Panasonic TYTP10E – страница 9
Инструкция к Телевизору Panasonic TYTP10E
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Kullanıcıları için
Bertaraf Etme Bilgileri (ev içi özel kullanım)
Ürün üzerinde ve/veya ürünle birlikte verilen
belgelerde geçen bu sembol, elektrikli ve
elektronik ürünlerin genel ev artıkları ile
karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir.
Lütfen bu ürünü sıradan çöp kutusunda değil,
sadece özel ulusal atık elektronik toplama
tesislerinde imha edin.
Avrupa Birliği'ndeki ticari kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik cihazları atmak isterseniz, daha fazla
bilgi almak için lütfen bayinizle veya tedarikçinizle irtibata
geçin.
Avrupa Birliği dışındaki Ülkelerde Bertaraf etme ile ilgili
bilgiler
Bu sembol sadece Avrupa Birliğinde geçerlidir.
Bu ürünü atmak isterseniz, lütfen yerel makamlara veya
bayinize müracaat edin ve doğru imha yöntemi hakkında bilgi
alın.
Uygunluk Beyanı (DoC)
“İşbu vesile ile, Panasonic Corporation bu Dokunmatik
Ekran Kalemi, 1999/5/EC, 2006/95/EC ve 2004/108/EC
Yönetmeliğinin temel gereklilikleri ve diğer ilgili yükümlülükleri
ile uyumlu olduğunu beyan eder.”
Bu Dokunmatik Ekran Kalemi orijinal DoC belgesinin bir
kopyasını almak isterseniz, lütfen aşağıdaki web sitesini
ziyaret ediniz:
http://www.doc.panasonic.de
Yetkili Temsilcilik:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
T
ÜRKÇE
12
İletişim:
ÜRKÇE
Panasonic Marketing Europe GmbH
T
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Almanya
Panasonic Corporation
Osaka, Japonya
Web Sitesi: http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2013
Інструкція з використання
Електронний стілус
для плазмового телевізора
Модель №
TY-TP10E
Дякуємо Вам за покупку виробу компанії
Panasonic.
Електронний стілус для плазмового телевізора (надалі
за текстом «сенсорне перо») можна використовувати
тільки разом із плазмовим телевізором Panasonic, на
якому було встановлено застосунок для керування
сенсорним пером.
* Інформацію про типи плазмових телевізорів, сумісних
з цим пристроєм, можна знайти на головній сторінці
Panasonic.
http://panasonic.jp/support/global/cs/tv/index.html
Одночасно можна використовувати не більше двох
сенсорних пер.
Перед використанням цього виробу обов’язково
ознайомтеся з розділом “Заходи безпеки” та “Заходи
безпеки під час використання” ( стор. 1 - 4).
Перед використанням цього виробу, будь ласка, уважно
прочитайте інструкцію та збережіть її для майбутньої
довідки.
Заходи безпеки
Небезпека
Небезпека підвищеної температури
У
Не кладіть сенсорне перо у вогонь, не нагрівайте
КРАЇНСЬКА
його та не залишайте в місцях з високою темпе-
ратурою.
(продовження на звороті)
1
Попередження
Місця, у яких використання заборонене
Не використовуйте сенсорне перо в лікарнях або
інших медичних закладах.
Радіохвилі від сенсорного пера можуть створювати перешкоди
для медичного устаткування.
Не використовуйте сенсорне перо поблизу
устаткування із автоматичним керуванням,
наприклад, автоматичних дверей, приладів
пожежної сигналізації тощо.
Радіохвилі від сенсорного пера можуть створювати перешкоди
для устаткування із автоматичним керуванням.
Завжди тримайте сенсорне перо на відстані не
менше 22 см від імплантованого кардіостимуля-
тора або подібного імплантованого медичного
устаткування.
Радіохвилі від сенсорного пера можуть впливати на роботу
імплантованого кардіостимулятора або подібного медичного
устаткування.
Демонтаж
Не розбирайте сенсорне перо та не змінюйте
його конструкцію.
Це може призвести до пожежі або несправності пристрою.
Температура поверхні телевізора
Телевізор може бути гарячим. Не торкайтесь
безперервно.
Це може призвести до низькотемпературного опіку.
