Panasonic EY7840: .
.: Panasonic EY7840

•
Assicurarsi che la punta sia fissata
Posizione
Funzionamen-
provando a tirarla leggermente.
della leva di
Modo attivo
to
commutazione
Applicazione o rimozione
Perforazione
Rotazione e
di cemento,
del pacco batteria
percussione
Perforazione
1. Per collegare il pacco batteria:
di roccia
Installare il pacco batteria, allineandosi
Avvitamento
con le marcature.
Solo rotazione
viti,
• Far scorrere il pacco batteria finché
Perforazione
non si blocca in posizione.
Impostazione della coppia
Marcature
della frizione
allineamento
Regolare la torsione in una delle 5
impostazioni o “ ”di ingaggio.
2. Per rimuovere il pacco batteria:
PRECAUZIONE:
Premere il tasto sulla parte anteriore
Collaudare l’impostazione prima di
per rilasciare il pacco batteria.
procedere al lavoro effettivo.
Impostare la scala su questo
simbolo ( ).
Tasto
.
FUNZIONAMENTO
Leva di avanzamento/inversione
Grilletto di controllo velocità
variable
Per stabilire il centro di un foro, tirare
IndietroAvanti
la levetta di comando leggermente
per iniziare la rotazione del trapano
lentamente.
Più si tira il grilletto di controllo della
velocità e più alta sarà la velocità.
Bloccato
Pannello di controllo
Accertarsi di regolare la leva al cen-
tro per bloccarla dopo l'uso.
Usare la leva di avanti/indietro dopo
che il motore si è fermato completa-
(3)
mente.
(1)
(2)
Leva di commutazione martella-
tura/perforazione
NOTA: Eseguire il cambiamento di
modo dopo che il motore si è
fermato completamente.
-
44
-

(1) Luce LED
•
Evitare un uso dell’utensile che
Prima di usare la luce LED,
porti all’attivazione ripetuta della
protezione da surriscaldamento.
tirare sempre l’interruttore
di alimentazione una volta.
(3) Spia avvertenza batteria scarica
Premere il tasto luce
LED accesa.
La luce illumina grazie ad
un consumo minimo e non
influenza negativamente la
prestazione dell’avvitatore,
Spenta
Lampeggiante
né la capacità della batteria.
(funzionamento
(no carica)
normale)
Funzione protezione
PRECAUZIONE:
batteria attiva
• La luce LED incorporata è stata
realizzata per l’illuminazione tempo-
La funzione di protezione della batteria
ranea di un’area di lavoro ridotta.
si attiva immediatamente prima che la
•
Non utilizzarla in sostituzione di una
batteria perda la carica, così da far lam-
luce normale: la luminosità sarà
peggiare la spia di avvertenza batteria
insufficiente.
scarica.
• Il LED si spegne quando l’attrezzo
• Se si nota la spia di avvertenza bat
-
non viene usato per 5 minuti di
teria scarica, caricare immediata-
seguito.
mente il pacco batteria.
Precauzione: NON FISSARE DIRETTA-
Montare la cinghia da spalla
MENTE IL RAGGIO
L’utilizzo di comandi, regolazioni e l’attuazi-
PRECAUZIONE:
one di istruzioni diversi da quelli qui riportati
• Montare la cinghia da spalla sal
-
potrebbero provocare un’esposizione peri-
damente sull’unità principale dell’
colosa alle radiazioni.
utensile e controllare la lunghezza
della cinghia prima dell’uso.
(2) Spia avvertenza surriscaldamento
• Controllare la condizione della cin
-
ghia e non usarla se è tagliata o
rotta, ecc.
Se non è installata correttamente
quando viene usata ci può essere
Spenta
Lampeggiante: surriscaldamento
il pericolo di infortuni o danni.
(funzionamento
Indica che il funzionamento
normale)
• Indossarla stabilmente sulla spalla.
è stato interrotto a causa un
Se sovesse cadere ci può essere il
surriscaldamento della batteria.
pericolo di infortuni o danni.
La funzione di protezione da surriscal-
1. Fare passare la cinghia attraverso
damento interrompe il funzionamento
gli occhielli. ( )
dell’utensile per proteggere il pacco
2.
Fare passsare la cinghia attraverso
batteria in caso di surriscaldamento.
le fibbie e regolare la lunghezza. ( )
Quando questa funzione è attiva, sul
pannello di controllo lampeggia la spia
di avvertenza da surriscaldamento.
• Se si att iva la prot ezio ne da
s u r r i s c a l d a m e n t o , l a s c i a r e
r a f f r e d d a r e c o m p l e t a m e n t e
l’utensile (per almeno 30 minuti).
Quando la spia di avvertenza
da surriscaldamento si spegne,
l’utensile sarà pronto per l’uso.
-
45
-

