Vitek VT-1307: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Фен

Характеристики, спецификации

Тип:
стандартный
Мощность:
1200 Вт
Количество режимов:
2
Количество режимов нагрева:
2
Основные насадки в комплекте:
концентратор
Петля для подвешивания:
есть
Цвет:
синий , сиреневый

Инструкция к Фену Vitek VT-1307

Оглавление

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    Micro

    10

    11

    VT-1307 VT

    12

    13

    VT-1307 B

    14

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 1

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 2

    ENGLISH

    BLOW DRYER

    Set the mode control switch (1) in one of

    the following positions:

    DESCRIPTION:

    1. Mode control switch

    "0" - off

    2. Hanging loop

    "1" - warm air flow for drying and styling hair

    "2" - hot air flow for fast drying of hair

    SAFETY PRECAUTIONS

    Before using the appliance, carefully read

    The protective no-slip inserts on the sides of

    the instructions.

    the housing protect the blow dryer from dam-

    Please save these instructions, the war-

    age.

    ranty card and, if possible, the packaging.

    Before turning on the blow dryer make

    CLEANING

    sure that the voltage of the outlet in your

    From time to time, clean the openings of

    home corresponds to the voltage indicat-

    the grating with a brush.

    ed on the appliance.

    Wipe the housing with a damp cloth.

    The blow dryer is intended only for individ-

    ual use at home.

    SPECIFICATIONS

    Unplug the blow dryer from the power out-

    Power source 220-230 V ~ 50/60 Hz

    let if you are not using it and before clean-

    Maximum power 1200 W

    ing it.

    When unplugging the blow dryer from the

    The manufacturer reserves the right to

    power outlet, pull it by the plug, not the

    change the characteristics of appliances

    cord.

    without warning.

    Make sure that children use the blow dryer

    only in the presence of adults.

    The blow dryer is designed to last at least

    Do not use the blow dryer if you notice any

    3 years

    damage to the power cord, plug or other

    parts.

    GUARANTEE

    Don't try to repair the appliance by your-

    Details regarding guarantee conditions can

    self. Contact an authorized service center.

    be obtained from the dealer from whom the

    Store the appliance as far as possible from

    appliance was purchased. The bill of sale or

    sources of heat, moisture, and direct sun-

    receipt must be produced when making any

    light.

    claim under the terms of this guarantee.

    Do not use the appliance outdoors.

    Do not use the blow dryer in a bathroom,

    This product conforms to the

    shower or above a sink full of water.

    EMC-Requirements as laid down

    Do not immerse the appliance in water or

    by the Council Directive

    any other liquid. Do not touch the appli-

    89/336/EEC and to the Law

    ance with wet or moist hands. If moisture

    Voltage Regulation (73/23 EEC)

    nevertheless gets inside the appliance,

    immediately unplug it from the power out-

    let.

    Make sure that hair and foreign objects do

    not get into the openings of a working blow

    dryer.

    Do not use the blow dryer to dry artificial

    hair or wigs.

    USING THE BLOW DRYER

    Completely unwind the power cord.

    Plug the appliance into a power outlet.

    1

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 1

    DEUTSCH

    HAARTROCKNER

    Trocknen von künstlichem Haar oder von

    Perücken.

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES:

    1. Funktionsschalter

    ANWENDUNG DES HAARTROCKNERS

    2. Schlaufe zum Aufhängen

    1. Wickeln Sie das Stromkabel vollständig aus.

    2. Schalten Sie das Gerät an das Stromnetz an.

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

    3. Stellen Sie den Schalter (1) in eine der

    Lesen Sie vor der Anwendung des Gerätes

    Positionen:

    die Gebrauchanweisung aufmerksam durch.

    Heben Sie diese Gebrauchsanweisung, den

    0 - abgeschaltet;

    Garantieschein und, wenn möglich, die

    1 - Warmluftzufuhr für das Trocknen und

    Verpackung auf.

    Modellieren der Frisur;

    Überzeugen Sie sich vor dem Anschalten des

    2 - Heißluftzufuhr zum schnellen

    Gerätes davon, dass die auf der Markierung

    Haartrocknen;

    des Gerätes angegebene Spannung der

    Stromspannung in Ihrem Haus entspricht.

    Die rutschfesten Schutzeinlagen an den Seiten

    Der Haartrockner ist nur für den individuellen

    des Gehäuses schützen den Haartrockner vor

    Gebrauch im Privathaushalt bestimmt.

    Beschädigungen.

    Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab,

    wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen

    REINIGUNG

    oder wenn Sie es reinigen wollen.

    Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Öffnungen

    Wenn Sie den Haartrockner vom Stromnetz

    des Haartrockners mit einer Bürste.

    abschalten, dürfen Sie dabei nicht am

    Wischen Sie das Gehäuse mit einem feucht-

    Stromkabel ziehen, halten Sie sich dabei an

    en Stofflappen ab.

    der Steckgabel fest.

    Achten Sie darauf, dass Kinder den

    SPEZIFIKATION

    Haartrockner nur in der Anwesenheit von

    Speisung: 220- 230 V ~ 50Hz

    erwachsenen Personen benutzen.

    Maximale Leistungskraft: 1200 Watt

    Benutzen Sie den Haartrockner nicht, wenn

    Sie Beschädigungen am Stromkabel an der

    Der Hersteller behält sich das Recht vor die

    Steckgabel oder an anderen Teilen des

    Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid

    Gerätes entdecken sollten.

    zu ändern.

    Versuchen Sie bitte nicht das Gerät selbst-

    ständig zu reparieren, wenden Sie sich an ein

    Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht

    autorisiertes Service-Center.

    weniger, als 3 Jahre

    Bewahren Sie das Gerät an einem Ort auf, wo

    es nicht der Einwirkung von Wärmequellen,

    Gewährleistung

    Feuchtigkeit und direkter

    Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung

    Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

    kann man beim Dealer, der diese Geräte

    Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.

    verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger

    Benutzen Sie den Haartrockner nicht in der

    Anspruchserhebung soll man während der

    Badewanne, unter der Dusche oder über

    Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den

    einem mit Wasser gefülltem Waschbecken.

    Check oder die Quittung über den Ankauf

    Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder

    vorzulegen.

    in andere Flüssigkeiten. Fassen Sie das

    Gerät nicht mit nassen oder feuchten

    Das vorliegende Produkt entspricht

    Händen an. Wenn dennoch Feuchtigkeit in

    den Forderungen der elektromag-

    das Gerät gelangen sollte, schalten Sie es

    netischen Verträglichkeit, die in

    unverzüglich vom Stromnetz ab.

