Panasonic AW-RC600: Réglages
Réglages: Panasonic AW-RC600
Compensation de câble
1. Tourner le sélecteur de compensation de câble en fonction de la longueur du câble entre la caméra et la RCU.
Position du sélecteur Longueur du câble
1 Inférieure à 75 m
2 75 à 150 m
3 150 à 230 m
4 230 à 300 m
(Les longueurs de câble sont des approximations.)
2. Raccorder le moniteur de forme d’onde (ou l’oscilloscope) et le verteurscope aux connecteurs de sortie vidéo.
(terminaison 75 ohms)
3. Commuter le signal de la caméra sur la mire de couleur et régler le niveau Y (luminance) et le niveau de
chrominance, respectivement à l’aide de la commande de réglage de gain Y et de la commande de réglage de gain
chroma.
Si la mire de couleur sortie par la caméra est normale, régler les valeurs comme suit.
Niveau Y: 0,7 Vc-c
Niveau de chrominance: Chaque couleur doit se trouver
dans le cadre du vecteurscope.
0,7 Vc-c
13 (F)
cy
g
R
M
G
V
dO
20%
dG
Y
L
75%
10°
100%
b
0°
U
10°
B
10%
dG
yl
G
G
Y
mg
Réglages
Réglages
Réglage de la balance des blancs
Réglage automatique (AWC)
Deux ensembles de conditions de température de couleur peuvent être sauvegardés en mémoire.
Si l’appareil est utilisé dans les mêmes conditions que celles qui sont en mémoire, il n’est pas nécessaire de refaire le
réglage de la balance des blancs.
Si la balance des blancs est réglée automatiquement à nouveau, les données en mémoire sont réécrites.
Sélecteur de balance des blancs
Le sujet blanc doit occuper au
Diode témoin de réglage
moins 10 % de la surface de
automatique
Commandes de réglage de gain rouge et bleu
l’écran du moniteur vidéo
Commutateur de réglage de blanc automatique/noir automatique
FRANÇAIS
1. Positionner le sélecteur de balance des blancs sur [A] ou [B].
2. Faire apparaître un objet blanc à l’écran.
L’objet blanc doit occuper au moins 10% de l’écran et se trouver au centre. Il ne doit y avoir aucun objet brillant ou très
lumineux sur l’écran.
3. Pour régler la balance des blancs automatiquement, positionner le commutateur de réglage de blanc automatique/
noir automatique sur [AWC].
Pendant que la balance des blancs est ajustée automatiquement, la diode témoin de réglage automatique clignote: elle
s’éteint si le réglage est réussi et reste allumée dans le cas opposé.
Si le réglage n’est pas réussi, changer le réglage du diaphragme, l’éclairage, le sujet et/ou d’autres conditions, puis essayer
de faire le réglage automatique à nouveau.
4. Une fois que le réglage de la balance des blancs automatique est terminé, utiliser les commandes de réglage de
gain rouge et bleu pour procéder à un réglage fin de la balance des blancs.
Remarque
:
Si la balance des blancs est à nouveau réglée automatiquement après le réglage fin, elle revient à l’état précédant le réglage
fin, quelle que soit la position des commandes de réglage de gain rouge et bleu.
Recherche automatique de température de couleur (ATW)
Quand le sélecteur de balance des blancs est positionné sur [ATW], la caméra effectue des compensations automatiques
de manière que la balance des blancs soit ajustée automatiquement même si la source de lumière ou la température de
couleur change. On obtient ainsi des images sur lesquelles rien ne semble étrange ou déplacé.
Remarques:
La balance des blancs risque de dévier s’il n’y a aucun objet blanc à l’écran.
Il peut être impossible de compenser complètement la balance des blancs avec certaines lumières ou à certaines
températures de couleur.
14 (F)
Réglages
Réglage de la balance des noirs
Réglage automatique (ABC)
1. Pour régler la balance des noirs automatiquement, positionner le commutateur de réglage de blanc automatique/
noir automatique sur [ABC].