•
Quando si rimuove il pacco batteria
dall’alloggiamento principale dell’uten-
sile, riposizionare immediatamente
il coperchio del pacco batteria, onde
evitare che polvere e sporcizia con-
taminino i terminali della batteria e
causino un cortocircuito.
Cuscinetto spalla
• La cinghia da spalla può essere
Durata del pacco batteria
regolata a seconda della persona
Le batterie ricaricabili posseggono
che la utilizza.
una durata limitata. Se il tempo di
•
Regolare il cuscinetto poggia spalla.
funzionamento diventa estrema
-
• Tirare la cinghia da spalla per
mente breve dopo la ricarica, sostitu-
essere sicuri che sia saldamente
ire il pacco batteria con uno nuovo.
fissata all’unità principale dell’
utensile.
Riciclo batteria
ATTENZIONE:
[Pacco batteria]
Per ragioni relative alla protezione
dell’ambiente e al riciclaggio dei
Per un uso corretto del
materiali, assicurarsi che lo smalti-
pacco batteria
mento del prodotto avvenga in un
luogo ufficialmente preposto a tale
Pacco batteria Li-ion (EY9L40/
fine (ammesso che esista nell’area
EY9L41)
dell’utente).
• Per una conservazione ottimale della
[Caricabatterie]
batteria, riporre il pacco batteria agli
ioni di litio dopo l’uso senza ricaricarlo.
Ricarica
• Quando il pacco batteria viene cari-
cato, assicurarsi che i terminali sul
Precauzioni per l’uso del
caricabatteria siano privi di sostanze
pacco batteria agli ioni di litio
estranee, quali polvere, acqua, ecc.
• Qualora la temperatura del pacco bat-
Pulire i terminali prima di caricare
teria scendesse all’incirca al di sotto
il pacco batteria, qualora vengano
dei −10°C (14°F), la ricarica s’interrom-
trovate sostanze estranee sui terminali.
La durata dei terminali del pacco bat-
pe automaticamente per impedire la
teria può essere influenzata da sos-
degradazione della batteria.
tanze estranee, quali polvere, acqua,
Avvertenze generiche per il
ecc. durante il funzionamento.
pacco batteria Li-ion/Ni-MH/
• Quando il pacco batteria non viene
Ni-Cd
usato, tenerlo lontano da altri oggetti
metallici come: clip, monetine, chiavi,
• La temperatura ambientale si deve
chiodi, viti o altri piccoli oggetti metal-
aggirare tra 0°C (32°F) e 40°C (104°F).
lici che potrebbero creare un collega-
Se il pacco batteria è usato quan
-
mento da un terminale all’altro.
do la temperatura è al di sotto di 0°C
Cortocircuitare i terminali del pacco
(32°F), lo strumento smetterà di funzi-
batteria potrebbe causare scintille,
onare correttamente.
ustioni oppure un incendio.
• Utilizzare il caricabatteria a temper
-
•
Quando si usa il pacco batteria, assi-
ature comprese fra 0°C e 40°C, e
curarsi che il luogo di lavoro sia ben
ricaricare la batteria ad una temper-
ventilato.
atura simile a quella della batteria
-
46
-

