Panasonic RPWF850: Caro cliente

Caro cliente: Panasonic RPWF850

background image

RQT9159

20

RQT9159

21

Caro cliente

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. 

Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, 

legga attentamente queste istruzioni.

Caratteristiche

— La cuf

fi

 a può essere usata 

fi

 no a 100 metri di distanza 

dal trasmettitore. Questa distanza è però condizionata 

dalla posizione del trasmettitore e dallo stato delle pile.

— Il trasmettitore è alimentato dall’adattatore CA e la cuf

fi

 a 

è alimentata da due batterie economiche ricaricabili. 

Mettendo semplicemente la cuf

fi

 a sul trasmettitore, le 

batterie della cuf

fi

 a si possono ricaricare.

— I padiglioni di tipo chiuso hanno all’interno unità di 

pilotaggio di 40 mm di diametro, che permettono la 

riproduzione di suoni potenti. È dotata di una comoda 

fascia che può essere facilmente regolata.

— Il trasmettitore è dotato della funzione di accensione/

spegnimento automatico (AUTO POWER ON/OFF).

Sommario

Accessori ......................................................................20

Precauzioni ...................................................................22

Alimentazione ...............................................................24

Connessioni ..................................................................26

Installazione .................................................................26

Funzionamento .............................................................28

Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti ...32

Manutenzione ...............................................................35

Dati tecnici ....................................................................35

Accessori

Controllare e identi

fi

 care gli accessori in 

dotazione.

 Adattatore c.a. (c.c. 12 V, 150 mA)

  (Per il Regno Unito: RFX1695)

  (Per l’Europa Continentale: RFX1694)

 2 batterie all’idruro di nichel-metal ricaricabili (HHR-

4AGE/2B)

 Cavo adattatore (minipresa stereo 3,5 mm - spina ×2) 

(RFX3655)

Questo prodotto deve essere ripristinato manualmente 

se subisce una forte scarica magnetica.

Utilizzo in interni soltanto.

ATTENZIONE

Pericolo di esplosione se le batterie vengono sostituite in 

modo sbagliato. Sostituire soltanto con batterie uguali o 

del tipo equivalente consigliato dal produttore.

Disfarsi delle batterie usate secondo le istruzioni del 

produttore.

Estimado cliente

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. 

Lea con atención estas instrucciones para obtener las 

máximas prestaciones y seguridad.

Características

— Los auriculares se pueden utilizar a una distancia 

de hasta 100 metros del transmisor. La posición del 

transmisor y la condición de las baterías afectan a 

esta distancia.

— El transmisor es alimentado por el adaptador CA 

y los auriculares mediante dos económicas pilas 

recargables. Las pilas de los auriculares se pueden 

cargar simplemente colocando los auriculares sobre 

el transmisor.

— Las piezas auriculares cerradas tienen unidades 

excitadoras en su interior con diámetros de 40 mm, 

lo que permite realizar la reproducción de sonidos 

potentes. Tiene una cómoda sujeción de cabeza, 

fácilmente ajustable.

— El transmisor tiene la función AUTO POWER ON/OFF.

Índice

Accesorios ....................................................................20

Precauciones ................................................................23

Alimentación .................................................................25

Conexiones ..................................................................27

Instalación ....................................................................27

Funcionamiento ............................................................29

Guía para la localización de las fallas ..........................33

Mantenimiento ..............................................................35

Especi

fi

 caciones ...........................................................35

Accesorios

Compruebe e identi

fi

que los accesorios 

suministrados.

 Adaptador de CA (CC 12 V, 150 mA)

  (Para el Reino Unido: RFX1695)

  (Para Europa continental: RFX1694)

 2 baterías de níquel-hidruro de metal (HHR-4AGE/2B)

 Cable adaptador (minitoma estéreo de 3,5 mm - 2 

clavijas) (RFX3655)

Este producto tendrá que restablecerse manualmente 

en el caso de sufrir una descarga electrostática intensa.

Para utilizar en interiores solamente.

