Panasonic SB-TP100: Remarques
Remarques: Panasonic SB-TP100

RQT8573
21
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Remarques
Impédance des enceintes et puissance
d’entrée
SB-FS100 / SB-PC100
Impédance
6
Ω
Puissance d’entrée
100 W (RATED)
Les seuls ampli-tuners ou ampli
fi
cateurs auxquels ces enceintes
devraient être raccordées sont ceux dont la puissance de sortie
nominale ne dépasse pas les valeurs indiquées ci-dessus.
L’utilisation d’un ampli-tuner ou d’un ampli
fi
cateur plus puissant pour-
rait provoquer l’apparition de sons anormaux sous l’effet d’une entrée
excessive, endommager l’ampli-tuner ou les enceintes et provoquer
un feu. Si l’appareil est endommagé ou si des anomalies de fonc-
tionnement se produisent pendant la lecture, débranchez le système
et adressez-vous à une personne de service.
Circuit de protection
(SB-FS100
/
SB-PC100)
Ces enceintes contiennent un circuit de protection destiné à les pro-
téger des dommages causés par une puissance d’entrée excessive
ou des signaux anormaux ; lorsqu’une puissance d’entrée excessive
est détectée, l’entrée est automatiquement interrompue.
Si le son est interrompu...
1. Réduisez le volume sur l’ampli-tuner (ou l’ampli
fi
cateur).
2. Véri
fi
ez s’il n’y a pas de problème dans la source sonore ou les
raccordements. S’il n’y a pas de problème, le circuit de protection
sera réinitialisé dans les minutes qui suivent.
Une fois que le circuit de protection a été réinitialisé...
Veillez à ne pas élever excessivement le volume de l’ampli-tuner.
Puissance d’entrée excessive
Vous risquez d’endommager les enceintes et de réduire
leur durée de vie si vous laissez le son à un niveau élevé
sur des périodes prolongées.
Pour éviter les dommages, réduisez le volume dans les
cas suivants :
•
Lorsque le son est distordu.
•
Lorsqu’il y a une réaction acoustique sur les enceintes depuis un
microphone ou un tourne-disque, des parasites d’émissions FM ou
l’émission continue de signaux par un oscillateur, un disque de test
ou un instrument électronique.
•
Lors du réglage de la qualité sonore.
•
Lors de la mise sous ou hors tension de l’ampli
fi
cateur.
Autres remarques
Si une distorsion des couleurs se produit sur votre té-
léviseur :
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées à proximité d’un
téléviseur, mais l’image peut être affectée sur certains téléviseurs et
avec certaines combinaisons d’emplacement.
Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 min-
utes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le prob-
lème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Le caisson de graves actif (SB-WA101) n’est pas blindé
magnétiquement.
Ne le placez pas à proximité d’un téléviseur, ordinateur ou tout autre
appareil affecté par les champs magnétiques.
Eloignez les objets magnétiques.
Les cartes magnétiques, cartes bancaires, titres de transport, etc.
risquent d’être endommagés si on les amène trop près des aimants
d’enceinte. Les horloges risquent également d’être affectées.
Evitez de placer l’appareil aux endroits suivants:
• Sous les rayons directs du soleil
• A proximité d’appareils de chauffage ou d’autres sources de chaleur
• Dans des endroits très humides
Entretien
Nettoyez ces enceintes avec un chiffon doux, propre et sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour
nettoyer ces enceintes.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentive-
ment les instructions qui accompagnent le chiffon.
Opmerkingen
Luidsprekerimpedantie en
ingangsvermogen
SB-FS100 / SB-PC100
Impedantie
6
Ω
Ingangsvermogen
100 W (RATED)
De enige ontvangers of versterkers die u op deze luidsprekers mag
aansluiten zijn die waarvan de nominale uitgangswaarden de hier-
boven vermelde waarden niet te boven gaan.
