Vitek VT-1307: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Фену Vitek VT-1307
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Micro
10
11
VT-1307 VT
12
13
VT-1307 B
14
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 1
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 2
ENGLISH
BLOW DRYER
Set the mode control switch (1) in one of
the following positions:
DESCRIPTION:
1. Mode control switch
"0" - off
2. Hanging loop
"1" - warm air flow for drying and styling hair
"2" - hot air flow for fast drying of hair
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the appliance, carefully read
The protective no-slip inserts on the sides of
the instructions.
the housing protect the blow dryer from dam-
Please save these instructions, the war-
age.
ranty card and, if possible, the packaging.
Before turning on the blow dryer make
CLEANING
sure that the voltage of the outlet in your
From time to time, clean the openings of
home corresponds to the voltage indicat-
the grating with a brush.
ed on the appliance.
Wipe the housing with a damp cloth.
The blow dryer is intended only for individ-
ual use at home.
SPECIFICATIONS
Unplug the blow dryer from the power out-
Power source 220-230 V ~ 50/60 Hz
let if you are not using it and before clean-
Maximum power 1200 W
ing it.
When unplugging the blow dryer from the
The manufacturer reserves the right to
power outlet, pull it by the plug, not the
change the characteristics of appliances
cord.
without warning.
Make sure that children use the blow dryer
only in the presence of adults.
The blow dryer is designed to last at least
Do not use the blow dryer if you notice any
3 years
damage to the power cord, plug or other
parts.
GUARANTEE
Don't try to repair the appliance by your-
Details regarding guarantee conditions can
self. Contact an authorized service center.
be obtained from the dealer from whom the
Store the appliance as far as possible from
appliance was purchased. The bill of sale or
sources of heat, moisture, and direct sun-
receipt must be produced when making any
light.
claim under the terms of this guarantee.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use the blow dryer in a bathroom,
This product conforms to the
shower or above a sink full of water.
EMC-Requirements as laid down
Do not immerse the appliance in water or
by the Council Directive
any other liquid. Do not touch the appli-
89/336/EEC and to the Law
ance with wet or moist hands. If moisture
Voltage Regulation (73/23 EEC)
nevertheless gets inside the appliance,
immediately unplug it from the power out-
let.
Make sure that hair and foreign objects do
not get into the openings of a working blow
dryer.
Do not use the blow dryer to dry artificial
hair or wigs.
USING THE BLOW DRYER
Completely unwind the power cord.
Plug the appliance into a power outlet.
1
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 1
DEUTSCH
HAARTROCKNER
Trocknen von künstlichem Haar oder von
Perücken.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES:
1. Funktionsschalter
ANWENDUNG DES HAARTROCKNERS
2. Schlaufe zum Aufhängen
1. Wickeln Sie das Stromkabel vollständig aus.
2. Schalten Sie das Gerät an das Stromnetz an.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
3. Stellen Sie den Schalter (1) in eine der
Lesen Sie vor der Anwendung des Gerätes
Positionen:
die Gebrauchanweisung aufmerksam durch.
Heben Sie diese Gebrauchsanweisung, den
0 - abgeschaltet;
Garantieschein und, wenn möglich, die
1 - Warmluftzufuhr für das Trocknen und
Verpackung auf.
Modellieren der Frisur;
Überzeugen Sie sich vor dem Anschalten des
2 - Heißluftzufuhr zum schnellen
Gerätes davon, dass die auf der Markierung
Haartrocknen;
des Gerätes angegebene Spannung der
Stromspannung in Ihrem Haus entspricht.
Die rutschfesten Schutzeinlagen an den Seiten
Der Haartrockner ist nur für den individuellen
des Gehäuses schützen den Haartrockner vor
Gebrauch im Privathaushalt bestimmt.
Beschädigungen.
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab,
wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen
REINIGUNG
oder wenn Sie es reinigen wollen.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Öffnungen
Wenn Sie den Haartrockner vom Stromnetz
des Haartrockners mit einer Bürste.
abschalten, dürfen Sie dabei nicht am
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feucht-
Stromkabel ziehen, halten Sie sich dabei an
en Stofflappen ab.
der Steckgabel fest.
Achten Sie darauf, dass Kinder den
SPEZIFIKATION
Haartrockner nur in der Anwesenheit von
Speisung: 220- 230 V ~ 50Hz
erwachsenen Personen benutzen.
Maximale Leistungskraft: 1200 Watt
Benutzen Sie den Haartrockner nicht, wenn
Sie Beschädigungen am Stromkabel an der
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Steckgabel oder an anderen Teilen des
Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid
Gerätes entdecken sollten.
zu ändern.
Versuchen Sie bitte nicht das Gerät selbst-
ständig zu reparieren, wenden Sie sich an ein
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht
autorisiertes Service-Center.
weniger, als 3 Jahre
Bewahren Sie das Gerät an einem Ort auf, wo
es nicht der Einwirkung von Wärmequellen,
Gewährleistung
Feuchtigkeit und direkter
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
kann man beim Dealer, der diese Geräte
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Benutzen Sie den Haartrockner nicht in der
Anspruchserhebung soll man während der
Badewanne, unter der Dusche oder über
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
einem mit Wasser gefülltem Waschbecken.
Check oder die Quittung über den Ankauf
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
vorzulegen.
in andere Flüssigkeiten. Fassen Sie das
Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Das vorliegende Produkt entspricht
Händen an. Wenn dennoch Feuchtigkeit in
den Forderungen der elektromag-
das Gerät gelangen sollte, schalten Sie es
netischen Verträglichkeit, die in
unverzüglich vom Stromnetz ab.
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
Achten Sie darauf, dass keine Haare oder
und den Vorschriften 73/23/EWG
andere fremden Gegenstände in die Öffnun-
über die Niederspannungsgeräte
gen des arbeitenden Gerätes gelangen.
vorgesehen sind.
Verwenden Sie den Haartrockner nicht zum
2
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 2
ÐÓÑÑÊÈÉ
ÔÅÍ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ÔÅÍÀ
Ïîëíîñòüþ ðàçìîòàéòå øíóð.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÏÐÈÁÎÐÀ:
Ïîäêëþ÷èòå ïðèáîð ê ñåòè.
1. Ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ ðàáîòû
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü (1) â îäíî èç
2. Ïåòëÿ äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ
ïîëîæåíèé:
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
"0" - îòêëþ÷åíî
Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîðà
"1" - ïîäà÷à òåïëîãî âîçäóõà äëÿ ñóøêè è
âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ.