    89/336/EWG -Richtlinie des Rates

    Achten Sie darauf, dass keine Haare oder

    und den Vorschriften 73/23/EWG

    andere fremden Gegenstände in die Öffnun-

    über die Niederspannungsgeräte

    gen des arbeitenden Gerätes gelangen.

    vorgesehen sind.

    Verwenden Sie den Haartrockner nicht zum

    2

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 2

    ÐÓÑÑÊÈÉ

    ÔÅÍ

    ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ÔÅÍÀ

    Ïîëíîñòüþ ðàçìîòàéòå øíóð.

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÏÐÈÁÎÐÀ:

    Ïîäêëþ÷èòå ïðèáîð ê ñåòè.

    1. Ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ ðàáîòû

    Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü (1) â îäíî èç

    2. Ïåòëÿ äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ

    ïîëîæåíèé:

    ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

    "0" - îòêëþ÷åíî

    Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîðà

    "1" - ïîäà÷à òåïëîãî âîçäóõà äëÿ ñóøêè è

    âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ.

    óêëàäêè âîëîñ

    Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå ýòó

    "2" - ïîäà÷à ãîðÿ÷åãî âîçäóõà äëÿ

    èíñòðóêöèþ, ãàðàíòèéíûé òàëîí è, åñëè

    óñêîðåííîé ñóøêè âîëîñ

    âîçìîæíî, óïàêîâêó.

    Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ôåíà óáåäèòåñü, ÷òî

    Çàùèòíûå íåñêîëüçÿùèå âñòàâêè ïî

    íàïðÿæåíèå ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

    áîêàì êîðïóñà ïðåäîõðàíÿþò ôåí îò

    âàøåì äîìå ñîîòâåòñòâóåò ðàáî÷åìó

    ïîâðåæäåíèé.

    íàïðÿæåíèþ, óêàçàííîìó íà

    ìàðêèðîâêå ïðèáîðà.

    ×ÈÑÒÊÀ

    Ôåí ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ

    Âðåìÿ îò âðåìåíè î÷èùàéòå îòâåðñòèÿ

    èíäèâèäóàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â

    ðåøåòêè ôåíà ùåòêîé.

    áûòó.

    Ïðîòèðàéòå êîðïóñ âëàæíîé òêàíüþ.

    Îòêëþ÷àéòå ôåí îò ñåòè, åñëè Âû èì íå

    ïîëüçóåòåñü, à òàêæå ïåðåä ÷èñòêîé.

    ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß

    Îòêëþ÷àÿ ôåí îò ñåòè, íå òÿíèòå çà

    Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ 220-230 Â ~ 50/60 Ãö

    ñåòåâîé øíóð, à äåðæèòåñü çà âèëêó.

    Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü 1200 Âò

    Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè ïîëüçîâàëèñü

    ôåíîì òîëüêî â ïðèñóòñòâèè âçðîñëûõ.

    Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî

    Íå ïîëüçóéòåñü ôåíîì, åñëè

    èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðîâ áåç

    îáíàðóæèòå ïîâðåæäåíèÿ ñåòåâîãî

    ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.

    øíóðà, âèëêè èëè äðóãèõ ÷àñòåé.

    Íå ïûòàéòåñü ñàìîñòîÿòåëüíî

    Ñðîê ñëóæáû ôåíà íå ìåíåå 3-õ ëåò

    ðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð, îáðàòèòåñü â

    àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

    Äàííîå èçäåëèå

    Õðàíèòå ïðèáîð êàê ìîæíî äàëüøå îò

    ñîîòâåòñòâóåò âñåì

    èñòî÷íèêîâ òåïëà, âëàãè, ïðÿìûõ

    òðåáóåìûì åâðîïåéñêèì è

    ñîëíå÷íûõ ëó÷åé.

    ðîññèéñêèì ñòàíäàðòàì

    Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð âíå

    áåçîïàñíîñòè è ãèãèåíû.

    ïîìåùåíèÿ.

    Íå ïîëüçóéòåñü ôåíîì â âàííå, ïîä

    Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ ÃìáÕ,

    äóøåì èëè íàä ðàêîâèíîé,

    Àâñòðèÿ

    íàïîëíåííîé âîäîé.

    Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà,

    Íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð â âîäó èëè

    Àâñòðèÿ

    äðóãèå æèäêîñòè. Íå áåðèòåñü çà

    ïðèáîð ìîêðûìè è âëàæíûìè ðóêàìè.

    Åñëè âñå-òàêè âëàãà ïîïàëà âîâíóòðü

    ïðèáîðà, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî îò

    ñåòè.

    Ñëåäèòå, ÷òîáû âîëîñû è ïîñòîðîííèå

    ïðåäìåòû íå ïîïàäàëè â îòâåðñòèÿ

    ðàáîòàþùåãî ôåíà.

    Íå èñïîëüçóéòå ôåí äëÿ ñóøêè

    èñêóññòâåííûõ âîëîñ èëè ïàðèêîâ.

    3

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 3

    FRANÇAIS

    SÈCHE-CHEVEUX

    Nutilisez pas le sèche-cheveux pour séch-

    er des cheveux artificiels ou des per-

    DESCRIPTION DE LAPPAREIL:

    ruques.

    1. Sélecteur des régimes de fonctionnement

    2. Anneau de suspension

    EXPLOITATION DU SÈCHE-CHEVEUX

    Dévidez complètement le cordon dali-

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ

    mentation.

    Avant dutiliser lappareil veuillez lire atten-

    Branchez lappareil sur le secteur.

    tivement la notice dexploitation.

    Mettez le sélecteur (1) Mettez le sélecteur:

    Sil vous plait, conservez cette notice, la

    feuille de garantie et, si cest possible,

    0 - débranché

    lemballage de lappareil.

    1  amenée dair tiède pour sécher les

    Avant de brancher lappareil vérifiez que la

    cheveux

    tension de votre installation correspond à

    2  amenée dair chaud pour séchage rapide

    la tension indiquée sur lappareil.

    Le sèche-cheveux est conçu pour lusage

    Les insertions antidérapantes sur les côtés du

    personnel à domicile.

    corps protègent le sèche-cheveux contre des

    Débranchez le sèche-cheveux de la prise

    endommagements.

    de courant si vous ne lutilisez pas et avant

    de commencer le nettoyage.

    NETTOYAGE

    En débranchant le sèche-cheveux du

    De temps en temps nettoyez les ouver-

    secteur ne tirez pas sur le cordon, prenez

    tures du sèche-cheveux avec une brosse.

    la fiche avec une main.

