Panasonic DMWMCFT5E: 1 Lavez l’extérieur du boîtier avec de l’eau.

1 Lavez l’extérieur du boîtier avec de l’eau.: Panasonic DMWMCFT5E

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 42 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

Nettoyage et rangement

1 Lavez l’extérieur du boîtier avec de l’eau.

Lavez l’extérieur du boîtier jusqu’à ce qu’il soit propre. (P40)

Vérifiez que le joint torique est bien installé, assurez-vous de fermer le

boîtier, puis lavez seulement l’extérieur avec de l’eau.

Essuyez toutes traces de saleté à l’intérieur du boîtier avec un chiffon

doux et humide.

2 Rangez le boîtier après l’avoir essuyé à la température

ambiante.

Nota

Ne lavez pas le boîtier avec de l’eau sous pression car cela peut provoquer des

infiltrations d’eau. Retirez l’appareil photo avant de laver le boîtier avec de l’eau.

Ne laissez pas l’appareil photo numérique dans le boîtier lorsque vous le rangez.

Détachez le joint torique du boîtier marin et rangez-le afin qu’il ne s’assèche pas.

Pour plus de détails, lisez la page 43.

Lorsque le joint torique ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, rangez-

le dans le sac de rangement en polyester exclusif après l’avoir retiré du boîtier.

Manipulation et entretien

Ne placez pas le boîtier dans un endroit où il pourrait tomber.

Si le boîtier tombe sur votre tête ou votre pied, il vous blessera et pourra mal fonctionner.

Ne modifiez jamais le boîtier.

Si de l’eau s’introduit dans l’appareil photo numérique parce que le boîtier est

abîmé, celui-ci peut être endommagé de façon irrémédiable.

Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo après que l’eau s’y soit infiltrée, il

peut prendre feu.

N’utilisez pas le boîtier en plongée sous-marine sans un entraînement adéquat.

Vous ne devez utiliser ce boîtier lors d’une plongée sous-marine que si vous

avez été correctement entraîné et êtes qualifié pour ce sport.

Ne placez jamais le boîtier, la graisse, le gel de silice ou le joint torique à la

portée des enfants.

Si un enfant se coince une partie du corps dans ce boîtier, cela peut provoquer

une blessure.

Les enfants peuvent accidentellement avaler la graisse, le gel de silice ou le joint torique.

Consultez immédiatement votre médecin si vous pensez que votre enfant a

avalé de la graisse, du gel de silice ou le joint torique.

N’enroulez pas la bandoulière autour de votre cou lorsque vous êtes sous l’eau.

Cela peut vous blesser le cou et causer une suffocation ou d’autres blessures sérieuses.

Nettoyez toutes traces de graisse de vos mains.

Ne laissez pas la graisse de vos mains entrer en contact avec vos yeux ou votre bouche.

S’il y a des infiltrations d’eau dans le boîtier, arrêtez immédiatement de l’utiliser.

Ceci peut provoquer un choc électrique, une brûlure ou un incendie.

Consultez votre revendeur.

42

VQT4V83 (FRE)

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 43 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

Si quelque chose d’anormal survient en utilisant le boîtier sous l’eau, veuillez

suivre toutes les procédures nécessaires et les consignes de

décompression lors de votre remontée.

Si vous remontez trop rapidement, vous pouvez subir la maladie des caissons.

Si de la fumée ou une chaleur, une odeur ou un bruit anormal provient du

boîtier, arrêtez de l’utiliser immédiatement.

Cela peut causer un choc électrique, une brûlure ou un incendie.

Retirez l’appareil photo numérique du boîtier, puis retirez les batteries de

l’appareil photo.

Consultez votre revendeur.

Faites attention en ouvrant le boîtier après une infiltration d’eau.

L’eau qui s’est infiltrée peut sortir ou bien l’arrière du boîtier peut se renverser.

Ne laissez pas le boîtier dans un endroit où la température est élevée.

La température à l’intérieur du boîtier peut devenir très élevée surtout lorsqu’il

est exposé directement aux rayons du soleil sur une plage, en bateau, etc. ou

lorsqu’il est laissé dans une voiture fermée en plein été. La chaleur peut

endommager le boîtier ou ses éléments internes.