Bij gebruik van een ontvanger of versterker met een hoger
uitgangsvermogen dan de hierboven vermelde waarde, kunnen
abnormale geluiden worden voortgebracht ten gevolge van te
sterke ingangssignalen, of kunnen de ontvanger of luidsprekers
beschadigd raken. Bovendien bestaat dan gevaar voor brand. In het
geval de audioapparatuur op enigerlei wijze beschadigd raakt of zich
onverwachte moeilijkheden voordoen tijdens het weergeven, trekt u
de stekker van de audioapparatuur uit het stopcontact en belt u een
servicemonteur om hulp.
Beveiligingscircuit
(SB-FS100
/
SB-PC100)
Dit systeem is uitgerust met een luidspreker-beveiligingscircuit om de
luidsprekers te beschermen tegen te hoge ingangsvermogens en abnor-
male ingangssignalen. Wanneer een te hoog ingangsvermogen wordt
vastgesteld, worden de ingangssignalen automatisch onderbroken.
Wanneer het geluid wordt onderbroken...
1. Verlaag het volumeniveau op de ontvanger (of versterker).
2. Controleer de ingangsbron en de aansluitingen op mogelijke fouten.
Indien er geen fout gemaakt is, zal het beveiligingscircuit zich na
een paar minuten automatisch terugstellen.
Nadat het beveiligingscircuit is teruggesteld...
Let erop dat het volumeniveau op de ontvanger niet te hoog wordt
ingesteld.
Te groot ingangsvermogen
De luidsprekers kunnen beschadigd raken en zullen
minder lang meegaan indien u voor langere perioden
geluid op hoge niveaus weergeeft.
Voorkom beschadiging door het volumeniveau in de vol-
gende gevallen te verminderen:
•
Bij het weergeven van vervormd geluid.
•
Wanneer de luidsprekers janktonen van een microfoon of platenspe-
ler, ruis van FM-uitzendingen, of continue signalen van een oscillator,
testdisk of elektronisch instrument ontvangen.
•
Wanneer u de geluidskwaliteit wilt regelen.
•
Wanneer u de versterker in- of uitschakelt.
Overige opmerkingen
Indien de kleurenweergave op uw tv-toestel niet goed is:
Deze luidsprekers zijn ontworpen voor gebruik dicht bij een tv-toestel.
Afhankelijk van het type tv-toestel en de plaatsing van de luidsprekers,
kan beeldstoring soms optreden.
Indien er storing is, schakelt u het tv-toestel ongeveer 30 minuten
lang uit.
Normaal zal de storing worden weggewerkt door de demagnetiseer-
functie van het tv-toestel. Indien de storing blijft bestaan, moet u de
luidsprekers verder van het tv-toestel vandaan plaatsen.
De actieve subwoofer (SB-WA101) heeft geen magnetische
afscherming.
Plaats het niet in de buurt van een tv-toestel, computer of andere
apparatuur die gevoelig is voor magnetische velden.
Houd gemagnetiseerde voorwerpen uit de buurt.
Gemagnetiseerde kaarten, bankkaarten, pasjes e.d. kunnen bescha-
digd raken wanneer deze te dicht bij de luidsprekermagneten worden
gebracht. Ook klokken kunnen nadelige invloed ondergaan.
Vermijd de hieronder aangegeven plaatsen:
• Plaatsen in direct zonlicht
• In de nabijheid van verwarmingstoestellen of andere warmtebron-
nen
• Plaatsen met een hoge vochtigheid
Onderhoud
Reinig de luidsprekers met een zachte, schone, droge doek.
• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoon-
maken van de buitenpanelen.
• Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de
bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
RQT8573-12lang.indb 21
RQT8573-12lang.indb 21
07/02/2006 18:30:23
07/02/2006 18:30:23

RQT8573
22
DEUTSCH
IT
ALIANO
SVENSKA
DANSK
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Be die nungsanleitung
aufmerksam durch.
