Panasonic SLPH660: 1 Prima .
1 Prima .: Panasonic SLPH660
Utilizar o temporizador de cozinha
Programe o alarme para que toque passados 1 a 120 minutos.
Memorizar os tempos (minutos) no
1 Prima .
temporizador de cozinha
Pode memorizar até cinco tempos (minutos).
1 Mantenha premido até o número
Tempo (minutos)
de memória e “
” piscarem.
No período de 10 minutos
Execute cada uma das operações a seguir no
período de 10 segundos.
2 Prima para seleccionar o
Quando voltar a aparecer o visor original, vá para o passo 1.
tempo (1 a 120 minutos).
2 Prima para
3 Prima .
seleccionar um número de memória.
3 Prima .
Tempo restante (minutos)
O aparelho emite um sinal sonoro e o tempo restante
4 Prima
para
aparece. Quando o tempo restante chegar a “0:00” o
seleccionar o tempo (minutos).
alarme toca. Continua durante 30 minutos.
Nota
5 Prima
.
• Não pode desligar o temporizador de cozinha desligando
“ ” pisca durante cerca de 10 segundos e o tempo
a alimentação.
(minutos) é memorizado.
• Pode utilizar o temporizador de cozinha sem acertar o
Para memorizar outro tempo, repita os passos 1 a 5.
visor do tempo.
• Não pode regular o volume do alarme.
Utilizar os tempos memorizados (minutos)
Para cancelar o temporizador de cozinha
1 Prima .
2 Prima para fazer aparecer “ ”.
Prima .
3 Prima
para
• Não pode cancelar o temporizador de cozinha premindo
seleccionar um número de memória.
.
4 Prima .
Para desligar o alarme
O aparelho emite um sinal sonoro e o tempo restante
aparece. Quando o tempo restante chegar a “0:00” o
Para desligar o alarme, prima um botão qualquer.
alarme toca. Continua durante 30 minutos.
Outras funções
Alterar a qualidade
Visor do CD/Rádio
do som
Mudar o visor
Prima .
Prima durante a
Enquanto ouve um CD ou o rádio
reprodução.
O visor do rádio ou do CD aparece durante cerca de 10
Sempre que premir o botão
segundos.
• O efeito é diferente nos vários tipos de música.
Enquanto utiliza o temporizador de cozinha
Utilizar o temporizador do adormecer
• O visor do rádio ou do CD aparece durante cerca de 10
Programar o aparelho para se desligar automaticamente
segundos.
passado certo tempo.
• Enquanto vê o visor do CD ou do rádio, prima novamente
para ver o tempo durante cerca de 5 segundos.
Prima para seleccionar o tempo
(cerca de 10 segundos)
enquanto ouve um CD ou o rádio.
Sempre que premir o botão
(cerca de 5 segundos)
Nota
• O tempo não aparece se não estiver programado.
RQTT0699
Verificar o tempo restante
Prima uma vez.
66
30
60
90 120
Nada no visor
(cancelado)
Realça os graves
OFF (cancelado)
Tempo restante (minutos)
6
SL-PH660EG_PR.indd 66 2/22/2005 12:11:27 PM
Guia de resolução de problemas
Especificações
Antes de pedir assistência, faça as verificações seguintes.
Rádio
Se tiver dúvidas acerca dos pontos a verificar ou se as
Banda de frequências:
soluções indicadas na tabela não resolverem o problema,
FM; 87,50–108,00 MHz (passos de 50 kHz)
consulte o distribuidor para obter mais instruções.
AM; 522–1629 kHz (passos de 9 kHz)
Não consegue reproduzir.
Leitor de CD
• As pilhas podem estiver sem carga (página 3).
Frequência de amostragem: 44,1 kHz
• O disco não está bem colocado.
Decodifica
ção: linear de 16 bits
• O disco está sujo ou riscado.
Fonte do laser: Laser semicondutor
• Há humidade na lente. Espere cerca de uma hora e
comprimento de onda 780 nm
tente de novo.
Número de canais: 2 canais, estéreo
• Se não houver dados entre as sessões num disco
Resposta de frequência: 100 Hz–16 kHz
multi-sessão, a reprodução não é possível.
(6 dB para baixo)
• Se o disco contiver dados com formatos diferentes, o
Choro e flutuação: Inferior aos dados de medição
som pode ser silenciado e não ser possível reproduzir.
possíveis
Não se ouve o som ou há muito ruído.