Si un appareil photo numérique se trouve à l’intérieur du boîtier, celui-ci peut

également être endommagé.

Si vous utilisez l’appareil photo numérique lorsque la température à l’intérieur du

boîtier est très élevée, cela peut causer des infiltrations, des courts-circuits ou

une panne d’isolation ayant pour résultat un feu ou un mauvais fonctionnement.

Ne manipulez pas l’appareil photo numérique ou la batterie avec les mains mouillées.

Cela peut provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.

Prises de vues avec le flash

Lorsque vous utilisez le flash, les angles de l’image peuvent être coupés ou l’image

peut ne pas apparaître illuminée de manière uniforme.

En prenant des photos avec le flash, la portée disponible de celui-ci est plus faible

sous l’eau qu’en plein air.

Mises en garde

Manipulation du joint torique

N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou de nettoyant chimique pour nettoyer le joint

torique. Ceci causera des dommages ou la détérioration du joint torique.

Si vous ne prévoyez pas utiliser le boîtier pendant une période prolongée,

retirez le joint torique de la rainure, appliquez une mince couche de graisse

(fournie), placez-le dans le sac de rangement en polyester exclusif, puis

placez-le dans un endroit frais et sombre afin d’éviter que la surface ne soit

endommagée. Lorsque vous utilisez le joint torique à nouveau, vérifiez avec

soin que celui-ci n’est ni égratigné, ni endommagé,

ni fendillé.

N’utilisez pas de graisse pour joint torique autre que celle fournie. La surface

du joint torique pourrait se détériorer, provoquant une infiltration d’eau.

(FRE) VQT4V83

43

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 44 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

Le joint torique entre en contact avec les côtés du boîtier et le rend hermétique. Ne

cognez pas, n’introduisez aucun corps étranger (saleté, sable, cheveux, etc.) et

n’éraflez pas le joint torique ou les côtés du boîtier.

Utilisez le bout de vos doigts pour retirer le joint torique. N’utilisez pas d’objet

pointu, car cela peut érafler le joint torique.

Après avoir retiré le joint torique de la partie arrière du boîtier, retirez-en toute

saleté, sable, cheveux ou autre corps étranger. Essuyez également la rainure du

joint torique et les parties intérieures du couvercle avant qui sont en contact avec le

joint torique.

N’utilisez jamais un joint torique qui a été éraflé ou taché par de la saleté, etc. Ceci

causerait des infiltrations d’eau. Remplacez-le par un joint torique neuf.

Après avoir remplacé le joint torique, après une longue période d’inutilisation,

après avoir fixé l’appareil photo, ou lorsque la batterie est remplacée, si le boîtier

marin est ouvert, vérifiez bien qu’il n’y ait pas de dommages ou de craquelures sur

le joint torique.

Après cela, fermez le boîtier marin, immergez-le dans l’eau (un bassin d’eau ou

une baignoire) pendant environ 3 minutes ou plus, puis vérifiez qu’il n’y ait aucune

infiltration d’eau. (P34)

Les joints toriques sont des produits consommables. Bien que la durée de vie des

joints toriques dépende de la manière dont ils sont entretenus, de la fréquence à

laquelle ils sont utilisés et de leurs conditions de rangement, nous vous conseillons

de les remplacer chaque année même si vous ne voyez aucune éraflure.

Entretien

N’utilisez pas les produits chimiques indiqués ci-dessous pour le nettoyage,

la protection antirouille, la protection antibuée ou la réparation. Leur usage

direct ou indirect (avec un vaporisateur chimique, etc.) sur le boîtier peut

fissurer celui-ci.

Substances

Mises en garde

chimiques interdites

Ne pas nettoyer le boîtier au moyen de solvants

Solvants organiques

organiques volatiles comme l’alcool, l’essence ou

volatiles/Détergents

des diluants ou avec des détergents chimiques.

chimiques

Nettoyez le boîtier avec de l’eau courante ou tiède.

Ne pas utiliser de produits anticorrosifs car les

Produits anticorrosifs

parties en métal du boîtier sont en acier inoxydable

ou en laiton. Lavez-les à l’eau douce.

Ne pas utiliser de produits antibuée disponibles

Produits antibuée

dans le commerce. Veillez à utiliser le gel de silice

indiqué dans ce manuel d’utilisation.

