Vitek VT-1342B: инструкция

Раздел: Товары для укладки и стрижки

Тип: Фен/фен-щетка

Инструкция к Фену/фену-щетке Vitek VT-1342B

Оглавление

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    Charmant

    12

    13

    VT-1342 B

    14

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 1

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 2

    ENGLISH

    BLOW DRYER

    Set the speed control switch (6) to one of the

    following positions:

    DESCRIPTION:

    1. Air concentration attachment

    "0"- off;

    2. Removable grating

    "I" - weak air flow for drying damp and not very

    3. No-slip inserts

    thick hair;

    4. Cold air button

    "II" - powerful air flow for drying wet, thick hair;

    5. Temperature control switch (I, II, III).

    6. Speed control switch (0, I, II).

    Set the temperature switch (5) to one of the

    following positions:

    SAFETY PRECAUTIONS

    Before using the appliance, carefully read the

    "I" - cold air for holding the form of your hairdo;

    instructions.

    "II" - warm air for drying and styling hair;

    Please save these instructions, the warranty

    "III" - hot air for fast drying of hair;

    card and, if possible, the packaging.

    Before turning on the blow dryer make sure

    THE AIR CONCENTRATION ATTACHMENT

    that the voltage of the outlet in your home

    This attachment makes it possible to direct a

    corresponds to the voltage indicated on the

    stream of heated air on a specific lock of hair.

    appliance.

    The blow dryer is intended only for individual

    THE COLD AIR FLOW BUTTON

    use at home.

    In this mode, the temperature of the airflow is

    Unplug the blow dryer from the power outlet

    reduced, making it possible to hold the form of a

    if you are not using it and before changing the

    lock that was first dried with warm air. You can

    attachments or cleaning it.

    switch to this mode without turning off the blow

    When unplugging the blow dryer from the

    dryer.

    power outlet, pull it by the plug, not the cord.

    Make sure that children use the blow dryer

    CLEANING AND CARE

    only in the presence of adults.

    From time to time, remove the grating (2) and

    Do not use the blow dryer if you notice any

    clean the openings on it.

    damage to the power cord, plug or other

    Wipe the housing with a damp cloth.

    parts.

    Don't try to repair the appliance by yourself.

    SPECIFICATIONS

    Contact an authorized service center.

    Power source 220-230 V ~ 50 Hz

    Store the appliance as far as possible from

    Maximum power 1800 W

    sources of heat, moisture, and direct sun-

    light.

    The manufacturer reserves the right to change

    Use only the attachments included in the set.

    the characteristics of appliances without warn-

    Do not use the appliance outdoors.

    ing.

    Do not use the blow dryer in a bathroom,

    shower or above a sink full of water.

    The blow dryer is designed to last at least 3

    Do not submerge the appliance in water or

    years

    any other liquid. Do not touch the appliance

    with wet or moist hands. If moisture never-

    GUARANTEE

    theless gets inside the appliance, immedi-

    Details regarding guarantee conditions can be

    ately unplug it from the power outlet.

    obtained from the dealer from whom the appli-

    Make sure that hair and foreign objects do

    ance was purchased. The bill of sale or receipt

    not get into the openings of a working blow

    must be produced when making any claim under

    dryer.

    the terms of this guarantee.

    Do not use the blow dryer to dry artificial hair

    or wigs.

    This product conforms to the EMC-

    The attachments gets very hot during use.

    Requirements as laid down by the

    Council Directive 89/336/EEC and to

    USING THE BLOW DRYER

    the Law Voltage Regulation (73/23

    Completely unwind the power cord.

    EEC)

    Plug the appliance into the power outlet.

    1

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 1

    DEUTSCH

    HAARTROCKNER

    Schalten Sie das Gerät an das Stromnetz an.

    Stellen Sie den Luftstromstärkeschalter (6) in eine

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES

    der Positionen:

    1. Konzentratordüse

    2. Abnehmbares Gitter

    0 - ausgeschaltet;

    3. Anti-Rutsch-Einsätze

    I  schwacher Luftstrom für das Trocknen von

    4. Kaltluftzufuhrschalter

    feuchten und nicht zu dichten Haaren;

    5. Luftstromtemperaturschalter (I, II, III)

    II  starker Luftstrom zum Trocknen von nassem,

    6. Luftstromstärkeschalter (0, I, II)

    dichtem Haar;

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

    Stellen Sie den Luftstromtemperaturschalter (5) in

    Lesen Sie vor der Anwendung des Gerätes die

    eine der Positionen:

    Gebrauchanweisung aufmerksam durch.

    Heben Sie diese Gebrauchsanweisung, den

    I  kalte Luft zum Fixieren der Frisur;

    Garantieschein und, wenn möglich, die Verpackung

    II  warme Luft zum Haartrocknen und für das

    auf.

    Modellieren von Frisuren;

    Überzeugen Sie sich vor dem Anschalten des

    III  heiße Luft für das schnelle Haartrocknen;

    Gerätes davon, dass die auf der Markierung des

    Gerätes angegebene Spannung der

    KONZENTRATORDÜSE

    Stromspannung in Ihrem Haus entspricht.

    Dieser Aufsatz erlaubt es einen erwärmten Luftstrahl

    Der Haartrockner ist nur für die individuelle Nutzung

    auf eine bestimmte Haarsträhne zu richten.

    im Privathaushalt bestimmt.

    Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, wenn Sie

    KALTLUFTZUFUHRSCHALTER

    es für längere Zeit nicht benutzen, wenn Sie es

    Wenn Sie diesen Knopf bedienen, senkt sich die

    reinigen wollen oder Aufsätze auswechseln wollen.

    Luftstromtemperatur ab. Diese Funktion erlaubt es die

    Wenn Sie den Haartrockner vom Stromnetz

    Form der Locken, die zuerst mit Warmluft getrocknet

    abschalten, dürfen Sie dabei nicht am Stromkabel

    wurden, zu fixieren. Während der Fixierung der Frisur

    ziehen, halten Sie sich dabei an der Steckgabel

    muss die Hauptfunktionsstufe des Haartrockners nicht

    fest.

    abgeschaltet werden.

    Achten Sie darauf, dass Kinder den Haartrockner

    nur in der Anwesenheit von erwachsenen Personen

    REINIGUNG UND PFLEGE

    benutzen.

    Nehmen Sie von Zeit zu Zeit das Gitter (2) ab und

    Benutzen Sie den Haartrockner nicht, wenn Sie

    reinigen Sie die Öffnungen des Gitters.

    Beschädigungen am Stromkabel an der Steckgabel

    Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten

    oder an anderen Teilen des Gerätes entdecken soll-

    Stofflappen ab.

    ten.

    Versuchen Sie bitte nicht das Gerät selbstständig

    SPEZIFIKATION

    zu reparieren, wenden Sie sich an ein autorisiertes

    Speisung: 230 V ~ 50Hz

    Service-Center.

    Maximale Leistungskraft: 1800 Watt

    Bewahren Sie das Gerät an einem Ort auf, wo es

    nicht der Einwirkung von Wärmequellen,

    Der Hersteller behält sich das Recht vor die

    Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung aus-

    Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu

    gesetzt ist.

    ändern.

    Verwenden Sie nur die beigelegten Vorrichtungen.

    Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.

    Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht

    Benutzen Sie den Haartrockner nicht in der

    weniger, als 3 Jahre

    Badewanne, unter der Dusche oder über einem mit

    Wasser gefülltem Waschbecken.

    Gewährleistung

    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in

    Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann

    andere Flüssigkeiten. Fassen Sie das Gerät nicht

    man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat,

    mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn den-

    bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll

    noch Feuchtigkeit in das Gerät gelangen sollte,

    man während der Laufzeit der vorliegenden

    schalten Sie es unverzüglich vom Stromnetz ab.

    Gewährleistung den Check oder die Quittung über den

    Achten Sie darauf, dass keine Haare oder andere

    Ankauf vorzulegen.

    fremden Gegenstände in die Öffnungen des arbeit-

    enden Gerätes gelangen.

    Das vorliegende Produkt entspricht den

    Verwenden Sie den Haartrockner nicht zum

    Forderungen der elektromagnetischen

    Trocknen von künstlichem Haar oder von Perücken.

    Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -

    Während der Anwendung erhitzen sich die Aufsätze

    Richtlinie des Rates und den Vorschriften

    sehr stark.

    73/23/EWG über die

    Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

    ANWENDUNG DES HAARTROCKNERS

    Wickeln Sie das Stromkabel vollständig aus.

    2

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 2

    ÐÓÑÑÊÈÉ

    ÔÅÍ

    ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ÔÅÍÀ

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÏÐÈÁÎÐÀ:

    Ïîëíîñòüþ ðàçìîòàéòå øíóð.

    1. Êîíöåíòðàòîð

    Ïîäêëþ÷èòå ïðèáîð ê ñåòè.