AVISO

Si las pilas se reemplazan incorrectamente existe el 

peligro de que exploten. Reemplácelas por otras del 

mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por 

el fabricante. 

Deshágase de las pilas usadas siguiendo las 

instrucciones del fabricante.

ATTENZIONE!

PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, 

NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA 

UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO 

INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. 

PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO 

DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE 

TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE 

CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.

 NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE 

DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED 

ALTRI OGGETTI SIMILI.

 NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME 

NUDE, COME CANDELE ACCESE.

 DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto 

all’interferenza radio causata dal cellulare. 

Se si dovesse veri

fi

 care tale interferenza, aumentare la 

distanza tra questo prodotto e il cellulare.

Tensione con caratteristiche di ampia banda è uguale o 

maggiore di 75 mV.

¡ADVERTENCIA!

 PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, 

NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE 

LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO 

DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE 

CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN 

LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR 

EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS 

DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

 NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE 

LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS 

U OBJETOS SIMILARES.

 NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, 

UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

 TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL 

MEDIO AMBIENTE.

Este producto puede tener interferencias causadas 

por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales 

interferencias resultan evidentes, aumente la separación 

entre el producto y el teléfono móvil.

La tensión característica de banda ancha es igual o 

superior a 75 mV.

WAARSCHUWING!

OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, 

DIT APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN 

INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN 

RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG 

ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR 

GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN 

AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE 

SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN 

OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.

 ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET 

APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR 

KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS 

DERGELIJKS.

ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE 

KAARSEN, OP HET APPARAAT.

DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN 

MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring 

veroorzaakt door een mobiele telefoon.

Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit product 

en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan 

gebruiken.

Bij dit product zijn batterijen geleverd.

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet 

weggooien maar inleveren als KCA.

De breedband-karakteristieke spanning is 75 mV of hoger.

Geachte klant

Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. 

Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te 

lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik 

van het systeem.

Kenmerken

— De hoofdtelefoon kan worden gebruikt op een afstand 

van maximaal 100 meter van de zender. Deze afstand 

wordt beïnvloed door de plaats van de zender en de 

conditie van de batterijen.

— De zender wordt gevoed door de netspanningsadapter. 

De hoofdtelefoon zelf wordt gevoed door twee zuinige 

oplaadbare batterijen. U kunt de batterijen van de 

hoofdtelefoon opladen door de hoofdtelefoon gewoon 

op de zender te plaatsen.

— De 40 mm diameter aandrijfeenheden, die in de 

afgedichte oorschelpen zijn ingebouwd, zorgen voor 

een krachtige geluidsweergave. Comfortabele en 

gemakkelijk afstelbare hoofdband.

— 

De zender heeft een functie voor automatisch 

inschakelen/uitschakelen (AUTO POWER ON/OFF).

Inhoudsopgave

Accessoires ..................................................................21

Voorzorgsmaatregelen .................................................23

Voeding ........................................................................25

Aansluitingen ................................................................27

Installatie ......................................................................27

Bediening .....................................................................29

Gids voor het verhelpen van storingen .........................34

Onderhoud ...................................................................35

Technische gegevens ...................................................35

Accessoires

Controleer of alle accessoires zijn 

meegeleverd.

 Netspanningsadapter (12 V gelijkstroom, 150 mA)

  (Voor het Verenigd Koninkrijk: RFX1695)

  (Voor het vasteland van Europa: RFX1694)

 2 nikkel-metaalhydride oplaadbare batterijen (HHR-

4AGE/2B)

Adaptersnoer (3,5 mm ministereoaansluiting - 

penstekker × 2) (RFX3655)

Dit apparaat moet handmatig worden teruggesteld na 

een sterke elektrostatische ontlading.

Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.

VOORZICHTIG

Explosiegevaar indien batterij verkeerd wordt geplaatst.

Vervang de batterij uitsluitend door hetzelfde of een 

gelijkwaardig type aanbevolen door de fabrikant.

Gooi verbruikte batterijen weg volgens de instructies van 

de fabrikant.

NL

IT

ALIANO

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

ESP

AÑOL

NEDERLANDS