óêëàäêè âîëîñ
Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå ýòó
"2" - ïîäà÷à ãîðÿ÷åãî âîçäóõà äëÿ
èíñòðóêöèþ, ãàðàíòèéíûé òàëîí è, åñëè
óñêîðåííîé ñóøêè âîëîñ
âîçìîæíî, óïàêîâêó.
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ôåíà óáåäèòåñü, ÷òî
Çàùèòíûå íåñêîëüçÿùèå âñòàâêè ïî
íàïðÿæåíèå ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â
áîêàì êîðïóñà ïðåäîõðàíÿþò ôåí îò
âàøåì äîìå ñîîòâåòñòâóåò ðàáî÷åìó
ïîâðåæäåíèé.
íàïðÿæåíèþ, óêàçàííîìó íà
ìàðêèðîâêå ïðèáîðà.
×ÈÑÒÊÀ
Ôåí ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ
Âðåìÿ îò âðåìåíè î÷èùàéòå îòâåðñòèÿ
èíäèâèäóàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â
ðåøåòêè ôåíà ùåòêîé.
áûòó.
Ïðîòèðàéòå êîðïóñ âëàæíîé òêàíüþ.
Îòêëþ÷àéòå ôåí îò ñåòè, åñëè Âû èì íå
ïîëüçóåòåñü, à òàêæå ïåðåä ÷èñòêîé.
ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß
Îòêëþ÷àÿ ôåí îò ñåòè, íå òÿíèòå çà
Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ 220-230 Â ~ 50/60 Ãö
ñåòåâîé øíóð, à äåðæèòåñü çà âèëêó.
Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü 1200 Âò
Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè ïîëüçîâàëèñü
ôåíîì òîëüêî â ïðèñóòñòâèè âçðîñëûõ.
Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî
Íå ïîëüçóéòåñü ôåíîì, åñëè
èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðîâ áåç
îáíàðóæèòå ïîâðåæäåíèÿ ñåòåâîãî
ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.
øíóðà, âèëêè èëè äðóãèõ ÷àñòåé.
Íå ïûòàéòåñü ñàìîñòîÿòåëüíî
Ñðîê ñëóæáû ôåíà íå ìåíåå 3-õ ëåò
ðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð, îáðàòèòåñü â
àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.
Äàííîå èçäåëèå
Õðàíèòå ïðèáîð êàê ìîæíî äàëüøå îò
ñîîòâåòñòâóåò âñåì
èñòî÷íèêîâ òåïëà, âëàãè, ïðÿìûõ
òðåáóåìûì åâðîïåéñêèì è
ñîëíå÷íûõ ëó÷åé.
ðîññèéñêèì ñòàíäàðòàì
Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð âíå
áåçîïàñíîñòè è ãèãèåíû.
ïîìåùåíèÿ.
Íå ïîëüçóéòåñü ôåíîì â âàííå, ïîä
Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ ÃìáÕ,
äóøåì èëè íàä ðàêîâèíîé,
Àâñòðèÿ
íàïîëíåííîé âîäîé.
Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà,
Íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð â âîäó èëè
Àâñòðèÿ
äðóãèå æèäêîñòè. Íå áåðèòåñü çà
ïðèáîð ìîêðûìè è âëàæíûìè ðóêàìè.
Åñëè âñå-òàêè âëàãà ïîïàëà âîâíóòðü
ïðèáîðà, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî îò
ñåòè.
Ñëåäèòå, ÷òîáû âîëîñû è ïîñòîðîííèå
ïðåäìåòû íå ïîïàäàëè â îòâåðñòèÿ
ðàáîòàþùåãî ôåíà.
Íå èñïîëüçóéòå ôåí äëÿ ñóøêè
èñêóññòâåííûõ âîëîñ èëè ïàðèêîâ.
3
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 3
FRANÇAIS
SÈCHE-CHEVEUX
Nutilisez pas le sèche-cheveux pour séch-
er des cheveux artificiels ou des per-
DESCRIPTION DE LAPPAREIL:
ruques.
1. Sélecteur des régimes de fonctionnement
2. Anneau de suspension
EXPLOITATION DU SÈCHE-CHEVEUX
Dévidez complètement le cordon dali-
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
mentation.
Avant dutiliser lappareil veuillez lire atten-
Branchez lappareil sur le secteur.
tivement la notice dexploitation.
Mettez le sélecteur (1) Mettez le sélecteur:
Sil vous plait, conservez cette notice, la
feuille de garantie et, si cest possible,
0 - débranché
lemballage de lappareil.
1 amenée dair tiède pour sécher les
Avant de brancher lappareil vérifiez que la
cheveux
tension de votre installation correspond à
2 amenée dair chaud pour séchage rapide
la tension indiquée sur lappareil.
Le sèche-cheveux est conçu pour lusage
Les insertions antidérapantes sur les côtés du
personnel à domicile.
corps protègent le sèche-cheveux contre des
Débranchez le sèche-cheveux de la prise
endommagements.
de courant si vous ne lutilisez pas et avant
de commencer le nettoyage.
NETTOYAGE
En débranchant le sèche-cheveux du
De temps en temps nettoyez les ouver-
secteur ne tirez pas sur le cordon, prenez
tures du sèche-cheveux avec une brosse.
la fiche avec une main.
Essuyez le corps de lappareil avec un chif-
Veillez à ce que les enfants utilisent le
fon humide.
sèche-cheveux uniquement sous le con-
trôle des adultes.
CAHIER DES CHARGES
Nutilisez pas le sèche-cheveux si vous
Tension dalimentation 220-230 V ~ 50/60 Hz
avez remarqué des endommagements du
Puissance maximale 1200 W
cordon dalimentation, de la fiche dali-
mentation ou dautres pièces de laspira-
Le fabricant se réserve le droit de modifier les
teur.
caractéristiques des appareils sans préavis.
Nessayez pas de réparer laspirateur
vous-même, adressez-vous au centre de
Délai de service de lappareil est pas
service agréé.
moins de 3 ans.
Rangez lappareil le plus loin possible des
sources de chaleur de lhumidité et des
Garantie
rayons solaires.
Pour des conditions de garantie plus détail-
Nutilisez pas lappareil dehors.
lées adressez-vous au distributeur qui vous a
Nutilisez pas le sèche-cheveux dans la
vendu lappareil. En cas de toute sorte de
baignoire, sous la douche ou au-dessus du
prétention pendant la période de la présente
lavabo rempli deau.
garantie il faudra présenter le ticket quittance
Nimmergez pas lappareil dans leau ou
de lachat.
tout autre liquide.
