Panasonic AW-RC600: Raccordements
Raccordements: Panasonic AW-RC600
Raccordements
Avant d’effectuer les branchements, s’assurer que tous les dispositifs sont hors tension.
Le câble servant à raccorder la RCU à la caméra doit impérativement être l’AW-CA50A26 RCU.
Pour allonger le câble, utiliser un câble de studio (WV-CA26U15, WV-CA26U30 ou WV-CA26U100) et un adaptateur de
raccordement de câble (WV-CA26T26).
La longueur de rallonge maximum du câble est de 300 m (pour un corps de caméra et un objectif).
Si la carte de studio (AW-PB305) et un viseur sont utilisés, la longueur maximum est de 100 m.
Quand l’interrupteur d’alimentation de la RCU est positionné sur ON, la diode témoin d’alimentation s’allume et la caméra est
pilotée depuis la RCU.
Module de commutation en direct
AW-SW350
TALLY&INCOM
Câble TALLY & INCOM
VIDEO IN (S-VIDEO)
Câble S-VIDEO
Vers VIDEO IN
Câble BNC coaxial
Vers PGM OUT ou PVW OUT
Câble BNC coaxial
Vers BB OUT
Câble BNC coaxial
Adaptateur secteur
AW-PS505A
Casque
220 à 240 V CA
Casque
Unité de commande
Casque
à distance
AW-RC600
Connecteur
Câble RCU
50 broches de
AW-CA50A26
caméra
Vers moniteur RGB, etc.
Secteur 220 à 240 V
Câble secteur
fourni
Caméra convertible + Objectif +
viseur électronique
La carte de studio AW-PB305 et la potence de fixation du viseur sont nécessaires
pour pouvoir raccorder un viseur électronique à une caméra convertible.
Remarques:
Quand les signaux R/G/B, Y/PR/PB et Y/C sont utilisés, sélectionner les signaux nécessaires à l’aide du menu de la caméra.
Quand les signaux S-Vidéo sont utilisés, sélectionner Y/C sur le menu de la caméra. Par ailleurs, utiliser soit le connecteur
S-Vidéo, soit les connecteurs BNC, et ne pas raccorder les autres connecteurs.
Le connecteur S-Vidéo et les connecteurs BNC ne peuvent pas être utilisés en même temps.
Raccorder soit le connecteur BNC VIDEO OUT soit le connecteur S-Vidéo au module de commutation en direct
AW-SW350.
Utiliser un casque Intercom convenant à tous les dispositifs.
Fabriquer les câbles TALLY & INCOM sans mélanger les signaux.
11 (F)
Оглавление
- Safety precautions
- Contents
- Precautions for use
- Parts and their functions
- Connections
- Operating procedure
- Adjustment
- Menu item setting
- Rack mounting
- Appearance
- Specifications
- Sicherheitshinweise
- Inhalt
- Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch
- Teile und ihre Funktionen
- Anschlüsse
- Bedienungsverfahren
- Einstellung
- Einstellung von Menüposten
- Rack-einbau
- Aussehen
- Technische Daten
- Consignes de sécurité
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Les commandes et leurs fonctions
- Raccordements
- Utilisation
- Réglages
- Réglage des options du menu
- Installation en rack
- Aspect extérieur
- Fiche technique
- Precauzioni per la sicurezza
- Sommario
- Precauzioni per l’uso
- Parti e loro funzioni
- Collegamenti
- Funzionamento
- Regolazioni
- Configurazione delle voci di menu
- Montaggio su rack
- Aspetto
- Dati tecnici
- Precauciones de seguridad
- Índice
- Precauciones para la utilización
- Partes y sus funciones
- Conexiones
- Procedimiento de operación
- Ajuste
- Ajuste de los elementos del menú
- Montaje en estantería
- Apariencia
- Especificaciones
- Меры предосторожности
- Содержание
- Меры предосторожности во время использования
- Компоненты и их функции
- Соединения
- Рабочая процедура
- Регулировка
- Установка пунктов меню
- Монтаж в стойку
- Внешний вид
- Технические характеристики
- Safety precautions