Pendant que la balance des noirs est ajustée automatiquement, la diode témoin de réglage automatique clignote: elle
s’éteint si le réglage est réussi et reste allumée dans le cas opposé. Si le réglage n’est pas réussi, essayer à nouveau de
faire le réglage automatique.
(Si le réglage de balance des noirs automatique est effectué quand le sélecteur de diaphragme est positionné sur [AUTO], le
diaphragme se ferme automatiquement. Vérifier que le diaphragme est complètement fermé.)
2. Une fois que le réglage de balance des noirs automatique est terminé, utiliser les commandes de réglage de niveau
de noir pour le rouge et le bleu pour procéder à un réglage fin de la balance des noirs.
Remarque:
Si la balance des noirs est à nouveau réglée automatiquement après le réglage fin, elle revient à l’état précédant le réglage
fin, quelle que soit la position des commandes de réglage de niveau de noir pour le rouge et le bleu.
Diode témoin de réglage automatique
Commandes de réglage de niveau de
noir pour le rouge et le bleu
Commutateur de réglage de blanc automatique/noir automatique
15 (F)
Réglages
Réglage du genlock
Quand la fonction de verrouillage de synchronisation est utilisée, les phases des signaux doivent être calées sur celles des
autres dispositifs et de la caméra.
Avant de procéder à ce réglage, commuter les signaux vidéo de la caméra sur les signaux de mire de couleur.
Réglage de la phase horizontale
A l’aide d’un oscilloscope bicourbe, visionner les formes d’ondes des signaux d’entrée de verrouillage de synchronisation
(synchronisation de la sous-porteuse de chrominance) et des signaux de sortie vidéo, puis aligner la phase horizontale à
l’aide de la commande de réglage de phase horizontale.
Signal d’entrée de synchronisation
externe (signal de synchronisation de
la sous-porteuse de chrominance)
Commande de réglage de phase horizontale
FRANÇAIS
Signal de sortie vidéo
Ajuster la phase horizontale.
Réglage de la teinte
1. Raccorder les signaux de sortie vidéo à un vecteurscope.
2. Mettre le vecteurscope en mode de verrouillage de synchronisation en utilisant les mêmes signaux de verrouillage
de synchronisation.
3. Observer les formes d’onde sur le vecteurscope, et utiliser le commutateur de réglage grossier de phase de sous-
porteuse et la commande de réglage fin de phase de sous-porteuse pour caler les couleurs de la mire de couleur
sur la phase indiquée.
Commutateur de réglage grossier de
phase de sous-porteuse
Commande de réglage fin de
phase de sous-porteuse
16 (F)
Оглавление
- Safety precautions
- Contents
- Precautions for use
- Parts and their functions
- Connections
- Operating procedure
- Adjustment
- Menu item setting
- Rack mounting
- Appearance
- Specifications
- Sicherheitshinweise
- Inhalt
- Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch
- Teile und ihre Funktionen
- Anschlüsse
- Bedienungsverfahren
- Einstellung
- Einstellung von Menüposten
- Rack-einbau
- Aussehen
- Technische Daten
- Consignes de sécurité
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Les commandes et leurs fonctions
- Raccordements
- Utilisation
- Réglages
- Réglage des options du menu
- Installation en rack
- Aspect extérieur
- Fiche technique
- Precauzioni per la sicurezza
- Sommario
- Precauzioni per l’uso
- Parti e loro funzioni
- Collegamenti
- Funzionamento
- Regolazioni
- Configurazione delle voci di menu
- Montaggio su rack
- Aspetto
- Dati tecnici
- Precauciones de seguridad
- Índice
- Precauciones para la utilización
- Partes y sus funciones
- Conexiones
- Procedimiento de operación
- Ajuste
- Ajuste de los elementos del menú
- Montaje en estantería
- Apariencia
- Especificaciones
- Меры предосторожности
- Содержание
- Меры предосторожности во время использования
- Компоненты и их функции
- Соединения
- Рабочая процедура
- Регулировка
- Установка пунктов меню
- Монтаж в стойку
- Внешний вид
- Технические характеристики
- Safety precautions