Ne touchez pas lappareil avec des mains
mouillées.
Le présent appareil satisfait aux
Si de leau a pénétré à lintérieur de lap-
exigences de compatibilité élec-
pareil, débranchez-le immédiatement du
tromagnétique en vertu de la
secteur.
directive 89/336/EEC du conseil
Veillez à ce que les cheveux et des objets
de lEurope et la préscription
étrangers ne pénètrent pas dans les ouver-
73/23 EEC pour lappareillage de
tures du sèche-cheveux en utilisation.
bas voltage.
4
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 4
ITALIANO
ASCIUGACAPELLI
LUSO DELLASCIUGACAPELLI
Svolgete il cavo completamente.
DESCRIZIONE GENERALE
Collegate lapparecchio alla rete di alimen-
1. Commutatore dei regimi di funzionamento
tazione.
2. Anello per appendere
Regolate il commutatore (1) su uno delle
posizioni seguenti:
MISURE DI SICUREZZA
Leggete le istruzioni attentamente prima di
0 spento
usare lapparecchio.
1 fornitura dellaria tiepida per asciugare e
Siete pregati gentilmente di conservare le
mettere i capelli in piega
istruzioni, la garanzia e, se è possibile, lim-
2 - fornitura dellaria calda per asciugatura
ballaggio.
dei capelli rapida
Prima di accendere lasciugacapelli assicu-
ratevi che la tensione indicata sul panello
I piedini antiscivolo di protezione sui lati del
dellasciugacapelli corrisponda a quella
corpo proteggono lasciugacapelli dagli even-
della rete di alimentazione di casa vostra.
tuali danni.
Lasciugacapelli è destinato solo per luso
domestico.
PULIZIA
Staccate lasciugacapelli dalla rete di ali-
Ogni tanto pulite i bocchettoni della griglia
mentazione quando non lo usate ed anche
dellasciugacapelli con una spazzola.
prima di sostituire gli accessori oppure
Pulite il corpo dellapparecchio con un
prima di pulizia.
panno umido.
Non tirate per il cavo di corrente mentre
state staccando lasciugacapelli dalla rete
CARATTERISTICHE TECNICHE
di alimentazione ma prendete per la spina.
Tensione di alimentazione 220-230V~50/60Hz
Controllate che bambini usassero lasciu-
Potenza massima 1200 Watts
gacapelli solo in presenza degli adulti.
Non usate lasciugacapelli con il cavo di ali-
Il produttore si riserva il diritto di cambiare le
mentazione, la spina di corrente oppure
caratteristiche tecniche degli apparecchi
altre parti danneggiati.
senza ulteriori avvisi.
Non cercate di riparare lapparecchio da
soli, rivolgetevi al centro di assistenza tec-
Il periodo di utilizzo dellapparecchio è non
nico autorizzato.
meno di 3 anni
Custodite lapparecchio più lontano possi-
bile dai fonti di calore, umidità, raggi del
Garanzia
sole diretti.
Le condizioni dettagliate della garanzia si pos-
Non usate lapparecchio fuori casa.
sono richiedere al rivenditore dellapparec-
Non usate mai lapparecchio essendo in
chio. Qualsiasi reclamo deve essere richiesto
una vasca da bagno, nella doccia oppure
prima della scadenza della garanzia e deve
vicino ad un lavandino pieno dacqua.
essere accompagnato dallo scontrino fiscale
Non immergete mai lapparecchio nellac-
oppure da un altro documento che attesti
qua o altre sostanze liquide. Non prendete
lacquisto.
lapparecchio con le mani bagbate e umidi.
Se invece lumidità si è penetrata dentro
Questo prodotto corrisponde ai
lapparecchio, staccatelo dalla rete di ali-
requisiti di compatibilità elettro-
mentazione immediatamente.
magnetica stabiliti dalla direttiva
Controllate che capelli e oggetti estranei
89/336/EEC del Consiglio Europeo
non finischino dentro lasciugacapelli fun-
e dalla Direttiva 73/23 CEE sugli
zionante.
apparecchi di bassa tensione.
Non usate lasciugacapelli per asciugare
capelli artificiali e parucche.
5
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 5
ESPAÑOL
SECADOR DE CABELLO
Durante el funcionamiento los accesorios
se calientan mucho.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO:
1. Selector de funciones
USO DEL SECADOR
2. Anilla para colgar
Desenrolle el cable por completo.
Enchufe el aparato a la red eléctrica.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Coloque el selector (1) en una de las
Antes de usar el aparato lea atentamente
siguientes posiciones:
las instrucciones.
Por favor, conserve estas instrucciones,
0: el secador está apagado
el talón de garantía y, en lo posible, el
1: aire tibio para secado y moldeado del
embalaje.
cabello
Antes de encender el secador cerciórese
2: aire caliente para secado rápido del
que el voltaje de su red eléctrica corre-
cabello
sponda con el impreso en el aparato.
Este secador está destinado sólo para su
Las almohadillas laterales antideslizantes
uso individual.
protegen el secador de los golpes.
Desenchufe el secador de la red eléctri-
ca, si no lo usa, así como también antes
LIMPIEZA
de cambiar los accesorios o limpiarlo.
Limpie periódicamente los orificios de la
Al desconectar el secador de la red eléc-
rejilla con un cepillo.
trica, no tire del cable de alimentación,
Limpie el cuerpo con un paño húmedo.
sino tire del enchufe.
Observe que los niños usen el secador
ESPECIFICACIONES
sólo en presencia de adultos.
Voltaje y frecuencia 220-230V ~ 50Hz
No use el secador si su cable de ali-
Potencia máxima 1200 W
mentación, enchufe u otras partes están
dañados.
El fabricante se reserva el derecho de mod-
No repare el aparato Usted mismo, dirí-
ificar las características de los artefactos,
jase a un centro de servicio técnico
sin aviso previo.
autorizado.
Guarde el aparato lo más lejos posible de
La vida útil del aparato es no menor de 3
las fuentes de calor, humedad y rayos del
años.
sol directos.
Use sólo los accesorios que vienen con el
Garantía
kit.
