Panasonic S73MK1E5A: Nome delle parti
Nome delle parti: Panasonic S73MK1E5A
Nome delle parti
UNITÀ INTERNA
Presa d’aria
Ricevitore
TIMEROPERATION
STANDBY
Uscita dell’aria
Pulsante funzionamento
di emergenza
Opzionale
Telecomando senza fi li
Unità di telecomando del timer
Telecomando cablato di alto livello
No. modello
Model No.
No. modello
CZ-RTC3
CZ-RWSK2 (K1 type)
CZ-RTC2
Per tutte le
ITALIANO
Per tutte le
unità interne
unità interne
Leggere le Istruzioni per l’uso fornite con il telecomando.
Meccanismo di funzionamento
Rendimento del riscaldamento
3
Sbrinamento completato
: La ventola dell’unità
Poiché il condizionatore d’aria riscalda utilizzando l’aria
interna riprende a funzionare.
esterna, il rendimento del riscaldamento si riduce al
Scompare “
” (STANDBY).
diminuire della temperatura esterna.
Deumidifi cazione (DRY)
(Sistema della pompa di calore)
Una volta che la temperatura del locale raggiunge il
Tal caso, utilizzare un altro apparecchio di
livello impostato, l’unità esterna ripete automaticamente il
riscaldamento.
ciclo di accensione e spegnimento.
Sbrinamento
Allo spegnimento dell’unità esterna, si arresta anche la
L’apparecchio può avviare lo sbrinamento per sciogliere
ventola dell’unità interna.
la brina formatasi nell’unità esterna.
(Evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente)
1
Avvio dello sbrinamento
: La ventola dell’unità
Quando la temperatura ambiente raggiunge il livello
interna si arresta (o funziona a una velocità molto
impostato, la velocità della ventola viene impostata
bassa).
automaticamente su “brezza” (ventilazione leggera).
Appare “
” (STANDBY).
La Deumidifi cazione (DRY) non è possibile se la
temperatura esterna è pari o inferiore a 15°C.
2
Ripresa del riscaldamento dopo alcuni minuti
:
La ventola dell’unità interna rimane ferma (o funziona
Mancanza di corrente durante il
a una velocità molto bassa) fi nché la serpentina dello
funzionamento dell’unità
scambiatore di calore dell’unità interna non si riscalda
Quando l’unità riprende automaticamente il funzionamento
a suffi cienza.
dopo una temporanea mancanza di corrente, mantiene le
È visualizzato “
” (STANDBY).
stesse impostazioni che aveva prima dell’interruzione.
37
OI00284010EUall.indb37OI00284010EUall.indb37 2013/11/2914:35:542013/11/2914:35:54
Regolazione della direzione del getto d’aria
Questa sezione è descritta nel manuale di istruzioni fornito con il telecomando timer (CZ-RTC2).
Per il telecomando cablato di alto livello (CZ-RTC3), fare riferimento alle Istruzioni per l’uso fornite con il modello CZ-RTC3.
Regolazione del movimento verticale della direzione del getto d’aria
Con il telecomando senza fi li
Premere / per selezionare la direzione del getto
d’aria desiderata.
Indicazione della
direzione del
Oscillazione del defl ettore
getto d’aria
Premendo il pulsante durante
l’oscillazione si arresta il
defl ettore nella posizione
desiderata.
Indicazione all’arresto dell’oscillazione
Ventola e
Raffreddamento e
riscaldamento
deumidifi cazione
Pulsante del defl ettore (FLAP)
(5 livelli) (3 livelli)
Uso del telecomando senza fi li
Defl ettore fi sso
(5 livelli)
Indicazione della direzione
del getto d’aria
Pulsante del
defl ettore (FLAP)
Direzione verticale del fl usso d’aria consigliata
Rivolgere il defl ettore verso il basso per il riscaldamento. (Se è
rivolto verso l’alto, l’aria calda non può raggiungere il pavimento.)
Rivolgere il defl ettore verso l’alto per il raffreddamento. (Se è
rivolto verso il basso, la condensa può gocciolare sul pavimento.)
HEAT COOL / DRY FAN
Fisso in questa
Consigliato
Consigliato
posizione
Regolazione della direzione orizzontale del fl usso d’aria
(Manuale)
Regolare le pale del fl usso d’aria orizzontale muovendole
manualmente.