Ne pas utiliser d’adhésifs pour la réparation. Si le boîtier a

Adhésifs

besoin d’être réparé, consultez votre revendeur.

Si la graisse reste collée à l’appareil photo numérique, essuyez-la avec un linge

doux et sec.

Pour essuyer l’intérieur du boîtier, utilisez uniquement un chiffon sec et doux. Essuyez

l’intérieur du verre avant avec ce chiffon, avant et après l’utilisation afin qu’il reste propre.

44

VQT4V83 (FRE)

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 45 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

À propos du rangement et de la vérification après l’utilisation

Retirez toujours l’appareil photo numérique du boîtier.

Veillez à ce qu’aucune saleté ou poussière n’adhère au joint torique.

Lors du rangement, retirez le loquet afin que le boîtier ne soit pas fermé

hermétiquement.

Nous vous conseillons de faire vérifier le boîtier environ 3 ans après l’achat. Cette

vérification comprend le désassemblage et le nettoyage du boîtier, l’inspection de

tous ses éléments et leur réparation si nécessaire ainsi que la vérification de son

étanchéité en utilisant le même test hydrostatique que celui effectué avant l’achat.

Tous les frais de port sont à la charge du client.

Ne désassemblez aucun élément, n’utilisez aucun accessoire qui ne serait pas

indiqué dans ce manuel d’utilisation et ne modifiez pas le boîtier. Si le boîtier ne

fonctionne pas correctement, consultez votre revendeur.

Spécifications

Modèles compatibles DMC-FT5/DMC-TS5

¢

(En date de janvier 2013

)

Dimensions Environ 152 mm (L)k99 mm (H)k62 mm (P)

[5,98 po (L)k3,90 po (H)k2,44 po (P)]

(parties en saillie non comprises)

Poids Environ 389 g/0,858 lb (incluant le diffuseur)

Matière Polycarbonate

Structure étanche Fermeture avec joint torique

Profondeur de

résistance à l’eau 45 m/148 pieds

¢ Reportez-vous au manuel d’utilisation, au catalogue, au site Internet, etc., de

l’appareil photo numérique pour les informations les plus récentes au sujet des

modèles qui peuvent être utilisés.

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive

Mississauga, Ontario

L4W 2T3

(905) 624-5010

www.panasonic.ca

 Panasonic Corporation 2013

Imprimé au Japon

(FRE) VQT4V83

45

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 46 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

Bedienungsanleitung

Unterwassergehäuse

Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts

aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere

Bezugnahme griffbereit auf.

Inhalt

Erste Schritte

Vor der Verwendung ...................................................................................... 47

Zubehör.......................................................................................................... 49

Bauteile.......................................................................................................... 50

Vorbereitung

Was ist der O-Ring?....................................................................................... 51

Einsetzen des O-Rings .................................................................................. 52

Kontrollieren, dass das Gehäuse wasserdicht ist .......................................... 56

Anbringen der Digitalkamera ......................................................................... 57

Bedienung

Aufnahme von Bildern.................................................................................... 60

Tipps zur Aufnahme von Bildern im Wasser .................................................. 61

Nach Gebrauch.............................................................................................. 62

Sonstiges

Reinigung und Aufbewahrung........................................................................ 64

Handhabung und Pflege ................................................................................ 64

Vorsichtshinweise .......................................................................................... 65

Spezifikationen............................................................................................... 67

46

VQT4V83 (GER)

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 47 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

DEUTSCH

Vor der Verwendung

Dieses Unterwassergehäuse wurde für die Digitalkameras von Panasonic.

Sie können bis zu einer Wassertiefe von 45 m Spaß an Unterwasseraufnahmen

haben.

Beim Eindringen von Wasser aufgrund Nachlässigkeit haftet Panasonic in keiner

Weise für Schäden an jeglichen im Gehäuse enthaltenen Produkten

(Digitalkamera, Batterien, Karte, etc.), Kosten für Fotografien oder sonstige

Aufwendungen.

Panasonic leistet außerdem keinen Schadenersatz für Unfälle, die zu Verletzungen

oder Sachschaden führen.

Lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung zu Ihrer Digitalkamera.