Conversor D/A: MASH (1 bit DAC)
• Aumente o volume.
Gerais
• Afaste o leitor de telemóveis.
Altifalantes: Gama total de 5 cm, Redondo 4 Ω x 2
• Se as pancadas continuarem repetidamente, o tempo
Potência de saída: 330 mW + 330 mW (RMS…m
áx.)
de reprodução decorrido desaparece e o som é
Alimentação:
interrompido.
Entrada CC (através do adaptador de CA incluído):
A reprodução não começa na primeira faixa.
4,5 V
CC
O modo de reprodução aleatória pode estar activado
pilhas: 3 V CC Paralelas (4 pilhas R6/LR6, AA)
(página 4).
Entrada do adaptador de CA: 230 V, 50 Hz
O aparelho deixa de trabalhar.
Consumo de energia: Adaptador de CA, 8 W
Desligue e volte a ligar o adaptador de CA ou retire e
Dimensões (L x A x P): 234,5 mm x 180,5 mm x 70 mm
volte a colocar as pilhas.
Peso: 850
g (com pilhas)
O indicador da pilha não aparece correctamente.
780 g (sem pilhas)
• Quando o adaptador de CA está ligado o indicador
Resistência à água: Especificação de resistência aos
não aparece.
salpicos da JIS (Japan Industrial Standards)*
• O indicador pode não aparecer correctamente em
* Os salpicos de água de qualquer direcção não têm
determinadas situações.
efeitos prejudiciais.
O rádio tem muitas interferências.
Tempo de reprodução
• Afaste-o de outros sintonizadores ou televisores.
(Pilhas utilizadas: 4 pilhas alcalinas)
:
• A antena de AM está dentro do aparelho e, por isso,
[Tempos aproximados (a 25°C, numa superfície plana e
se o agarrar o ruído pode aumentar.
estável, S-XBS desactivado)]
NO DISC
Disco CD-DA: 22 horas
•
Não introduziu um disco ou o disco está mal introduzido.
RADIO (BANDA FM): 25 horas
• Introduziu um disco que o leitor não pode reproduzir.
• Dependendo das condições de funcionamento, o
OPEN
tempo de reprodução pode ser inferior.
A tampa do disco está aberta.
• Quando reproduzir um CD-RW o tempo de reprodução
é consideravelmente reduzido.
Manutenção
Nota
As especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso
Faça a manutenção em locais com pouca humidade e
prévio.
verifique se tem as mãos secas.
O peso e as dimensões são valores aproximados.
Para limpar o aparelho, limpe-o com um pano seco e macio.
• Nunca limpe o aparelho com álcool, diluente ou benzina.
Informações sobre os CDs
• Antes de utilizar um pano quimicamente tratado, leia com
cuidado as instruções que os acompanham.
Nota sobre os discos CD-R e CD-RW
Depois de utilizar o aparelho em zonas muito
Este aparelho pode reproduzir discos CD-R e CD-RW
húmidas, como casas de banho ou cozinhas
gravados com CD-DA. Utilize um disco de gravação
Seque a humidade do aparelho com um pano macio e
de áudio para CD-DA e finalize-o* quando terminar a
seco.
gravação.
• Limpe bem toda a humidade acumulada nos orifícios
Este aparelho pode não conseguir reproduzir alguns
do altifalante.
discos devido às condições de gravação.
* Um processo executado depois da gravação que
Se deixar cair o aparelho ou o salpicar com
permite aos leitores de CD-R/CD-RW reproduzir
água
discos de áudio CD-R e CD-RW.
1 Prima [ OFF] para desligar o aparelho.
2 Com a tampa do CD fechada, limpe toda a humidade
Atenção
da caixa com um pano macio e seco.
Escolha discos com esta marca:
3 Limpe a humidade existente no interior da tampa do
Não;
CD, no compartimento da pilha e na pilha com um
• utilize CDs com formas irregulares.
pano macio e seco.
• cole etiquetas e autocolantes adicionais.
• utilize CDs com etiquetas e autocolantes
Cuidados a ter com a lente
descolados ou com cola a transbordar.
Limpe a lente regularmente para
• instale tampas anti-risco ou outro tipo de acessórios.
evitar um mau funcionamento.
Lente
• escreva nada no CD.
Utilize um soprador para retirar a
• limpe CDs com líquidos (limpe com um pano seco e
poeira e um cotonete se estiver
RQTT0699
macio.).
muito suja.