La garantía detallada es entregada por el
No use el aparato a la intemperie.
vendedor de este aparato. Para efectuar
No use el aparato si toma un baño de
cualquier reclamo, dentro del plazo de
inmersión, bajo la ducha o sobre la pila
vigencia de la presente garantía, se debe
llena con agua.
presentar el ticket o factura de compra de
No sumerja el aparato en agua u otros
este aparato.
líquidos. No tome el aparato con las
manos mojadas o húmedas. Si el agua,
Este producto cumple con las
penetró en el aparato, desenchúfelo
normas de compatibilidad elec-
inmediatamente del tomacorriente.
tromagnética, de la directiva
Tenga cuidado que cabellos u objetos
89/336/EEC del Consejo de las
extraños no penetren en la boca del
Comunidades Europeas, y las
secador en funcionamiento.
reglamentaciones 73/23 CEE,
No use el secador para secar el cabello
para los aparatos de bajo voltaje.
artificial o pelucas.
6
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 6
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
ÑÅØÎÀÐ
ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖÈ ÍÀ ÑÅØÎÀÐÀ
Ðàçâèéòå íàïúëíî êàáåëà.
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÍÀ ÏÐÈÁÎÐÀ:
Âêëþ÷åòå ïðèáîðà â ìðåæàòà.
1. Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå íà ðåæèìèòå íà
Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ (1) â åäíî îò
ðàáîòà
ïîëîæåíèÿòà:
2. Èëèê çà îêà÷âàíå
"0" - èçêëþ÷åíî
ÌÅÐÊÈ ÇÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒ
"1" - ïîäàâàíå íà òîïúë âúçäóõ çà ñóøåíå è
Ïðåäè èçïîëçâàíå âíèìàòåëíî
ôðèçèðàíå íà êîñà
ïðî÷åòåòå èíñòðóêöèÿòà.
"2" - ïîäàâàíå íà ãîðåù âúçäóõ çà áúðçî
Ñúõðàíåòå òàçè èíñòðóêöèÿ,
ñóøåíå íà êîñà
ãàðàíöèîííèÿ òàëîí è, àêî å âúçìîæíî -
îïàêîâêàòà.
Çàùèòíè íåïëúçãàâè âëîæêè ïî ñòðàíèòå íà
Ïðåäè äà âêëþ÷èòå ñåøîàðà ñå óáåäåòå,
êîðïóñà ïðåäïàçâàò ñåøîàðà îò ïîâðåäè.
÷å íàïðåæåíèåòî âúâ Âàøàòà ëîêàëíà
åëåêòðîìðåæà ñúîòâåòñòâà íà ðàáîòíîòî
ÏÎ×ÈÑÒÂÀÍÅ
íàïðåæåíèå, ïîñî÷åíî íà ìàðêèðîâêàòà
Âðåìå îò âðåìå ïî÷èñòâàéòå îòâîðèòå
íà ïðèáîðà.
íà ðåøåòêàòà íà ñåøîàðà ñ ÷åòêà.
Ñåøîàðúò å ïðåäíàçíà÷åí ñàìî çà
Èçòðèéòå êîðïóñà ñ âëàæåí ïëàò.
èíäèâèäóàëíî èçïîëçâàíå â áèòà.
Èçêëþ÷âàéòå ñåøîàðà îò ìðåæàòà, àêî
ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß
íå ãî èçïîëçâàòå, à ñúùî òàêà ïðåäè
Íàïðåæåíèå íà çàõðàíâàíåòî
ïî÷èñòâàíå.
220-230 Â ~ 50/60 Õö
Êîãàòî èçêëþ÷âàòå ñåøîàðà îò ìðåæàòà,
Ìàêñèìàëíà ìîùíîñò 1200 Âò
íå òåãëåòå êàáåëà çà ìðåæàòà, à äðúæòå
ùåïñåëà.
Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà ïðàâîòî äà
Ñëåäåòå, äåöà äà èçïîëçâàò ñåøîàðà
ïðîìåíÿ õàðàêòåðèñòèêèòå íà ïðèáîðèòå
ñàìî â ïðèñúòñòâèåòî íà âúçðàñòíè.
áåç ïðåäâàðèòåëíî óâåäîìÿâàíå.
Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà, àêî
çàáåëåæèòå ïîâðåäà íà êàáåëà çà
Ñðîê íà ñëóæáà íà ñåøîàðà - íàä 3
ìðåæàòà, ùåïñåëà èëè äðóãè ÷àñòè.
ãîäèíè
Íå ñå îïèòâàéòå ñàìîñòîÿòåëíî äà
ðåìîíòèðàòå ïðèáîðà, îáúðíåòå ñå â
Ãàðàíöèÿ
ñåðâèçíèÿ öåíòúð.
Ïîäðîáíè óñëîâèÿ íà ãàðàíöèÿòà ìîãàò äà
Ïðèáèðàéòå ïðèáîðà êîëêîòî ñå ìîæå
áúäàò ïîëó÷åíè îò äèëåðà, êîéòî å ïðîäàë
ïî-äàëå÷ îò èçòî÷íèöè íà òîïëèíà,
òàçè àïàðàòóðà. Ïðè âñÿêà ðåêëàìàöèÿ ïî
âëàãà, ïðåêè ñëúí÷åâè ëú÷è.
âðåìå íà ñðîêà íà äåéñòâèå íà òàçè
Íå èçïîëçâàéòå ïðèáîðà èçâúí
ãàðàíöèÿ å íåîáõîäèìî äà ñå ïðåäñòàâè
ïîìåùåíèåòî.
÷åêà èëè êâèòàíöèÿòà çà êóïóâàíå.
Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà âúâ âàíà, ïîä
äóø èëè íàä ìèâêà, íàïúëíåíà ñ âîäà.
Òîâà èçäåëèå ñúîòâåòñòâà íà
Íå ïîòàïÿéòå ïðèáîðà âúâ âîäà èëè
èçèñêâàíèÿòà çà
äðóãè òå÷íîñòè. Íå äîêîñâàéòå ïðèáîðà
åëåêòðîìàãíèòíà
ñ ìîêðè ðúöå. Àêî âñå ïàê â ïðèáîðà å
ñúâìåñòèìîñò íà äèðåêòèâà
ïîïàäíàëà âëàãà, íåçàáàâíî ãî
89/336/ÅÅÑ íà Ñúâåòà íà
èçêëþ÷åòå îò ìðåæàòà.
Åâðîïà è íà íàðåæäàíåòî
Ñëåäåòå ñòðàíè÷íè ïðåäìåòè è êîñà äà
73/23 ÅÅÑ çà àïàðàòóðàòà ñ
íå ïîïàäàò â îòâîðà íà ñåøîàðà ïðè
íèçêî íàïðåæåíèå.