Експлуатація цього пристрою
Вийміть батарею із пристрою, якщо він не
використовується протягом тривалого періоду
часу.
У іншому випадку може виникнути витікання рідини з батареї,
виділення тепла, загоряння або розрив батареї, що призведе до
пожежі або пошкодження прилеглого простору.
КРАЇНСЬКА
Не залишайте в місцях, де температура може
У
ненормально підніматися.
Може бути пошкоджена поверхня пристрою чи його частин, або
може виникнути пожежа.
• Будьте вкрай обережні в закритому автомобілі влітку, в місцях,
що піддаються впливу прямих сонячних променів, і поряд з
плитою.
2
Не допускайте попадання рідини на пристрій та
не зволожуйте його.
Якщо рідина попаде всередину пристрою, може виникнути
коротке замикання або виділення тепла.
Застереження
Батарея
Зберігайте батарею подалі від дітей. Випадкове
проковтування такого предмета може мати
негативний вплив на організм людини.
• Якщо дитина випадково проковтнула такий предмет, негайно
зверніться до лікаря.
Неправильне встановлення може спричинити
витікання з батареї внутрішньої рідини, коррозію
та розрив батареї.
• Замінюйте лише таким же типом або еквівалентом.
• Не використовуйте акумулятори (нікель-кадмієві, тощо).
• Не кидайте батарею у вогонь і не розламуйте її.
• Не піддавайте батарею впливу високої температури, напри-
клад, під прямими сонячними променями, біля вогню тощо.
• Переконайтесь, що правильно утилізуєте батарею.
Про cенсорне перо
Завжди тримайте сенсорне перо в сухому й про-
холодному місці.
Використання на екрані
Не штовхайте та не стукайте по телевізору з
сенсорним пером із застосуванням сили.
Телевізор може впасти, або можуть з’явитися подряпини на
екрані.
Падіння телевізора може призвести до травми.
• Не торкайтеся до екрана іншими деталями, окрім кінчика
сенсорного пера. Вони можуть подряпати екран.
• Не переміщуйте перо, міцно натискаючи його кінчиком на
екран, або дуже швидко. Вони можуть подряпати екран.
У
Використання сенсорного пера
КРАЇНСЬКА
Негайно припиніть використання сенсорного
пера, якщо з’явилося почервоніння, біль чи
подразнення шкіри.
У поодиноких випадках матеріал, який викорис-
товується в сенсорному пері, може викликати
алергічну реакцію.
(продовження на звороті)
3
Під час використання cенсорне перо час від часу
робіть перерви. Рекомендований час безперерв-
ного використання складає приблизно 1 годину.
Відсутність перерви під час тривалого використання може
призвести до перенапруження очей та погіршення фізичного
стану.
Заходи безпеки під
час використання
Поблизу сенсорного пера не використовуйте
пристрої, які випромінюють потужні електро-
магнітні хвилі (наприклад, мобільні телефони
або портативні радіоприймачі), оскільки це може
призвести до пошкодження сенсорного пера.
Не використовуйте сенсорне перо поза межами
наведеного діапазону температур (
стор. 12).
Використання радіохвиль
Цей пристрій використовує ISM-діапазон 2,4 ГГц
®
(Bluetooth
). Така ж частота може використовува-
тися іншим бездротовим устаткуванням. Візьміть
це до відома, щоб уникнути радіоперешкод від
іншого устаткування.
● Обмеження використання
Призначено для використання тільки у Вашій
країні.
● Перешкоди від іншого устаткування
Цей пристрій може несправно працювати
через радіоперешкоди, якщо він розташований
занадто близько від іншого устаткування. Ми
рекомендуємо
тримати пристрій якнайдалі від
такого устаткування:
інших пристроїв, що використовують
®
Bluetooth
, бездротових локальних мереж,
мікрохвильових печей, офісного устаткування,
цифрових бездротових телефонів та інших
електричних приладів.
Конструкція цього пристрою дозволяє авто-
матично уникати радіоперешкод від подібних
КРАЇНСЬКА
побутових електричних приладів. Однак у разі
У
наявності радіоперешкод пристрій все ж таки
може працювати несправно.
4
Приладдя
Батарея R03 ·························································· <1>
У дужках < > вказана кількість.
