Panasonic TYRM50VW: Panasonic

Panasonic: Panasonic TYRM50VW

background image

Panasonic

Numero di modello

TY-RM50VW

Italiano

Prima di utilizzare il prodotto, leggere queste istruzioni e

conservarle per riferimento futuro.

background image

Gentile cliente Panasonic

Benvenuto nellafamiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia

avanzata di questo esclusivo schermo LCD.

Per sfruttare al meglio questepotenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a

conservarloper un riferimento futuro.

Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di modello e di

serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima pagina di questo manuale.

La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://panasonic.net

Indice

Accessori........................................................................1

Inserimento deiie batterie.............................................. 1

Teiecomando..................................................................2

Controiio di uno schermo............................................... 3

Controiio di più schermi..................................................3

Impostazione di più schermi.......................................... 4

ID dei teiecomando........................................................ 5

Accesso ai menu OSD................................................... 5

background image

Accessori

Accertarsi di disporre degli accessori indicati

Telecomando

Batterie AAA

Ricevitore IR esterno

ntì

 №

Istruzioni per l'uso

Inserimento delle batterie

Sono necessarie due batterie AAA.

1.  Premere e far scorrere il coperchio per aprirlo.

2. Allineare le batterie osservando le indicazioni (+) e (­

all’interno del vano batterie.

3. Riposizionare il coperchio.

Consiglio utile: Se si usa molto il telecomando,

sostituire le batterie vecchie con batterie nuove di

tipo alcalino.

A\

 Precauzioni per l’uso

delle batterie

Un inserimento incorretto potrebbe causare perdita di

liquido dalla batteria e corrosione con conseguenti danni al

trasmettitore del telecomando.

Smaltire le batterie rispettando l’ambiente.

Osservare le seguenti precauzioni:

1.  Sostituire sempre entrambe le batterie. Utilizzare sempre

batterie nuove in sostituzione di quelle vecchie.

2.  Non usare una batteria nuova insieme ad una vecchia.

3.  Non utilizzare batterie di tipo diverso (ad esempio, “Zinco-

Carbonio” con “Alcalina”).

4.  Non tentare di caricare, cortocircuitare, smontare,

surriscaldare o bruciale le batterie consumate.

5.  La sostituzione delle batterie è necessaria quando il

funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non

riesce ad azionare lo schermo.

6.  Non bruciare o rompere le batterie.

7.  Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo

(raggi diretti del sole, fuoco, ecc.).

background image

Telecomando

©■

• X

NORMAL ID

o o

,-INPUT-I

© Tasto [POWER] (ALIMENTAZIONE)

Premere per accedere il display dalla modalità standby.

Premere di nuovo per spegnere e tornare in modalità

standby.

© Tasto [PICTURE MODE] (MODALITÀ IMMAGINE)

Premere per selezionare la modalità dell’immagine.

• 

Standard: Utilizzato per immagini normali

(impostazione predefìnita)

• 

Luminoso: Utilizzato per immagini in movimento, ad

esempio Video

• 

sRGB: Utilizzato per immagini basate su testo

© Tasto [CONTRAST] (CONTRASTO)

Premere per attivare il menu Contrasto. Premere il tasto

H"] o [—] per regolare il valore. Premere il tasto [MENU]

per confermare e uscire.

© Tasto [RECALL] (RICHIAMA)

Premere per attivare/disattivarel’OSD di informazioni

visualizzato nell’angolo superiore destro dello schermo.

© Tasto [SET] (IMPOSTA)

Premere per attivare l’impostazione all’interno del menu

OSD.

© Tasto ^]

• 

Premere per spostare la selezione a sinistra nel menu

OSD.

• 

Premere per ridurre il valore nel menu OSD.

• 

Premere per spostare l’immagine secondaria a sinistra

in modalità PIP.

© Tasto [AUTO SETUP] (SETUP AUTOMATICO)

Premere per eseguire la funzione Regolazione autom.

NOTA: Questo tasto è funzionale solo per l’ingresso VGA.

© Tasto [MUTE]

Premere per attivare/disattivare la funzione Mute.

® Tasto [NORMAL / ID] (NORMALE / ID)

Premere per impostare l’ID del telecomando quando si

utilizza questo telecomando su uno dei vari schermi. Per

ulteriori dettagli, fare riferimento a pagina 5 .

(

1

^ Tasto [INPUT] (INGRESSO)

[VIDEO]

: Premere per passare tra le voci del menu

Video Source (Sorgente video). Premere il tasto ^] o

^] per selezionare una delle sorgenti video tra HDMI,

DVI-D, VGA, DVD/HD o VIDEO . Premere il tasto [SET]

(IMPOSTA) per confermare e uscire.