Lautsprecheranlage
Lautsprecher
SB-FS100
Vorderer, Surround
SB-FS100 X 4
SB-CW100
Mittel
SB-PC100 X 1
Subwoofer mit eingebautem Verstärker
SB-WA101 X 1
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zusammenbau und Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zusammenbau der vorderen und Surround-Lautsprecher
(SB-FS100) für Standfuß-Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wandmontage der vorderen und Surround-Lautsprecher (SB-FS100) . . . 32
Plazierung des Mittellautsprechers (SB-PC100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellungen für den Anschluss des empfohlenen Verstärkers an den aktiven
Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bedienung des Subwoofers (SB-WA101). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
P
fl
ege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caro cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attentamente
queste istruzioni.
Cassa acustica
Diffusori
SB-FS100
Anteriore, Surround
SB-FS100 X 4
SB-CW100
Centrale
SB-PC100 X 1
Subwoofer Attivo
SB-WA101 X 1
Sommario
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaggio e installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montaggio dei diffusori anteriori e surround (SB-FS100) come tipo
su supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montaggio su parete dei diffusori anteriori e surround (SB-FS100) . . . . 32
Installazione del diffusore centrale (SB-PC100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazioni per il collegamento dell’ampli
fi
catore consigliato al
subwoofer attivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funzionamento del subwoofer (SB-WA101) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kära kund
Tack för valet av denna produkt.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Högtalarsystem
Högtalare
SB-FS100
Front- och surroundhögtalare
SB-FS100 X 4
SB-CW100
Mitthögtalare
SB-PC100 X 1
Aktiv bashögtalare
SB-WA101 X 1
Innehåll
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Säkerhetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hopsättning och installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hopsättning av front- och surroundhögtalarna (SB-FS100) för
montering på högtalarställ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Väggmontering av front- och surroundhögtalarna (SB-FS100) . . . . . . . 33
Sätt upp mitthögtalaren (SB-PC100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inställningar för anslutning av den rekommenderade förstärkaren
till den aktiva bashögtalaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bashögtalarens funktion (SB-WA101) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anmärkningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør du læse
denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Højttalersystem
Højttaler
SB-FS100
Front, Surround
SB-FS100 X 4
SB-CW100
Center
SB-PC100 X 1
Subwoofer med indbygget forstærker
SB-WA101 X 1
Indhold
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sikkerhedsforanstaltninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Samling og installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Samling af front- og surroundhøjttalerne (SB-FS100) som stativtyper . . . . . . . 31
Ophængning af front- og surroundhøjttalerne (SB-FS100) på væggen. . . . 33
Klargør centerhøjttaleren (SB-PC100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indstillinger til tilslutning af den anbefalede forstærker til den
aktive subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Betjening af subwooferen (SB-WA101) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Praktiske oplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mitgeliefertes Zubehör Accessori in dotazione Medföljande tillbehör Medfølgende tilbehør
Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
Veri
fi
care e identi
fi
care gli accessori in dotazione.
Kontrollera och identi
fi
era de medföljande tillbehören.
Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryds af.