001
Опис та розташування
засобів керування
Індикатор живлення
Кришка пристрою
Кінчик пера
Кнопка живлення
Кнопка живлення
Натисніть на вимикач один раз, щоб увімкнути живлення.
Натискання кнопки близько 2 або більше секунд, коли
прилад увімкнено, вимкне живлення.
Це також використовується під час реєстрації сенсорного
пера телевізором. Детальніше про реєстрацію див. на
сторінці “Реєстрація”. (
стор. 7)
Сенсорне перо автоматично вимикається, якщо ним не
торкатися і не малювати протягом 5 хвилин.
Індикатор живлення
Світиться або блимає під час використання або заряджан-
ня для індикації стану батареї та сенсорного пера.
• Світить протягом 2 або більше секунд під час
включення, а потім блимає з інтервалами приблизно у
2 секунди.
У
КРАЇНСЬКА
Можна
одразу використовувати два сенсорних пера.
Індикатор блимає червоним кольором для роботи
сенсорного пера 1, а зеленим - для роботи сенсорного
пера 2.
(продовження на звороті)
5
• Також світиться або блимає під час реєстрації
cенсорне перо телевізором.
Інформацію щодо реєстрації див. у розділі
“Реєстрація”. (
стор. 7)
• Блимає 5 разів поспіль під час включення живлення,
коли батарея розряджена.
Кінчик пера
Натисніть цим кінчиком cенсорне перо на екран, щоб
розпочати використання.
Неправильне використання може призвести до подряпан-
ня екрану.
Кришка пристрою
Див. сторінку “Встановлення батареї”. (
стор. 6)
Встановлення бата-
реї
Кли батарея розряджена, індикатор блимає 5 разів під час
включення сенсорного пера.
(Рекомендується міняти батарею на ранній стадії).
1. Поверніть і посуньте кришку пристрою, щоб акумуля-
тор було видно повністю.
Кришка пристрою
2. Встановіть батарею, а потім зсуньте та поверніть
кришку пристрою, щоб закрити її.
Кришка пристрою
Закрийте кришку пристрою до моменту клацання.
Примітка
• Використовуйте вказану батарею (марганцеву батарею
R03 або лужну батарею LR03).
КРАЇНСЬКА
• Не переплутайте полярність (плюс
та мінус )
У
батареї при установці.
• Утилізуйте використані батареї як негорючі відходи або
відповідно до правил у вашому регіоні.
• Кришка пристрою може бути відкрита тільки до
положення, де знаходиться батарея.
Не намагайтеся з силою відкрити кришку далі.
6
Реєстрація
Реєстрацію для телевізору для такого використання
необхідно проходити, якщо ви використовуєте сенсорне
перо вперше після покупки або при використанні його на
іншому телевізорі.
1. Увімкніть (плазмовий) телевізор, щоб розпочати
реєстрацію сенсорного пера, використовуючи його
разом із телевізором.
• Про те, як почати реєстрацію сенсорного пера, див. в
інструкції з експлуатації телевізора.
2.
Натисніть кнопку живлення, якщо сенсорне перо ви-
мкнене. (Якщо реєстрація виконується знову на іншому
телевізорі, натисніть кнопку живлення та тримайте
протягом 5 секунд або довше.)
• Розпочнеться реєстрація cенсорне перо телевізором.
• Индикатор блимає по черзі червоним і зеленим під
час реєстрації.
• Розташуйте сенсорне перо на відстані 50 см під час
реєстрації.
• Сенсорне
перо автоматично вимикається, якщо
реєстрація проходить невдало, навіть коли минуло 2
хвилини чи більше.
3. Якщо індикатор блимає зеленим кольором приблизно
3 секунди, реєстрацію виконано і телевізор підключено.
• Після реєстрації, коли сенсорне перо вмикається
біля вже увімкненого телевізора, воно автоматично
підключиться до телевізора.
• Якщо реєстрацію для телевізора скасовано,
виконайте її знову.
Як тримати сенсорне
перо
Тримайте сенсорне перо, як показано на малюнку.
Тримайте за центральну частину сенсорного пера.
Злегка доторкніться цим кінчиком cенсорного пера,
тримаючи його під прямим кутом, до екрана телевізора
таким чином, щоб кінчик пера було натиснуто.