    Essuyez le corps de lappareil avec un chif-

    Veillez à ce que les enfants utilisent le

    fon humide.

    sèche-cheveux uniquement sous le con-

    trôle des adultes.

    CAHIER DES CHARGES

    Nutilisez pas le sèche-cheveux si vous

    Tension dalimentation 220-230 V ~ 50/60 Hz

    avez remarqué des endommagements du

    Puissance maximale 1200 W

    cordon dalimentation, de la fiche dali-

    mentation ou dautres pièces de laspira-

    Le fabricant se réserve le droit de modifier les

    teur.

    caractéristiques des appareils sans préavis.

    Nessayez pas de réparer laspirateur

    vous-même, adressez-vous au centre de

    Délai de service de lappareil est pas

    service agréé.

    moins de 3 ans.

    Rangez lappareil le plus loin possible des

    sources de chaleur de lhumidité et des

    Garantie

    rayons solaires.

    Pour des conditions de garantie plus détail-

    Nutilisez pas lappareil dehors.

    lées adressez-vous au distributeur qui vous a

    Nutilisez pas le sèche-cheveux dans la

    vendu lappareil. En cas de toute sorte de

    baignoire, sous la douche ou au-dessus du

    prétention pendant la période de la présente

    lavabo rempli deau.

    garantie il faudra présenter le ticket quittance

    Nimmergez pas lappareil dans leau ou

    de lachat.

    tout autre liquide.

    Ne touchez pas lappareil avec des mains

    mouillées.

    Le présent appareil satisfait aux

    Si de leau a pénétré à lintérieur de lap-

    exigences de compatibilité élec-

    pareil, débranchez-le immédiatement du

    tromagnétique en vertu de la

    secteur.

    directive 89/336/EEC du conseil

    Veillez à ce que les cheveux et des objets

    de lEurope et la préscription

    étrangers ne pénètrent pas dans les ouver-

    73/23 EEC pour lappareillage de

    tures du sèche-cheveux en utilisation.

    bas voltage.

    4

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 4

    ITALIANO

    ASCIUGACAPELLI

    LUSO DELLASCIUGACAPELLI

    Svolgete il cavo completamente.

    DESCRIZIONE GENERALE

    Collegate lapparecchio alla rete di alimen-

    1. Commutatore dei regimi di funzionamento

    tazione.

    2. Anello per appendere

    Regolate il commutatore (1) su uno delle

    posizioni seguenti:

    MISURE DI SICUREZZA

    Leggete le istruzioni attentamente prima di

    0  spento

    usare lapparecchio.

    1  fornitura dellaria tiepida per asciugare e

    Siete pregati gentilmente di conservare le

    mettere i capelli in piega

    istruzioni, la garanzia e, se è possibile, lim-

    2 - fornitura dellaria calda per asciugatura

    ballaggio.

    dei capelli rapida

    Prima di accendere lasciugacapelli assicu-

    ratevi che la tensione indicata sul panello

    I piedini antiscivolo di protezione sui lati del

    dellasciugacapelli corrisponda a quella

    corpo proteggono lasciugacapelli dagli even-

    della rete di alimentazione di casa vostra.

    tuali danni.

    Lasciugacapelli è destinato solo per luso

    domestico.

    PULIZIA

    Staccate lasciugacapelli dalla rete di ali-

    Ogni tanto pulite i bocchettoni della griglia

    mentazione quando non lo usate ed anche

    dellasciugacapelli con una spazzola.

    prima di sostituire gli accessori oppure

    Pulite il corpo dellapparecchio con un

    prima di pulizia.

    panno umido.

    Non tirate per il cavo di corrente mentre

    state staccando lasciugacapelli dalla rete

    CARATTERISTICHE TECNICHE

    di alimentazione ma prendete per la spina.

    Tensione di alimentazione 220-230V~50/60Hz

    Controllate che bambini usassero lasciu-

    Potenza massima 1200 Watts

    gacapelli solo in presenza degli adulti.

    Non usate lasciugacapelli con il cavo di ali-

    Il produttore si riserva il diritto di cambiare le

    mentazione, la spina di corrente oppure

    caratteristiche tecniche degli apparecchi

    altre parti danneggiati.

    senza ulteriori avvisi.

    Non cercate di riparare lapparecchio da

    soli, rivolgetevi al centro di assistenza tec-

    Il periodo di utilizzo dellapparecchio è non

    nico autorizzato.

    meno di 3 anni

    Custodite lapparecchio più lontano possi-

    bile dai fonti di calore, umidità, raggi del

    Garanzia

    sole diretti.

    Le condizioni dettagliate della garanzia si pos-

    Non usate lapparecchio fuori casa.

    sono richiedere al rivenditore dellapparec-

    Non usate mai lapparecchio essendo in

    chio. Qualsiasi reclamo deve essere richiesto

    una vasca da bagno, nella doccia oppure

    prima della scadenza della garanzia e deve

    vicino ad un lavandino pieno dacqua.

    essere accompagnato dallo scontrino fiscale

    Non immergete mai lapparecchio nellac-

    oppure da un altro documento che attesti

    qua o altre sostanze liquide. Non prendete

    lacquisto.

    lapparecchio con le mani bagbate e umidi.

    Se invece lumidità si è penetrata dentro

    Questo prodotto corrisponde ai

    lapparecchio, staccatelo dalla rete di ali-

    requisiti di compatibilità elettro-

    mentazione immediatamente.

    magnetica stabiliti dalla direttiva

    Controllate che capelli e oggetti estranei

    89/336/EEC del Consiglio Europeo

    non finischino dentro lasciugacapelli fun-

    e dalla Direttiva 73/23 CEE sugli

    zionante.

    apparecchi di bassa tensione.

    Non usate lasciugacapelli per asciugare

    capelli artificiali e parucche.

    5

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 5

    ESPAÑOL

    SECADOR DE CABELLO

    Durante el funcionamiento los accesorios

    se calientan mucho.

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO:

    1. Selector de funciones

    USO DEL SECADOR

    2. Anilla para colgar

    Desenrolle el cable por completo.

    Enchufe el aparato a la red eléctrica.

    MEDIDAS DE SEGURIDAD

    Coloque el selector (1) en una de las

    Antes de usar el aparato lea atentamente

    siguientes posiciones:

    las instrucciones.

    Por favor, conserve estas instrucciones,

    0: el secador está apagado

    el talón de garantía y, en lo posible, el

    1: aire tibio para secado y moldeado del

    embalaje.

    cabello

    Antes de encender el secador cerciórese

    2: aire caliente para secado rápido del

    que el voltaje de su red eléctrica corre-

    cabello

    sponda con el impreso en el aparato.