stessa. (La differenza di temperatura
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
fra la batteria e il luogo di ricarica non
accende.
deve superare i 15°C.)
Quando la ricarica è stata completata, un
• Per caricare un pacco batteria freddo
interruttore elettronico interno scatta auto-
(al di sotto di 0°C (32°F)) in un luogo
maticamente per evitare la sovraccarica.
caldo, lasciare il pacco batteria nel
• La ricarica non avviene se il pacco
locale per oltre un’ora per permettere
batteria è caldo (per esempio, subito
allo stesso di raggiungere la tempe-
dopo l’uso per un lavoro pesante).
ratura ambiente.
La spia di standby arancione lam-
peggia mentre la batteria si sta raf-
• Lasciate raffreddare il caricatore
freddando.
quando caricate più di due pacchi
La ricarica comincia poi automati-
batterie consecutivamente.
camente.
•
Non infilate le dita nel foro di contatto
per tenere in mano il caricabatterie o
4. La spia di carica (verde) lampeggia
lentamente quando la batteria è cari-
altro scopo.
ca per l’80% circa.
PRECAUZIONE:
5.
Quando la batteria è completamente
Onde evitare il rischio d’incendio o il
carica, la spia verde lampeggia rapida-
danneggiamento del caricabatteria:
mente.
• Non usate l’energia fornita da un
6.
Qualora la temperatura del pacco
generatore a motore.
batteria raggiunga gli 0°C o meno, il
• Non coprite le prese d’aria di
tempo di ricarica è maggiore rispetto al
caricabatteria e pacco batteria.
tempo di ricarica normale.
• Scollegare il caricabatteria se non
Anche a batteria completamente cari-
ca, l’utensile dispone di circa il 50% dell’
in uso.
energia di cui dispone una batteria cari-
Pacco batteria Li-ion
ca alla temperatura di esercizio normale.
NOTA:
7. Qualora la spia di accensione non si
Al momento dell’acquisto, il pacco
dovesse accendere immediatamente
batteria non è carico. Assicurarsi di
dopo il collegamento del caricatore o
caricare la batteria prima dell’uso.
qualora, trascorso il tempo di ricarica
normale, la spia di ricarica verde non
Caricabatteria (EY0L80)
dovesse lampeggiare rapidamente,
1. Collegare il caricatore alla presa di
si prega di rivolgersi ad un rivenditore
corrente.
autorizzato.
8. Se un pacco batteria completamente
NOTA:
ricaricato viene inserito di nuovo nel
L’inserimento della spina nella presa
caricabatteria, la spia di carica si illu-
di corrente c.a. potrebbe provocare
mina. Dopo alcuni minuti la spia di
delle scintille, ma questo non è un
caricamento inizierà a lampeggiare
problema in termini di sicurezza.
rapidamente per indicare che il cari-
2.
Inserire saldamente il pacco batteria nel
camento è completato.
caricabatteria.
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
1. Allineare le marcature e collocare la
batteria nel raccordo del caricatore.
NOTA:
2. Far scorrere nella direzione indicata
Caricare un pacco batteria nuovo o
dalla freccia.
un pacco batteria che non è stato
usato per un lungo periodo, per
Marcature allineamento
circa 24 ore per riportare la batteria
alla sua piena capacità.
Caricabatteria (EY0L80)
1.
Collegare il caricatore alla presa di cor-
rente.
-
47
-

NOTA:
dopo l’uso per un lavoro pesante).
L’inserimento della spina nella presa
La spia di standby arancione lam-
di corrente c.a. potrebbe provocare
peggia mentre la batteria si sta raf-
delle scintille, ma questo non è un
freddando. La ricarica comincia poi
problema in termini di sicurezza.
automaticamente.
4.
Quando la batteria è completamente
2.
Inserire saldamente il pacco batteria
carica, la spia verde lampeggia rapida-
nel caricabatteria.
mente.
5.
Se la spia di caricamento non si
accende immediatamente dopo aver
collegato il caricabatteria oppure se la
spia non si spegne al termine del cari-
camento standard, rivolgetevi ad un
rivenditore autorizzato.
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
6. Se un pacco batteria completamente
accende.
ricaricato viene inserito di nuovo nel
Quando la ricarica è stata completa-
caricabatteria, la spia di carica si illu-
ta, un interruttore elettronico interno
mina. Dopo alcuni minuti la spia di
scatta automaticamente per evitare la
caricamento inizierà a lampeggiare
sovraccarica.
rapidamente per indicare che il cari-
• La ricarica non avviene se il pacco
camento è completato.
batteria è caldo (per esempio, subito
SEGNALI SPIE
Luce verde
Il caricatore è stato collegato alla presa murale.
E’ pronto per il caricamento.
Luce verde lampeggiante rapida
Il caricamento è completato. (Carica completa)
Luce verde lampeggiante
Batteria carica all’80% circa (Carica utilizzabile. Solo Li-ion)
Luce verde
In fase di caricamento.
Luce arancione
Pacco batteria freddo.
La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre
il peso sulla batteria (solo Li-ion).
Luce arancione lampeggiante
Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà inizio appena la
temperatura del pacco batteria sarà scesa.
Qualora la temperatura del pacco batteria raggiunga i -10
°C o meno, anche la spia di ricarica arancione inizia a
lampeggiare. La ricarica inizia quando la temperatura del
pacco batteria aumenta (solo Li-ion).
Spia stato ricarica
Sinistra: verde Destra: arancione
Luce arancione e verde lampeggianti rapide
Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è
impolverato o guasto.
-
48
-

