Panasonic SLPH660: 1 drücken.
1 drücken.: Panasonic SLPH660
Verwendung des Küchen-Timers
Dieser Timer kann so eingestellt werden, dass ein Alarmton ca. 1 bis 120 Minuten später abgegeben wird.
Einspeichern der Zeitintervalle (in Minuten)
am Küchen-Timer
1 drücken.
Bis zu fünf verschiedene Zeitintervalle (in Minuten) können
eingespeichert werden.
1 so lange gedrückt halten, bis die
Zeitintervall (Minuten)
Anzeige der Speicherplatznummer und
Innerhalb von 10 Minuten
das Symbol
„ “ zu blinken beginnen.
Die folgenden Schritte jeweils innerhalb von 10 Sekunden ausführen.
2 zur Wahl des gewünschten
Zeitintervalls (1 bis 120 Minuten) betätigen.
Wenn die ursprüngliche Anzeige zurückkehrt, mit Schritt 1 fortfahren
.
3 drücken.
2
zur Wahl der gewünschten
Speicherplatznummer betätigen.
Restzeit (Minuten)
3 drücken.
Ein Piepton ertönt, und die Restzeit wird angezeigt. Der
Alarmton ertönt, sobald die Restzeitanzeige „0:00“ erreicht
4
zur Wahl des gewünschten
hat. Der Alarmton wird 30 Minuten lang abgegeben.
Zeitintervalls (in Minuten) betätigen.
Hinweis
• Der Küchen-Timer kann nicht durch Ausschalten
5 drücken.
ausgeschaltet werden.
• Der Küchen-Timer kann auch ohne vorherige Einstellung
Das Symbol „ “ blinkt ca. 10 Sekunden lang, und das
der Uhrzeit verwendet werden.
eingestellte Zeitintervall (in Minuten) wird gespeichert.
• Die Lautstärke des Alarmtons kann nicht eingestellt
Um ein weiterens Zeitintervall einzuspeichern, Schritt
werden.
1 bis 5 wiederholen.
Anzeigen der Alarm-Restzeit (Minuten)
Abschalten des Küchen-Timers
1 drücken.
drücken.
2
so oft betätigen, bis die Anzeige
• Der Küchen-Timer kann nicht durch Drücken von
„
“ erscheint.
abgeschaltet werden.
3
zur Wahl der
Ausschalten des Alarmtons
gewünschten Speicherplatznummer betätigen.
Eine beliebige Taste drücken, um den Alarmton
4 drücken.
auszuschalten.
Ein Piepton ertönt, und die Restzeit wird angezeigt. Der Alarmton
ertönt, sobald die Restzeitanzeige „0:00“ erreicht hat. Der
Alarmton wird 30 Minuten lang abgegeben.
Sonstige Funktionen
Ändern des
CD/Radio-Anzeige
Klangcharakters
Umschalten der Anzeige
drücken.
Während der Wiedergabe
Bei CD-Wiedergabe oder Rundfunkempfang
betätigen.
Die Radio- bzw. CD-Anzeige erscheint ca. 10 Sekunden
Bei jeder Betätigung der Taste
lang.
• Der erzielte Effekt ist je nach Musikgattung verschieden.
Bei Verwendung des Küchen-Timers
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
• Die Radio- bzw. CD-Anzeige erscheint ca. 10 Sekunden
lang.
Diese Funktion dient dazu, das Gerät zum voreingestellten
• Während die Radio- oder CD-Anzeige erscheint, die
Zeitpunkt automatisch auszuschalten.
Taste erneut drücken, um die Uhrzeit ca. 5 Sekunden
bei CD-Wiedergabe oder
lang anzuzeigen.
(ca. 10 Sekunden)
Rundfunkempfang zur Wahl der gewünschten
Einschlafzeit betätigen.
Bei jeder Betätigung der Taste
(ca. 5 Sekunden)
Hinweis
RQTT0699
• Die Uhrzeit wird nur dann angezeigt, wenn die Uhr
eingestellt worden ist.
Überprüfen der Restzeit
einmal drücken.