Якщо перо сильно нахиляється або кінчик не натиска-
У
ється, пристрій працює неправильно.
КРАЇНСЬКА
7
Як використовувати
сенсорне перо
Виконайте наступні операції, застосовуючи сенсорне
перо під час вибору об’єктів або операцій на екрані, або
використовуючи програмне забезпечення для сенсорного
пера.
Зразок ви-
Як переміщувати Опис
користання
Торкніться кінчиком
Доторкан-
пера панелі та
Виберіть об’єкт.
ня
швидко відведіть
його.
Виберіть об’єкт та
Утриман-
Утримуйте кінчик
притримайте кінчик
ня/Від-
пера на панелі./Від-
пера./Відпустіть
пускання
ведіть кінчик пера.
вибрану позицію.
Переміщуйте кінчик
Перетягу-
Перемістіть вибра-
пера, утримуючи
вання
ний об’єкт.
його на панелі.
КРАЇНСЬКА
У
8
Зберігання та чистка
Чистіть виріб за допомогою м’якої сухої тканини.
Не використовуйте бензол, розчинник або віск для
чищення сенсорного пера, оскільки це може змити
фарбу.
Під час чистки не занурюйте сенсорне перо в рідину,
наприклад, у воду.
Не зберігайте сенсорне перо в місцях з високою
вологістю та температурою.
Видаляйте бруд, что застряг на кінчику пера, за допо-
могою ватного тампону. Будьте обережні, не зачіпайте
кінчик пера, оскільки його обладнано сенсором.
Використання у разі
потрапляння бруду або сторонніх
об’єктів може призвести до подряпин на екрані.
Утилізація
Батарею включено до поставки, але не вбудовано
до пристрою. Якщи ви утилізуєте цей продукт,
зв’яжіться з місцевими органами влади або з
дилером, щоб взнати правильний метод утилізації.
Не розбирайте цей продукт.
Небезпека
Оскільки ця батарея призначена спеціально
для даного виробу, не використовуйте її з
іншими пристроями.
Не заряджайте зняту батарею.
Не кидайте батарею у вогонь і не піддавайте її
впливу високих температур.
Не проколюйте батарею цвяхом, не піддавайте її
У
ударам, не розбирайте й не модифікуйте батарею.
КРАЇНСЬКА
Стежте за тим, щоб дроти не торкалися металевих
предметів або один одного.
Не переносьте й не зберігайте
батарею біля шпи-
льок, намист і подібних речей.
Не заряджайте, не використовуйте й не залишайте
батарею в місцях високої температури, наприклад,
біля вогню або під прямими сонячними променями.
Недотримання даних рекомендацій може призвести до
нагрівання, займання й розриву батареї.
(продовження на звороті)
9
Попередження
Зберігайте зняту батарею, гвинти й інше при-
ладдя подалі від дітей.
Випадкове проковтування такого предмета може мати
негативний вплив на організм людини.
Якщо у Вас виникли підозри про можливе проковту-
вання такого предмета, негайно зверніться до лікаря.
У випадку витоку з батареї внутрішньої рідини,
вживіть необхідних заходів і не торкайтесь
витеклої рідини голими руками.
Потрапляння цієї рідини в очі може призвести до втрати
зору.
Негайно промийте очі водою (при цьому не тріть їх) і
зверніться до лікаря.
Потрапляння рідини на тіло або одяг може призвести до
запалення шкіри або до утворення рани.
Змийте великою кількістю чистої води й зверніться до
лікаря.
Пошук та усунення
несправностей /
Питання та відповіді
Спочатку спробуйте усунути несправність, скориставшись
запропонованими далі способами. Якщо перелічені
варіанти не вирішили проблему, зверніться за допомогою
до місця продажу.
Сенсорне перо не працює.
► Чи було сенсорне перо зареєстровано телевізо-
ром?
Якщо перо не було зареєстровано або ви не певні, проведіть
реєстрацію. (
стор. 7)
Перед використанням, зареєструйте перо телевізором для
відображення. (
стор. 7)
► Чи знаходиться телевізор у режимі сенсорного
пера?
Про те, як переключити режим cенсорного пера, див. в інструкції
КРАЇНСЬКА
У
з експлуатації телевізора.
