Panasonic S160MU1E5A: Nombres de las partes
Nombres de las partes: Panasonic S160MU1E5A
Nombres de las partes
UNIDAD INTERIOR
Drenaje de agua
Conducto de salida de aire *
Anclaje del perno *
Perno de suspensión *
Unidad interior
Panel del techo
(opcional)
Material del techo *
Salida de aire
(4 posiciones)
Rejilla de salida de aire *
Rejilla de entrada de aire
* Suministrado en el sitio
(entrada de aire)
Tipo F2
(Conducto de per l bajo)
Tipo U1
(Cassette de 4 vías)
Salida de aire
ESPAÑOL
Drenaje de agua
Rejilla de entrada de aire
(entrada de aire)
Tipo T2
(Techo)
Opcional
Unidad de mando a distancia inalámbrica
Unidad de mando a distancia del temporizador
Mando a distancia con cable de altas prestaciones
N.º de modelo
N.º de modelo
N.º de
CZ-RTC3
CZ-RWSU2 (Tipo U1)
modelo
CZ-RWST3 (Tipo T2)
CZ-RTC2
Para todas
CZ-RWSC3
las unidades
(Para todas las
Para todas
interiores
unidades interiores)
las unidades
interiores
Lea las instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia.
Mecanismo de funcionamiento
Rendimiento en calefacción
3
Elprocesodedescongelaciónhanalizado
: el
z
Dado que este acondicionador de aire utiliza el aire
ventilador de la unidad interior comienza a funcionar.
exterior para el proceso de calefacción, el rendimiento de
→ ”Desaparece
” (STANDBY).
calefacción disminuye a medida que la temperatura del
Funcionamiento‘‘DRY’’(deshumidicación)
exterior desciende
z
Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido
(Debido al sistema de bomba de calor).
ajustada, la unidad exterior repite el ciclo de apagado y
→ Si se da esta situación, utilice otro dispositivo de
encendido automáticamente.
calefacción.
z
Cuando la unidad exterior se apaga, también lo hace el
Descongelación
ventilador de la unidad interior
z
Este dispositivo podría iniciar la operación de descongelación
(Para evitar que la humedad de la sala aumente de nuevo).
para fundir la escarcha formada en la unidad exterior.
z
Cuando es más probable que la temperatura de la
:
habitación llegue al nivel establecido, la velocidad del
1
Comienza el proceso de descongelación
el ventilador de la unidad interior se detiene (o
ventilador se ajusta automáticamente en la opción ‘‘brisa’’
la velocidad pasa a ser extremadamente baja).
(viento suave).
La operación ‘‘DRY’’ no será posible si la temperatura
→”Aparece
” (STANDBY).
z
exterior es de 15 °C o menos.
2
Transcurridos unos minutos, la operación de
calefacción continúa
: El ventilador de la unidad
Si se produce un corte del suministro
interior permanece detenido (o funciona a muy baja
eléctrico mientras está funcionando la unidad
velocidad) hasta que el serpentín de intercambio de
Cuando la unidad reanuda su funcionamiento después de
calor interior se haya calentado su cientemente.
un corte temporal del suministro eléctrico utiliza la misma
→ ”Aparece
” (STANDBY).
con guración establecida antes del corte del suministro.
21
OI_F569617_EU_L.indb 21 2013-12-17 17:58:04
Ajuste de la dirección de circulación del aire
Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2).
Si desea obtener información sobre el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ-RTC3), consulte las Instrucciones
de funcionamiento incluido con el modelo CZ-RTC3.
Ajuste del movimiento ascendente y descendente de la dirección de circulación del aire
Utilización de la unidad de mando a
distancia del temporizador
Pulse / para seleccionar la dirección de circulación
del aire que desee.
Pantalla de
Movimiento de barrido de la
dirección de
aleta
circulación del
aire
z
Al pulsar este botón durante la
operación de barrido, la aleta
se detendrá en la posición
deseada.
Se muestra cuando la operación de
barrido está detenida
Ventilador y
Refrigeración y
calefacción
deshumidicación
Botón “FLAP”
(5 niveles) (3 niveles)
Utilización de la unidad de mando a
distancia inalámbrica
Aletaja(5 niveles)
Pantalla de dirección de
circulación del aire
Botón “FLAP”
Dirección de caudal vertical recomendada
z
Para la operación de calefacción, ajuste la aleta en posición descendente
(con el ajuste ascendente el aire caliente no podrá llegar al suelo).
z
Para la operación de refrigeración, ajuste la aleta en posición
ascendente (con el ajuste descendente la condensación podría
acumularse en el suelo).