    2. Ñúåìíàÿ ðåøåòêà

    Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ñêîðîñòè

    3. Íåñêîëüçÿùèå âñòàâêè

    âîçäóøíîãî ïîòîêà (6) â îäíî èç ïîëîæåíèé:

    4. Êíîïêà ïîäà÷è õîëîäíîãî âîçäóõà

    5. Ïåðåêëþ÷àòåëü òåìïåðàòóðû âîçäóøíîãî

    "0"- îòêëþ÷åíî;

    ïîòîêà (I, II, III).

    "I" - íåñèëüíàÿ ñòðóÿ âîçäóøíîãî ïîòîêà äëÿ

    6. Ïåðåêëþ÷àòåëü ñêîðîñòè âîçäóøíîãî ïîòîêà

    ñóøêè âëàæíûõ è íå î÷åíü ãóñòûõ âîëîñ;

    (0, I, II).

    "II" - ìîùíàÿ ñòðóÿ âîçäóøíîãî ïîòîêà äëÿ

    ñóøêè ìîêðûõ, ãóñòûõ âîëîñ;

    ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

    Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîðà

    Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü òåìïåðàòóðû

    âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ.

    âîçäóøíîãî ïîòîêà (5) â îäíî èç ïîëîæåíèé:

    Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå ýòó èíñòðóêöèþ,

    ãàðàíòèéíûé òàëîí è, åñëè âîçìîæíî,

    "I" - õîëîäíûé âîçäóõ äëÿ ôèêñàöèè ïðè÷åñêè;

    óïàêîâêó.

    "II" - òåïëûé âîçäóõ äëÿ ñóøêè è óêëàäêè âîëîñ;

    Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ôåíà óáåäèòåñü, ÷òî

    "III" - ãîðÿ÷èé âîçäóõ äëÿ óñêîðåííîé ñóøêè

    íàïðÿæåíèå ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â âàøåì

    âîëîñ;

    äîìå ñîîòâåòñòâóåò ðàáî÷åìó íàïðÿæåíèþ,

    óêàçàííîìó íà ìàðêèðîâêå ïðèáîðà.

    ÊÎÍÖÅÍÒÐÀÒÎÐ

    Ôåí ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ

    Ýòà íàñàäêà ïîçâîëÿåò íàïðàâèòü ñòðóþ

    èíäèâèäóàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â áûòó.

    íàãðåòîãî âîçäóõà íà îïðåäåëåííóþ ïðÿäü

    Îòêëþ÷àéòå ôåí îò ñåòè, åñëè Âû èì íå

    âîëîñ.

    ïîëüçóåòåñü, à òàêæå ïåðåä ñìåíîé íàñàäîê

    èëè ÷èñòêîé.

    ÊÍÎÏÊÀ ÏÎÄÀ×È ÕÎËÎÄÍÎÃÎ ÂÎÇÄÓÕÀ

    Îòêëþ÷àÿ ôåí îò ñåòè, íå òÿíèòå çà ñåòåâîé

    Ïðè íàæàòèè êíîïêè ïîíèæàåòñÿ òåìïåðàòóðà

    øíóð, à äåðæèòåñü çà âèëêó.

    âîçäóøíîãî ïîòîêà. Ýòî ïîçâîëÿåò

    Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè ïîëüçîâàëèñü ôåíîì

    çàôèêñèðîâàòü ôîðìó ëîêîíà, ïðåäâàðèòåëüíî

    òîëüêî â ïðèñóòñòâèè âçðîñëûõ.

    âûñóøåííîãî òåïëûì âîçäóõîì. Ïðè ôèêñàöèè

    Íå ïîëüçóéòåñü ôåíîì, åñëè îáíàðóæèòå

    óêëàäêè íå òðåáóåò îòêëþ÷åíèÿ îñíîâíîãî

    ïîâðåæäåíèÿ ñåòåâîãî øíóðà, âèëêè èëè

    ðåæèìà ðàáîòû ôåíà.

    äðóãèõ ÷àñòåé.

    Íå ïûòàéòåñü ñàìîñòîÿòåëüíî

    ×ÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ

    ðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð, îáðàòèòåñü â

    Âðåìÿ îò âðåìåíè ñíèìàéòå ðåøåòêó (2) è

    àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

    î÷èùàéòå îòâåðñòèÿ íà íåé.

    Õðàíèòå ïðèáîð êàê ìîæíî äàëüøå îò

    Ïðîòèðàéòå êîðïóñ âëàæíîé òêàíüþ.

    èñòî÷íèêîâ òåïëà, âëàãè, ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ

    ëó÷åé.

    ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß

    Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèëàãàåìûå â

    Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ 220-230 Â ~ 50 Ãö

    êîìïëåêòå ïðèñïîñîáëåíèÿ.

    Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü 1800 Âò

    Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð âíå ïîìåùåíèÿ.

    Íå ïîëüçóéòåñü ôåíîì â âàííå, ïîä äóøåì

    Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî

    èëè íàä ðàêîâèíîé, íàïîëíåííîé âîäîé.

    èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðîâ áåç

    Íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð â âîäó èëè äðóãèå

    ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.

    æèäêîñòè. Íå áåðèòåñü çà ïðèáîð ìîêðûìè è

    âëàæíûìè ðóêàìè. Åñëè âñå-òàêè âëàãà

    Ñðîê ñëóæáû ôåíà íå ìåíåå 3-õ ëåò

    ïîïàëà âîâíóòðü ïðèáîðà, íåìåäëåííî

    îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè.

    Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò

    Ñëåäèòå, ÷òîáû âîëîñû è ïîñòîðîííèå

    âñåì òðåáóåìûì åâðîïåéñêèì è

    ïðåäìåòû íå ïîïàäàëè â îòâåðñòèÿ

    ðîññèéñêèì ñòàíäàðòàì

    ðàáîòàþùåãî ôåíà.

    áåçîïàñíîñòè è ãèãèåíû.

    Íå èñïîëüçóéòå ôåí äëÿ ñóøêè

    èñêóññòâåííûõ âîëîñ èëè ïàðèêîâ.

    Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ ÃìáÕ,

    Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè íàñàäêè ñèëüíî

    Àâñòðèÿ

    íàãðåâàþòñÿ.

    Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà, Àâñòðèÿ

    3

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 3

    FRANÇAIS

    SÈCHE-CHEVEUX

    EXPLOITATION DU SÈCHE-CHEVEUX

    Dévidez complètement le cordon dalimentation.

    DESCRIPTION DE LAPPAREIL :

    Branchez lappareil sur le secteur.

    1. Concentrateur

    Mettez le sélecteur de la vitesse du jet dair (6)

    2. Grille amovible

    à lune des positions:

    3. Insertions antidérapantes

    4. Touche air frais

    0- arrêt;

    5. Sélecteur de la température du courant dair (I,

    I  courant faible pour sécher des cheveux

    II, III).

    humides et pas très épais;

    6. Sélecteur de la vitesse du courant dair (0, I, II).

    II  courant rapide pour sécher des cheveux

    mouillés, épais;

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ

    Avant dutiliser lappareil veuillez lire attentive-

    Mettez le sélecteur de température du courant

    ment la notice dexploitation.

    dair (5) à lune des positions:

    Sil vous plait, conservez cette notice, la feuille

    de garantie et, si cest possible, lemballage de

    I  air froid pour fixer la coiffure;

    lappareil.

    II  air tiède pour sécher les cheveux et les met

    Avant de brancher lappareil vérifiez que la ten-

    tre en forme;

    sion de votre installation correspond à la tension

    III  air chaud pour le séchage rapide;

    indiquée sur lappareil.

    Le sèche-cheveux est conçu pour lusage per-

    CONCENTRATEUR

    sonnel à domicile.

    Cet embout permet de diriger le flux étroit de lair

    Débranchez le sèche-cheveux de la prise de

    chaud à une mèche concrète.

    courant si vous ne lutilisez pas et avant de com-

    mencer le nettoyage ou changer des embouts.

    TOUCHE AIR FRAIS

    En débranchant le sèche-cheveux du secteur ne

    A la pression de la touche (8) la température du

    tirez pas sur le cordon, prenez la fiche avec une

    courant dair baisse. Ça permet de fixer la forme

    main.

    dune mèche qui dabord a été séché avec de lair

    Veillez à ce que les enfants utilisent le sèche-

    tiède. La procédure de fixation de la coiffure nexige

    cheveux uniquement sous le contrôle des

    pas le débranchement du régime principal de fonc-

    adultes.

    tionnement du sèche-cheveux.

    Nutilisez pas le sèche-cheveux si vous avez

    remarqué des endommagements du cordon

    NETTOYAGE

    dalimentation, de la fiche dalimentation ou

    De temps en temps enlevez la grille (2) et net-

    dautres pièces de laspirateur.

    toyez ses orifices.

    Nessayez pas de réparer laspirateur vous-

    Essuyez le corps de lappareil avec un chiffon

    même, adressez-vous au centre de service

    humide.

    agréé.

    Rangez lappareil le plus loin possible des

    CAHIER DES CHARGES

    sources de chaleur de lhumidité et des rayons

    Tension dalimentation 220-230 V ~ 50 Hz

    solaires.

    Puissance maximale 1800 W

    Nutilisez pas lappareil dehors.