    Este secador está destinado sólo para su

    Las almohadillas laterales antideslizantes

    uso individual.

    protegen el secador de los golpes.

    Desenchufe el secador de la red eléctri-

    ca, si no lo usa, así como también antes

    LIMPIEZA

    de cambiar los accesorios o limpiarlo.

    Limpie periódicamente los orificios de la

    Al desconectar el secador de la red eléc-

    rejilla con un cepillo.

    trica, no tire del cable de alimentación,

    Limpie el cuerpo con un paño húmedo.

    sino tire del enchufe.

    Observe que los niños usen el secador

    ESPECIFICACIONES

    sólo en presencia de adultos.

    Voltaje y frecuencia 220-230V ~ 50Hz

    No use el secador si su cable de ali-

    Potencia máxima 1200 W

    mentación, enchufe u otras partes están

    dañados.

    El fabricante se reserva el derecho de mod-

    No repare el aparato Usted mismo, dirí-

    ificar las características de los artefactos,

    jase a un centro de servicio técnico

    sin aviso previo.

    autorizado.

    Guarde el aparato lo más lejos posible de

    La vida útil del aparato es no menor de 3

    las fuentes de calor, humedad y rayos del

    años.

    sol directos.

    Use sólo los accesorios que vienen con el

    Garantía

    kit.

    La garantía detallada es entregada por el

    No use el aparato a la intemperie.

    vendedor de este aparato. Para efectuar

    No use el aparato si toma un baño de

    cualquier reclamo, dentro del plazo de

    inmersión, bajo la ducha o sobre la pila

    vigencia de la presente garantía, se debe

    llena con agua.

    presentar el ticket o factura de compra de

    No sumerja el aparato en agua u otros

    este aparato.

    líquidos. No tome el aparato con las

    manos mojadas o húmedas. Si el agua,

    Este producto cumple con las

    penetró en el aparato, desenchúfelo

    normas de compatibilidad elec-

    inmediatamente del tomacorriente.

    tromagnética, de la directiva

    Tenga cuidado que cabellos u objetos

    89/336/EEC del Consejo de las

    extraños no penetren en la boca del

    Comunidades Europeas, y las

    secador en funcionamiento.

    reglamentaciones 73/23 CEE,

    No use el secador para secar el cabello

    para los aparatos de bajo voltaje.

    artificial o pelucas.

    6

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 6

    ÁÚËÃÀÐÑÊÈ

    ÑÅØÎÀÐ

    ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖÈ ÍÀ ÑÅØÎÀÐÀ

    Ðàçâèéòå íàïúëíî êàáåëà.

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÍÀ ÏÐÈÁÎÐÀ:

    Âêëþ÷åòå ïðèáîðà â ìðåæàòà.

    1. Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå íà ðåæèìèòå íà

    Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ (1) â åäíî îò

    ðàáîòà

    ïîëîæåíèÿòà:

    2. Èëèê çà îêà÷âàíå

    "0" - èçêëþ÷åíî

    ÌÅÐÊÈ ÇÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒ

    "1" - ïîäàâàíå íà òîïúë âúçäóõ çà ñóøåíå è

    Ïðåäè èçïîëçâàíå âíèìàòåëíî

    ôðèçèðàíå íà êîñà

    ïðî÷åòåòå èíñòðóêöèÿòà.

    "2" - ïîäàâàíå íà ãîðåù âúçäóõ çà áúðçî

    Ñúõðàíåòå òàçè èíñòðóêöèÿ,

    ñóøåíå íà êîñà

    ãàðàíöèîííèÿ òàëîí è, àêî å âúçìîæíî -

    îïàêîâêàòà.

    Çàùèòíè íåïëúçãàâè âëîæêè ïî ñòðàíèòå íà

    Ïðåäè äà âêëþ÷èòå ñåøîàðà ñå óáåäåòå,

    êîðïóñà ïðåäïàçâàò ñåøîàðà îò ïîâðåäè.

    ÷å íàïðåæåíèåòî âúâ Âàøàòà ëîêàëíà

    åëåêòðîìðåæà ñúîòâåòñòâà íà ðàáîòíîòî

    ÏÎ×ÈÑÒÂÀÍÅ

    íàïðåæåíèå, ïîñî÷åíî íà ìàðêèðîâêàòà

    Âðåìå îò âðåìå ïî÷èñòâàéòå îòâîðèòå

    íà ïðèáîðà.

    íà ðåøåòêàòà íà ñåøîàðà ñ ÷åòêà.

    Ñåøîàðúò å ïðåäíàçíà÷åí ñàìî çà

    Èçòðèéòå êîðïóñà ñ âëàæåí ïëàò.

    èíäèâèäóàëíî èçïîëçâàíå â áèòà.

    Èçêëþ÷âàéòå ñåøîàðà îò ìðåæàòà, àêî

    ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß

    íå ãî èçïîëçâàòå, à ñúùî òàêà ïðåäè

    Íàïðåæåíèå íà çàõðàíâàíåòî

    ïî÷èñòâàíå.

    220-230 Â ~ 50/60 Õö

    Êîãàòî èçêëþ÷âàòå ñåøîàðà îò ìðåæàòà,

    Ìàêñèìàëíà ìîùíîñò 1200 Âò

    íå òåãëåòå êàáåëà çà ìðåæàòà, à äðúæòå

    ùåïñåëà.

    Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà ïðàâîòî äà

    Ñëåäåòå, äåöà äà èçïîëçâàò ñåøîàðà

    ïðîìåíÿ õàðàêòåðèñòèêèòå íà ïðèáîðèòå

    ñàìî â ïðèñúòñòâèåòî íà âúçðàñòíè.

    áåç ïðåäâàðèòåëíî óâåäîìÿâàíå.

    Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà, àêî

    çàáåëåæèòå ïîâðåäà íà êàáåëà çà

    Ñðîê íà ñëóæáà íà ñåøîàðà - íàä 3

    ìðåæàòà, ùåïñåëà èëè äðóãè ÷àñòè.

    ãîäèíè

    Íå ñå îïèòâàéòå ñàìîñòîÿòåëíî äà

    ðåìîíòèðàòå ïðèáîðà, îáúðíåòå ñå â

    Ãàðàíöèÿ

    ñåðâèçíèÿ öåíòúð.