[AUDIO]

: Premere per passare tra le voci del menu

Sorgente audio. Premere il tasto ^] o ^] per

selezionare una delle sorgenti audio tra HDMI, AUDIO1

o AUDIO2 . Premere il tasto [SET] (IMPOSTA) per

confermare e uscire.

(ÌÌ) Tasto [ASPECT] (PROPORZIONI)

Premere per cambiare le proporzioni dello schermo.

• 

Per segnale PC: INTERO, NORMALE, CUSTOM e

REALE.

• 

Per segnale Video: INTERO, NORMALE, DYNAMIC,

CUSTOM e REALE.

(

12

) Tasto [BRIGHTNESS] (LUMINOSITÀ)

Premere per passare tra le voci del menu Luminosità.

Premere il tasto H"] o [—] per regolare il valore. Premere

il tasto [MENU] per confermare e uscire.

(i^ Tasto ^]

• 

Premere per spostare la selezione in alto nel menu

OSD.

• 

Premere per spostare l’immagine secondaria in alto in

modalità PIP.

Tasto [MENU]

Premere per attivare/disattivare il menu OSD.

(55) Tasto H-]

• 

Premere per spostare la selezione a destra nel menu

OSD.

• 

Premere per aumentare il valore nel menu OSD.

• 

Premere per spostare l’immagine secondaria a destra

in modalità PIP.

(i|) Tasto [EXIT] (ESCI)

Premere per tornare al precedente menu OSD.

background image

(Ì5 Tasto

• 

Premere per spostare la selezione in basso nel menu

OSD.

• 

Premere per spostare l’immagine secondaria in basso

in modalità PIP.

(i|) Tasto [VOL + /-]

PremereH”] per aumentare il livello di uscita audio o [—]

per diminuirlo.

(

1

^ Tasto [Number / ID SET / ENTER] (Numero /

IMPOSTA ID/INVIO)

Premere per impostare l’ID dello schermo. Per ulteriori

dettagli, fare riferimento alla pagina 5 .

Uso del telecomando

• 

Non sottoporlo a forti urti.

• 

Evitare che schizzi di acqua o altri liquidi sul telecomando.

Se il telecomando si bagna, asciugarlo immediatamente.

• 

Evitare l’esposizione a calore e vapore.

• 

Aprire il telecomando solo per inserire le batterie.

Controllo di uno schermo

Per controllare uno schermo, collegare il “Ricevitore IR

esterno” alla porta [IR TRANSMITTER IN].

Puntare la parte superiore del telecomando verso il “Ricevitore

IR esterno” quando si preme un tasto.

NOTA:

• Il sensore del telecomando dello schermo cessa di

funzionare una volta connesso al “Ricevitore IR esterno”.

Ricevitore

IR esterno

Controllo di più schermi

Per controllare un televisore a parete costituito da più display, utilizzare il “Ricevitore IR esterno” e il “Cavo del connettore del

telecomando” in dotazione nel pacchetto PD.

--------------MlHn

Ricevitore

IR esterno

Schermo 1

Schermo 2

1.  Collegare il “Ricevitore IR esterno” alla porta [IR TRANSMITTER IN] dello schermo 1.

2.  Collegare con il “Cavo del connettore” dalla porta [IR TRANSMITTER OUT] dello schermo 1 alla porta [IR TRANSMITTER

IN] dello schermo 2.

3.  Utilizzare il “Cavo del connettore del telecomando” per collegare il successivo schermo.

4.  Puntare la parte superiore del telecomando verso il “Ricevitore IR esterno” quando si preme un tasto.

NOTA:

• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il “Ricevitore IR esterno” è sotto la luce diretta del sole o una forte

illuminazione oppure in presenza di qualche ostacolo nel percorso di trasmissione del segnale.

background image

Impostazione di più schermi

Allineando  gli  schermi  in  gruppi,  come  nell’esempio  illustrato 

di  seguito,  è  possibile  visualizzare  un’immagine  ingrandita  su 

tutti gli schermi.

Per questa modalità operativa, ciascuno schermo deve 

essere impostato con un relativo numero per determinarne la 

posizione.

Esempio:

Gruppo di 4 (2x2):

Come impostare più schermi

1.  Accedere all’impostazione {

TILING

} nel menu OSD di 

{

CONFIGURAZIONE 2

}.

2.  Selezionare i numeri di schermi desiderati per creare una 

singola matrice a grande schermo (parete video).

TILING

H MONITORS 

V MONITORS 

POSITION 

FRAME COMP. 