12
30
60
90 120
keine Anzeige
Bassanhebung
(Aus)
OFF (Aus)
Restzeit (Minuten)
6
SL-PH660EG_GE.indd 12 2/22/2005 11:53:57 AM
Störungsbeseitigung
Technische Daten
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der
Tuner
nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in
Frequenzbereich:
Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten
UKW; 87,50–108,00 MHz (50-kHz-Raster)
haben oder sich eine Störung anhand der unten
MW; 522–1629 kHz (9-kHz-Raster)
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
CD-Spieler
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf
.
Abtastfrequenz: 44,1 kHz
Wiedergabe ist nicht möglich.
Decodierung: 16 Bit linear
• Die Batterien sind u.U. erschöpft (Seite 3).
Lichtquelle: Halbleiterlaser
• Die Disc ist falsch eingelegt.
Wellenlänge 780 nm
• Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt.
Anzahl der Kanäle: 2 Kanäle, Stereo
•
Kondensat hat sich auf der Abtasterlinse gebildet. Etwa eine
Frequenzgang: 100 Hz bis 16 kHz (6 dB abw
ärts)
Stunde lang warten, bevor der Betrieb fortgesetzt wird.
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze
•
Eine im Multisession-Verfahren aufgezeichnete Disc kann u.U.
D/A-Wandler: MASH (1-Bit-DAC
)
nicht abgespielt werden, wenn sich ein leeres Datensegment
Allgemeine Daten
zwischen den einzelnen Aufnahmesitzungen befindet.
Lautsprecher: Vollbereichslautsprecher,
•
Wenn eine Disc Daten in unterschiedlichen
Durchmesser 5 cm, rund, 4
Ω x 2
Formaten enthält, kann es vorkommen, dass der Ton
Ausgangsleistung: 330 mW + 330 mW (eff. max.)
stummgeschaltet wird und keine Wiedergabe möglich ist.
Spannungsversorgung:
Kein Ton, oder starkes Rauschen tritt auf.
Gleichstromeingang (über mitgelieferten Netzadapter):
• Die Lautstärke erhöhen.
4,5 V Gleichspannung
• Handys von diesem Gerät fernhalten.
Batterien: 3 V Gleichspannung parallel
•
Wenn das Gerät ständigen Erschütterungen ausgesetzt
(4 Mignonzellen R6/LR6, Größe „AA“)
wird, verschwindet die Anzeige der verstrichenen
Netzadaptereingang: 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Spielzeit vom Display, und Tonaussetzer treten auf.
Leistungsaufnahme: Netzadapter 8 W
Die Wiedergabe startet nicht mit dem ersten Titel.
Abmessungen (B x H x T):
234,5 mm x 180,5 mm x 70 mm
Die Zufallswiedergabe-Betriebsart ist u.U. aktiviert (Seite 4).
Masse: 850
g (mit Batterien)
Das Gerät stellt den Betrieb ein.
780
g (ohne Batterien)
Den Netzadapter einmal abtrennen und dann erneut anschließen,
Wasserbeständigkeit: JIS (Japan Industrial Standards)
oder die Batterien einmal entfernen und dann erneut einlegen.
Spritzwasserbeständigkeits-Spezifikation*
Die Ladezustandsanzeige erscheint nicht oder zeigt
* Durch ein Bespritzen mit Wasser aus einer beliebigen
den Ladezustand falsch an.
Richtung wird das Gerät nicht beeinträchtigt.
• Bei Anschluss des Netzadapters erscheint die
Betriebszeit (verwendete Batterien: 4 Alkalibatterien):
Ladezustandsanzeige nicht.
[Ungefähre Betriebszeiten (bei einer Umgebungstemperatur
•
Unter bestimmten Bedingungen arbeitet die Anzeige nicht korrekt.
von 25°C und Betrieb auf einer ebenen, stabilen Unterlage,
Der Rundfunkempfang ist stark verrauscht.
S-XBS ausgeschaltet)]
• Das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes
CD-DA-Disc: 22 Stunden
oder anderen Tuners verwenden.