HEAT COOL/DRY FAN
Fijo en esta
Recomendado
Recomendado
posición
Ajuste de la dirección de caudal horizontal
(Manual)
Mueva las paletas de caudal horizontal con la
mano para ajustarlas.
22
OI_F569617_EU_L.indb 22 2013-12-17 17:58:07
1-1
1-2
1-3
1-4
ESPAÑOL
23
1-8
Ajuste de la dirección de circulación del aire
para varias unidades interiores (solo con unidad de mando a distancia del temporizador)
Al controlar varias unidades interiores utilizando una misma unidad de mando a distancia, es posible ajustar la dirección de
circulación del aire de cada unidad interior por separado o de todas las unidades al mismo tiempo.
Número de unidad
Al ajustar la dirección de circulación del
aire de cada unidad interior por separado
Pulse para seleccionar el número
1
de unidad que desee ajustar.
p. ej.) 1 unidad exterior
p. ej.) 2 unidades
y 8 unidades
exteriores y 4
interiores
unidades interiores
No display
No display
1-1
1-1
1-2
1-2
1-3
1-3
Botón “FLAP”
1-4
1-4
Botón “UNIT”
2-1
1-8
z
Es posible conectar un
máximo de 8 unidades
2-4
interiores.
Pulse para seleccionar la
2
dirección de circulación del aire que desee.
Al ajustar la dirección de circulación del
aire de todas las unidades interiores de
forma simultánea
Pulse para seleccionar
1
No display
.
Pulse para seleccionar la
2
dirección de circulación del aire que desee.
Atención:
z
No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de
circulación del aire vertical) controlada utilizando la unidad
Consejos de ahorro de energía
de mando a distancia.
Evite
z
No bloquee la entrada ni la salida de aire de la
Nota
unidad (si una de estas dos zonas se obstruye, la
unidad no funcionará correctamente y presentará
z
Cuando se apague el acondicionador de aire, la aleta se
fallos).
moverá automáticamente hacia la dirección de cierre.
z
Durante la operación de refrigeración, utilice
z
La aleta (aleta de circulación del aire vertical) se moverá a
sombrillas, persianas o cortinas para evitar que la luz
la posición ascendente durante la operación de espera para
solar directa acceda a la sala.
calefacción.
Efectúe
z
La operación de barrido comienza una vez nalizada
la operación de espera, pero en la unidad de mando a
z
Mantenga siempre el ltro de aire limpio (la presencia
distancia se indicará “Swing” (Barrido) incluso durante la
de un ltro atascado hará que el rendimiento de la
operación de espera.
unidad sea más bajo). → “Mantenimiento” (P. 24)
z
Para impedir que el aire acondicionado se escape,
mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas
cerradas.
OI_F569617_EU_L.indb 23 2013-12-17 17:58:08
Оглавление
- Contents
- Precautions for Use
- Names of Parts
- AdjustingAirowDirection
- Maintenance
- Troubleshooting
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Nom des pièces
- Réglagedeladirectionduuxd’air
- Entretien
- Dépannage
- Índice
- Precauciones de uso
- Nombres de las partes
- Mantenimiento
- Localización y resolución de problemas
- Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
- Bezeichnungen der Teile
- Einstellen der Ausblasrichtung
- Wartung
- Fehlerdiagnose
- Indice
- Precauzioni per l’uso
- Nome delle parti
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Veiligheidsmaatregelen
- Voorzorgen in het gebruik
- Namen van de onderdelen
- Onderhoud
- Oplossen van problemen
- Índice
- Precauções de utilização
- Nomenclatura das peças
- Ajustedadirecçãodouxodear
- Manutenção
- Localização e solução de problemas
- Περιεχόμενα
- Προφυλάξειςγιαχρήση
- Ονόματαμερών
- Ρύθμισητηςκατεύθυνσηςροήςαέρα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων
- Меркизабезопасност
- Предпазнимеркиприупотреба
- Наименованиянакомпонентите
- Техническообслужване
- Отстраняваненапроблеми
- Мерыпредосторожности
- Мерыпредосторожностивовремяэксплуатации
- Названиячастей
- Регулировканаправлениявоздушногопотока
- Техническоеобслуживание
- Поискиустранениенеисправностей
- Заходибезпеки
- Заходибезпекипідчасвикористання
- Назвидеталей
- Регулюваннянапрямкупотокуповітря
- Догляд
- Пошуктаусуненнянесправностей
- Isi
- Petunjuk Penggunaan
- Nama Komponen
- Menyesuaikan Arah Aliran Udara
- Perawatan
- Pemecahan Masalah
- MEMO
- Specications
- MEMO