ðàáîòà.
Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà çà ñóøåíå íà
èñêóñòâåíà êîñà èëè ïåðóêè.
7
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 7
MAGYAR
HAJSZÁRÍTÓ
A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA
Teljesen tekerje szét a zsinórt.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.
1. Üzemmód-kapcsoló
Állítsa a kapcsolót (1) az egyik állásba:
2. Akasztóhurok
0 kikapcsolva
BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
1 meleglevegõ adagolás a haj
A készülék használata elõtt figyelmesen
szárításához és berakásához
olvassa el az utasítást.
2 forrólevegõ adagolás gyorsított
Kérjük, õrizze meg ezt a használati
hajszárításhoz
utasítást, a garancia jegyet és, ha lehet-
séges, a csomagolást.
A burkolat oldalán lévõ csúszásmentes védõ-
A készülék bekapcsolása elõtt
betétek megvédik a hajszárítót a sérülések-
bizonyosodjon meg arról, hogy a
tõl.
készüléken feltüntetett feszültség mege-
gyezik a hálózati feszültséggel.
TISZTÍTÁS
A készülék személyes háztartási
Idõnként kefével tisztítsa meg a hajszárító
használatra készült.
rácsának a nyílásait.
Kapcsolja ki a hajszárítót a hálózatból, ha
A hajszárító testét törölje le nedves ruhá-
nem használja, valamint tisztításkor.
val.
Kikapcsoláskor ne húzza a vezetéket,
fogja meg a hálózati villát.
MÛSZAKI ADATOK
Ügyeljen arra, hogy kisgyermekek a
Tápfeszültség: 220/230 V ~50/60 Hz
készüléket csak felnõttek jelenlétében
Maximális teljesítmény: 1200 W
használják.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek
vezeték, a hálózati villa vagy a készülék
mûszaki adatainak megváltoztatására külön
más részének meghibásodását észleli.
értesítés nélkül.
Ne próbálkozzon a készülék önálló
javításával, fordúljon a márkaszervizbe.
A hajszárító legalább 3 évig szolgál.
A készüléket tárolja minél távolabb hõfor-
rásoktól, nedvességtõl és közvetlen
Garancia
napfénytõl.
A garancia részletes feltételeit megkaphatja
Ne használja a készüléket helyiségen
a készüléket eladó márkaképviselõtõl. A
kívül.
garancia idõtartama alatt, bármilyen kifogás
Soha ne használja a készüléket a kádban,
benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy
zuhanyozóban vagy vízzelt telt mosdók-
a vételi igazolást.
agyló felett.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más
Az adott termék megfelel a
folyadékba. Ne fogja meg a készüléket
89/336/EEC Európai Közösség
nedves vagy vízes kézzel.
direktíva az elektromágneses
Ha mégis víz került a készülék belsejébe,
összeférhetõséghez támasztott
azonnal kapcsolja ki a készüléket a
követelményeinek valamint a
hálózatból.
73/23 EEC kisfeszültségû
Ügyeljen arra, hogy hajszál és más idegen
berendezésekre vonatkozó ren-
tárgy ne kerüljön a mûködõ hajszárító
deletnek.
nyílásaiba.
Ne használja a hajszárítót mûhaj vagy
szintetikus paróka szárítására.
8
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 8
SRBSKI
FEN
2. Ukljuèite pribor u struju.
3. Stavite prekidaè (1) u jedan iz poloaja:
OPIS PRIBORA:
«0» - fen iskljuèen
1. Prekidaè reima rada
«1» - dopremanje toplog vazduha za suen-
je i ureðivanja kose
2. Kukica za kaèenje
«2»- dopremanje vrelog vazduha za
ubrzano suenje kose
MERE BEZOPASNOSTI
Pre koritenja paljivo proèitajte celo
Zatiti neklizajuæi dodaci na bokovima kuæi-
upustvo.
ta tite fen od oteæenja.
Molimo Vas, saèuvajte ovo upustvo,
garantni kuponi, ako je moguæe i
ambalau.
ÈIÆENJE
Pre nego to ukljuèite pribor, ubedite se
Svremena na vreme skinite reetku (6) i
da napon naveden na priboru odgovara
oèistite otvore na njoj.
naponu mree u vaoj kuèi.
Obriite kuæite vlanom tkaninom.
Fen je predviðen samo za individualno
koritenje u svakodnevnom ivotu.
SPECIFIKACIJA
Iskljuèite fen iz struje ako ga ne koristite, i
Napajanje 220-230 V ~ 50Hz
pre menjanja dodataka ili èiæenja.
Maksimalna snaga 1200 W
Kada iskljuèivate fen iz struje, vucite za
utikaè a ne za naponski kabel.
Proizvoðaè ostavlja za sobom pravo menjati
Pazite da se deca koriste fen samo u pris-
karakteristike pribora bez prethodnog
ustvu odraslih.
saoptenja.
Ne koristite fen ako ste primetili bilo
kakva oteæenja na kablu, utikaèu ili pri-
Minimalno trajanje pribora je 3-godine.
boru.
Nemojte sami popravljati pribor, obratite
Garancija
se u autorizovani servisni centar.
Detaljnije uslove garancije moete dobiti u
Drite pribor dalje od izvora toplote,
dilera, koji vam je prodao
vlage,direktnih sunèevi zraka.
aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u
Koristite samo dodatke koji se nalaze u
toku garantnog roka, treba pokazati èek ili
kompletu pribora.
raèun o kupovini.
Ne koristite pribor van prostorije.
Ne koristite fen u kupatilu, pod tuom ili
Ovaj pribor odgovara traenoj
oko umionika napunjenog sa vodom.
elektromagnetskoj podu-
Ne potpajte pribor u vodu ili drugu
darnosti, postavljenoj direktivoj
tekuæinu. Ne uzimajte pribor vlanim
89/336/EEC Savjeta Evrope i
rukama. Ako je vlaga dospela u unutran-
propisom 73/23 EEC o aparati-
jost pribora , odmah ga iskljuèite iz struje.
ma s niskim naponom.
Pazite da kosa ili drugi predmeti ne
dospeju u otvore fena kada je ukljuèen.
Ne koriatite fen za suenje vetaèke kose
ili perika.
UPUSTVA ZA KORITENJE
1. Potpuno razmotajte kabel.
9
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 9
POLSKI
SUSZARKA
U¿YWANIE SUSZARKI
Rozwin¹æ w pe³ni kabel.
OPIS URZ¹DZENIA:
Pod³¹czyæ urz¹dzenie do sieci.