    Ïîäðîáíè óñëîâèÿ íà ãàðàíöèÿòà ìîãàò äà

    Ïðèáèðàéòå ïðèáîðà êîëêîòî ñå ìîæå

    áúäàò ïîëó÷åíè îò äèëåðà, êîéòî å ïðîäàë

    ïî-äàëå÷ îò èçòî÷íèöè íà òîïëèíà,

    òàçè àïàðàòóðà. Ïðè âñÿêà ðåêëàìàöèÿ ïî

    âëàãà, ïðåêè ñëúí÷åâè ëú÷è.

    âðåìå íà ñðîêà íà äåéñòâèå íà òàçè

    Íå èçïîëçâàéòå ïðèáîðà èçâúí

    ãàðàíöèÿ å íåîáõîäèìî äà ñå ïðåäñòàâè

    ïîìåùåíèåòî.

    ÷åêà èëè êâèòàíöèÿòà çà êóïóâàíå.

    Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà âúâ âàíà, ïîä

    äóø èëè íàä ìèâêà, íàïúëíåíà ñ âîäà.

    Òîâà èçäåëèå ñúîòâåòñòâà íà

    Íå ïîòàïÿéòå ïðèáîðà âúâ âîäà èëè

    èçèñêâàíèÿòà çà

    äðóãè òå÷íîñòè. Íå äîêîñâàéòå ïðèáîðà

    åëåêòðîìàãíèòíà

    ñ ìîêðè ðúöå. Àêî âñå ïàê â ïðèáîðà å

    ñúâìåñòèìîñò íà äèðåêòèâà

    ïîïàäíàëà âëàãà, íåçàáàâíî ãî

    89/336/ÅÅÑ íà Ñúâåòà íà

    èçêëþ÷åòå îò ìðåæàòà.

    Åâðîïà è íà íàðåæäàíåòî

    Ñëåäåòå ñòðàíè÷íè ïðåäìåòè è êîñà äà

    73/23 ÅÅÑ çà àïàðàòóðàòà ñ

    íå ïîïàäàò â îòâîðà íà ñåøîàðà ïðè

    íèçêî íàïðåæåíèå.

    ðàáîòà.

    Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà çà ñóøåíå íà

    èñêóñòâåíà êîñà èëè ïåðóêè.

    7

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 7

    MAGYAR

    HAJSZÁRÍTÓ

    A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA

    Teljesen tekerje szét a zsinórt.

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

    Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.

    1. Üzemmód-kapcsoló

    Állítsa a kapcsolót (1) az egyik állásba:

    2. Akasztóhurok

    0  kikapcsolva

    BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK

    1  meleglevegõ adagolás a haj

    A készülék használata elõtt figyelmesen

    szárításához és berakásához

    olvassa el az utasítást.

    2  forrólevegõ adagolás gyorsított

    Kérjük, õrizze meg ezt a használati

    hajszárításhoz

    utasítást, a garancia jegyet és, ha lehet-

    séges, a csomagolást.

    A burkolat oldalán lévõ csúszásmentes védõ-

    A készülék bekapcsolása elõtt

    betétek megvédik a hajszárítót a sérülések-

    bizonyosodjon meg arról, hogy a

    tõl.

    készüléken feltüntetett feszültség mege-

    gyezik a hálózati feszültséggel.

    TISZTÍTÁS

    A készülék személyes háztartási

    Idõnként kefével tisztítsa meg a hajszárító

    használatra készült.

    rácsának a nyílásait.

    Kapcsolja ki a hajszárítót a hálózatból, ha

    A hajszárító testét törölje le nedves ruhá-

    nem használja, valamint tisztításkor.

    val.

    Kikapcsoláskor ne húzza a vezetéket,

    fogja meg a hálózati villát.

    MÛSZAKI ADATOK

    Ügyeljen arra, hogy kisgyermekek a

    Tápfeszültség: 220/230 V ~50/60 Hz

    készüléket csak felnõttek jelenlétében

    Maximális teljesítmény: 1200 W

    használják.

    Ne használja a készüléket, ha a hálózati

    A gyártó fenntartja a jogát a készülékek

    vezeték, a hálózati villa vagy a készülék

    mûszaki adatainak megváltoztatására külön

    más részének meghibásodását észleli.

    értesítés nélkül.

    Ne próbálkozzon a készülék önálló

    javításával, fordúljon a márkaszervizbe.

    A hajszárító legalább 3 évig szolgál.

    A készüléket tárolja minél távolabb hõfor-

    rásoktól, nedvességtõl és közvetlen

    Garancia

    napfénytõl.

    A garancia részletes feltételeit megkaphatja

    Ne használja a készüléket helyiségen

    a készüléket eladó márkaképviselõtõl. A

    kívül.

    garancia idõtartama alatt, bármilyen kifogás

    Soha ne használja a készüléket a kádban,

    benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy

    zuhanyozóban vagy vízzelt telt mosdók-

    a vételi igazolást.

    agyló felett.

    Ne merítse a készüléket vízbe vagy más

    Az adott termék megfelel a

    folyadékba. Ne fogja meg a készüléket

    89/336/EEC Európai Közösség

    nedves vagy vízes kézzel.

    direktíva az elektromágneses

    Ha mégis víz került a készülék belsejébe,

    összeférhetõséghez támasztott

    azonnal kapcsolja ki a készüléket a

    követelményeinek valamint a

    hálózatból.

    73/23 EEC kisfeszültségû

    Ügyeljen arra, hogy hajszál és más idegen

    berendezésekre vonatkozó ren-

    tárgy ne kerüljön a mûködõ hajszárító

    deletnek.

    nyílásaiba.

    Ne használja a hajszárítót mûhaj vagy

    szintetikus paróka szárítására.

    8

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 8

    SRBSKI

    FEN

    2. Ukljuèite pribor u struju.

    3. Stavite prekidaè (1) u jedan iz poloaja:

    OPIS PRIBORA:

    «0» - fen iskljuèen

    1. Prekidaè reima rada

    «1» - dopremanje toplog vazduha za suen-

    je i ureðivanja kose

    2. Kukica za kaèenje

    «2»- dopremanje vrelog vazduha za

    ubrzano suenje kose

    MERE BEZOPASNOSTI

    Pre koritenja paljivo proèitajte celo

    Zatiti neklizajuæi dodaci na bokovima kuæi-

    upustvo.

    ta tite fen od oteæenja.

    Molimo Vas, saèuvajte ovo upustvo,

    garantni kuponi, ako je moguæe i

    ambalau.

    ÈIÆENJE

    Pre nego to ukljuèite pribor, ubedite se

    Svremena na vreme skinite reetku (6) i

    da napon naveden na priboru odgovara

    oèistite otvore na njoj.

    naponu mree u vaoj kuèi.

    Obriite kuæite vlanom tkaninom.