Rundfunkempfang (UKW-Bereich): 25 Stunden
• Da sich die MW-Antenne im Geräteinneren befindet,
• Je nach den Einsatzbedingungen kann es vorkommen,
verstärkt sich das Rauschen möglicherweise, wenn
dass die tatsächlich erzielte Betriebszeit kürzer ist als
das Gerät in der Hand gehalten wird.
oben angegeben.
Die Anzeige „NO DISC“ erscheint.
•
Es ist keine Disc eingelegt, oder die Disc wurde falsch eingelegt.
• Beim Abspielen von CD-RW-Discs verringert sich die
• Es ist eine Disc eingelegt, die nicht mit diesem Gerät
Betriebszeit beträchtlich.
abgespielt werden kann.
Hinweis
Die Anzeige „OPEN“ erscheint.
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit
Der Disc-Fachdeckel ist geöffnet.
vorbehalten. Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen
handelt es sich um Näherungswerte.
Pflege und Instandhaltung
Informationen über CDs
Reinigungsarbeiten stets in einer trockenen Umgebung
und mit trockenen Händen ausführen.
Hinweise zu CD-R- und CD-RW-Discs
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen diese mit
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R- und CD-RW-Discs im
einem weichen, trockenen Tuch abreiben.
Stande, die im Format CD-DA aufgezeichnet wurden. Verwenden Sie
• Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin
zum Reinigen dieses Gerätes verwenden.
eine für Audioaufzeichnungen im Format CD-DA vorgesehene Disc,
• Vor der Verwendung eines chemisch behandelten
und führen Sie nach der Aufzeichnung eine Finalisierung* aus.
Reinigungstuchs bitte die dem Tuch beiliegende
Je nach Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass
Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.
bestimmte Discs nicht mit diesem Gerät abgespielt werden können.
Nach einem Gebrauch des Gerätes an einem
*
Bei der Finalisierung handelt es sich um einen nach beendeter
feuchten Ort, z.B. Badezimmer oder Küche
Aufzeichnung ausgeführten Vorgang, der CD-R/CD-RW-Playern
Feuchtigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch vom
das Abspielen von Audio-CD-R-/CD-RW-Discs ermö
glicht.
Gerät abreiben.
Achtung
• Die Lautsprechervertiefungen sind besonders
Ausschließlich Discs verwenden, die mit
gründlich von Feuchtigkeit zu reinigen.
diesem Logo gekennzeichnet sind:
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist oder
Folgende Aktionen sind zu vermeiden:
mit Wasser bespritzt wurde
•
das Abspielen von unregelmäßig geformten CDs;
1 [ OFF] drücken, um das Gerät auszuschalten.
• das Anbringen von Etiketten oder
2
Bei geschlossenem Disc-Fachdeckel die Feuchtigkeit mit einem
Aufklebern an Discs;
weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen abreiben.
• der Gebrauch von CDs mit teilweise
3
Feuchtigkeit im Inneren des Disc-Fachs und Batteriefachs sowie
abgelösten Etiketten oder Aufklebern, oder von Discs, auf
von den Batterien mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben
.
denen Klebstoff unterhalb von Etiketten oder Aufklebern
Reinigen der Abtasterlinse
ausgetreten ist;
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
• das Anbringen von kratzfesten Hüllen oder anderem
die Abtasterlinse in regelmäßigen
Abständen reinigen.
Staub mit einem
Zubehör an Discs;
Abtasterlinse
RQTT0699
Blasepinsel, Schmutz oder Fingerabdrücke
• das Beschriften von Discs;
mit einem Wattestäbchen entfernen.
•
das Reinigen von CDs mit Flüssigkeiten (Discs grundsätzlich
7
Empfohlenes Produkt: Abtasterlins
en-
mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben).
Reinigersatz (SZZP1038C).
13
SL-PH660EG_GE.indd 13 2/22/2005 11:53:59 AM
Caro cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
ATTENZIONE!
Per le sue prestazioni ottimali e la sicurezza, la preghiamo
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
di leggere attentamente queste istruzioni.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
Caratteristiche principali del
MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
prodotto
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
• A prova di spruzzi, per cui si può ascoltare la musica
RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE
nel bagno o in cucina (vedere a pag. 3, “A prova di
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
spruzzi (non impermeabile)”)
• Lettore CD che supporta i dischi CD-R e CD-RW
(vedere a pag. 4, “Ascolto dei CD”)
ATTENZIONE!