SB-FS100
Lange Lautsprecherkabel (10 m) ........2
Cavi diffusori (lunghi: 10 m) .................2
Högtalarkablar (långa: 10 m) ................2
Højttalerkabler (lange: 10 m) ...............2
Kurze Lautsprecherkabel (4 m) ............2
Cavi diffusori (corti: 4 m) ......................2
Högtalarkablar (korta: 4 m) ..................2
Højttalerkabler (korte: 4 m) .................2
Standfuß-Grundplatten ........................4
Base supporto ......................................4
Bottenplatta till högtalarställ .................4
Stativfod ...............................................4
Befestigungsschrauben für
Standfuß-Grundplatte .....................16
Bullone per base supporto .................16
Bult till bottenplattan ...........................16
Bolt til stativfod ...................................16
Sechskantschlüssel ..............................1
Chiave
esagonale
................................1
Sexkantsnyckel
....................................1
Sekskantnøgle
.....................................1
Untere Abdeckungen ............................4
Coperchio
inferiore
...............................4
Skydd för underdelen ...........................4
Bunddæksel
.........................................4
Distanzstücke .......................................8
Distanziatore
........................................8
Mellanlägg
............................................8
Mellemstykke
.......................................8
Nylonschellen .......................................4
Morsetto di nailon .................................4
Nylonklämmor
......................................4
Nylonklemme
......................................4
Schrauben für Nylonschellen ...............4
Vite per morsetto di nailon ...................4
Skruvar
för
nylonklämmorna
................4
Skrue til nylonklemme ..........................4
SB-PC100
Kurze Lautsprecherkabel (4 m) ............1
Cavi diffusori (corti: 4 m) ......................1
Högtalarkablar (korta: 4 m) ..................1
Højttalerkabler (korte: 4 m) ..................1
Lautsprecheruntersetzer
........................ 1 Bogen (4 Untersetzer)
Piedini diffusori .......... 1 foglio (4 piedini)
Högtalarfötter .................. 1 ark (4 fötter)
Højttalerfødder ..............1 ark (4 fødder)
SB-WA101
Netzkabel ............................................1
Cavo di alimentazione ..........................1
Nätsladd
...............................................1
Netledning
............................................1
Mono-Verbindungskabel (5 m) .............1
Cavo di collegamento monofonico (5 m) ....1
Anslutningskabel för mono (5 m) ........1
Monofonisk tilslutningskabel (5 m) .......1
RQT8573-12lang.indb 22
RQT8573-12lang.indb 22
07/02/2006 18:30:23
07/02/2006 18:30:23

RQT8573
23
DEUTSCH
IT
ALIANO
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
•
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SI
STEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO
OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE
I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A
SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD
ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
•
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA
MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
veri
fi
care tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e
il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la
spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in
caso di problema.
Anche se l’interruttore di alimentazione si trova sulla posizione
“OFF”, l’unità non è completamente isolata dalla fonte di
alimentazione. Staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa
di corrente se non si desidera usare l’unità per un periodo di tempo
esteso. Sistemare l’unità in modo da poter staccare facilmente la spina
del cavo di alimentazione.
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione
di accompagnamento signi
fi
ca che i prodotti elettrici ed
elettronici usati non devono essere mescolati con i ri
fi
uti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o
il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero
venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione
Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE
KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B.
BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER
BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE
ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
•
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
•
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeein
fl
ussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem
Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.
Selbst bei Einstellung des Netzschalters auf „OFF“ ist das
Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt. Ziehen Sie daher
den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das Gerät
längere Zeit nicht verwendet werden soll. Stellen Sie das Gerät so auf,
dass ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose stets gewährleistet
ist.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese
Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem
Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn
Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält
weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
RQT8573-12lang.indb 23
RQT8573-12lang.indb 23
07/02/2006 18:30:25
07/02/2006 18:30:25

RQT8573
24
SVENSKA
DANSK
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISKA
STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN FÅR DEN INTE
UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET, VATTENDROPPAR
ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA FÖREMÅL SOM ÄR
FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM VASER, BÖR PLACERAS
PÅ APPARATEN.
VARNING!
•
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION,
INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN
BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA
BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA
RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER
ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR
APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR
FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER
LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT
TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
•
GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT
SÄTT.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ PLATSER MED
MODERAT KLIMAT.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om störningarna är
uppenbara.
Utrustningen bör placeras i närheten av nätuttaget, och
nätkontakten bör placeras så att den är lätt att nå ifall det skulle uppstå
något problem.
Även om nätströmbrytaren står i det avstängda läget “OFF” är enheten
fortfarande kopplad till elnätet. Drag ut nätkontakten ur nätuttaget om
enheten inte ska användas under en längre tid. Placera enheten så att
nätkontakten är lätt att nå.
