)
Je-li hlasitost p
ř
ipojeného p
ř
ístroje p
ř
íliš nízká, tato
funkce nepracuje. Nastavte si hlasitost na zdroji zvuku co
nejvýše, aniž by docházelo ke zkreslení zvuku.
DANSK
SVENSKA
Č
ESKY

RQT9159
46
RQT9159
47
Betjening
Hvis modtagningen stadig er svag
Radiobølgerne fra senderen kan være påvirkede af
andre radiobølger. Man kan skifte frekvens for at forbedre
modtagningen. Hvis apparatet anvendes i nærheden af
en trådløs telefon, kan der opstå radiostøj.
Vælg en anden kanal med
[CHANNEL].
Drej [TUNING]-drejeknappen på
hovedtelefonerne til den stilling, hvor
der er mindst støj.
Bemærk
Der vil måske stadig høres lyd eller nogen støj, hvis der
ikke passerer nogen lydsignaler gennem senderen.
Angående det genopladelige batteri
Batteriet er beregnet til genbrug.
Følg venligst de lokale regler for genbrug.
–Hvis du ser dette symbol–
Drift
Om mottaningen fortfarande är dålig
Det kan hända att radiovågorna från sändaren störs av
andra radiovågor. Du kan ändra frekvens för att förbättra
mottagningen. Om du använder enheten i närheten av en
sladdlös telefon kan det förekomma att telefonen orsakar
radiostörningar.
Välj en annan kanal med [CHANNEL].
Vrid [TUNING]-ratten på hörlurarna
så att reglaget står i det läge där det
är minst störningar.
Observera
Det kan förekomma att det hörs visst ljud och brus även
om inga signaler går genom sändaren.
Anmärkning angående det uppladdningsbara
batteriet
Batteriet är återvinningsbart.
Följ de lokala bestämmelserna för återvinning.
–Om du ser den här symbolen–
Provoz
Pokud je p
ř
íjem slabý
Rádiové vlny od vysíla
č
e mohou být rušeny interferencí s
jinými rádiovými vlnami. Ke zlepšení p
ř
íjmu m
ů
žete zm
ě
nit
frekvenci. Jestliže používáte p
ř
ístroj poblíž bezdrátového
telefonu, m
ů
že docházet k rušení a interferenci rádiových
vln.
Vyberte jiný kanál pomocí
[CHANNEL].
Otá
č
ejte voli
č
em [TUNING] na
sluchátkách do polohy s nejmenším
rušením.
Poznámka
I když vysíla
č
em neprocházejí žádné zvukové signály,
mohou být ve sluchátkách stále slyšet n
ě
které zvuky
nebo šum.
Poznámka týkající se nabíjecí baterie
Baterie je ur
č
ena k recyklaci.
Ř
i
ď
te se laskav
ě
místními p
ř
edpisy o recyklaci.
–Pokud uvidíte tento symbol–
Oplysninger til brugerne om afhændelse af
elektriske apparater og elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende
dokumenter indeholder dette symbol, betyder
det, at elektriske apparater og elektronisk
udstyr ikke må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug,
skal du a
fl
evere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra
omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at
du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler,
hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det
være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer
og forhindre eventuelle negative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive
følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de
lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om,
hvor du kan
fi
nde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre
en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på
området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller
elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller
leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette
henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler.
Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer
af med produktet.
Information om kassering för användare av
elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol
fi
nns på produkterna och/
eller medföljande dokumentation, betyder
det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga
hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska
dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där
de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett
alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när
du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla
resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga
hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid
felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer
information om var din närmsta återvinningsstation
fi
nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i
enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska
gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning,
vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer
information.
Information om kassering i övriga länder utanför
den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska
gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de
lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga
om korrekt avyttringsmetod.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických za
ř
ízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v
pr
ů
vodních dokumentech znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky nesmí být
p
ř
idány do b
ě
žného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnov
ě
a recyklaci
doru
č
te tyto výrobky na ur
č
ená sb
ě
rná místa, kde
budou p
ř
ijata zdarma. Alternativn
ě
v n
ě
kterých zemích
m
ů
žete vrátit své výrobky místnímu prodejci p
ř
i koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pom
ů
žete zachovat
cenné p
ř
írodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopad
ů
na životní prost
ř
edí
a lidské zdraví, což by mohly být d
ů
sledky nesprávné
likvidace odpad
ů
. Další podrobnosti si vyžádejte od
místního ú
ř
adu nebo nejbližšího sb
ě
rného místa.
P
ř
i nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními p
ř
edpisy ud
ě
leny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická za
ř
ízení,
vyžádejte si pot
ř
ebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si pot
ř
ebné
informace o správném zp
ů
sobu likvidace od místních
ú
ř
ad
ů
nebo od svého prodejce.
DANSK
SVENSKA
Č
ESKY
Оглавление
- Dear customer
- Precautions
- Power sources
- Connections
- Operation
- Troubleshooting guide
- Maintenance
- Varoitukset
- Caro cliente
- Precauzioni
- Alimentazione
- Connessioni
- Funzionamento
- Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
- Gids voor het verhelpen van storingen
- Kære kunde
- Sikkerhedsforskrifter
- Strømkilder
- Tilslutninger
- Betjening
- Fejl fi ndingsoversigt
- Vedligeholdelse
- Szanowny Nabywco
- Ś rodki ostro ż no ś ci
- Ź ród ł a zasilania
- Pod łą czenia
- Obs ł uga
- Rozwi ą zywanie problemów
- Odstra ň ovanie problémov
- ෮Փܿቂॖ
- ภ᎙ሃჵ
- ݢኑ
- Подсоединения
- Эксплуатация
- Руководство по поиску и устранению неисправностей
- ࢽጊഠڼፑೌ
- Varnostni ukrepi
- Предпазни мерки
- Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany