Panasonic S160MU1E5A: Mantenimiento
Mantenimiento: Panasonic S160MU1E5A
Mantenimiento
Unidad interior
(p. ej. tipo U1)
ADVERTENCIA
z
Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el
Salida de aire
acondicionador de aire y desconectarlo de la red
eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario,
Entrada de aire
podrían producirse descargas eléctricas o lesiones,
debido a que el ventilador gira a alta velocidad).
z
No vierta agua dentro de la unidad interior (el agua
Limpie la unidad con un
podría dañar los componentes internos y provocar un
paño suave. (Si está muy
riesgo de descarga eléctrica).
sucia, utilizar un paño
humedecido con agua.)
PRECAUCIÓN
z
No utilice nunca disolventes ni productos químicos agresivos.
No limpie las partes de plástico con agua muy caliente (podría
provocar deformaciones y cambios de color).
z
Algunos bordes y aletas metálicos están muy alados. Tenga
cuidado al limpiar estas partes (podría provocarse lesiones).
z
Utilice un taburete o escalera rmes al limpiar una unidad
Lave la aleta de la salida de aire con agua.
interior instalada en altura.
(solo tipo U1)
• Asegúrese de que la unidad no esté en funcionamiento.
z
El serpentín interno y otros componentes de la unidad
• Después de lavarla con agua, déjela secar, y después vuelva
exterior deberán limpiarse regularmente.
a montarla con la echa orientada hacia fuera.
• Póngase en contacto con su distribuidor o centro de
reparaciones.
Antes de solicitar ayuda del servicio técnico
Síntoma Causa Medida
Fallo de alimentación o situación posterior
Pulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) de la
El acondicionador
a fallo de alimentación
unidad de mando a distancia.
de aire no
funciona, a
• Si el disyuntor está desactivado, active la alimentación.
El botón de funcionamiento (de
pesar de que la
• Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con su
alimentación) está desactivado.
alimentación está
distribuidor sin activarlo.
activada.
El fusible está fundido. Consulte a su distribuidor.
La entrada de aire o la salida de aire de
las unidades interiores y exteriores está
Retire el polvo.
obstruida a causa del polvo.
El interruptor de velocidad del viento está
Cambie a “Alto” o “Fuerte”.
en el ajuste “Bajo”.
Conguración incorrecta de temperatura
Rendimiento bajo
La habitación está expuesta a la luz del
sol directa en el modo de refrigeración.
Consulte “Consejos de ahorro de energía”. (P. 23)
de la refrigeración
o la calefacción
Las puertas o las ventanas están
abiertas.
El ltro de aire está obstruido. Consulte “Mantenimiento”. (P. 24)
Demasiadas fuentes de calor en la
Utilice fuentes de calor mínimas y durante breves
habitación en el modo de refrigeración.
periodos de tiempo.
Demasiadas personas en la habitación en
Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a “Alto” o
el modo de refrigeración.
“Fuerte”.
Si el acondicionador de aire no funciona correctamente ni siquiera después de comprobar los
elementos de “Antes de solicitar ayuda del servicio técnico” y “Localización y resolución de
problemas”
z
Detenga el funcionamiento de la unidad inmediatamente y apáguela. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor e
informe del número de serie y del número. También debe informar de si aparece la marca de inspección
y las letras E, F, H, L,
P, en combinación con los números, en la pantalla LCD de la unidad de mando a distancia.
z
Nunca repare su acondicionador de aire usted mismo, ya que es muy peligroso.
24
OI_F569617_EU_L.indb 24 2013-12-17 17:58:09
Оглавление
- Contents
- Precautions for Use
- Names of Parts
- AdjustingAirowDirection
- Maintenance
- Troubleshooting
- Table des matières
- Précautions d’utilisation
- Nom des pièces
- Réglagedeladirectionduuxd’air
- Entretien
- Dépannage
- Índice
- Precauciones de uso
- Nombres de las partes
- Mantenimiento
- Localización y resolución de problemas
- Sicherheitshinweise
- Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
- Bezeichnungen der Teile
- Einstellen der Ausblasrichtung
- Wartung
- Fehlerdiagnose
- Indice
- Precauzioni per l’uso
- Nome delle parti
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Veiligheidsmaatregelen
- Voorzorgen in het gebruik
- Namen van de onderdelen
- Onderhoud
- Oplossen van problemen
- Índice
- Precauções de utilização
- Nomenclatura das peças
- Ajustedadirecçãodouxodear
- Manutenção
- Localização e solução de problemas
- Περιεχόμενα
- Προφυλάξειςγιαχρήση
- Ονόματαμερών
- Ρύθμισητηςκατεύθυνσηςροήςαέρα
- Συντήρηση
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων
- Меркизабезопасност
- Предпазнимеркиприупотреба
- Наименованиянакомпонентите
- Техническообслужване
- Отстраняваненапроблеми
- Мерыпредосторожности
- Мерыпредосторожностивовремяэксплуатации
- Названиячастей
- Регулировканаправлениявоздушногопотока
- Техническоеобслуживание
- Поискиустранениенеисправностей
- Заходибезпеки
- Заходибезпекипідчасвикористання
- Назвидеталей
- Регулюваннянапрямкупотокуповітря
- Догляд
- Пошуктаусуненнянесправностей
- Isi
- Petunjuk Penggunaan
- Nama Komponen
- Menyesuaikan Arah Aliran Udara
- Perawatan
- Pemecahan Masalah
- MEMO
- Specications
- MEMO