Produto recomendado: Kit de
7
limpeza da lente (SZZP1038C).
67
SL-PH660EG_PR.indd 67 2/22/2005 12:11:30 PM
Шановний покупець,
Дякуємо за придбання цього виробу.
УВАГА!
Щоб забезпечити найбільш оптимальну та безпечну роботу,
У ЦЬОМУ ВИРОБІ ЗАСТОСОВАНО ЛАЗЕР.
будь ласка, уважно ознайомтеся з цими інструкціями.
ВИКОРИСТАННЯ ОРГАНІВ КЕРУВАННЯ АБО
РЕГУЛЮВАННЯ ЧИ ВИКОНАННЯ ПРОЦЕДУР ІНШИХ, НІЖ
ЗАЗНАЧЕНО ТУТ, МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕБЕЗПЕЧНОГО
Головні особливості цього виробу
РАДІОАКТИВНОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ.
НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРИШОК І НЕ ВИКОНУЙТЕ РЕМОНТ
• Корпус, захищений від бризок, що дозволяє
САМОСТІЙНО. ЗВЕРТАЙТЕСЬ ЗА ОБСЛУГОВУВАННЯМ
насолоджуватися музикою навіть у ванній кімнаті або
ДО КВАЛІФІКОВАНОГО ПЕРСОНАЛУ.
на кухні (див. сторінку 3, “Захищений від бризок корпус
(не водонепроникний)”)
• Програвач компакт-дисків, який підтримує диски CD-R
УВАГА!
та CD-RW (див. сторінку 4, “Прослуховування компакт-
• НЕ ВСТАНОВЛЮЙТЕ І НЕ РОЗМІЩУЙТЕ ЦЕЙ АПАРАТ
дисків”)
У КНИЖКОВІЙ ШАФІ, ВБУДОВАНИХ МЕБЛЯХ АБО В
• Тюнер діапазонів FM/AM (див. сторінку 4,
ІНШОМУ ОБМЕЖЕНОМУ ПРОСТОРІ. ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
“Прослуховування радіо”)
ЩО АПАРАТ ДОБРЕ ВЕНТИЛЮЄТЬСЯ. ДЛЯ
• Звуковий сигнал, який лунатиме у встановлений час
ЗАПОБІГАННЯ НЕБЕЗПЕКИ УРАЖЕННЯ
(див. сторінку 6, “Використання кухонного таймера”)
ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ВИНИКНЕННЯ
ПОЖЕЖІ ВНАСЛІДОК ПЕРЕГРІВУ, ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
ЩО ЗАВІСКИ ЧИ БУДЬ-ЯКІ ІНШІ МАТЕРІАЛИ НЕ
Комплект аксесуарів
ЗАГОРОДЖУЮТЬ ВЕНТИЛЯЦІЙНІ ОТВОРИ.
Перевірте наявність аксесуарів, які постачаються разом із
• НЕ ЗАГОРОДЖУЙТЕ ВЕНТИЛЯЦІЙНІ ОТВОРИ
пристроєм, та їх відповідність опису.
ГАЗЕТАМИ, СКАТЕРТИНАМИ, ЗАВІСКАМИ ТА
ПОДІБНИМИ ПРЕДМЕТАМИ.
1 адаптер змінного струму
• НЕ СТАВТЕ ДЖЕРЕЛА ВІДКРИТОГО ПОЛУМ’Я,
НАПРИКЛАД, ЗАПАЛЕНІ СВІЧКИ, НА АПАРАТ.
• ЛIКВIДУЙТЕ БАТАРЕЙКИ ЕКОЛОГІЧНО ПРИЙНЯТИМ
Зміст
СПОСОБОМ.
Застереження ..............................................................3
Підготовка та підключення джерела живлення ......
3
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
ДЛЯ ЗМЕНШЕННЯ НЕБЕЗПЕКИ ВИНИКНЕННЯ
Прослуховування компакт-дисків ..........................
4
ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ЧИ
Прослуховування радіо ............................................
4
УШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ, УНИКАЙТЕ ПОПАДАННЯ НА
Встановлення часу .....................................................
5
ЦЕЙ АПАРАТ ДОЩУ, ВОЛОГИ, КАПЕЛЬ АБО БРИЗОК
Використання кухонного таймера ..........................
6
РІДИНИ, А ТАКОЖ НЕ СТАВТЕ НА АПАРАТ ПРЕДМЕТИ,
Інші функції ..................................................................6
ЗАПОВНЕНІ РІДИНОЮ, НАПРИКЛАД, ВАЗИ.