Bevor Sie die Digitalkamera anbringen, das Gehäuse ca. 3 Minuten oder

länger in Wasser tauchen, um zu überprüfen, ob kein Wasser eindringt.

Zum Umgang mit diesem Gehäuse

Verwendung unter den folgenden Bedingungen:

Wassertiefe: Bis zu 45 m

Umgebungstemperatur: 0 oC bis 40 oC

Das Gehäuse nicht in Wasser mit einer Temperatur über 40 °C verwenden. Die

Wärme kann das Gehäuse beschädigen oder zum Eindringen von Wasser führen.

Das Gehäuse besteht aus stoßfestem Polykarbonat. Seien Sie jedoch bei der

Benutzung vorsichtig, das es leicht zerkratzt, wenn Bilder an felsigen Stellen, etc.

aufgenommen werden und kann durch Stöße wie durch Herunterfallen o.ä.

beschädigt werden. Bei Reisen im Auto, Schiff, Zug oder Flugzeug, das Gehäuse

gut verpacken, um jegliche direkte Stöße zu vermeiden, falls es herunterfallen

sollte und lassen Sie die Digitalkamera nicht im Gehäuse. Die Digitalkamera nur im

Gehäuse anbringen, wenn Sie diese eine kurze Strecke lang, wie z.B. vom

Flughafen zum Tauchort transportieren. (Das Verpackungsmaterial aus dem Kauf

des Gehäuses kann nicht zum Transportieren verwendet werden.)

Beim Besteigen eines Flugzeugs kann der Wechsel des atmosphärischen Druck

zur Ausdehnung des Gehäuses führen und dadurch zu Beschädigungen.

Entfernen Sie den O-Ring, bevor Sie ein Flugzeug besteigen.

Legen Sie den abgenommenen O-Ring in den mitgelieferten, speziell dafür

vorgesehenen Polyesterbeutel.

Lassen Sie die Digitalkamera nicht längere Zeit in einem Auto, auf einem

Schiff oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt. Das Gehäuse ist eine

luftdichte Vorrichtung, daher wird die Temperatur darin sehr hoch und es

kann zu Funktionsstörungen der Digitalkamera kommen. Lassen Sie die

Temperatur im Gehäuse nicht zu hoch werden.

(GER) VQT4V83

47

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 48 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

Verwendung des Gehäuses bei hohen oder niedrigen

Temperaturen

Wenn Sie das Gehäuse an feuchten oder heißen Orten öffnen und dann an einen

kühlen Ort oder unter Wasser bringen, kann es im Inneren des Gehäuses zu

Kondensation kommen, die Glasfläche sich trüben und die Digitalkamera

beschädigt werden.

Wenn Sie das Gehäuse plötzlich von einem kalten Ort oder kaltem Wasser an

einen warmen Ort bringen, kann die Oberfläche sich trüben. Warten Sie mit dem

Aufnehmen von Bildern, bis sich das Gehäuse der Lufttemperatur angepasst hat.

Zur Vorbereitung

Öffnen oder schließen Sie das Gehäuse nicht, wo es Wasserspritzern

ausgesetzt ist oder Sand hineingeraten kann. Wir empfehlen das Öffnen oder

Schließen des Gehäuses in geschlossenen Räumen.

Nehmen Sie das Ersetzender Batterie, der Karte, etc. und das Anbringen der

Digitalkamera in geschlossenen Räumen vor, wo wenig Feuchtigkeit vorhanden ist.

Wenn Sie das Gehäuse am Tauchort öffnen oder schließen müssen, um die

Batterie oder die Karte zu ersetzen, halten Sie unbedingt die unten

aufgeführten Schritte ein.

Wählen Sie einen Ort, an dem kein Wasser auf das Gehäuse spritzen und kein

Sand in dieses gelangen kann.

Entfernen Sie jegliche Wassertropfen im Zwischenraum zwischen vorderem und

hinterem Geräteteil und auf der Schnalle. Verbleibende Wassertropfen mit

einem trockenen Tuch sorgfältig abreiben.

Sorgfältig jegliche Wassertropfen auf dem Körper und den Haaren

trockenreiben.

Achten Sie besonders auf Wasser aus den Ärmeln Ihres Taucheranzugs.