    Nutilisez que les accessoires fournis avec lap-

    Le fabricant se réserve le droit de modifier les car-

    pareil.

    actéristiques des appareils sans préavis.

    Nutilisez pas le sèche-cheveux dans la baig-

    noire, sous la douche ou au-dessus du lavabo

    Délai de service de lappareil est pas moins de 3

    rempli deau.

    ans.

    Nimmergez pas lappareil dans leau ou tout

    autre liquide. Ne touchez pas lappareil avec des

    Garantie

    mains mouillées. Si de leau a pénétré à lin-

    Pour des conditions de garantie plus détaillées

    térieur de lappareil, débranchez-le immédiate-

    adressez-vous au distributeur qui vous a vendu

    ment du secteur.

    lappareil. En cas de toute sorte de prétention pen-

    Veillez à ce que les cheveux et des objets

    dant la période de la présente garantie il faudra

    étrangers ne pénètrent pas dans les ouvertures

    présenter le ticket quittance de lachat.

    du sèche-cheveux en utilisation.

    Nutilisez pas le sèche-cheveux pour sécher des

    Le présent appareil satisfait aux exi-

    cheveux artificiels ou des perruques.

    gences de compatibilité électromagné-

    Soyez prudent: pendant le fonctionnement du

    tique en vertu de la directive

    sèche-cheveux lembout-concentrateur se

    89/336/EEC du conseil de lEurope et la

    chauffe fortement.

    préscription 73/23 EEC pour lappareil-

    lage de bas voltage.

    4

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 4

    ITALIANO

    ASCIUGACAPELLI

    Regolate il commutatore di velocità del flusso

    daria (6) su uno delle posizioni seguenti:

    DESCRIZIONE GENERALE

    1. Concentratore

    0  spento;

    2. Griglia smontabile

    I  flusso daria non forte per asciugare

    3. Piedini antiscivolo

    capelli umidi e non troppo densi;

    4. Pulsante fornitura aria fredda

    II - flusso daria forte per asciugare capelli

    5. Commutatore di temperatura del flusso daria (I, II,

    bagnati e densi;

    III)

    6. Commutatore velocità del flusso daria (0, I, II)

    Regolate il commutatore di temperatura del flusso

    daria (5) su uno delle posizioni seguenti:

    MISURE DI SICUREZZA

    Leggete le istruzioni attentamente prima di usare

    I  aria fredda per fissare la piega;

    lapparecchio.

    II  aria tiepida per asciugare e mettere in

    Siete pregati gentilmente di conservare le

    piega i capelli;

    istruzioni, la garanzia e, se è possibile, limballag-

    III  aria calda per asciugatura dei capelli

    gio.

    rapida;

    Prima di accendere lasciugacapelli assicuratevi

    che la tensione indicata sul panello dellasciuga-

    CONCENTRATORE

    capelli corrisponda a quella della rete di alimen-

    Questo accessorio permette di indirizzare il flusso

    tazione di casa vostra.

    daria proprio sulla ciocca desiderata.

    Lasciugacapelli è destinato solo per luso domes-

    tico.

    PULSANTE FORBNITURA DELLARIA FREDDA

    Staccate lasciugacapelli dalla rete di alimen-

    Premendo questo pulsante la temperatura del flusso

    tazione quando non lo usate ed anche prima di

    daria sabbassa. Ciò permette di fissare la forma della

    sostituire gli accessori oppure prima di pulizia.

    ciocca asciugata prima con laria tiepida. Il fissaggio

    Non tirate per il cavo di corrente mentre state stac-

    della piega non richiede lo spegnimento del regime di

    cando lasciugacapelli dalla rete di alimentazione

    funzionamento dellasciugacapelli principale.

    ma prendete per la spina.

    Controllate che bambini usassero lasciugacapelli

    PULIZIA E MANUTENZIONE

    solo in presenza degli adulti.

    Ogni tanto togliete la griglia (2) e pulite i suoi boc-

    Non usate lasciugacapelli con il cavo di alimen-

    chettoni.

    tazione, la spina di corrente oppure altre parti dan-

    Pulite il corpo dellapparecchio con un panno

    neggiati.

    umido.

    Non cercate di riparare lapparecchio da soli, rivol-

    getevi al centro di assistenza tecnico autorizzato.

    CARATTERISTICHE TECNICHE

    Custodite lapparecchio più lontano possibile dai

    Tensione di alimentazione 220-230 V  50 Hz

    fonti di calore, umidità, raggi del sole diretti.

    Potenza massima 1800 Watts

    Usate solo gli accessori in dotazione allapparec-

    chio.

    Il produttore si riserva il diritto di cambiare le caratter-

    Non usate lapparecchio fuori casa.

    istiche tecniche degli apparecchi senza ulteriori avvisi.

    Non usate mai lapparecchio essendo in una vasca

    da bagno, nella doccia oppure vicino ad un

    Il periodo di utilizzo dellapparecchio è non meno

    lavandino pieno dacqua.

    di 3 anni

    Non immergete mai lapparecchio nellacqua o

    altre sostanze liquide. Non prendete lapparecchio

    Garanzia

    con le mani bagbate e umidi. Se invece lumidità si

    Le condizioni dettagliate della garanzia si possono

    è penetrata dentro lapparecchio, staccatelo dalla

    richiedere al rivenditore dellapparecchio. Qualsiasi

    rete di alimentazione immediatamente.

    reclamo deve essere richiesto prima della scadenza

    Controllate che capelli e oggetti estranei non

    della garanzia e deve essere accompagnato dallo

    finischino dentro lasciugacapelli funzionante.

    scontrino fiscale oppure da un altro documento che

    Non usate lasciugacapelli per asciugare capelli

    attesti lacquisto.

    artificiali e parucche.

    Il concentratore si riscalda notevolmente durante il

    Questo prodotto corrisponde ai requisiti

    funzionamento.

    di compatibilità elettromagnetica stabiliti

    dalla direttiva 89/336/EEC del Consiglio

    LUSO DELLASCIUGACAPELLI

    Europeo e dalla Direttiva 73/23 CEE sugli

    Svolgete il cavo completamente.

    apparecchi di bassa tensione.

    Collegate lapparecchio alla rete di alimentazione.

    5

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 5

    ESPAÑOL

    SECADOR DE CABELLO

    Coloque el selector de velocidad del chorro de

    aire (6) en una de las siguientes posiciones:

    DESCRIPCION DEL APARATO:

    1. Concentrador

    0: el secador está apagado;

    2. Rejilla extraíble

    I: chorro de aire débil para secado del cabello

    3. Almohadillas antideslizantes

    húmedo y no muy abundante;

    4. Pulsador de aire frío

    II: chorro de aire potente para secado del

    5. Selector de temperatura del chorro de aire (I, II,

    cabello mojado y abundante;

    III)

    6. Selector de velocidad del chorro de aire (0, I, II)

    Coloque el selector de temperatura del chorro

    de aire (5) en una de las siguientes posiciones:

    MEDIDAS DE SEGURIDAD

    Antes de usar el aparato lea atentamente las

    I: aire frío para fijar el peinado;

    instrucciones.

    II: aire tibio para secado y moldeado del cabel

    Por favor, conserve estas instrucciones, el

    lo;

    talón de garantía y, en lo posible, el embalaje.

    III: aire caliente para secado rápido del cabello;

    Antes de encender el secador cerciórese que

    el voltaje de su red eléctrica corresponda con

    CONCENTRADOR

    el impreso en el aparato.

    Este accesorio orienta un chorro de aire caliente

    Este secador está destinado sólo para su uso

    hacia un determinado mechón de cabello.

    individual.

    Desenchufe el secador de la red eléctrica, si

    PULSADOR DE AIRE FRÍO

    no lo usa, así como también antes de cambiar

    Al presionar este pulsador baja la temperatura del

    los accesorios o limpiarlo.

    chorro de aire, lo que permite dar forma al rizo,

    Al desconectar el secador de la red eléctrica,

    secado previamente con aire tibio. Para fijar el

    no tire del cable de alimentación, sino tire del

    peinado no se requiere apagar la función principal

    enchufe.

    del secador.

    Observe que los niños usen el secador sólo en

    presencia de adultos.

    LIMPIEZA

    No use el secador si su cable de alimentación,

    Periódicamente, quite la rejilla (2) y limpie sus

    enchufe u otras partes están dañados.

    orificios.

    No repare el aparato Usted mismo, diríjase a

    Limpie el cuerpo con un paño húmedo.

    un centro de servicio técnico autorizado.

    Guarde el aparato lo más lejos posible de las

    ESPECIFICACIONES

    fuentes de calor, humedad y rayos del sol

    Voltaje y frecuencia 220-230V~ 50Hz

    directos.

    Potencia máxima 1800 W

    Use sólo los accesorios que vienen con el kit.

    No use el aparato a la intemperie.

    El fabricante se reserva el derecho de modificar

    No use el aparato si toma un baño de inmer-

    las características de los artefactos, sin aviso pre-

    sión, bajo la ducha o sobre la pila llena con

    vio.

    agua.

    No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.

    La vida útil del aparato es no menor de 3 años.