1. Prze³¹cznik wariantów pracy
Ustawiæ prze³¹cznik (1) w jednej z pozycji:
2. Uszko do zawieszania
0 - wy³¹czone
RODKI OSTRO¿NOCI
1 ciep³e powietrze dla suszenia i uk³ada
Przed korzystaniem z urz¹dzenia uwa¿nie
nia w³osów
przeczytaæ instrukcjê.
2 gor¹ce powietrze do szybkiego
Prosimy zachowaæ instrukcjê, gwarancjê
wysuszenia w³osów
i, w miarê mo¿liwoci, opakowanie.
Przed w³¹czeniem urz¹dzenia upewniæ
Ochronne antypolizgowe wk³adki na
siê, i¿ napiêcie ukazane na obudowie
bokach obudowy ochraniaj¹ suszarkê przed
urz¹dzenia odpowiada napiêciu w gniazd-
uszkodzeniami.
kach w Waszym domu.
Urz¹dzenie przeznaczone tylko do u¿ytku
CZYSZCZENIE
domowego.
Od czasu do czasu oczyszczaæ otwory
Od³¹czaæ suszarkê od sieci, jeli siê z niej
kratki suszarki za pomoc¹ szczotki.
nie korzysta, a tak¿e przed czyszczeniem.
Przecieraæ obudowê wilgotn¹ szmatk¹.
Od³¹czaj¹c suszarkê od sieci, nie ci¹gn¹æ
za kabel zasilaj¹cy, lecz za wtyczkê.
PARAMETRY TECHNICZNE
ledziæ za ty,, aby dzieci u¿ywa³y suszarki
Napiêcie 220-230 V ~ 50/60 Hz
tylko w obecnoci doros³ych.
Maksymalna moc 1200 W
Nie u¿ywaæ suszarki w przypadku
uszkodzenia kabla zasilaj¹cego, wtyczki
lub innych czêci.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urz¹dzeñ bez
Nie naprawiaæ samodzielnie urz¹dzenia,
wczeniejszego zawiadomienia.
zwróciæ siê do autoryzowanego serwisu.
Przechowywaæ urz¹dzenie jak mo¿na
dalej od róde³ ciep³a, wilgoci,
Termin przydatnoci do u¿ytku suszarki
bezporednich promieni s³onecznych.
do w³osów powy¿ej 3 lat
Nie u¿ywaæ urz¹dzenia na zewn¹trz
pomieszczenia.
Gwarancji
Nie u¿ywaæ suszarki w wannie, pod
Szczegó³owe warunki gwarancji, mo¿na
prysznicem lub nad zlewem, nape³nionym
otrzymaæ u dilera, który sprzeda³ Pañstwu
wod¹.
dane urz¹dzenie. W przypadku zg³aszania
Nie zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie lub
roszczeñ z tytu³u zobowi¹zañ gwaran-
innych p³ynach. Nie dotykaæ urz¹dzenia
cyjnych, nale¿y okazaæ rachunek lub fakturê
mokrymi i wilgotnymi rêkoma. Jeli wilgoæ
powiadczaj¹ce zakup.
dosta³a siê mimo wszystko do rodka,
natychmiast od³¹czyæ urz¹dzenie od
Dany wyrób jest zgodny z wyma-
sieci.
ganiami odnonie elektromagne-
ledziæ za tym, aby w³osy i inne przedmio-
tycznej kompatybilnoci,
ty nie wpada³y w otwory pracuj¹cej
przewidzianej dyrektyw¹
suszarki.
89/336/EEC Rady Europy oraz
Nie u¿ywaæ suszarki do suszenia
przepisem 73/23 EEC o
sztucznych w³osów lub peruk.
nizkowoltowych urz¹dzeniach.
10
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 10
ÈESKÝ
FÉN
0 - vypnuto
1 - proud teplého vzduchu pro vysouení
SOUÈÁSTI PØÍSTROJE:
vlasù a formování úèesu
1. Pøepínaè reimù
2 - proud horkého vzduchu pro zrychlené
vysouení vlasù
2. Závìsné poutko
Ochranné neklouzavé vloky po stranách
BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ
korpusu pøístroje chrání fén pøed
Pøed pouitím pøístroje si pozornì
pokozením.
pøeètìte návod.
Uschovejte laskavì tento návod, záruèní
ÈITÌNÍ
list a, pokud mono, originální obal.
Obèas èistìte otvory fénu kartáèkem.
Pøed zapnutím fénu se ujistìte, e napìtí
ve vaí síti odpovídá napìtí uvedenému na
Korpus pøístroje otírejte vlhkým hadøíkem.
oznaèení pøístroje.
Fén je urèen výhradnì k individuálnímu
TECHNICKÉ ÚDAJE
domácímu pouití.
Napìtí 220-230 V ~ 50/60 Hz
Jestlie fén nepouíváte, nebo se jej chys-
Maximální výkon 1200 W
táte èistit, vypojte jej ze sítì.
Pøi vypojování fénu ze sítì uchopte vdy
Výrobce si vyhrazuje právo mìnit technické
zástrèku, nikoli pøívodní kabel.
charakteristiky pøístrojù bez pøedchozího
Dìti mohou fén pouívat pouze v pøítom-
upozornìní.
nosti dospìlých.
Nepouívejte fén s pokozeným pøívod-
ivotnost fénu minimálnì 3 roky
ním kabelem, zástrèkou èi jinou jeho èástí.
Pøístroj sami neopravujte, svìøte jej
Záruka
servisnímu centru.
Podrobné záruèní podmínky poskytne
Ukládejte pøístroj mimo dosah zdrojù
prodejce pøístroje. Pøi uplatòování nárokù
tepla, vlhkosti a pøímých sluneèních
bìhem záruèní lhùty je tøeba pøedloit doklad
paprskù.
o zakoupení výrobku.
Nepouívejte pøístroj venku.
Nepouívejte fén ve vanì, spre èi nad
Tento výrobek odpovídá
umyvadlem, naplnìným vodou.
poadavkùm na elektromagnet-
Neponoøujte pøístroj do vody ani jiné
ickou kompatibilitu, stanoveným
kapaliny. Nesahejte na pøístroj mokrýma
direktivou 89/336/EEC a pøed-
ani vlhkýma rukama. Dostane-li se do
pisem 73/23/EEC Evropské
pøístroje voda, ihned jej vypojte ze sítì.
komise o nízkonapìových
Do otvorù zapnutého fénu se nesmìjí
pøístrojích.
dostat vlasy ani cizí pøedmìty.