38
OI00284010EUall.indb38OI00284010EUall.indb38 2013/11/2914:35:562013/11/2914:35:56
Regolazione della direzione del getto d’aria
di più unità interne (solo con l’unità di telecomando del timer)
Quando si controllano più unità interne con un unico telecomando, la direzione del getto d’aria può essere regolata individualmente
per ciascuna unità interna o simultaneamente per tutte unità.
Impostazione individuale della direzione
No. unità
del getto d’aria per ciascuna unità interna
1-1
Premere per selezionare il
1
numero dell’unità da regolare.
1-2
es.) 1 unità esterna
es.) 2 unità esterne
e 8 unità
e 4 unità
interne
interne
No display
No display
1-3
1-1
1-1
1-4
1-2
1-2
1-3
1-3
1-4
1-4
Pulsante del defl ettore (FLAP)
1-8
Pulsante dell’unità (UNIT)
2-1
1-8
È possibile
collegare un
2-4
massimo di 8 unità
interne.
ITALIANO
Premere per selezionare la
2
direzione del getto d’aria desiderata.
Impostazione simultanea della direzione
del getto d’aria di tutte le unità interna
Premere per selezionare
1
No display
.
Premere per selezionare la
2
direzione del getto d’aria desiderata.
Suggerimenti per risparmiare energia
Attenzione:
Da evitare
Mai usare le mani per muovere il defl ettore (defl ettore del
Non ostruire la presa d’aria e l’uscita d’aria
getto d’aria verticale) controllato tramite il telecomando.
dell’unità. (In caso di ostruzione, l’unità non
funziona correttamente e può subire dei danni.)
Durante il raffreddamento, utilizzare parasole, persiane
Nota
o tende per impedire l’ingresso della luce solare diretta
nel locale.
Quando si spegne il condizionatore d’aria, il defl ettore si
muove automaticamente in direzione di chiusura.
È preferibile
Il defl ettore (defl ettore del getto d’aria verticale) viene rivolto
Mantenere sempre pulito il fi ltro dell’aria. (Un fi ltro
verso l’alto mentre è in stand-by per il riscaldamento.
ostruito compromette il rendimento dell’unità.)
L’oscillazione inizia al termine dello stand-by, ma sul
“Manutenzione” (P. 40)
telecomando viene indicata "Swing" anche durante lo stand-
Per evitare la dispersione all’esterno dell’aria
by.
condizionata, tenere chiuse fi nestre, porte ed altre
aperture.
39
OI00284010EUall.indb39OI00284010EUall.indb39 2013/11/2914:35:572013/11/2914:35:57
Оглавление
- Contents
- Precautions for Use
- Names of Parts
- Adjusting Airfl ow Direction
- Maintenance
- Troubleshooting
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Nom des pièces
- Réglage de la direction du fl ux d’air
- Entretien
- Dépannage
- Índice
- Precauciones de uso
- Nombres de las partes
- Mantenimiento
- Localización y resolución de problemas
- Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
- Bezeichnungen der Teile
- Einstellen der Ausblasrichtung
- Wartung
- Fehlerdiagnose
- Indice
- Precauzioni per l’uso
- Nome delle parti
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Veiligheidsmaatregelen
- Voorzorgen in het gebruik
- Namen van de onderdelen
- Onderhoud
- Oplossen van problemen
- Índice
- Precauções de utilização
- Nomenclatura das peças
- Ajuste da direcção do fl uxo de ar
- Manutenção
- Localização e solução de problemas
- Περιεχόμενα
- Προφυλάξεις για χρήση
- Ονόματα μερών
- Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Мерки за безопасност
- Предпазни мерки при употреба
- Наименования на компонентите
- Техническо обслужване
- Отстраняване на проблеми
- Меры предосторожности
- Меры предосторожности во время эксплуатации
- Названия частей
- Регулировка направления воздушного потока
- Техническое обслуживание
- Поиск и устранение неисправностей
- Заходи безпеки
- Заходи безпеки під час використання
- Назви деталей
- Регулювання напрямку потоку повітря
- Догляд
- Пошук та усунення несправностей
- Isi
- Petunjuk Penggunaan
- Nama Komponen
- Menyesuaikan Arah Aliran Udara
- Perawatan
- Pemecahan Masalah
- Specifi cations