    No tome el aparato con las manos mojadas o

    húmedas. Si el agua, penetró en el aparato,

    Garantía

    desenchúfelo inmediatamente del tomacorri-

    La garantía detallada es entregada por el vende-

    ente.

    dor de este aparato. Para efectuar cualquier

    Tenga cuidado que cabellos u objetos extraños

    reclamo, dentro del plazo de vigencia de la pre-

    no penetren en la boca del secador en fun-

    sente garantía, se debe presentar el ticket o

    cionamiento.

    factura de compra de este aparato.

    No use el secador para secar el cabello artifi-

    cial o pelucas.

    Este producto cumple con las normas

    Durante el funcionamiento los accesorios se

    de compatibilidad electromagnética,

    calientan mucho.

    de la directiva 89/336/EEC del Consejo

    de las Comunidades Europeas, y las

    USO DEL SECADOR

    reglamentaciones 73/23 CEE, para los

    Desenrolle el cable por completo.

    aparatos de bajo voltaje.

    Enchufe el aparato a la red eléctrica.

    6

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 6

    ÁÚËÃÀÐÑÊÈ

    ÑÅØÎÀÐ

    Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ íà ñêîðîñò íà

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÍÀ ÏÐÈÁÎÐÀ:

    âúçäóøíèÿ ïîòîê (6) â åäíî îò ïîëîæåíèÿòà:

    1. Êîíöåíòðàòîð

    2. Îòäåëÿùà ñå ðåøåòêà

    "0"- èçêëþ÷åíî;

    3. Íåïëúçãàâè âëîæêè

    "I" - íåñèëíà ñòðóÿ íà âúçäóøíèÿ ïîòîê çà

    4. Áóòîí çà ïîäàâàíå íà ñòóäåí âúçäóõ

    ñóøåíå íà âëàæíà è íå ìíîãî ãúñòà êîñà;

    5. Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå íà òåìïåðàòóðàòà íà

    "II" - ìîùíà ñòðóÿ íà âúçäóøíèÿ ïîòîê çà ñóøåíå

    âúçäóøíàòà ñòðóÿ (I, II, III).

    íà ìîêðà, ãúñòà êîñà;

    6. Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå íà ñêîðîñòòà íà

    âúçäóøíèÿ ïîòîê (0, I, II).

    Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ íà

    òåìïåðàòóðàòà íà âúçäóøíàòà ñòðóÿ (5) â

    ÌÅÐÊÈ ÇÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒ

    åäíî îò ïîëîæåíèÿòà:

    Ïðåäè èçïîëçâàíå âíèìàòåëíî ïðî÷åòåòå

    èíñòðóêöèÿòà.

    "I" - ñòóäåí âúçäóõ çà ôèêñèðàíå íà ïðè÷åñêàòà;

    Ñúõðàíåòå òàçè èíñòðóêöèÿ, ãàðàíöèîííèÿ

    "II" - òîïúë âúçäóõ çà ñóøåíå è ôðèçèðàíå íà

    òàëîí è, àêî å âúçìîæíî - îïàêîâêàòà.

    êîñà;

    Ïðåäè âêëþ÷âàíå íà ñåøîàðà ñå óáåäåòå, ÷å

    "III" - ãîðåù âúçäóõ çà óñêîðåíî ñóøåíå íà êîñà;

    íàïðåæåíèåòî âúâ Âàøàòà ëîêàëíà

    åëåêòðîìðåæà ñúîòâåòñòâà íà ðàáîòíîòî

    ÊÎÍÖÅÍÒÐÀÒÎÐ

    íàïðåæåíèå, ïîñî÷åíî íà ìàðêèðîâêàòà íà

    Òàçè íàñòàâêà ïîçâîëÿâà äà ñå íàñî÷âà ñòðóÿòà

    ïðèáîðà.

    íàãðÿò âúçäóõ âúðõó îïðåäåëåí êè÷óð êîñà.

    Ñåøîàðúò å ïðåäíàçíà÷åí ñàìî çà

    èíäèâèäóàëíî èçïîëçâàíå â áèòà.

    ÁÓÒÎÍ ÇÀ ÏÎÄÀÂÀÍÅ ÍÀ ÑÒÓÄÅÍ ÂÚÇÄÓÕ

    Èçêëþ÷åòå ñåøîàðà îò ìðåæàòà, àêî íå ãî

    Ïðè íàòèñêàíå íà áóòîíà òåìïåðàòóðàòà íà

    èçïîëçâàòå, à ñúùî òàêà ïðåäè ñìÿíà íà

    âúçäóøíèÿ ïîòîê ñå ïîíèæàâà. Òîâà ïîçâîëÿâà

    íàñòàâêèòå èëè ïðåäè ïî÷èñòâàíå.

    äà ñå ôèêñèðà ôîðìàòà íà êè÷óðà,

    Êîãàòî èçêëþ÷âàòå ñåøîàðà îò ìðåæàòà, íå

    ïðåäâàðèòåëíî èçñóøåí ñ òîïúë âúçäóõ. Ïðè

    òåãëåòå êàáåëà çà ìðåæàòà, à äðúæòå

    ôèêñèðàíå íà ïðè÷åñêàòà íå å íåîáõîäèìî äà ñå

    ùåïñåëà.

    èçêëþ÷âà îñíîâíèÿò ðåæèì íà ðàáîòà íà

    Ñëåäåòå äåöà äà èçïîëçâàò ñåøîàðà ñàìî â

    ñåøîàðà.

    ïðèñúòñòâèåòî íà âúçðàñòíè.

    Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà, àêî çàáåëåæèòå

    ÏÎ×ÈÑÒÂÀÍÅ È ÏÎÄÄÚÐÆÀÍÅ

    ïîâðåæäàíå íà êàáåëà çà ìðåæàòà, ùåïñåëà

    Âðåìå îò âðåìå ñíåìàéòå ðåøåòêàòà (2) è

    èëè äðóãè ÷àñòè.

    ïî÷èñòâàéòå îòâîðèòå â íåÿ.

    Íå ñå îïèòâàéòå ñàìîñòîÿòåëíî äà

    Èçòðèéòå êîðïóñà ñ âëàæåí ïëàò.

    ðåìîíòèðàòå ïðèáîðà, îáúðíåòå ñå â

    àâòîðèçèðàí ñåðâèçåí öåíòúð.

    ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß

    Ïðèáèðàéòå óðåäà êîëêîòî ñå ìîæå ïî-

    Íàïðåæåíèå íà çàõðàíâàíåòî 220-230 Â ~ 50 Õö

    äàëå÷å îò èçòî÷íèöè íà òîïëèíà, âëàãà,

    Ìàêñèìàëíà ìîùíîñò 1800 Âò

    ïðåêè ñëúí÷åâè ëú÷è.

    Èçïîëçâàéòå ñàìî ïðèñïîñîáëåíèÿòà,

    Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà ïðàâîòî äà ïðîìåíÿ

    ïðèëîæåíè â êîìïëåêòà.

    õàðàêòåðèñòèêèòå íà ïðèáîðèòå áåç

    Íå èçïîëçâàéòå ïðèáîðà èçâúí

    ïðåäâàðèòåëíî óâåäîìÿâàíå.

    ïîìåùåíèåòî.

    Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà âúâ âàíà, ïîä äóø

    Ñðîê íà ñëóæáà íà ñåøîàðà - íàä 3 ãîäèíè

    èëè íàä ìèâêà, íàïúëíåíà ñ âîäà.

    Íå ïîòàïÿéòå ïðèáîðà âúâ âîäà èëè äðóãè

    Ãàðàíöèÿ

    òå÷íîñòè. Íå äîêîñâàéòå ïðèáîðà ñ ìîêðè

    Ïîäðîáíè óñëîâèÿ íà ãàðàíöèÿòà ìîãàò äà

    ðúöå. Àêî âñå ïàê â ïðèáîðà å ïîïàäíàëà

    áúäàò ïîëó÷åíè îò äèëåðà, êîéòî å ïðîäàë òàçè

    âëàãà, íåçàáàâíî ãî èçêëþ÷åòå îò ìðåæàòà.

    àïàðàòóðà. Ïðè âñÿêà ðåêëàìàöèÿ ïî âðåìå íà

    Ñëåäåòå ñòðàíè÷íè ïðåäìåòè è êîñà äà íå

    ñðîêà íà äåéñòâèå íà òàçè ãàðàíöèÿ å

    ïîïàäàò â îòâîðà íà ñåøîàðà ïðè ðàáîòà.

    íåîáõîäèìî äà ñå ïðåäñòàâè ÷åêà èëè

    Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà çà ñóøåíå íà

    êâèòàíöèÿòà çà êóïóâàíå.

    èçêóñòâåíà êîñà èëè ïåðóêè.

    Ïî âðåìå íà åêñïëîàòàöèÿ íàñòàâêèòå ñèëíî

    Òîâà èçäåëèå ñúîòâåòñòâà íà

    ñå íàãðÿâàò.