• Sintonizzatore FM/AM (vedere a pag. 4, “Ascolto della
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
radio”)
NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
• Segnale acustico che avvisa l’utente alle ore regolate
IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
(vedere a pag. 6, “Uso del timer da cucina”)
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O
INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
Accessori in dotazione
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
1 adattatore c.a.
VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE
Sommario
ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
Precauzione ..................................................................3
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
Preparativi di alimentazione/Collegamenti ................3
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO
Ascolto dei CD ..............................................................4
L’AMBIENTE.
Ascolto della radio .......................................................4
Regolazione dell’ora .....................................................5
ATTENZIONE:
Uso del timer da cucina ...............................................6
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
Altre funzioni .................................................................6
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA
Correzione dei problemi ..............................................
7
ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI
Manutenzione ................................................................
7
O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN
Dati tecnici ....................................................................7
OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO
Riguardo ai CD ..............................................................
7
DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere
soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare.
Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare
la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI
PAESI CON CLIMA MITE.
Parte inferiore del prodotto
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa
di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile in caso di problema.
Solo per l’Italia
II produttore “Matsushita Electric Industrial Co.,
Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504
Giappone” di questo modello numero SL-PH660,
dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr.
548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M.
All’interno del prodotto
25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato l).
RQTT0699
2
14
SL-PH660EG_ITn.indd 14 2/22/2005 11:54:34 AM
Precauzione
Preparativi di alimentazione/
• Non spostare l’unità con l’adattatore c.a. collegato o con
Collegamenti
il cavo dell’antenna esteso.
Se si cerca di spostare l’unità, si possono danneggiare
Adattatore c.a. (in dotazione)
i cavi con pericolo d’incendio o di scosse elettriche.
Si potrebbe anche verificare un incidente se i cavi si
Non usare l’adattatore c.a. in luoghi molto umidi, come
impigliano su qualcosa.
la stanza da bagno.
• Evitare di usare l’unità sospesa per un periodo di tempo
prolungato, perché ciò potrebbe storcere il manico.
a
• Evitare di usare o di lasciare questa unità vicina alle fonti
b
di calore. Non lasciarla nell’automobile esposta alla luce
diretta del sole per un lungo periodo di tempo con le
portiere e i finestrini chiusi.
• Usare soltanto l’adattatore c.a. in dotazione.
A prova di spruzzi (non impermeabile)
Questo prodotto è a prova di spruzzi. (Protezione a
prova di spruzzi di classe 4 JIS)
a Spina adattatore c.a. b Tappo di gomma presa DC IN
Questo prodotto può essere usato anche dove potrebbe
• Chiudere il tappo di gomma della presa DC IN quando
essere esposto agli spruzzi d’acqua, e lo si può maneggiare
non si usa l’adattatore c.a.
con le mani bagnate, ma esso non è impermeabile. Usando
• L’adattatore c.a. consuma una piccola quantità di
questo prodotto, tenere a mente i punti seguenti.
corrente quando l’unità è spenta (2 W circa). Se non si
• Non usare l’adattatore c.a. nei luoghi molto umidi,
usa l’unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia
come la stanza da bagno.
di staccare l’adattatore c.a. dalla presa di corrente
• Evitare che l’unità venga spruzzata con grandi
domestica per risparmiare energia.
quantità d’acqua (acqua marina, acqua calda o acqua
Prima dell’uso è necessario riprogrammare le opzioni
saponata), e non immergerla nell’acqua.
della memoria, come le stazioni memorizzate.
L’unità potrebbe danneggiarsi se vi entra dell’acqua.
Alla presa DC IN
Presa di corrente domestica
• Se l’unità dovesse cadere nell’acqua, tirarla fuori
immediatamente e spegnerla.
• Non asciugare l’unità con un asciugacapelli.
Ciò causa il deterioramento del mobile e delle parti
Adattatore c.a.
dell’unità, e può causare un incendio.
