Panasonic NV-RX1-2-5: 1

1: Panasonic NV-RX1-2-5

background image

NEDERLANDS

■ Waarschuwing bij de batterij

Bij dit Produkt zijn batterijen geleverd. 

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet 

weggooien maar inleveren als KCA.

NEDERLANDS

|T] Weergeven via een Videorecorder

(met behulp van de bijgeleverde

Videobandadapter)

Opmerkingen:

1.  Plaats nooit een lege videoband-adapter in de 

Videorecorder. Wanneer de adapter geplaatst wordt, 

moet er altijd een Videoband in zijn.

2.  De Videobandadapter niet in een Videorecorder 

plaatsen en weer verwijderen zonder de band te laten 

lopen, aangezien de band hierdoor los kan körnen te 

zitten.

3.  Wees voorzichtig bij het plaatsen van de Videoband in 

de Videobandadapter de band niet rechtstreeks aan 

te raken. Verwijder na gebruik de Videoband uit de 

Videobandadapter.

4.  Voor het verkrijgen van een optimale beeldkwaliteit 

kan het noodzakelijk zijn de spoorregeling op de 

Videorecorder af te stellen.

1

Duw het batterijvak deksel omhoog en

verwijder het.

2

Piaats de bijgeieverde batterij en bevestig

vervolgens het batterijvak deksei.

3

Schuif de open-knop in de richting van de

piji.

4

Piaats de opgenomen Videoband en sluit

het bovendeksei.

Piaats de Videobandadapter in de

Videorecorder.

6

Start de weergave op de Videorecorder.

русский

язык

|2] Воспроизведение на

видеомагнитофоне (ВКМ)

(С  использованием  прилагаемого

кассетного адаптера)

Примечания:

1. 

Никогда  не  вставляйте  в  ВКМ  пустой  кассетный 

адаптер  до  тех  пор,  пока  в  него  не  установлена 

видеокассета,

2.  Не следует после вставления кассетного 

адаптера в ВКМ вынимать его без 

прокручивания ленты, т.к. это может привести к 

провисанию ленты.

3.  Соблюдайте осторожность, чтобы не 

прикоснуться к ленте при вставлении вами 

видеокассеты в кассетный адаптер. Вытащите 

видеокассету из кассетного адаптера после 

использования.

4.  Для получения наилучшего качества 

изображения может стать необходимой 

подрегулировка контроля трекинга на ВКМ.

1

Нажмите на крышку батарейного

отсека по направлению вверх и

удалите ее.

2

Вставьте прилагаемую батарею, а затем

повторно присоедините крышку

батарейного отсека.

Сдвиньте рычаг для открывания

направлении стрелки.

Вставьте записанную видеокассету и

закройте верхнюю крышку.

Вставьте кассетный адаптер в ВКМ.

Инициируйте воспризведение на ВКМ.

3

4

5

6

41

background image

ENGLISH

[3j Avance rapide ou rebobinage de ia

bande

Effectuer les opérations suivantes avec le caméscope en 

mode VCR (le témoin “VCR” s'allume) et en mode arrêt.

■  Avance rapide

1

Appuyer sur la touche 

[►►] 

pour avancer

rapidement la bande vers l’avant.

•  Lorsque la bande arrive à la fin, elle se rebobine 

automatiquement jusqu’au début.

■  Rebobinage

2

Appuyer sur la touche pour

rebobiner rapidement la bande vers l’avant.

•  Lorsque la bande arrive au début, le rebobinage 

s’arrête automatiquement.

[

4

]

 Commentéiimineriesdistorsions

d’image en ajustant i’aiignement

■  Pourquoi régler l’alignement

Il est possible que durant la lecture d'une bande 

enregistrée, surtout une cassette vidéo enregistrée sur 

un autre caméscope, des barres parasites blanches 

horizontales 

0

 apparaissent dans l’image. Cela se 

produit si durant la lecture, les têtes détectent les plages 

vidéo enregistrées avec un décalage. Le réglage de la 

configuration de l’alignement des têtes s’appelle réglage 

de l'alignement.

1

Appuyer simultanément sur les touches

[◄ TRACKING] et [TRACKING ►].

Remarque:

Si la qualité de l’image ne s’améliore pas lorsqu’on 

appuie simultanément sur les deux touches, faire le 

réglage en appuyant uniquement sur la touche 

[<

 TRACKING] ou bien sur la touche [TRACKING ►].

(Il peut être impossible d’éliminer complètement ces 

barres parasites.)

^ How to Rewind or Fast-Forward the

Tape

Perform the following operations with the Movie Camera 

in the VCR Mode (“VCR” Indication Lamp lights) and in 

the Stop Mode.

■  For Fast-Forwarding

1

Press the Button to wind the tape

forward at high speed.

•When the tape reaches the end, it automatically 

rewinds to the beginning.

■  For Rewinding

2

Press the [^4^] Button to rewind the tape

at high speed.

•When the tape reaches the beginning, the 

rewinding automatically stops.

|~4] How to Eliminate Picture Distortions

by Adjusting the Tracking

■  Purposeof the Tracking Adjustment

When playing back a recorded tape, especially a video 

cassette recorded on another Movie Camera, horizontal 

white noise bars ^ may appear in the picture. This 

occurs when the video heads don't precisely trace the 

recorded video tracks during playback. Adjusting the 

tracking pattern of the heads is called tracking 

adjustment.

Press both the [4 TRACKiNG] and the

[TRACKING ►] Button simultaneously.

Note:

If pressing both buttons simultaneously does not improve 

the picture quality, adjust by pressing the 

[4

TRACKING] or [TRACKING ►] Button individually,

(It may not be possible to remove the noise bars 

completely.)

42