    èçèñêâàíèÿòà çà åëåêòðîìàãíèòíà

    ñúâìåñòèìîñò íà äèðåêòèâà

    ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ÍÀ ÑÅØÎÀÐÀ

    89/336/ÅÅÑ íà Ñúâåòà íà Åâðîïà è

    Ðàçâèéòå íàïúëíî êàáåëà.

    íà íàðåæäàíåòî 73/23 ÅÅÑ çà

    Âêëþ÷åòå ïðèáîðà â ìðåæàòà.

    àïàðàòóðàòà ñ íèçêî íàïðåæåíèå.

    7

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 7

    MAGYAR

    HAJSZÁRÍTÓ

    0  kikapcsolva

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

    I  nem erõs levegõáram nedves és nem tút

    1. Szûkítõ

    sûrû haj szárításához

    2. Levehetõ rács

    II  erõs levegõáram vízes, sûrû haj

    3. Csúszásmentes betétek

    szárításához.

    4. Hideglevegõ adagológomb

    5. Levegõhõmérséklet-kapcsoló (I, II, III)

    Állítsa a hõfokszabályozót (5) az egyik állásba:

    6. Levegõáram-kapcsoló (0, I, II)

    I  hideg levegõ a frizura rögzítéséhez

    BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK

    II  meleglevegõ a haj szárításához és

    A készülék használata elõtt figyelmesen olvassa

    berakásához

    el az utasítást.

    III  forró levegõ adagolás gyorsított

    Kérjük, õrizze meg ezt a használati utasítást, a

    hajszárításhoz

    garancia jegyet és, ha lehetséges, a cso-

    magolást.

    SZÛKÍTÕ

    A készülék bekapcsolása elõtt bizonyosodjon

    Ez a feltét lehetõvé teszi a felmelegített légáramot

    meg arról, hogy a készüléken feltüntetett fes-

    egy meghatározott hajtincsre irányítani.

    zültség megegyezik a hálózati feszültséggel.

    A készülék személyes háztartási használatra

    HIDEGLEVEGÕ ADAGOLÓ GOMB

    készült.

    A gomb megnyomásakor csökken a légáram

    Kapcsolja ki a hajszárítót a hálózatból, ha nem

    hõmérséklete. Ez segít rögzíteni az elõzõleg meleg

    használja, valamint a feltétek cseréjekor vagy

    levegõvel megszárított hajtincs alakját. Berakáskor

    tisztításkor.

    nem szügséges kikapcsolni a fõ üzemmódot.

    Kikapcsoláskor ne húzza a vezetéket, fogja

    meg a hálózati villát.

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

    Ügyeljen arra, hogy kisgyermekek a készüléket

    Idõnként vegye le a rácsot (2) és tisztítsa meg a

    csak felnõttek jelenlétében használják.

    nyílásait.

    Ne használja a készüléket, ha a hálózati

    A hajszárító testét törölje le nedves ruhával.

    vezeték, a hálózati villa vagy a készülék más

    részének meghibásodását észleli.

    MÛSZAKI ADATOK

    Ne próbálkozzon a készülék önálló javításával,

    Tápfeszültség: 220/230V ~50Hz

    fordúljon a márkaszervizbe.

    Maximális teljesítmény: 1800 W

    A készüléket tárolja minél távolabb hõforrások-

    tól, nedvességtõl és közvetlen napfénytõl.

    A gyártó fenntartja a jogát a készülékek mûszaki

    Csak a készlethez tartozó alkalmatosságokat

    adatainak megváltoztatására külön értesítés

    használja.

    nélkül.

    Ne használja a készüléket helyiségen kívül.

    Soha ne használja a készüléket a kádban,

    A hajszárító legalább 3 évig szolgál.

    zuhanyozóban vagy vízzelt telt mosdókagyló

    felett.

    Garancia

    Ne merítse a készüléket vízbe vagy más

    A garancia részletes feltételeit megkaphatja a

    folyadékba. Ne fogja meg a készüléket nedves

    készüléket eladó márkaképviselõtõl. A garancia

    vagy vízes kézzel. Ha mégis víz került a készülék

    idõtartama alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor,

    belsejébe, azonnal kapcsolja ki a készüléket a

    fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást.

    hálózatból.

    Ügyeljen arra, hogy hajszál és más idegen tárgy

    Az adott termék megfelel a

    ne kerüljön a mûködõ hajszárító nyílásaiba.

    89/336/EEC Európai Közösség direk-

    Ne használja a hajszárítót mûhaj vagy szin-

    tíva az elektromágneses össze-

    tetikus paróka szárítására.

    férhetõséghez támasztott

    Használat közben a feltétek erõsen

    követelményeinek valamint a 73/23

    felmelegszenek.

    EEC kisfeszültségû berendezésekre

    vonatkozó rendeletnek.

    A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA

    Teljesen tekerje szét a zsinórt.

    Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.

    Állítsa a levegõáram-kapcsolót (6) az egyik

    állásba:

    8

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 8

    SRBSKI

    FEN

    «0» - iskljuèeno;

    «I» - slaba struja vazdunog protoka za suen

    OPIS PRIBORA:

    je mokre i ne jako guste kose;

    1. Koncentrator

    «II» - jaka struja vazdunog protoka za suen

    2. Reetka na skidanje

    je mokre, guste kose;

    3. Neklizajuæi dodaci

    4. Dugme za dopremanje hladnog vazduha

    Stavtite prekidaè temperature vazdunog

    5. Prekidaè temperature vazdunog protoka

    protoka (5) u jedan iz poloaja:

    (I,II,III).

    6. Prekidaè brzine vazdunog protoka (0,I,II).

    «I» - hladni vazduh za uèvræivanje frizure;

    «II» - topli vazduh za suenje i ureðivanje kose;

    MERE BEZOPASNOSTI

    «III»- vreli vazduh za ubrzano suenje kose.

    Pre koritenja paljivo proèitajte celo upust-

    vo.

    KONCENTRATOR

    Molimo Vas, saèuvajte ovo upustvo, garant-

    Taj dodatak dozvoljava usmjeriti struju vazduha

    ni kuponi, ako je moguæe i ambalau.

    na odreðeni pramen kose.

    Pre nego to ukljuèite pribor, ubedite se da

    napon naveden na priboru odgovara

    DUGME ZA DAVANJE HLADNOG VAZDUHA

    naponu mree u vaoj kuèi.

    Prilikom pritiska na dugme sniava se temper-

    Fen je predviðen samo za individualno

    atura vazdunog protoka. To dozvoljava

    koritenje u svakodnevnom ivotu.

    uèvrstiti formu lokni, prethodno osuenih

    Iskljuèite fen iz struje ako ga ne koristite, i

    toplim vazduhom. Prilikom uèvræivanja ure-

    pre menjanja dodataka ili èiæenja.

    ðene kose ne morate se otkljuèiti od osnovnog

    Kada iskljuèivate fen iz struje, vucite za

    reima rada fena.

    utikaè a ne za naponski kabel.

    Pazite da se deca koriste fen samo u pris-

    ÈIÆENJE

    ustvu odraslih.

    Svremena na vreme skinite reetku (2) i

    Ne koristite fen ako ste primetili bilo kakva

    oèistite otvore na njoj.

    oteæenja na kablu, utikaèu ili priboru.

    Obriite kuæite vlanom tkaninom.

    Nemojte sami popravljati pribor, obratite se

    u autorizovani servisni centar.

    SPECIFIKACIJA

    Drite pribor dalje od izvora toplote,

    Napajanje 220-230 V ~ 50Hz

    vlage,direktnih sunèevi zraka.

    Maksimalna snaga 1800 W

    Koristite samo dodatke koji se nalaze u

    kompletu pribora.

    Proizvoðaè ostavlja za sobom pravo menjati

    Ne koristite pribor van prostorije.

    karakteristike pribora bez prethodnog

    Ne koristite fen u kupatilu, pod tuom ili oko

    saoptenja.

    umionika napunjenog sa vodom.

    Ne potpajte pribor u vodu ili drugu tekuæinu.

    Minimalno trajanje pribora je 3-godine.

    Ne uzimajte pribor vlanim rukama. Ako je

    vlaga dospela u unutranjost pribora ,

    Garancija

    odmah ga iskljuèite iz struje.

    Detaljnije uslove garancije moete dobiti u dil-

    Pazite da kosa ili drugi predmeti ne dospeju

    era, koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo

    u otvore fena kada je ukljuèen.

    kog reklamiranja u toku garantnog roka, treba

    Ne koriatite fen za suenje vetaèke kose ili

    pokazati èek ili raèun o kupovini.

    perika.

    U vreme koritenja dodaci se jako zagre-

    Ovaj pribor odgovara traenoj

    javaju.

    elektromagnetskoj podudarnosti,

    postavljenoj direktivoj

    KORITENJE FENA

    89/336/EEC Savjeta Evrope i

    Potpuno razmotajte kabel.

    propisom 73/23 EEC o aparati-

    Ukljuèite pribor u struju.

    ma s niskim naponom.