    Fen je predviðen samo za individualno

    koritenje u svakodnevnom ivotu.

    SPECIFIKACIJA

    Iskljuèite fen iz struje ako ga ne koristite, i

    Napajanje 220-230 V ~ 50Hz

    pre menjanja dodataka ili èiæenja.

    Maksimalna snaga 1200 W

    Kada iskljuèivate fen iz struje, vucite za

    utikaè a ne za naponski kabel.

    Proizvoðaè ostavlja za sobom pravo menjati

    Pazite da se deca koriste fen samo u pris-

    karakteristike pribora bez prethodnog

    ustvu odraslih.

    saoptenja.

    Ne koristite fen ako ste primetili bilo

    kakva oteæenja na kablu, utikaèu ili pri-

    Minimalno trajanje pribora je 3-godine.

    boru.

    Nemojte sami popravljati pribor, obratite

    Garancija

    se u autorizovani servisni centar.

    Detaljnije uslove garancije moete dobiti u

    Drite pribor dalje od izvora toplote,

    dilera, koji vam je prodao

    vlage,direktnih sunèevi zraka.

    aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u

    Koristite samo dodatke koji se nalaze u

    toku garantnog roka, treba pokazati èek ili

    kompletu pribora.

    raèun o kupovini.

    Ne koristite pribor van prostorije.

    Ne koristite fen u kupatilu, pod tuom ili

    Ovaj pribor odgovara traenoj

    oko umionika napunjenog sa vodom.

    elektromagnetskoj podu-

    Ne potpajte pribor u vodu ili drugu

    darnosti, postavljenoj direktivoj

    tekuæinu. Ne uzimajte pribor vlanim

    89/336/EEC Savjeta Evrope i

    rukama. Ako je vlaga dospela u unutran-

    propisom 73/23 EEC o aparati-

    jost pribora , odmah ga iskljuèite iz struje.

    ma s niskim naponom.

    Pazite da kosa ili drugi predmeti ne

    dospeju u otvore fena kada je ukljuèen.

    Ne koriatite fen za suenje vetaèke kose

    ili perika.

    UPUSTVA ZA KORITENJE

    1. Potpuno razmotajte kabel.

    9

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 9

    POLSKI

    SUSZARKA

    U¿YWANIE SUSZARKI

     Rozwin¹æ w pe³ni kabel.

    OPIS URZ¹DZENIA:

     Pod³¹czyæ urz¹dzenie do sieci.

    1. Prze³¹cznik wariantów pracy

     Ustawiæ prze³¹cznik (1) w jednej z pozycji:

    2. Uszko do zawieszania

    0 - wy³¹czone

    RODKI OSTRO¿NOCI

    1  ciep³e powietrze dla suszenia i uk³ada

    Przed korzystaniem z urz¹dzenia uwa¿nie

    nia w³osów

    przeczytaæ instrukcjê.

    2  gor¹ce powietrze do szybkiego

    Prosimy zachowaæ instrukcjê, gwarancjê

    wysuszenia w³osów

    i, w miarê mo¿liwoci, opakowanie.

    Przed w³¹czeniem urz¹dzenia upewniæ

    Ochronne antypolizgowe wk³adki na

    siê, i¿ napiêcie ukazane na obudowie

    bokach obudowy ochraniaj¹ suszarkê przed

    urz¹dzenia odpowiada napiêciu w gniazd-

    uszkodzeniami.

    kach w Waszym domu.

    Urz¹dzenie przeznaczone tylko do u¿ytku

    CZYSZCZENIE

    domowego.

    Od czasu do czasu oczyszczaæ otwory

    Od³¹czaæ suszarkê od sieci, jeli siê z niej

    kratki suszarki za pomoc¹ szczotki.

    nie korzysta, a tak¿e przed czyszczeniem.

    Przecieraæ obudowê wilgotn¹ szmatk¹.

    Od³¹czaj¹c suszarkê od sieci, nie ci¹gn¹æ

    za kabel zasilaj¹cy, lecz za wtyczkê.

    PARAMETRY TECHNICZNE

    ledziæ za ty,, aby dzieci u¿ywa³y suszarki

    Napiêcie 220-230 V ~ 50/60 Hz

    tylko w obecnoci doros³ych.

    Maksymalna moc 1200 W

    Nie u¿ywaæ suszarki w przypadku

    uszkodzenia kabla zasilaj¹cego, wtyczki

    lub innych czêci.

    Producent zastrzega sobie prawo zmiany

    charakterystyki urz¹dzeñ bez

    Nie naprawiaæ samodzielnie urz¹dzenia,

    wczeniejszego zawiadomienia.

    zwróciæ siê do autoryzowanego serwisu.

    Przechowywaæ urz¹dzenie jak mo¿na

    dalej od róde³ ciep³a, wilgoci,

    Termin przydatnoci do u¿ytku suszarki

    bezporednich promieni s³onecznych.

    do w³osów  powy¿ej 3 lat

    Nie u¿ywaæ urz¹dzenia na zewn¹trz

    pomieszczenia.

    Gwarancji

    Nie u¿ywaæ suszarki w wannie, pod

    Szczegó³owe warunki gwarancji, mo¿na

    prysznicem lub nad zlewem, nape³nionym

    otrzymaæ u dilera, który sprzeda³ Pañstwu

    wod¹.

    dane urz¹dzenie. W przypadku zg³aszania

    Nie zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie lub

    roszczeñ z tytu³u zobowi¹zañ gwaran-

    innych p³ynach. Nie dotykaæ urz¹dzenia

    cyjnych, nale¿y okazaæ rachunek lub fakturê

    mokrymi i wilgotnymi rêkoma. Jeli wilgoæ

    powiadczaj¹ce zakup.

    dosta³a siê mimo wszystko do rodka,

    natychmiast od³¹czyæ urz¹dzenie od

    Dany wyrób jest zgodny z wyma-

    sieci.

    ganiami odnonie elektromagne-

    ledziæ za tym, aby w³osy i inne przedmio-

    tycznej kompatybilnoci,

    ty nie wpada³y w otwory pracuj¹cej

    przewidzianej dyrektyw¹

    suszarki.

    89/336/EEC Rady Europy oraz

    Nie u¿ywaæ suszarki do suszenia

    przepisem 73/23 EEC o

    sztucznych w³osów lub peruk.

    nizkowoltowych urz¹dzeniach.