10
Відсутнє підключення сенсорного пера до теле-
візора.
► Чи підтримує телевізор використання цього
сенсорного пера?
( стор. 1)
► Чи не перевищує відстань до телевізора 50 см?
► Сенсорне перо автоматично вимикається, якщо
реєстрацію не вдається виконати впродовж 2
хвилин. У такому разі виконайте реєстрацію знову.
( стор. 7)
Погана реакція під час дотику або малювання
сенсорним пером.
► Тримайте сенсорне перо щонайвертикальніше
відносно екрану.
► Перевірте, чи натискається кінчик сенсорного пера,
коли воно дотикається до екрану.
► Тримайте сенсорне перо найближче до центру.
Індикаторна лампа не світиться, навіть якщо
натиснуто кнопку живлення.
► Батарея могла розрядитись.
Батарея розряджена, якщо індикаторна лампа не світиться,
навіть коли натиснуто кнопку живлення. Замініть батарею.
Якщо сенсорне перо увімкнене, індикатор бли-
має, але вимикається через декілька хвилин.
► Сенсорне перо автоматично вимикається, якщо
ним не торкатися і не малювати протягом 5 хвилин.
Увімкніть живлення повторно.
► Eлектронне сенсорне перо не було зареєстровано
в телевізорі. Ще раз проведіть реєстрацію.
( стор. 7).
У
КРАЇНСЬКА
11
Специфікації
(для cенсорного пера)
Діапазон робочих температур
0 °C - 40 °C
Акумулятор
При використанні марганцеві батареї Panasonic R03:
прибл. 8 годин
При використанні лужної батареї Panasonic LR03:
прибл. 30 годин
Матеріали
Основний корпус: Полімер
Система зв’язку
2,4 ГГц, технологія FH-SS (розширення спектра
стрибкоподібною зміною частоти)
Габарити
Модель № TY-TP10E
Ширина 186,7 мм
Висота 18,0 мм
Загальна довжина 18,2 мм
Маса Прибл. 30 г : (без батареї)
Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в
Європейський Союз
Даний символ дійсний тільки на території
Європейського Союзу.При потребі утиліза-
ції даного виробу зверніться до місцевого
керівництва або дилера щодо правильного
методу її здійснення.
КРАЇНСЬКА
У
12
Інформація про виріб
Теpмiн служби 1 (Oдин) рік
Зроблено в Китаї
Виpобник:
Panasonic Corporation
Панасонік Корпорейшн
Адреса виробника:
Осака, Японія
Напpиклад:
GM 0 1 XX 123456
Контрольний номер виробника
Дата виробництва
Місяць виробництва – жовтень,
листопад, грудень – буде визначений
як O, N, D.
Остання 1 цифра року виробництва
У
КРАЇНСЬКА
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах
України: 8-800-309-8-800
Panasonic Corporation
Web Site : http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2013
P
A
N
E
U
R
O
P
E
A
N
P
A
N
E
U
R
O
P
E
A
N
G
U
A
R
A
N
T
E
E
G
U
A
R
A
N
T
E
E
Electronic Touch Pen
for Plasma TV
Caution: Please retain your sales receipt.
Achtung: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.
Attention: Veuillez garder soigneusement votre preuve d‘achat (facture
ou ticket de caisse)
Aandacht: Gelieve uw aankoopbewijs (Factuur of Kasticket)
Zorgvuldig te bewaren.
Attenzione: Per favore Conservate il vostro scontrino di acquisto
Importante: Por favor, conserve siempre el justifi cante de compra.
Vigtig information: Husk at gemme købskvitteringen på produktet.
Viktig information: Spara dina köphandlingar (kvitto) på produkten.
OBS! Vennligst ta vare på din kjøpskvittering.
Tärkeää: Säilytä tuotteen ostosokumentit (kuitti).
Athugið: Vinsamlega geymið kaupnótu
Atenção: Por favor mantenha o seu comprovativo de compra (Factura;
Recibo ou Talão) durante o período de vigência da garantia.
Ettevaatust: Palun säilitage oma ostutšekk.
Brīdinājums: Lūdzu, saglabājiet savu pārdošanas kvīti.
Dėmesio: Prašome išsaugoti pirkimo kvitą.