    Stavite prekidaè (6) u jedan iz poloaja:

    9

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 9

    POLSKI

    SUSZARKA

    (6) w jednej z pozycji:

    OPIS URZ¥DZENIA:

    0  suszarka wy³¹czona

    1. Koncentrator

    I  s³aby strumieñ powietrza, do suszenia wilgo

    2. Zdejmowana kratka

    tnych i nie zbyt gêstych w³osów;

    3. Antypolizgowe wk³adki

    II  mocny strumieñ powietrza do suszenia

    4. Przycisk wytwarzania zimnego powietrza

    mokrych w³osów, gêstych.

    5. Prze³¹cznik temperatury powietrza (I, II, III).

    6. Prze³¹cznik si³y nadmuchu powietrza (I, II, III).

    Ustawiæ prze³¹cznik temperatury powietrza (5)

    w jednej z pozycji:

    RODKI OSTRO¿NOCI

    Przed korzystaniem z urz¹dzenia uwa¿nie

    I  zimne powietrze do utrwalania fryzury;

    przeczytaæ instrukcjê.

    I  ciep³e powietrze dla suszenia i uk³adania

    Prosimy zachowaæ instrukcjê, gwarancjê i, w

    w³osów

    miarê mo¿liwoci, opakowanie.

    II  gor¹ce powietrze do szybkiego wysuszenia

    Przed w³¹czeniem urz¹dzenia upewniæ siê, i¿

    w³osów

    napiêcie ukazane na obudowie urz¹dzenia

    odpowiada napiêciu w gniazdkach w Waszym

    KONCENTRATOR

    domu.

    Owa nasadka pozwala skierowaæ cienki strumieñ

    Urz¹dzenie przeznaczone tylko do u¿ytku

    gor¹cego powietrza na okrelony kosmyk w³osów.

    domowego.

    Od³¹czaæ suszarkê od sieci, jeli siê z niej nie

    PRZYCISK WYTWARZANIA ZIMNEGO POWI-

    korzysta, a tak¿e przed czyszczeniem, a tak¿e

    ETRZA

    przed zmian¹ nasadek lub czyszczeniem.

    Po w³¹czeniu owego przycisku obni¿a siê temper-

    Od³¹czaj¹c suszarkê od sieci, nie ci¹gn¹æ za

    atura strumienia powietrza. To pozwala utrwaliæ

    kabel zasilaj¹cy, lecz za wtyczkê.

    formê loków, wstêpnie wysuszonych ciep³ym

    ledziæ za ty,, aby dzieci u¿ywa³y suszarki tylko

    powietrzem. Przy uk³adaniu w³osów w danym try-

    w obecnoci doros³ych.

    bie nie jest wymagane wy³¹czenie podstawowego

    Nie u¿ywaæ suszarki w przypadku uszkodzenia

    trybu pracy suszarki.

    kabla zasilaj¹cego, wtyczki lub innych czêci.

    Nie naprawiaæ samodzielnie urz¹dzenia, zwró-

    CZYSZCZENIE

    ciæ siê do autoryzowanego serwisu.

    Od czasu do czasu, nale¿y otwieraæ kratkê (2) i

    Przechowywaæ urz¹dzenie jak mo¿na dalej od

    oczyszczaæ jej otwory.

    róde³ ciep³a, wilgoci, bezporednich promieni

    Przecieraæ obudowê wilgotn¹ szmatk¹.

    s³onecznych.

    U¿ywaæ tylko czêci wchodz¹cych do komple-

    PARAMETRY TECHNICZNE

    tu.

    Napiêcie 220-230V~50 Hz

    Nie u¿ywaæ urz¹dzenia na zewn¹trz

    Maksymalna moc 1800 W

    pomieszczenia.

    Nie u¿ywaæ suszarki w wannie, pod prysznicem

    Producent zastrzega sobie prawo zmiany charak-

    lub nad zlewem, nape³nionym wod¹.

    terystyki urz¹dzeñ bez wczeniejszego zaw-

    Nie zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie lub innych

    iadomienia.

    p³ynach. Nie dotykaæ urz¹dzenia mokrymi i

    wilgotnymi rêkoma. Jeli wilgoæ dosta³a siê

    Termin przydatnoci do u¿ytku suszarki do

    mimo wszystko do rodka, natychmiast

    w³osów  powy¿ej 3 lat

    od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci.

    ledziæ za tym, aby w³osy i inne przedmioty nie

    Gwarancji

    wpada³y w otwory pracuj¹cej suszarki.

    Szczegó³owe warunki gwarancji, mo¿na otrzymaæ

    Nie u¿ywaæ suszarki do suszenia sztucznych

    u dilera, który sprzeda³ Pañstwu dane urz¹dzenie.

    w³osów lub peruek.

    W przypadku zg³aszania roszczeñ z tytu³u

    W czasie u¿ywania nasadka koncentratora sil-

    zobowi¹zañ gwarancyjnych, nale¿y okazaæ

    nie siê nagrzewa.

    rachunek lub fakturê powiadczaj¹ce zakup.

    INSTRUKCJA EKSPLOATACJA

    Rozwin¹æ w pe³ni kabel.

    Pod³¹czyæ urz¹dzenie do sieci.

    Ustawiæ prze³¹cznik si³y nadmuchu powietrza

    10

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 10

    ÈESKÝ

    FÉN

    0- vypnuto;

    SOUÈÁSTI PØÍSTROJE:

    I  mírný proud vzduchu pro vysouení

    1. Ondulaèní tryska

    vlhkých a nepøíli hustých vlasù;

    2. Snímatelná møíka

    II  silný proud vzduchu pro vysouení

    3. Protiskluzové vloky

    mokrých a hustých vlasù;

    4. Tlaèítko proudu chladného vzduchu

    5. Pøepínaè teploty proudu vzduchu (I, II, III).

    Nastavte pøepínaè teploty proudu vzduchu

    6. Pøepínaè rychlosti proudu vzduchu (0, I, II).

    (5) do jedné z poloh:

    BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ

    I  chladný vzduch pro upevnìní úèesu;

    Pøed pouitím pøístroje si pozornì pøeètìte

    II  teplý vzduch pro vysouení vlasù a

    návod.

    tvarování úèesu;

    Uschovejte laskavì tento návod, záruèní list

    III  horký vzduch pro zrychlené vysouení

    a, pokud mono, originální obal.

    vlasù.

    Pøed zapnutím fénu se ujistìte, e napìtí ve

    vaí síti odpovídá napìtí uvedenému na

    ONDULAÈNÍ TRYSKA

    oznaèení pøístroje.

    Tento nástavec vám umoní namíøit proud

    Fén je urèen výhradnì k individuálnímu

    teplého vzduchu na vybraný pramen vlasù.

    domácímu pouití.

    Jestlie fén nepouíváte, chystáte se jej èis-

    TLAÈÍTKO PROUDU CHLADNÉHO

    tit èi vymìòovat nástavce, vypojte jej ze sítì.

    VZDUCHU

    Pøi vypojování fénu ze sítì uchopte vdy

    Pøi stisknutí tlaèítka se sníí teplota proudu

    zástrèku, nikoli pøívodní kabel.

    vzduchu. To vám umoní upevnit formu kadeøe,

    Dìti mohou fén pouívat pouze v pøítomnos-

    vysuené teplým vzduchem. Pøi upevòování

    ti dospìlých.

    úèesu není tøeba vypínat základní reim fénu.

    Nepouívejte fén s pokozeným pøívodním

    kabelem, zástrèkou èi jinou jeho èástí.

    ÈITÌNÍ A ÚDRBA

    Pøístroj sami neopravujte, svìøte jej servisní-

    Obèas snímejte møíku (2) a èistìte její

    mu centru.

    otvory.

    Ukládejte pøístroj mimo dosah zdrojù tepla,

    Korpus pøístroje otírejte vlhkým hadøíkem.

    vlhkosti a pøímých sluneèních paprskù.

    Pouívejte pouze doplòky, které jsou

    TECHNICKÉ ÚDAJE

    souèástí souboru.

    Napìtí 220-230 V ~ 50 Hz

    Nepouívejte pøístroj venku.

    Maximální výkon 1800 W

    Nepouívejte fén ve vanì, spre èi nad umy-

    vadlem, naplnìným vodou.

    Výrobce si vyhrazuje právo mìnit technické

    Neponoøujte pøístroj do vody ani jiné

    charakteristiky pøístrojù bez pøedchozího upo-

    kapaliny. Nesahejte na pøístroj mokrýma ani

    zornìní.

    vlhkýma rukama. Dostane-li se do pøístroje

    voda, ihned jej vypojte ze sítì.

    ivotnost fénu minimálnì 3 roky

    Do otvorù zapnutého fénu se nesmìjí dostat

    vlasy ani cizí pøedmìty.

    Záruka

    Nepouívejte fén k vysouení umìlých vlasù

    Podrobné záruèní podmínky poskytne prode-

    èi paruk.

    jce pøístroje. Pøi uplatòování nárokù bìhem

    Bìhem pouívání se nástavce silnì zahøíva-

    záruèní lhùty je tøeba pøedloit doklad o zak-

    jí.

    oupení výrobku.