    10

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 10

    ÈESKÝ

    FÉN

    0 - vypnuto

    1 - proud teplého vzduchu pro vysouení

    SOUÈÁSTI PØÍSTROJE:

    vlasù a formování úèesu

    1. Pøepínaè reimù

    2 - proud horkého vzduchu pro zrychlené

    vysouení vlasù

    2. Závìsné poutko

    Ochranné neklouzavé vloky po stranách

    BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ

    korpusu pøístroje chrání fén pøed

    Pøed pouitím pøístroje si pozornì

    pokozením.

    pøeètìte návod.

    Uschovejte laskavì tento návod, záruèní

    ÈITÌNÍ

    list a, pokud mono, originální obal.

    Obèas èistìte otvory fénu kartáèkem.

    Pøed zapnutím fénu se ujistìte, e napìtí

    ve vaí síti odpovídá napìtí uvedenému na

    Korpus pøístroje otírejte vlhkým hadøíkem.

    oznaèení pøístroje.

    Fén je urèen výhradnì k individuálnímu

    TECHNICKÉ ÚDAJE

    domácímu pouití.

    Napìtí 220-230 V ~ 50/60 Hz

    Jestlie fén nepouíváte, nebo se jej chys-

    Maximální výkon 1200 W

    táte èistit, vypojte jej ze sítì.

    Pøi vypojování fénu ze sítì uchopte vdy

    Výrobce si vyhrazuje právo mìnit technické

    zástrèku, nikoli pøívodní kabel.

    charakteristiky pøístrojù bez pøedchozího

    Dìti mohou fén pouívat pouze v pøítom-

    upozornìní.

    nosti dospìlých.

    Nepouívejte fén s pokozeným pøívod-

    ivotnost fénu minimálnì 3 roky

    ním kabelem, zástrèkou èi jinou jeho èástí.

    Pøístroj sami neopravujte, svìøte jej

    Záruka

    servisnímu centru.

    Podrobné záruèní podmínky poskytne

    Ukládejte pøístroj mimo dosah zdrojù

    prodejce pøístroje. Pøi uplatòování nárokù

    tepla, vlhkosti a pøímých sluneèních

    bìhem záruèní lhùty je tøeba pøedloit doklad

    paprskù.

    o zakoupení výrobku.

    Nepouívejte pøístroj venku.

    Nepouívejte fén ve vanì, spre èi nad

    Tento výrobek odpovídá

    umyvadlem, naplnìným vodou.

    poadavkùm na elektromagnet-

    Neponoøujte pøístroj do vody ani jiné

    ickou kompatibilitu, stanoveným

    kapaliny. Nesahejte na pøístroj mokrýma

    direktivou 89/336/EEC a pøed-

    ani vlhkýma rukama. Dostane-li se do

    pisem 73/23/EEC Evropské

    pøístroje voda, ihned jej vypojte ze sítì.

    komise o nízkonapìových

    Do otvorù zapnutého fénu se nesmìjí

    pøístrojích.

    dostat vlasy ani cizí pøedmìty.

    Nepouívejte fén k vysouení umìlých

    vlasù èi paruk.

    POUÍVÁNÍ FÉNU

    Úplnì rozviòte pøívodní kabel.

    Zapojte pøístroj do sítì.

    Nastavte pøepínaè (1) do jedné z poloh:

    11

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 11

    ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ

    ÔÅÍ

    ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ³ß ÔÅÍÀ

    Ïîâí³ñòþ ðîçìîòàéòå øíóð.

    ÎÏÈÑ ÏÐÈËÀÄÓ:

    ϳäêëþ÷³òü ïðèëàä äî ìåðåæ³.

    1. Ïåðåìèêà÷ ðåæèì³â ðîáîòè

    Óñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷ (1) â îäíå ç

    2. Ïåòëÿ äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ

    ïîëîæåíü:

    ̳ÐÈ ÁÅÇÏÅÊÈ

    "0" - â³äêëþ÷åíî

    Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó óâàæíî

    "1" - ïîäà÷à òåïëîãî ïîâ³òðÿ äëÿ ñóøêè é

    ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ.

    óêëàäàííÿ âîëîññÿ

    Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü öþ ³íñòðóêö³þ,

    "2" - ïîäà÷à ãàðÿ÷îãî ïîâ³òðÿ äëÿ

    ãàðàíò³éíèé òàëîí ³, ÿêùî ìîæëèâî,

    ïðèñêîðåíî¿ ñóøêè âîëîññÿ

    óïàêóâàííÿ.

    Ïåðåä âìèêàííÿì ôåíó ïåðåêîíàéòåñÿ,

    Çàõèñí³ íåêîâçí³ âñòàâêè ç áîê³â êîðïóñó

    ùî íàïðóãà åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó

    îõîðîíÿþòü ôåí â³ä óøêîäæåíü.

    Âàøîìó áóäèíêó â³äïîâ³äຠðîáî÷î¿

    íàïðóç³, çàçíà÷åíî¿ íà ìàðê³ðóâàíí³

    ×ÈÙÅÍÍß

    ïðèëàäó.

    ×àñ â³ä ÷àñó ÷èñò³òü îòâîðè ðåø³òêè ôåíó

    Ôåí ïðèçíà÷åíèé ò³ëüêè äëÿ

    ù³òêîþ.

    ³íäèâ³äóàëüíîãî âèêîðèñòàííÿ â ïîáóò³.

    Ïðîòèðàéòå êîðïóñ âîëîãîþ òêàíèíîþ.

    ³äêëþ÷àéòå ôåí â³ä ìåðåæ³, ÿêùî Âè

    íèì íå êîðèñòóºòåñÿ, à òàêîæ ïåðåä

    ÑÏÅÖÈÔ³ÊÀÖ³ß

    ÷èñòêîþ.

    Íàïðóãà æèâëåííÿ 220-230 Â ~ 50/60 Ãö

    ³äêëþ÷àþ÷è ôåí â³ä ìåðåæ³, íå òÿãí³òü

    Ìàêñèìàëüíà ïîòóæí³ñòü 1200 Âò

    çà ìåðåæíèé øíóð, à òðèìàéòåñÿ çà

    âèëêó.

    Âèðîáíèê çàëèøàº çà ñîáîþ ïðàâî

    Ñòåæòå, ùîá ä³òè êîðèñòóâàëèñÿ ôåíîì

    çì³íþâàòè õàðàêòåðèñòèêè ïðèëàä³â áåç

    ò³ëüêè â ïðèñóòíîñò³ äîðîñëèõ.

    ïîïåðåäíüîãî ïîâ³äîìëåííÿ.