Uwaga: Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Figyelmeztetés: Kérjük, őrizze meg a számlát.
Dikkat: Lütfen satış makbuzunu saklayınız.
Prosimo, shranite svoj račun.
Upozornění: Uschovejte si, prosím, Váš nákupní doklad k výrobku.
Atentie! Va rugam sa pastrati factura sau bonul fi scal obtinute la
achizitia produsului.
Upozornenie: Uschovajte si, prosím, Váš nákupný doklad k výrobku.
Προσοχή: Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς σας.
Внимание: Моля запазете касовата
бележка
UARANTEE
Molimo, sačuvajte svoj račun.
G
Molimo, sačuvajte Vaš račun.
Oprez: Molimo, sačuvajte svoj račun.
Внимание: Ве молиме да ја чувате сметката за купениот
производ.
1
GB
IE
UNITED KINGDOM/IRELAND
The Panasonic Pan European Guarantee applies to your product.
You may obtain a copy of the guarantee from:
- the dealer where you purchased your product
- Website : www.panasonic.co.uk/euguarantee
- Panasonic Customer Communications Centre:
UK - 0844 844 3899 / Ireland - 01 289 8333
DE
AT
DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH
Für Ihr Produkt gilt die Panasonic Pan European Garantie.
Eine Kopie der Garantie Bedingungen erhalten Sie auf Anfrage über:
- Ihren Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben
- die Website: www.panasonic.de
- die Panasonic Konsumenten Hotline: 0180 / 50 15 -147* (Deutschland)
- die Panasonic Konsumenten Hotline: +43 (0) 810 101 801** (Österreich)
*(0) 180-5: max. 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 0,42 €/Min. aus
dem Mobilfunk
** zum Ortstarif aus dem Festnetz Österreich, abweichende Preise für
Mobilfunkteilnehmer
FR
FRANCE
Votre produit bénéfi cie de la Garantie Européenne Panasonic
Un exemplaire des conditions de garantie peut-être obtenu :
- Auprès de votre revendeur
- Sur le site www.panasonic.fr, à la rubrique “Services“
- En appelant le Service Consommateur Panasonic au 01 70 48 91 73
NL
NEDERLAND
De Panasonic Pan Europese Garantie geldt voor uw product
U kan een kopie van de garantiekaart krijgen via:
- De dealer waar het product is gekocht
- Website: www.panasonic.nl
- raadpleeg onze website voor het juiste telefoonnummer
BE
LU
BELGIQUE-BELGIE / LUXEMBOURG
Les appareils PANASONIC sont couvert par une garantie contre les
défauts de matières premières, de pièces détachées ou de vice de
construction pendant 12 mois :
- pour les pièces détachées et main-d‘oeuvre.
- 2 Ans sur les TV couleurs / Ecrans Plasma / LCD.
- 2 Ans sur les compresseurs (conditionnement d‘air )
- 2 Ans sur les magnétrons ( four à microondes )
Si une intervention sous garantie était nécessaire veuillez vous adresser
à votre revendeur ou un centre technique agrée ( disponible au numéro
de téléphone ci-dessous ) qui prendra soin de votre cas. La garantie
n‘est valable que si l‘appareil est accompagné de la carte de garantie
G
ainsi que d‘une preuve d‘achat (facture ou récépissé de caisse daté),
UARANTEE
ainsi que la carte remplie complètement et sans ratures ni surcharges.
La garantie s‘appliquera aux appareils qui sont utilisés à des fi ns privées
et normales conformément au mode d‘emploi et au label indiquant les
dangers à éviter.
Sont exclus de la garantie les défectuosités qui ont pour cause:
* Tout usage professionnel ou semi professionnel;
* Un incident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, ou un
mauvais entretien de l‘appareil;
* Un usage autre que l‘usage domestique normal;
2
* Une modifi cation ou un déréglage de l‘appareil par son utilisateur;
* Une sur/sous tension, même passagère du réseau électrique;
* Un transport non conforme;
* Une usure normale;
* Un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre ou tout
autre cataclysme;
* l‘Installation, l‘adaptation, la modifi cation ou incorrecte ou non
conforme aux normes techniques et/ou de sécurité en vigueur dans le
pays d‘utilisation;
* Les entretiens ainsi que les têtes d‘enregistrement des enregistreurs,
les cartouches, les batteries, les lampes et autres pièces à durée
d‘utilisation limitée.