    POUÍVÁNÍ FÉNU

    Tento výrobek odpovídá

    Úplnì rozviòte pøívodní kabel.

    poadavkùm na elektromagnetickou

    Zapojte pøístroj do sítì.

    kompatibilitu, stanoveným direk-

    Nastavte pøepínaè rychlosti proudu vzduchu

    tivou 89/336/EEC a pøedpisem

    (6) do jedné z poloh:

    73/23/EEC Evropské komise o

    nízkonapìových pøístrojích.

    11

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 11

    ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ

    ÔÅÍ

    ϳäêëþ÷³òü ïðèëàä äî ìåðåæ³.

    ÎÏÈÑ ÏÐÈËÀÄÓ:

    Óñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷ øâèäêîñò³ ïîâ³òðÿíîãî

    1. Êîíöåíòðàòîð

    ïîòîêó (6) â îäíå ç ïîëîæåíü:

    2. Çí³ìíà ðåø³òêà

    3. Íåêîâçí³ âñòàâêè

    "0"- â³äêëþ÷åíî;

    4. Êíîïêà ïîäà÷³ õîëîäíîãî ïîâ³òðÿ

    "²" - íåñèëüíèé ñòðóì³íü ïîâ³òðÿíîãî ïîòîêó äëÿ

    5. Ïåðåìèêà÷ òåìïåðàòóðè ïîâ³òðÿíîãî ïîòîêó

    ñóø³ííÿ âîëîãîãî ³ íå äóæå ãóñòîãî âîëîññÿ;

    (I, II, III).

    "²²" - ìîãóòí³é ñòðóì³íü ïîâ³òðÿíîãî ïîòîêó äëÿ

    6. Ïåðåìèêà÷ øâèäêîñò³ ïîâ³òðÿíîãî ïîòîêó (0,

    ñóø³ííÿ ìîêðîãî, ãóñòîãî âîëîññÿ;

    I, II).

    Óñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷ òåìïåðàòóðè

    ̳ÐÈ ÁÅÇÏÅÊÈ

    ïîâ³òðÿíîãî ïîòîêó (5) â îäíå ç ïîëîæåíü :

    Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó óâàæíî

    ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ.

    "²" - õîëîäíå ïîâ³òðÿ äëÿ ô³êñàö³¿ çà÷³ñêè;

    Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü öþ ³íñòðóêö³þ,

    "²²" - òåïëå ïîâ³òðÿ äëÿ ñóø³ííÿ é óêëàäàííÿ

    ãàðàíò³éíèé òàëîí ³, ÿêùî ìîæëèâî,

    âîëîññÿ;

    óïàêóâàííÿ.

    "²²²" - ãàðÿ÷å ïîâ³òðÿ äëÿ ïðèñêîðåíîãî ñóø³ííÿ

    Ïåðåä âìèêàííÿì ôåíó ïåðåêîíàéòåñÿ, ùî

    âîëîññÿ;

    íàïðóãà åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó Âàøîìó

    áóäèíêó â³äïîâ³äຠðîáî÷î¿ íàïðóç³,

    ÊÎÍÖÅÍÒÐÀÒÎÐ

    çàçíà÷åíî¿ íà ìàðê³ðóâàíí³ ïðèëàäó.

    Öÿ íàñàäêà äîçâîëÿº íàïðàâèòè ïîò³ê íàãð³òîãî

    Ôåí ïðèçíà÷åíèé ò³ëüêè äëÿ ³íäèâ³äóàëüíîãî

    ïîâ³òðÿ íà ïåâíå ïàñìî âîëîññÿ.

    âèêîðèñòàííÿ â ïîáóò³.

    ³äêëþ÷àéòå ôåí â³ä ìåðåæ³, ÿêùî Âè íèì íå

    ÊÍÎÏÊÀ ÏÎÄÀ׳ ÕÎËÎÄÍÎÃÎ ÏγÒÐß

    êîðèñòóºòåñÿ, à òàêîæ ïåðåä çì³íîþ íàñàäîê

    Ïðè íàòèñêàíí³ êíîïêè çíèæóºòüñÿ òåìïåðàòóðà

    àáî ÷èñòêîþ.

    ïîâ³òðÿíîãî ïîòîêó. Öå äîçâîëÿº çàô³êñóâàòè

    ³äêëþ÷àþ÷è ôåí â³ä ìåðåæ³, íå òÿãí³òü çà

    ôîðìó ëîêîíà, ïîïåðåäíüî âèñóøåíîãî òåïëèì

    ìåðåæíèé øíóð, à òðèìàéòåñÿ çà âèëêó.

    ïîâ³òðÿì. Ïðè ô³êñàö³¿ óêëàäàííÿ íå âèìàãàº

    Ñòåæòå, ùîá ä³òè êîðèñòóâàëèñÿ ôåíîì

    â³äêëþ÷åííÿ îñíîâíîãî ðåæèìó ðîáîòè ôåíà.

    ò³ëüêè â ïðèñóòíîñò³ äîðîñëèõ.

    Íå êîðèñòóéòåñÿ ôåíîì, ÿêùî çíàéäåòå

    ×ÈÙÅÍÍß ³ ÄÎÃËßÄ

    óøêîäæåííÿ ìåðåæíîãî øíóðó, âèëêè àáî

    ×àñ â³ä ÷àñó çí³ìàéòå ðåø³òêó (2) ³ î÷èùàéòå

    ³íøèõ ÷àñòèí.

    îòâîðè íà í³é.

    Íå íàìàãàéòåñÿ ñàìîñò³éíî çä³éñíþâàòè

    Ïðîòèðàéòå êîðïóñ ôåíó âîëîãîþ òêàíèíîþ.

    ðåìîíò ïðèëàäó, çâåðí³òüñÿ â àâòîðèçîâàíèé

    ñåðâ³ñíèé öåíòð.

    ÑÏÅÖÈÔ³ÊÀÖ³ß

    Çáåð³ãàéòå ïðèëàä ÿêíàéäàë³ â³ä äæåðåë

    Íàïðóãà æèâëåííÿ 220-230 Â ~ 50 Ãö

    òåïëà, âîëîãè, ïðÿìèõ ñîíÿ÷íèõ ïðîìåí³â.

    Ìàêñèìàëüíà ïîòóæí³ñòü 1800 Âò

    Âèêîðèñòîâóéòå ò³ëüêè ïðèêëàäåí³ â

    êîìïëåêò³ ïðèñòîñóâàííÿ.

    Âèðîáíèê çàëèøàº çà ñîáîþ ïðàâî çì³íþâàòè

    Íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ïîçà

    õàðàêòåðèñòèêè ïðèëàä³â áåç ïîïåðåäíüîãî

    ïðèì³ùåííÿì.

    ïîâ³äîìëåííÿ.

    Íå êîðèñòóéòåñÿ ôåíîì ó âàíí³, ï³ä äóøåì

    àáî íàä ðàêîâèíîþ, íàïîâíåíîþ âîäîþ.

    Òåðì³í ñëóæáè ôåíó íå ìåíø 3-õ ðîê³â

    Íå çàíóðþéòå ïðèëàä ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè.

    Íå áåð³òüñÿ çà ïðèëàä ìîêðèìè ³ âîëîãèìè

    Ãàðàíò³ÿ

    ðóêàìè. ßêùî óñå-òàêè âîëîãà ïîòðàïèëà

    Äîêëàäí³ óìîâè ãàðàíò³¿ ìîæíà îòðèìàòè â

    óñåðåäèíó ïðèëàäó, íåãàéíî â³äêëþ÷³òü éîãî

    äèëåðà, ùî ïðîäàâ äàíó àïàðàòóðó. Ïðè

    â³ä ìåðåæ³.

    ïðåäÿâëåíí³ áóäü-ÿêî¿ ïðåòåí糿 ïðîòÿãîì

    Ñòåæòå, ùîá âîëîññÿ ³ ñòîðîíí³ ïðåäìåòè íå

    òåðì³íó 䳿 äàíî¿ ãàðàíò³¿ âàðòî ïðåäÿâèòè ÷åê

    ïîòðàïëÿëè ó îòâîðè ïðàöþþ÷îãî ôåíó.

    àáî êâèòàíö³þ ïðî ïîêóïêó.

    Íå âèêîðèñòîâóéòå ôåí äëÿ ñóøêè øòó÷íîãî

    âîëîññÿ àáî ïåðóê.

    Äàíèé âèð³á â³äïîâ³äຠâèìîãàì äî

    ϳä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ íàñàäêè äóæå

    åëåêòðîìàãí³òíî¿ ñóì³ñíîñò³, ùî

    íàãð³âàþòüñÿ.

    ïðåäÿâëÿþòüñÿ äèðåêòèâîþ

    89/336/ªÅÑ Ðàäè ªâðîïè é

    ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ³ß ÔÅÍÀ

    ðîçïîðÿäæåííÿì 73/23 ªÅÑ ïî

    Ïîâí³ñòþ ðîçìîòàéòå øíóð.

    íèçüêîâîëüòíèõ àïàðàòóðàõ.