Nepouívejte fén k vysouení umìlých
vlasù èi paruk.
POUÍVÁNÍ FÉNU
Úplnì rozviòte pøívodní kabel.
Zapojte pøístroj do sítì.
Nastavte pøepínaè (1) do jedné z poloh:
11
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 11
ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ
ÔÅÍ
ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ³ß ÔÅÍÀ
Ïîâí³ñòþ ðîçìîòàéòå øíóð.
ÎÏÈÑ ÏÐÈËÀÄÓ:
ϳäêëþ÷³òü ïðèëàä äî ìåðåæ³.
1. Ïåðåìèêà÷ ðåæèì³â ðîáîòè
Óñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷ (1) â îäíå ç
2. Ïåòëÿ äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ
ïîëîæåíü:
̳ÐÈ ÁÅÇÏÅÊÈ
"0" - â³äêëþ÷åíî
Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó óâàæíî
"1" - ïîäà÷à òåïëîãî ïîâ³òðÿ äëÿ ñóøêè é
ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ.
óêëàäàííÿ âîëîññÿ
Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü öþ ³íñòðóêö³þ,
"2" - ïîäà÷à ãàðÿ÷îãî ïîâ³òðÿ äëÿ
ãàðàíò³éíèé òàëîí ³, ÿêùî ìîæëèâî,
ïðèñêîðåíî¿ ñóøêè âîëîññÿ
óïàêóâàííÿ.
Ïåðåä âìèêàííÿì ôåíó ïåðåêîíàéòåñÿ,
Çàõèñí³ íåêîâçí³ âñòàâêè ç áîê³â êîðïóñó
ùî íàïðóãà åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó
îõîðîíÿþòü ôåí â³ä óøêîäæåíü.
Âàøîìó áóäèíêó â³äïîâ³äຠðîáî÷î¿
íàïðóç³, çàçíà÷åíî¿ íà ìàðê³ðóâàíí³
×ÈÙÅÍÍß
ïðèëàäó.
×àñ â³ä ÷àñó ÷èñò³òü îòâîðè ðåø³òêè ôåíó
Ôåí ïðèçíà÷åíèé ò³ëüêè äëÿ
ù³òêîþ.
³íäèâ³äóàëüíîãî âèêîðèñòàííÿ â ïîáóò³.
Ïðîòèðàéòå êîðïóñ âîëîãîþ òêàíèíîþ.
³äêëþ÷àéòå ôåí â³ä ìåðåæ³, ÿêùî Âè
íèì íå êîðèñòóºòåñÿ, à òàêîæ ïåðåä
ÑÏÅÖÈÔ³ÊÀÖ³ß
÷èñòêîþ.
Íàïðóãà æèâëåííÿ 220-230 Â ~ 50/60 Ãö
³äêëþ÷àþ÷è ôåí â³ä ìåðåæ³, íå òÿãí³òü
Ìàêñèìàëüíà ïîòóæí³ñòü 1200 Âò
çà ìåðåæíèé øíóð, à òðèìàéòåñÿ çà
âèëêó.
Âèðîáíèê çàëèøຠçà ñîáîþ ïðàâî
Ñòåæòå, ùîá ä³òè êîðèñòóâàëèñÿ ôåíîì
çì³íþâàòè õàðàêòåðèñòèêè ïðèëàä³â áåç
ò³ëüêè â ïðèñóòíîñò³ äîðîñëèõ.
ïîïåðåäíüîãî ïîâ³äîìëåííÿ.
Íå êîðèñòóéòåñÿ ôåíîì, ÿêùî çíàéäåòå
óøêîäæåííÿ ìåðåæíîãî øíóðó, âèëêè
Òåðì³í ñëóæáè ôåíó íå ìåíø 3-õ ðîê³â
àáî ³íøèõ ÷àñòèí.
Íå íàìàãàéòåñÿ ñàìîñò³éíî çä³éñíþâàòè
Ãàðàíò³ÿ
ðåìîíò ïðèëàäó, çâåðí³òüñÿ â
Äîêëàäí³ óìîâè ãàðàíò³¿ ìîæíà îòðèìàòè â
àâòîðèçîâàíèé ñåðâ³ñíèé öåíòð.
äèëåðà, ùî ïðîäàâ äàíó àïàðàòóðó. Ïðè
Çáåð³ãàéòå ïðèëàä ÿêíàéäàë³ â³ä äæåðåë
ïðåäÿâëåíí³ áóäü-ÿêî¿ ïðåòåí糿 ïðîòÿãîì
òåïëà, âîëîãè, ïðÿìèõ ñîíÿ÷íèõ
òåðì³íó 䳿 äàíî¿ ãàðàíò³¿ âàðòî ïðåäÿâèòè
ïðîìåí³â.
÷åê àáî êâèòàíö³þ ïðî ïîêóïêó.
Íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ïîçà
ïðèì³ùåííÿì.
Äàíèé âèð³á â³äïîâ³äຠâèìîãàì
Íå êîðèñòóéòåñÿ ôåíîì ó âàíí³, ï³ä
äî åëåêòðîìàãí³òíî¿ ñóì³ñíîñò³,
äóøåì àáî íàä ðàêîâèíîþ, íàïîâíåíîþ
ùî ïðåäÿâëÿþòüñÿ äèðåêòèâîþ
âîäîþ.
89/336/ªÅÑ Ðàäè ªâðîïè é
Íå çàíóðþéòå ïðèëàä ó âîäó àáî ³íø³
ðîçïîðÿäæåííÿì 73/23 ªÅÑ ïî
ð³äèíè. Íå áåð³òüñÿ çà ïðèëàä ìîêðèìè ³
íèçüêîâîëüòíèõ àïàðàòóðàõ.
âîëîãèìè ðóêàìè. ßêùî óñå-òàêè âîëîãà
ïîòðàïèëà óñåðåäèíó ïðèëàäó, íåãàéíî
â³äêëþ÷³òü éîãî â³ä ìåðåæ³.
Ñòåæòå, ùîá âîëîññÿ ³ ñòîðîíí³
ïðåäìåòè íå ïîòðàïëÿëè ó îòâîðè
ïðàöþþ÷îãî ôåíó.
Íå âèêîðèñòîâóéòå ôåí äëÿ ñóøêè
øòó÷íîãî âîëîññÿ àáî ïåðóê.