ENABLE

AT

:SEL

+-:ADJ

:RETURN

SPENTO

SPENTO

hEXITMENU

Gruppo di 9 (3x3):

Gruppo d i 1 6  (4x4):

Gruppo di 25 (5x5):

Esempio: Matrice di schermo 2 x 2 ( 4  display)

H MONITORS = 2 display 

V MONITORS = 2 display

H MONITORS

1 2

3 4

H MONITORS

Esempio: Matrice di schermo 5x5 (25 display)

H MONITORS = 5 display 

V MONITORS = 5 display

■ Position

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

• Position

NOTA:

• Fare riferimento al manuale di istruzioni di TH-

55LFV50  per  l’impostazione  {

TILING

}  nel  menu  OSD  di 

{

CONFIGURAZIONE 2

}.

background image

ID del telecomando______

È possibile impostare l’ID del telecomando quando si utilizza

questo telecomando su uno dei vari schermi.

|VIDEO| |AUDIO| 

ASPECT

CONTRAST 

BRIGHTNESS 

I

- SET +

o W o

+ o

MUTE 

VOL

_  o

(D

^ (33 d) d)

1  (D d) d)

Panasonic

DISPLAY

Accesso al menu OSD

Uso dei tasti di controllo dello schermo

1.

2.

3.

4.

5.

Premere [MENU] pervisualizzare i menu OSD.

Premere ^] o ^] per scegliere la voce da regolare.

Premere il tasto [INPUT] (INGRESSO) per accedere al

sottomenu.

Nel sottomenu, premere il tasto ^L] o ^] per passare

tra le voci e premere il tasto H"] o [—] per regolare le

impostazioni. Se vi è un sottomenu, premere il tasto

[INPUT] (INGRESSO) per accedere al sottomenu.

Premere il tasto [MENU] per tornare al precedente menu

o premere varie volte il tasto [MENU] per uscire dal menu

OSD.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Premere il tasto [IDj. Il LED rosso lampeggia due volte.

Premere il tasto [ID SET] (IMPOSTA ID) per oltre 1

secondo per accedere alla modalità ID. Il LED rosso si

accende.

Premere di nuovo il tasto [ID SET] (IMPOSTA ID) per

uscire dalla modalità ID. Il LED rosso si spegne.

Premere le cifre [0] ~ [9] per selezionare lo schermo da

controllare.

Ad esempio: premere [0] e [1] per lo schermo 1, premere

[1 ] e [ 1   ] p e r l o  schermo 11.

I numeri disponibili vanno da [01] a [25].

Se non si preme alcun tasto entro 10 secondi si esce dalla

modalità ID.

Se per errore si preme un tasto diverso dai numeri,

attendere 1 secondo dallo spegnimento e dalla successiva

accensione del LED rosso, quindi premere di nuovo il

numero corretto.

Uso del telecomando

Premere il tasto [ENTER] (INVIO) per confermare.

rosso lampeggia due volte, quindi si spegne.

LED

NOTA:

• Premere il tasto [NORMAL] (NORMALE). Il LED verde

lampeggia due volte, ad indicare il normale funzionamento

dello schermo.

lECALL 

MENU

O  (5 

o

AUTO

SETUP ---------------  EXIT

o  ▼  o

._______

1.

2.

3.

4.

5.

Premere il tasto [MENU] del telecomando pervisualizzare

il menu OSD.

Premere ^]o^] per scegliere la voce da regolare.

Premere il tasto [SET] (IMPOSTA) per accedere al

sottomenu.

Nel sottomenu, premere il tasto ^] o ^] per passare

tra le voci e premere il tasto H-] o [—] per regolare le

impostazioni. Se vi è un sottomenu, premere il tasto [SET]

(IMPOSTA) per accedere al sottomenu.

Premere il tasto [EXIT] (ESCI) per tornare al precedente

menu o premere il tasto [MENU] per uscire dal menu OSD.

NOTA:

• Fare riferimento al manuale di istruzioni di TH-55LFV50

per una descrizione del menu OSD.

background image

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano

che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli

appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/

EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i

potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un

trattamento inappropriato dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il

vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto

ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell’Unione Europea

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further

information.

[Informazioni sullo smaltimento rifìuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]

Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo

di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo

principale):

Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti

indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Registrazione del cliente

Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le 

chiediamo di annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la 

ricevuta di pagamento per registrarne l'acquisto, identificare il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare 

certificato di garanzia.

Numero modello

Numero di serie

Panasonic Corporation

Sito Web: http://panasonic.net 

© Panasonic Corporation 2012

Stampato in Cina