Вказівки з усунення несправностей .......................
7
Обслуговування .........................................................
7
Цей виріб може приймати радіоперешкоди, що
Технічні характеристики ............................................
7
створюються мобільними телефонами під час їх
Зауваження щодо компакт-дисків ..........................
7
використання. Якщо такі перешкоди є помітними, будь
ласка, збiльшiть відстань між виробом та мобільним
телефоном.
ЦЕЙ АПАРАТ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У
ПОМІРНИХ КЛІМАТИЧНИХ УМОВАХ.
Штепсельну розетку потрiбно встановити біля
обладнання та забезпечити легкий доступ до неї, або
штепсельна вилка чи електричний з’єднувач повинні
бути готовими до використання.
Низ виробу
Приклад маркіровки: O O 1 A O O O O O O O
Елементи коду: 3-ій символ—рік виготовлення
(1–2001 р., 2
–2002 р., 3–2003 р., ...);
4-ий символ—місяць виготовлення
(A–січень, B–лютий, ..., L–грудень)
Розташування маркіровки:
Усередині батарейного відсіку
Встановлений виробником термін служби (придатності)
цього виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення за
умови, що виріб використовується у суворій відповідності
до дійсної інструкції з експлуатації та технічних стандартів,
Усереденi виробу
що застосовуються до цього виробу.
Портативний програвач компакт-дисків із радіоприймачем
Мацушiта Електрик Індастріал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осака, Японія
Вироблено в Китаї
RQTT0699
2
68
SL-PH660EG_UK.indd 68 2/28/2005 2:02:45 PM
Застереження
Підготовка джерела живлення/
• Не пересувайте пристрій, якщо адаптер змінного струму
Підключення
підключений до розетки живлення або шнур антени
висунутий.
Адаптер змінного струму (входить до
Якщо Ви намагатиметеся пересунути пристрій, шнури
можуть пошкодитись, що може призвести до займання
комплекту)
або ураження електричним струмом. Нещасний випадок
Не використовуйте адаптер змінного струму в приміщеннях
також може статися внаслідок зачеплення шнурів за інші
із підвищеною вологістю, таких як ванна кімната.
предмети.
• Намагайтеся не підвішувати пристрій за ручку на тривалий
a
час, тому що внаслідок цього ручка може погнутися.
b
• Не використовуйте та не розташовуйте цей пристрій поряд із
джерелами тепла. Не залишайте його надовго в автомобілі
з закритими дверцятами та вікнами, який безпосередньо
підданий впливу сонячного світла.
• Використовуйте лише адаптер змінного струму, який входить
до комплекту.
Захищений від бризок корпус (не
водонепроникний)
a Штекер адаптера змінного струму
Корпус цього виробу захищений від бризок. (Захист від
b Г умовий ковпачок для гнізда підключення джерела
бризок класу 4 відповідно до японського промислового
постійного струму
стандарту (JIS))
• Якщо адаптер змінного струму не використовується,
Ви можете використовувати цей виріб навіть у місцях, де на
закрийте гніздо підключення джерела постійного струму
нього можуть потрапити бризки рідини, а також користуватися
гумовим ковпачком.
ним із вологими руками, але він не є водонепроникним. При
• Коли пристрій вимкнено, адаптер змінного струму
використанні пристрою пам’ятайте про наступне:
споживає небагато електроенергії (приблизно 2 Вт). Якщо
• Не використовуйте адаптер змінного струму в
пристрій не використовуватиметься протягом тривалого
приміщеннях із підвищеною вологістю, таких як ванна
часу, рекомендуємо від’єднати адаптер змінного струму
кімната.
від побутової розетки змінного струму з метою економії
• Запобігайте надмірному забризкуванню пристрою
електроенергії.
водою (морською, гарячою або мильною) та не
Перш ніж розпочати використання пристрою, необхідно
занурюйте пристрій у воду.
перепрограмувати деякі елементи в пам’яті, наприклад,
Потрапляння води всередину пристрою може призвести до
збережені радіостанції.
його пошкодження.
У гніздо підключення джерела постійного
• Якщо Ви випадково упустили пристрій у воду, негайно
струму
вийміть його та вимкніть.
Побутова розетка змінного
• Не використовуйте сушильний апарат для висушування
струму
пристрою.
Недотримання цієї вимоги призведе до пошкодження
корпусу і деталей пристрою та може викликати пожежу.