    12

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 12

    ÁÅËÀÐÓÑÊi

    ÔÅÍ

    Óñòàíàâ³öå ïåðàêëþ÷àëüí³ê (6) ó àäíî ñà

    ÀϳÑÀÍÍÅ ÏÐÛÁÎÐÀ

    ñòàíîâ³ø÷àó:

    1. Êàíöýíòðàòàð

    2. Ç'åìíàÿ ðàøîòêà

    0 -àäêëþ÷àíà

    3. Íÿçë³çãàþ÷ûÿ óñòàóê³

    I - íÿìîöíû ñòðóìåíü ïàâåòðàíàãà ïàòîêà äëÿ

    4. Êíîïêà ïàäà÷û õàëîäíàãà ïàâåòðà

    ñóøê³ â³ëüãîòíûõ ³ íå âåëüì³ ãóñòûõ âàëàñîó;

    5. Ïåðàêëþ÷àëüí³ê òýìïåðàòóðû ïàâåòðàíàãà

    II - ìàãóòíû ñòðóìåíü ïàâåòðàíàãà ïàòîêà äëÿ

    ïàòîêà(I, II, III).

    ñóøê³ ìîêðûõ, ãóñòûõ âàëàñîó;

    6. Ïåðàêëþ÷àëüí³ê õóòêàñö³ ïàâåòðàíàãà

    ïàòîêà(0, I, II,)

    Óñòàíàâ³öå ïåðàêëþ÷àëüí³ê òýìïåðàòóðû

    ïàâåòðàíàãà ïàòîêà (5) ó àäíî ñà ñòàíîâ³ø÷àó:

    ÌÅÐÛ ÁßÑÏÅʳ

    Ïåðàä âûêàðûñòàííåì ïðûáîðà óâàæë³âà

    I - õàëîäíàå ïàâåòðà äëÿ ô³êñàöû³ ïðû÷îñê³;

    ïðà÷ûòàéöå ³íñòðóêöûþ.

    II - öåïëàå ïàâåòðà äëÿ ñóøê³ ³ óêëàäê³ âàëàñîó;

    Êàë³ ëàñêà, çàõàâàéöå ãýòóþ ³íñòðóêöûþ,

    III - ãàðà÷àå ïàâåòðà äëÿ ïàñêîðàíàé ñóøê³

    ãàðàíòûéíû òàëîí ³, êàë³ ìàã÷ûìà, óïàêîóêó.

    âàëàñîó;

    Ïåðàä óêëþ÷ýííåì ôåíà óïýóí³öåñÿ, øòî

    íàïðóæàííå ýëåêòðû÷íàé ñåòê³ ó âàøûì äîìå

    ÊÀÍÖÝÍÒÐÀÒÀÐ

    àäïàâÿäàå ðàáî÷àìó íàïðóæàííþ,

    Ãýòàÿ íàñàäêà äàçâàëÿå íàïðàâ³öü ïàòîê

    àäçíà÷àíàìó íà ìàðê³ðîóöû ïðûáîðà.

    íàãðýòàãà ïàâåòðà íà àäçíà÷àíóþ ïàñìó âàëàñîó.

    Ôåí ïðûçíà÷àíû òîëüê³ äëÿ ³íäûâ³äóàëüíàãà

    êàðûñòàííÿ ó áûöå.

    ÊÍÎÏÊÀ ÏÀÄÀ×Û ÕÀËÎÄÍÀÃÀ ÏÀÂÅÒÐÀ

    Àäêëþ÷àéöå ôåí àä ñåö³, êàë³ âû íå

    Ïðû íàö³ñêàíí³ êíîïê³ ïàí³æàåööà òýìïåðàòóðà

    êàðûñòàåöåñÿ ³ì, à òàêñàìà ïåðàä çìåíàé

    ïàâåòðàíàãà ïàòîêà. Ãýòà äàçâàëÿå çàô³êñàâàöü

    íàñàäàê ³ ÷ûñòêàé.

    ôîðìó ëîêàíà, ïàïÿðýäíå âûñóøàíàãà öåïëûì

    Àäêëþ÷àÿ ôåí àä ñåòê³, íå öÿãí³öå çà ñåöåâû

    ïàâåòðàì. Ïðû ô³êñàöû³ óêëàäê³ íå ïàòðàáóå

    øíóð, à òðûìàéöå çà â³ëêó.

    àäêëþ÷ýííÿ àñíîóíàãà ðýæûìà ðàáîòû ôåíà.

    Ñà÷ûöå, êàá äçåö³ êàðûñòàë³ñÿ ôåíàì òîëüê³ ó

    ïðûñóòíàñö³ äàðîñëûõ.

    ×ÛÑÒÊÀ ³ ÄÎÃËßÄ

    Íå êàðûñòàéöåñÿ ôåíàì, êàë³ çàóâàæûöå

    ×àñ àä ÷àñó çí³ìàéöå ðàøîòêó (2) ³ ÷ûñö³öå

    ïàøêîäæàíí³ ñåöåâîãà øíóðà, â³ëê³ àëüáî

    àäòóë³íû íà åé.

    ³íøûõ ÷àñòàê.

    Ïðàö³ðàéöå êîðïóñ â³ëüãîòíàé òêàí³íàé.

    Íå ïûòàéöåñÿ ñàìàñòîéíà ðàìàíòàâàöü

    ïðûáîð, çâÿðòàéöåñÿ ó àóòàðûçàâàíû

    ÑÏÅÖÛÔ³ÊÀÖÛß

    ñýðâ³ñíû öýíòð.

    Íàïðóæàííå ñ³ëêàâàííÿ 220-230Â~ 50 Ãö

    Çàõîóâàéöå ïðûáîð ÿê ìîæíà äàëåé àä êðûí³ö

    Ìàêñ³ì³ëüíàÿ ìàãóòíàñöü 800 Âò

    öÿïëà, â³ëüãàöö³, ïðàìûõ ñîíå÷íûõ ïðîìíÿó.

    Âûêàðûñòîóâàéöå òîëüê³ ïðûëàãàåìûÿ ó

    Âûòâîðöà ïàê³äàå çà ñàáîé ïðàâà çìÿíÿöü

    êàìïëåêöå ïðûñòàñàâàíí³.

    õàðàêòàðûñòûê³ ïðûáîðà áåç ïàïÿðýäíÿãà

    Íå âûêàðûñòîóâàéöå ïðûáîð ïà-çà

    ïàâåäàìëåííÿ.

    ïàìÿøêàííåì.

    Íå êàðûñòàéöåñÿ ôåíàì ó âàííå, ïàä äóøàì

    Òýðì³í ñëóæáû ôåíà íå ìåíø çà 3 ãàäû

    àëüáî íàä ðàêàâ³íàé, íàïîóíåíàé âàäîé.

    Íå ïàãðóæàéöå ïðûáîð ó âàäó ö³ ³íøûÿ

    Ãàðàíòûÿ

    âàäêàñö³. Íå áÿðûöåñÿ çà ïðûáîð ìîêðûì³ ö³

    Ïàäðàáÿçíàå àï³ñàííå óìî¢ ãàðàíòûéíàãà

    â³ëüãîòíûì³ ðóêàì³. Êàë³ óñåæ òàê³ â³ëüãàöü

    àáñëóãî¢âàííÿ ìîãóò áûöü àòðûìàíû ó òàãî

    òðàï³ëà óíóòð ïðûáîðà, àäðàçó àäêëþ÷ûöå ÿãî

    äûëåðà, ¢ ÿêîãà áûëà íàáûòà òýõí³êà. Ïðû çâàðîöå

    àä ñåòê³.

    çà ãàðàíòûéíûì àáñëóãî¢âàííåì àáàâÿçêîâà

    Ñà÷ûöå, êàá âàëàñû ³ ïàáî÷íûÿ ïðàäìåòû íå

    ïàâ³ííà áûöü ïðàä'ÿ¢ëåíà êóï÷àÿ àëüáî êâ³òàíöûÿ

    òðàïëÿë³ ó àäòóë³íû ïðàöóþ÷àãà ôåíà.

    àá àïëàöå.

    Íå âûêàðûñòîóâàéöå ôåí äëÿ ñóøê³ øòó÷íûõ

    âàëàñîó ö³ ïàðûêîó.

    Äàäçåíû âûðàá àäïàâÿäàå

    Ó ÷àñ ýêñïëóàòàöû³ íàñàäêà êàíöýíòðàòàð

    ïàòðàáàâàííÿì ÅÌÑ, ÿêiÿ âûêàçàíû ¢

    ñ³ëüíà íàãðàâàåööà.

    äûðýêòûâå ÅÑ 89/336/ÅÅÑ, i

    ïàëàæýííÿì çàêîíà àá ïðûòðûìëiâàííi

    ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÛß ÔÅÍÀ

    íàïðóæàííÿ (73/23 EC)

    Ïîóíàñöþ ðàçìàòàéöå øíóð.

    Ïàäêëþ÷ûöå ïðûáîð äà ñåòê³.

    13

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 13

    14

    Vt-1342.qxd 03.12.04 14:23 Page 14

    Аннотация для Фена/фена-щетки Vitek VT-1342B в формате PDF