-Om du ser den här symbolen-
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk
utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol
fi
nns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska
och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga
hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter
lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I
vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala
myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation
fi
nns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med
lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen
kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska
gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK
STØD ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE
APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN, FUGT, VANDDRYP
OG VANDSTÆNK, OG DER MÅ IKKE ANBRINGES
BEHOLDERE INDEHOLDENDE VÆSKE, SOM FOR
EKSEMPEL VASER, OVENPÅ APPARATET.
BEMÆRK:
•
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET
STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB
ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ,
AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER
VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES,
ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
• TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
•
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR
EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ
APPARATET.
• BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG
MÅDE.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Udstyret bør anbringes i nærheden af stikkontakten i væggen
og netledningsstikket bør anbringes således, at det er nemt
tilgængeligt i tilfælde af problemer.
Selv om AC-afbryderen er sat i stilling “OFF”, vil apparatet ikke være
fuldstændig koblet fra lysnettet. Tag netledningsstikket ud af kontakten,
hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid. Anbring apparatet
således, at netledningen nemt kan tages ud af forbindelse.
-Hvis du ser dette symbol-
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og
elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder
dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og
elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du
a
fl
evere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at
spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne
blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale
myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan
fi
nde det
nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i
henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr
ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere
oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til
de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger
om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
RQT8573-12lang.indb 24
RQT8573-12lang.indb 24
07/02/2006 18:30:26
07/02/2006 18:30:26

RQT8573
25
SVENSKA
NORSK
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK
STØT ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE
APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET,
VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE
PLASSERES GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM
BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
ADVARSEL!
•
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE,
ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET
STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER
UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER
ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR
ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV
OVERHETING UNNGÅS.
• APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL
MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
• PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS,
OPPÅ
APPARATET.
• BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og
støpslet må være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
Selv om av/på-bryteren er i „OFF” (av)-stilling, er ikke enheten helt
frakoblet strømnettet. Trekk ut støpselet fra stikkontakten hvis du ikke
kommer til å bruke enheten igjen på en stund. Plasser enheten slik at
det er lett å trekke ut støpselet.
SUOMI
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA
KOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI
LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE,
VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ
SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI
MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
VAROITUS!
•
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI
EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
•
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA
VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
•
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
•
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA
VAHINGOITTAMATTOMALLA TAVALLA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy
olla sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman
sattuessa.
Vaikka virtakytkin on ”OFF”-asennossa, laite ei ole kokonaan
irti verkkovirrasta. Irrota virtajohto pistorasiasta, jos laitetta ei
aiota käyttää pitkään aikaan. Sijoita laite siten, että virtajohto on
helposti irrotettavissa.
RQT8573-12lang.indb 25
RQT8573-12lang.indb 25
07/02/2006 18:30:26
07/02/2006 18:30:26
Оглавление
- Caution for AC Mains Lead (For United Kingdom)
- Safety precautions
- Précautions de sécurité
- Location
- Positionnement
- Assembly and Installation
- Montage et installation
- Assembly and Installation
- Montage et installation
- Assembly and Installation
- Montage et installation
- Connections
- Aansluitingen
- Operación del altavoz desubgraves (SB-WA101)
- Utilisation du caisson degraves (SB-WA101)
- Notes
- Remarques
- Sicherheitsmaßnahmen
- Säkerhetsåtgärder
- Aufstellung
- Placering
- Zusammenbau und Montage
- Hopsättning och installation
- Anschlüsse
- Anslutningar
- Bedienung des Subwoofers (SB-WA101)
- Bashögtalarens funktion (SB-WA101)
- Hinweise
- Anmärkningar
- Zalecenia dotycz ą ce bezpiecze ń stwa
- Застережні заходи
- Umíst ě ní
- Розташування
- Sestavení a instalace
- Складання та встановлення
- Sestavení a instalace
- Складання та встановлення
- Sestavení a instalace
- Складання та встановлення
- Zapojení
- Подсоединения
- Obsluha subwooferu (SB-WA101)
- Управление сабвуфером (SB-WA101)
- Poznámky
- Примітки
- Speci fi cations
- Technische Daten
- Технічні характеристики