Pendant la période de garantie, les obligations de l‘importateur de
l‘appareil se limitent à:
1. Le remplacement gratuit de la pièce ou partie dont la défectuosité
tombe sous les obligations de la garantie.
2. La main-d‘oeuvre pour réparer des défectuosités.
Sont toujours à charge du client:
* Les frais de transport tant à l‘aller qu‘au retour.
* Les frais de déplacement éventuels d‘un technicien.
* Les frais d‘emballage pour les appareils qui reviennent sans emballage
et qui devront être réexpédiés.
* Les appareils envoyés pour réparation voyagent tant à l‘aller qu‘au
retour aux risques et périls de leur propriétaire. Aucune indemnité ne
sera attribuée pour privation de jouissance.
* Cette garantie ne limite aucunement la garantie légale en vigueur.
Cette garantie est valable uniquement dans les territoires de l‘Union
européenne, L’Espace Economique Européen, la Turquie, Macédoine,
Serbie, Croatie, Bosnie-Herzégovine et la Suisse pour les produits
achetés et utilisés uniquement dans ces pays.
Si le pays d‘utilisation est différente du pays d‘achat, le service sera
fourni conformément aux termes et conditions applicables dans le pays
d‘utilisation, sauf si la période de garantie dans le pays d‘achat est plus
longue que dans le pays d‘utilisation, auquel cas la période de garantie
doit être effectué dans le pays d‘achat.
De toestellen PANASONIC zijn gegarandeerd tegen fouten in
grondstoffen en onderdelen en tegen constructiefouten gedurende een
periode van 12 maand :
- op onderdelen en werlkloon.
- 2 Jaar op Kleuren TV / Plasma / LCD
- 2 Jaar op compressor ( air conditioning )
- 2 Jaar op magnetron ( microgolf ovens )
Mocht het toestel enige herstelling onder waarborg vragen, dan moet u
zich terug wenden naar uw verkoper of een erkend service center ( aan
te vragen op onderstaand telefoonnummer ) die het nodige zal doen om
uw toestel terug in orde te brengen. De waarborg wordt alleen gedekt
indien het toestel vergezeld is van de waarborgkaart, volledig ingevuld
zonder weglatingen of doorschrappingen, alsmede een geldig bewijs
van aankoop (faktuur of Kasticket). Deze waarborg is toepasselijk op de
apparaten indien die gebruikt worden voor privé en normale doeleinden
overeenkomstig de gebruiksaanwijzing en het etiket dat bepaalde
gevaren aanduidt.
Zijn van de waarborg uitgesloten, defekten die veroorzaakt zijn door:
* Ieder professioneel of semi professioneel gebruik,
* Ongevallen, onoordeelkundig gebruik, abusief gebruik, of verwaarlozing
van het apparaat;
* Het gebruik van het apparaat voor een niet normaal huishoudelijk
UARANTEE
G
gebruik;
* Een ontregeling of een wijziging aangebracht door de gebruiker; of
door niet erkende dealers of service centers
* Over/onderspanning van de netspanning, zelfs kortstondig;
* Een niet aangepast transport;
* Normale slijtage;
3
* Natuurrampen van allerlei aard zoals, blikseminslag overstroming
aardbeving enz.;
* Slechte installatie, aanpassing, wijziging of gebruik van het apparaat
of een installatie, wijziging of gebruik van het apparaat die niet
overeenstemt met de technische en/of veiligheidsnormen van toepassing
in het land waar het apparaat gebruikt wordt.
* Onderhoudsbeurten, magnetische koppen van band en
kassetteopnemer alsmede videorecorders, cartridges, batterijen lampen
en elk ander product dat slechts gedurende een beperkte tijd kan
gebruikt worden.
Gedurende de garantieperiode beperken de verplichtingen van de
invoerder zich tot het volgende:
1. Het gratis herstellen van het toestel of het vervangen door een ander
toestel van dezelfde waarde indien het door de invoerder nodig geacht
wordt.
2. De gratische herstelling omvat het vervangen van de defekte
onderdelen alsmede het nodige werkloon om de herstelling uit te voeren.