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-
chie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni
o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’
Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
-
49
-

.
MANUTENZIONE
Usare solo un panno morbido asciutto per pulire l’unità. Non usare un panno
umido, acquaragia, benzina o altre sostanze volatili per la pulizia.
. ACCESSORI
PRECAUZIONE:
Per prevenire il rischio di infortuni, utilizzare accessori o parti in dotazione solo
per l’uso stabilito.
Portabit (incluso)
•EY9HX403E
Mandrino per trapani (Accessorio opzionale)
•EY9HX400E
Utilizzare con una punta per trapanatura di legno o metallo con codolo di diametro
compreso fra 1,5 e 13 mm.
Non usare il mandrino per trapanatura nel modo “Rotazione con martellatura” (
).
L'uso nel modo “Rotazione con martellatura” può provocare la rottura del mandrino o
della punta e comportare lesioni.
Mandrino per martello (Accessorio opzionale)
•EY9HX401E
Utilizzare con una punta per la trapanatura di cemento, legno o metallo con codolo
dritto di diametro compreso fra 2,5 e 13 mm.
Non usare il mandrino per martellatura con punte per la trapanatura di legno o
metallo nel modo “Rotazione con martellatura” (
). L'uso nel modo “Rotazione
con martellatura” può provocare la rottura della punta e comportare lesioni.
Per ulteriori informazioni riguardo a questi accessori, rivolgersi al più vicino centro
di assistenza tecnica.
. CONSIGLI PER L’USO
1. Se non viene applicata una forza sufficiente di spinta verso il basso sulla punta,
l'utensile non potrà percuotere in modalità di martellatura. Si tratta di una misu-
ra per evitare l’attivazione della modalità di martellatura senza carico. Premere
verso il basso con maggiore forza sulla punta, così da attivare l'utensile e la re-
lativa percussione.
Durante il lavoro, assicurarsi sempre di premere verso il basso con forza suffi-
ciente.
-
50
-
Оглавление
- I.INTENDED USE
- III. ASSEMBLY
- IV. OPERATION
- V. MAINTENANCE
- VIII. SPECIFICATIONS
- ONLY FOR U. K.
- I.
- III. ZUSAMMENBAU
- IV. BETRIEB
- V. WARTUNG
- VII. GEBRAUCHSEMPFEHLUNG
- . USAGE PREVU
- . MONTAGE
- .
- . ACCESSOIRES
- . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- . USO PREVISTO
- . MONTAGGIO
- .
- . SPECIFICAZIONI
- . TOEPASSING
- . MONTAGE
- . BEDIENING
- .
- . GEBRUIKSADVIES
- . USO PREVISTO
- . MONTAJE
- .
- . ACCESORIOS
- . ESPECIFICACIONES
- . BEREGNET BRUG
- . MONTERING
- . BETJENING
- .
- . SPECIFIKATIONER
- . AVSEDD ANVÄND-
- . MONTERING
- . DRIFT
- .
- . TILLBEHÖR
- . TEKNISKA SPECIFIKATIONER
- . TILSIKTET BRUK
- . MONTERING
- . BETJENING
- .
- . TILBEHØR
- . SPESIFIKASJONER
- . KÄYTTÖTARKOI-
- . KOKOAMINEN
- . TOIMINTA
- .
- . LISÄLAITTEET
- . TEKNISET TIEDOT
- . ПРИМЕНЕНИЕ
- .СБОРКА
- . ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
- . ОБСЛУЖИВАНИЕ
- . ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- . ВИКОРИСТАННЯ ЗА
- . ЗБІРКА
- .
- . ОБСЛУГОВУВАННЯ
- . ПРИЛАДДЯ
- . ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