12
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 12
ÁÅËÀÐÓÑÊi
ÔÅÍ
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÛß ÔÅÍÀ
Ïîóíàñöþ ðàçìàòàéöå øíóð.
ÀϳÑÀÍÍÅ ÏÐÛÁÎÐÀ:
Ïàäêëþ÷ûöå ïðûáîð äà ñåòê³.
1. Ïåðàêëþ÷àëüí³ê ðýæûìàó ðàáîòû
Óñòàíàâ³öå ïåðàêëþ÷àëüí³ê (1) ó àäíî ñà
2. Ïÿòëÿ äëÿ ïàäâåøâàííÿ
ñòàíîâ³ø÷àó:
ÌÅÐÛ Áß ÑÏÅʳ
"0" - Àäêëþ÷àíà
Ïåðàä âûêàðûñòàííåì ïðûáîðà
"1" - ïàäà÷à öåïëàãà ïàâåòðà äëÿ ñóøê³ ³
óâàæë³âà ïðà÷ûòàéöå ³íñòðóêöûþ.
óêëàäê³ âàëàñîó
Êàë³ ëàñêà, çàõàâàéöå ãýòóþ
"2" - ïàäà÷à ãàðà÷àãà ïàâåòðà äëÿ
³íñòðóêöûþ, ãàðàíòûéíû òàëîí ³, êàë³
óñêîðàíàé ñóøê³ âàëàñîó
ìàã÷ûìà, óïàêîóêó.
Ïåðàä óêëþ÷ýííåì óïýóí³öåñÿ, øòî
Àõîóíûÿ íåçë³çãàþ÷ûÿ óñòàóê³ ïà áàêàõ
íàïðóæàííå ýëåêòðû÷íàé ñåòê³ ó âàøûì
êîðïóñà ïðàäóõ³ëÿþöü ôåí àä
äîìå àäïàâÿäàå ðàáî÷àìó íàïðóæàííþ,
ïàøêîäæàííÿó.
àäçíà÷àíàìó íà ìàðê³ðîóöû ïðûáîðà.
Ôåí ïðûçíà÷àíû òîëüê³ äëÿ
×ÛÑÒÊÀ
³íäûâ³äóàëüíàãà êàðûñòàííÿ ó áûöå.
×àñ àä ÷àñó à÷ûø÷àéöå àäòóë³íû
Àäêëþ÷àéöå ôåí àä ñåö³, êàë³ âû íå
ðàøîòê³ ôåíà ø÷îòêàé.
êàðûñòàåöåñÿ ³ì, à òàêñàìà ïåðàä
Ïðàö³ðàéöå êîðïóñ â³ëüãîòíàé òêàí³íàé
÷ûñòêàé.
Àäêëþ÷àÿ ôåí àä ñåòê³, íå öÿãí³öå çà
ÑÏÅÖÛÔ²ÊÀÖÛß
ñåöåâû øíóð, à òðûìàéöå çà â³ëêó.
Íàïðóæàííå ñ³ëêàâàííÿ
Ñà÷ûöå, êàá äçåö³ êàðûñòàë³ñÿ ôåíàì
220-230 Â ~ 50/60 Ãö
òîëüê³ ó ïðûñóòíàñö³ äàðîñëûõ.
Ìàêñ³ìàëüíàÿ ìàãóòíàñöü 1200 Âò
Íå êàðûñòàéöåñÿ ôåíàì, êàë³
çàóâàæûöå ïàøêîäæàíí³ ñåöåâîãà
Âûòâîðöà ïàê³äàå çà ñàáîé ïðàâà çìÿíÿöü
øíóðà, â³ëê³ àëüáî ³íøûõ ÷àñòàê.
õàðàêòàðûñòûê³ ïðûáîðà áåç ïàïÿðýäíÿãà
Íå ïûòàéöåñÿ ñàìàñòîéíà ðàìàíòàâàöü
ïàâåäàìëåííÿ.
ïðûáîð, çâÿðòàéöåñÿ ó àóòàðûçàâàíû
ñýðâ³ñíû öýíòð.
Òýðì³í ñëóæáû ôåíà íå ìåíø çà 3 ãàäû
Çàõîóâàéöå ïðûáîð ÿê ìîæíà äàëåé àä
êðûí³ö öÿïëà, â³ëüãàöö³, ïðàìûõ
Ãàðàíòûÿ
ñîíå÷íûõ ïðîìíÿó.
Ïàäðàáÿçíàå àï³ñàííå óìî¢ ãàðàíòûéíàãà
Íå âûêàðûñòîóâàéöå ïðûáîð ïà-çà
àáñëóãî¢âàííÿ ìîãóò áûöü àòðûìàíû ó
ïàìÿøêàííåì.
òàãî äûëåðà, ¢ ÿêîãà áûëà íàáûòà òýõí³êà.
Íå êàðûñòàéöåñÿ ôåíàì ó âàííå, ðàä
Ïðû çâàðîöå çà ãàðàíòûéíûì
äóøàì àëüáî íàä ðàêàâ³íàé, íàïîóíåíàé
àáñëóãî¢âàííåì àáàâÿçêîâà ïàâ³ííà áûöü
âàäîé.
ïðàä'ÿ¢ëåíà êóï÷àÿ àëüáî êâ³òàíöûÿ àá
Íå ïàãðóæàéöå ïðûáîð ó âàäó ö³ ³íøûÿ
àïëàöå.
âàäêàñö³. Íå áÿðûöåñÿ çà ïðûáîð
ìîêðûì³ ö³ â³ëüãîòíûì³ ðóêàì³.
Äàäçåíû âûðàá àäïàâÿäàå
Êàë³ óñåæ òàê³ â³ëüãàöü òðàï³ëà óíóòð
ïàòðàáàâàííÿì ÅÌÑ, ÿêiÿ
ïðûáîðà, àäðàçó àäêëþ÷ûöå ÿãî àä
âûêàçàíû ¢ äûðýêòûâå ÅÑ
ñåòê³.
89/336/ÅÅÑ, i ïàëàæýííÿì
Ñà÷ûöå, êàá âàëàñû ³ ïàáî÷íûÿ
çàêîíà àá ïðûòðûìëiâàííi
ïðàäìåòû íå òðàïëÿë³ ó àäòóë³íû
íàïðóæàííÿ (73/23 EC)
ïðàöóþ÷àãà ôåíà.
Íå âûêàðûñòîóâàéöå ôåí äëÿ ñóøê³
øòó÷íûõ âàëàñîó ö³ ïàðûêîó.
13
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 13
14
Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 14