• Non aprire lo sportello del disco in luoghi bagnati,
Collegare l’adattatore c.a. alla presa di corrente
domestica prima di collegarlo a questa unità.
come la stanza da bagno.
Prima di aprire o chiudere lo sportello del disco, asciugare
Note
l’unità usando un panno asciutto e aprire poi o chiudere
• Quando si collega l’adattatore c.a. o si inseriscono le
lo sportello con le mani asciutte in un luogo dove l’unità
batterie, viene visualizzato “- - : - -”.
non è esposta a spruzzi d’acqua.
• Questi altoparlanti non hanno la schermatura magnetica.
• Chiudere saldamente lo sportello del disco e il tappo
Non metterli vicino al televisore, personal computer od
di gomma della presa DC IN.
altri dispositivi affetti dal magnetismo.
La gomma di queste parti rende l’unità resistente
• Per una ventilazione adeguata, tenere gli altoparlanti
all’acqua. Se queste parti sono sporche o graffiate,
discosti di almeno 10 mm dal sistema.
l’acqua potrebbe penetrare nell’unità e causare pericoli
di scosse elettriche.
Batterie a secco (non fornite)
• Non toccare l’unità con le mani insaponate.
• Non lasciare l’unità per lunghi periodi di tempo in
Staccare la spina dell’adattatore c.a. quando si usano
luoghi bagnati, come la stanza da bagno.
le batterie a secco.
Se non si stacca l’adattatore c.a., la fonte di alimentazione
Batterie
non si cambia in quella delle batterie a secco.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Allineare correttamente le polarità e quando la si
Inserimento delle batterie a secco
inserisce.
Quattro batterie “R6/LR6, AA”
• Non ricaricare le normali pile a secco.
• Rimuovere le pile se non si intende usare l’unità per un
lungo periodo di tempo.
• Non usare la pila se il suo rivestimento è rovinato.
L’utilizzo improprio delle pile potrebbe causare perdite di
acido, che possono generare danni o rischi di incendio.
Chiudere saldamente con uno scatto.
Se si verifica una perdita di acido, rivolgersi al rivenditore.
• Montare lo sportello delle batterie in modo che sia saldo
Lavare con abbondante acqua le parti del corpo che
e a raso dello scomparto delle batterie. Il disco potrebbe
venissero in contatto con l’acido.
danneggiarsi se lo sportello si allenta o sposta.
• Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle
Rimozione delle batterie a secco
fabbricate da Panasonic.
Premere giù l’estremità .
RQTT0699
3
15
SL-PH660EG_ITn.indd 15 2/22/2005 11:54:37 AM
Оглавление
- Portable CD Tuner System
- 1 Insert a disc.
- 1 Press to turn the tuner on and
- 1 Press .
- 1 Eine Disc einlegen.
- 1 drücken, um den Tuner einzuschalten
- 1 drücken.
- 1 Inserire un disco.
- 1 Premere per accendere il
- 1 Premere .
- 1 Insérez un disque.
- 1 Appuyez sur pour mettre l’appareil
- 2 Appuyez sur pour sélectionner
- 1 Introduzca un disco.
- 1 Pulse para encender el sintonizador
- 1 Pulse .
- 1 Plaats een disc.
- 1 Druk op de -toets om de radio aan te
- 1 Druk op de -
- 1 Sæt en disk i.
- 1 Tryk på for at tænde for tuneren og
- 1 Tryk på .
- 1 Vložte disk.
- 1 Stisknutím zapnìte tuner a zmìòte
- 1 Stisknìte .
- 1 W³ó¿ p³ytê.
- 1 Naciśnij , aby w³¹czyæ tuner i
- 1 Naciśnij .
- 1 Вставьте диск.
- 1 Нажмите , чтобы включить тюнер и
- 1 Нажмите .
- 1 Introduza um disco.
- 1 Prima para ligar o sintonizador e
- 1 Prima .
- 1 Вставте диск.
- 1 Натисніть , щоб увімкнути тюнер та
- 1 Натисніть .
- 1 Sätt i en skiva.
- 1 Tryck på för att sätta på
- 1 Tryck på .
- Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.