Zijn altijd ten laste van de klant:
* De transportkosten van en naar de werkhuizen.
* De eventuele verplaatsingskosten van de technieker. De
verpakkingskosten voor apparaten die slecht of onverpakt binnenkomen
en die teruggezonden moeten worden. De apparaten die voor herstelling
ingezonden worden, reizen op risico van de eigenaar wel voor heen-
als terugreis. Er wordt geen tegemoetkoming voor genotsderving
toegekend.
* De hiervoor vermelde garantie doet geen afbreuk op de wettelijke
garantie in voege.
Deze garantie is enkel van toepassing op het grondgebied van de
Europese Unie, De Europese Economische Ruimte,Turkije, Macedonië,
Servië, Kroatië, Bosnië & Herzegovina en Zwitserland voor producten
aangekocht en gebruikt in één van deze landen.
Wanneer het land waar het toestel gebruikt wordt verschilt van het land
waar het toestel gekocht werd, zal de service die verleend wordt in
overeenstemming zijn met de voorwaarden van toepassing in het land
van gebruik .
Uitzondering: Indien de garantieperiode in het land van aankoop langer
is dan de garantieperiode in het land van gebruik, zal de garantieperiode
gelden van het land van aankoop.
Panasonic Belgium
Branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
Europalaan 30, 5232 BC ‚s-Hertogenbosch
URL : www.panasonic.be
Raadpleeg onze website voor het juiste telefoonnummer.
IT
ITALIA
Il vostro prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete
prendere
Visione dei termini di garanzia: Consultando il nostro sito
www.panasonic.it
o contattando il Servizio clienti/Pronto Panasonic 02 67072556
ES
ESPAÑA
G
CONDICIONES GENERALES
UARANTEE
El plazo de vigencia de esta GARANTÍA, contado desde la fecha de
compra, es de 2 AÑOS para las siguientes categorías de producto:
Televisión, Cámaras de vídeo, Fotografía Digital, Audio, HiFi, DVD y
Blu-ray.
4
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de
cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación,
incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición
del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato.
El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni
las intervenciones en softwares instalados por terceros o con licencias
conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento
periódico del producto, ni la sustitución de consumibles y piezas
defectuosas por desgaste natural debido a un uso inapropiado.
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del
usuario hacer copias de seguridad de los programas de software, datos
o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento
(discos duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de
reparación, el contenido del disco duro o de cualquier otro dispositivo
de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modifi cara o perdiera,
Panasonic España, Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH.
y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de
los efectos producidos en ellos. Los discos duros u otros dispositivos
de almacenamiento reemplazados bajo esta GARANTÍA serán
suministrados con el software o datos originales de fábrica, y no
contendrán el software o los datos instalados por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a
causas ajenas al uso normal y doméstico del aparato, si el mismo
hubiese sido reparado o modifi cado por personas ajenas a nuestros
Servicios Técnicos Autorizados o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha indicada en el justifi cante de
compra, el aparato en cuestión quedaría automáticamente excluido
de los benefi cios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la
correspondiente reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación del
justifi cante de compra del aparato junto con este documento, por lo
que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de
la garantía. Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios del
consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
6. Esta garantía sólo es válida en los territorios de la Unión Europea,
Espacio Económico Europeo, Turquía, Macedonia, Serbia, Croacia,
Bosnia-Herzegovina y Suiza para los productos comprados y utilizados
únicamente dentro de estos países.
Si el país de utilización es diferente del país donde se realizó la compra,
el servicio se realizará de acuerdo con los términos y condiciones
aplicables en el país de utilización, excepto en aquellos casos donde el
periodo de garantía en el país de la compra sea más prolongado que en
el país de utilización, en cuyo caso el periodo de garantía aplicable será
el del país de compra.
Panasonic España,
Sucursal de Panasonic Marketing Europe GmbH
WTC Almeda Park
Plaça de la Pau, s/n / Edifi cio 8, planta baja
08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona)
Telf. 902 15 30 60
Electrónica Integral de Canarias, S.A.
(para las Islas Canarias)
Juan Ravina Méndez, 7
38009 Santa Cruz de Tenerife
UARANTEE
G
Telf. 922 202 527 - Fax 922 204 435
5