Адаптер змінного струму
• Не відкривайте кришку відсіку для дисків у вологих
місцях, наприклад, у ванній кімнаті.
Підключіть адаптер змінного струму спочатку до
Перш ніж відкривати або закривати кришку відсіку для
відповідної побутової розетки, а потім до пристрою.
дисків, не забудьте витерти насухо руки, протерти пристрій
Примітка
сухою тканиною та переконатися, що пристрій у місце, де
• При підключенні адаптера змінного струму або встановленні
йому не загрожує забризкування водою.
сухих батарей на дисплеї відображається “- - : - -”.
• Надійно закривайте кришку відсіку для дисків та
• Динаміки пристрою не обладнані магнітним екраном. Не
ізолюйте гумовим ковпачком гніздо підключення
встановлюйте їх поруч із телевізорами, комп’ютерами та
джерела постійного струму.
іншими пристроями, які легко піддаються впливу магнітного
Гумові частини цих елементів роблять пристрій
поля.
водонепроникним. За наявності забруднень або подряпин
• Для забезпечення належної вентиляції встановлюйте
на цих частинах вода може потрапити всередину пристрою
динаміки на відстані щонайменше 10 мм від системи.
та призвести до ураження електричним струмом.
• Не торкайтесь пристрою мильними руками.
• Не залишайте пристрій надовго у вологих місцях,
Сухі батареї (не входять до комплекту)
наприклад, у ванній кімнаті.
При використанні сухих батарей від’єднайте штекер
Батареї
адаптера змінного струму.
• Не використовуйте старі батареї разом з новими або батареї
Якщо адаптер змінного струму залишити підключеним,
різних типів.
пристрій не перемикатиметься в режим живлення від сухих
• При вставлянні належно сполучайте полюси
та .
батарей.
• Не перезаряджайте звичайні сухі батареї.
Вставляння сухих батарей
• Виймайте батареї, якщо пристрій не використовуватиметься
Чотири батареї “R6/LR6, AA”
протягом тривалого часу.
• Не використовуйте батареї, якщо з них було знято
оболонку.
Недотримання правил з використання батарей може призвести
до витоку електроліту, внаслідок чого може бути пошкоджено
предмети, на які потрапить ця рідина, та виникнути пожежа.
У разі витоку електроліту з батареї, зверніться до магазину, в
Щільно закрийте до появи клацання.
якому було придбано пристрій. У разі контакту електроліту зі
• Правильно встановіть кришку на батарейному відсіку та
шкірою, ретельно промийте уражене місце водою.
зафіксуйте її. Погане закріплення або зміщення кришки
• При використанні акумуляторних батарейок рекомендуються
може призвести до пошкодження диска.
акумуляторнi батарейки виробництва Panasonic.
Виймання сухих батарей
Натисніть на край із позначкою .
RQTT0699
3
69
SL-PH660EG_UK.indd 69 2/22/2005 7:31:20 PM
Оглавление
- Portable CD Tuner System
- 1 Insert a disc.
- 1 Press to turn the tuner on and
- 1 Press .
- 1 Eine Disc einlegen.
- 1 drücken, um den Tuner einzuschalten
- 1 drücken.
- 1 Inserire un disco.
- 1 Premere per accendere il
- 1 Premere .
- 1 Insérez un disque.
- 1 Appuyez sur pour mettre l’appareil
- 2 Appuyez sur pour sélectionner
- 1 Introduzca un disco.
- 1 Pulse para encender el sintonizador
- 1 Pulse .
- 1 Plaats een disc.
- 1 Druk op de -toets om de radio aan te
- 1 Druk op de -
- 1 Sæt en disk i.
- 1 Tryk på for at tænde for tuneren og
- 1 Tryk på .
- 1 Vložte disk.
- 1 Stisknutím zapnìte tuner a zmìòte
- 1 Stisknìte .
- 1 W³ó¿ p³ytê.
- 1 Naciśnij , aby w³¹czyæ tuner i
- 1 Naciśnij .
- 1 Вставьте диск.
- 1 Нажмите , чтобы включить тюнер и
- 1 Нажмите .
- 1 Introduza um disco.
- 1 Prima para ligar o sintonizador e
- 1 Prima .
- 1 Вставте диск.
- 1 Натисніть , щоб увімкнути тюнер та
- 1 Натисніть .
- 1 Sätt i en skiva.
- 1 Tryck på för att sätta på
- 1 Tryck på .
- Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.