Berühren Sie die Digitalkamera nicht, wenn Ihre Hände mit Salzwasser

befeuchtet sind. Feuchten Sie zuvor ein Handtuch mit Süßwasser an und

bringen Sie es in einer Plastiktüte unter. Verwenden Sie dieses Handtuch, um

jegliche Wassertropfen oder Sand von Händen und Körper zu entfernen.

Das Gehäuse ist nicht stoßfest. Wenn Sie einen schweren Gegenstand darauf

abstellen oder es Stöße erleidet, kann die Digitalkamera beschädigt werden. Seien

Sie bei der Verwendung des Gehäuses vorsichtig.

48

VQT4V83 (GER)

Zubehör

Beim ersten Öffnen der Verpackung überprüfen, ob das Gehäuse und

alle Zubehörteile enthalten sind und dass keine Versand- oder

Transportschäden am Gehäuse oder an jeglichen Zubehörteilen

vorliegen. Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich vor der Verwendung

des Gehäuses an Ihren Händler.

Verwenden Sie keine anderen Zubehörteile als die unten aufgeführten.

Ersatz-O-Ring

Kieselgel

VMG1798

(Trockenmittel)

*

Im speziell dafür

(1 g/5 Stück)

vorgesehenen

VZG0371

Polyesterbeutel

* Ein O-Ring ist bei der

Auslieferung bereits am

Gehäuse befestigt.

Fett (für O-Ring)

Handriemen

VZG0372

VFC4190

Diffusor/Band

VYK3E56

Sie können den Diffusor entfernen, wenn Sie ihn nicht

verwenden.

(GER) VQT4V83

49

Entfernen Anbringen

Mit der Kennzeichnung auf der Rückseite

des Gehäuses ausrichten und anbringen.

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 49 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 50 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

Bauteile

1 Auslösetaste

324

2 Taste fur Videos

3 ON/OFF-Schalter der Kamera

4 Zubehörschuh für externes

¢1

Blitzgerät von INON Inc.

5

5 Vorderes Gehäuse

6 Diffusor (beiliegend)

7 Vordere Glasscheibe

6

8 Zoom-Taste

¢2

9 Funktionstastenbereich

(Lesen Sie die

7

Bedienungsanleitung zur

Digitalkamera für Details zu jeder

Tastenfunktion.)

10 Hinteres Gehäuse

8

11 Schnalle

9

12 Sperrfreigabe-Schalter

13 Riemenöse (zum Anbringen des in

der Lieferung enthaltenen

Handriemens und des Diffusors)

10

11

12

13

¢1 Dieser Zubehörschuh ist für ein externes Blitzgerät von INON Inc.

vorgesehen.

Für Informationen zu kompatiblen Blitzgeräten wenden Sie sich an INON Inc.

http://www.inon.jp/

¢2 Die Funktionen variieren je nach der verwendeten Digitalkamera, befolgen

Sie also die Hinweise auf der Digitalkamera.

50

VQT4V83 (GER)

Was ist der O-Ring?

Der O-Ring ist eine wasserdichte Dichtung, die für Unterwasserkameras, Uhren

und Tauchausrüstungen verwendet wird.

Der O-Ring erhält das Gehäuse wasserdicht, indem er den Zwischenraum

zwischen dem hinteren und vorderen Gehäuseteil abdichtet.

Wie der O-Ring das Gehäuse wasserdicht erhält

Das Gummi befindet sich in Kontakt mit den Gehäuseseiten, macht das

Gehäuse so wasserdicht und verhindert, dass über den Zwischenraum

Wasser eintritt.

Wird der O-Ring durch den Wasserdruck zusammengedrückt, dehnt sich

dessen Oberfläche aus und das Gehäuse wird so noch besser abgedichtet.

Der O-Ring verhindert das Eindringen von Wasser durch den

gleichmäßigen Kontakt mit den Gehäuseseiten. Daher ist die korrekte

Pflege des O-Rings sehr wichtig. Fehlerhafte Pflege kann zum

Eindringen von Wasser führen.

(GER) VQT4V83

51

Hinteres Gehäuse

Digital-Kamera

O-Ring

Vorderes Gehäuse

O-Ring

O-Ring

DMW-MCFT5_PP&E-VQT4V83.book 51 ページ 2013年1月16日 水曜日 午前11時35分

Оглавление