    Íå êîðèñòóéòåñÿ ôåíîì, ÿêùî çíàéäåòå

    óøêîäæåííÿ ìåðåæíîãî øíóðó, âèëêè

    Òåðì³í ñëóæáè ôåíó íå ìåíø 3-õ ðîê³â

    àáî ³íøèõ ÷àñòèí.

    Íå íàìàãàéòåñÿ ñàìîñò³éíî çä³éñíþâàòè

    Ãàðàíò³ÿ

    ðåìîíò ïðèëàäó, çâåðí³òüñÿ â

    Äîêëàäí³ óìîâè ãàðàíò³¿ ìîæíà îòðèìàòè â

    àâòîðèçîâàíèé ñåðâ³ñíèé öåíòð.

    äèëåðà, ùî ïðîäàâ äàíó àïàðàòóðó. Ïðè

    Çáåð³ãàéòå ïðèëàä ÿêíàéäàë³ â³ä äæåðåë

    ïðåäÿâëåíí³ áóäü-ÿêî¿ ïðåòåí糿 ïðîòÿãîì

    òåïëà, âîëîãè, ïðÿìèõ ñîíÿ÷íèõ

    òåðì³íó 䳿 äàíî¿ ãàðàíò³¿ âàðòî ïðåäÿâèòè

    ïðîìåí³â.

    ÷åê àáî êâèòàíö³þ ïðî ïîêóïêó.

    Íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ïîçà

    ïðèì³ùåííÿì.

    Äàíèé âèð³á â³äïîâ³äຠâèìîãàì

    Íå êîðèñòóéòåñÿ ôåíîì ó âàíí³, ï³ä

    äî åëåêòðîìàãí³òíî¿ ñóì³ñíîñò³,

    äóøåì àáî íàä ðàêîâèíîþ, íàïîâíåíîþ

    ùî ïðåäÿâëÿþòüñÿ äèðåêòèâîþ

    âîäîþ.

    89/336/ªÅÑ Ðàäè ªâðîïè é

    Íå çàíóðþéòå ïðèëàä ó âîäó àáî ³íø³

    ðîçïîðÿäæåííÿì 73/23 ªÅÑ ïî

    ð³äèíè. Íå áåð³òüñÿ çà ïðèëàä ìîêðèìè ³

    íèçüêîâîëüòíèõ àïàðàòóðàõ.

    âîëîãèìè ðóêàìè. ßêùî óñå-òàêè âîëîãà

    ïîòðàïèëà óñåðåäèíó ïðèëàäó, íåãàéíî

    â³äêëþ÷³òü éîãî â³ä ìåðåæ³.

    Ñòåæòå, ùîá âîëîññÿ ³ ñòîðîíí³

    ïðåäìåòè íå ïîòðàïëÿëè ó îòâîðè

    ïðàöþþ÷îãî ôåíó.

    Íå âèêîðèñòîâóéòå ôåí äëÿ ñóøêè

    øòó÷íîãî âîëîññÿ àáî ïåðóê.

    12

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 12

    ÁÅËÀÐÓÑÊi

    ÔÅÍ

    ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÛß ÔÅÍÀ

    Ïîóíàñöþ ðàçìàòàéöå øíóð.

    ÀϳÑÀÍÍÅ ÏÐÛÁÎÐÀ:

    Ïàäêëþ÷ûöå ïðûáîð äà ñåòê³.

    1. Ïåðàêëþ÷àëüí³ê ðýæûìàó ðàáîòû

    Óñòàíàâ³öå ïåðàêëþ÷àëüí³ê (1) ó àäíî ñà

    2. Ïÿòëÿ äëÿ ïàäâåøâàííÿ

    ñòàíîâ³ø÷àó:

    ÌÅÐÛ Áß ÑÏÅʳ

    "0" - Àäêëþ÷àíà

    Ïåðàä âûêàðûñòàííåì ïðûáîðà

    "1" - ïàäà÷à öåïëàãà ïàâåòðà äëÿ ñóøê³ ³

    óâàæë³âà ïðà÷ûòàéöå ³íñòðóêöûþ.

    óêëàäê³ âàëàñîó

    Êàë³ ëàñêà, çàõàâàéöå ãýòóþ

    "2" - ïàäà÷à ãàðà÷àãà ïàâåòðà äëÿ

    ³íñòðóêöûþ, ãàðàíòûéíû òàëîí ³, êàë³

    óñêîðàíàé ñóøê³ âàëàñîó

    ìàã÷ûìà, óïàêîóêó.

    Ïåðàä óêëþ÷ýííåì óïýóí³öåñÿ, øòî

    Àõîóíûÿ íåçë³çãàþ÷ûÿ óñòàóê³ ïà áàêàõ

    íàïðóæàííå ýëåêòðû÷íàé ñåòê³ ó âàøûì

    êîðïóñà ïðàäóõ³ëÿþöü ôåí àä

    äîìå àäïàâÿäàå ðàáî÷àìó íàïðóæàííþ,

    ïàøêîäæàííÿó.

    àäçíà÷àíàìó íà ìàðê³ðîóöû ïðûáîðà.

    Ôåí ïðûçíà÷àíû òîëüê³ äëÿ

    ×ÛÑÒÊÀ

    ³íäûâ³äóàëüíàãà êàðûñòàííÿ ó áûöå.

    ×àñ àä ÷àñó à÷ûø÷àéöå àäòóë³íû

    Àäêëþ÷àéöå ôåí àä ñåö³, êàë³ âû íå

    ðàøîòê³ ôåíà ø÷îòêàé.

    êàðûñòàåöåñÿ ³ì, à òàêñàìà ïåðàä

    Ïðàö³ðàéöå êîðïóñ â³ëüãîòíàé òêàí³íàé

    ÷ûñòêàé.

    Àäêëþ÷àÿ ôåí àä ñåòê³, íå öÿãí³öå çà

    ÑÏÅÖÛÔ²ÊÀÖÛß

    ñåöåâû øíóð, à òðûìàéöå çà â³ëêó.

    Íàïðóæàííå ñ³ëêàâàííÿ

    Ñà÷ûöå, êàá äçåö³ êàðûñòàë³ñÿ ôåíàì

    220-230 Â ~ 50/60 Ãö

    òîëüê³ ó ïðûñóòíàñö³ äàðîñëûõ.

    Ìàêñ³ìàëüíàÿ ìàãóòíàñöü 1200 Âò

    Íå êàðûñòàéöåñÿ ôåíàì, êàë³

    çàóâàæûöå ïàøêîäæàíí³ ñåöåâîãà

    Âûòâîðöà ïàê³äàå çà ñàáîé ïðàâà çìÿíÿöü

    øíóðà, â³ëê³ àëüáî ³íøûõ ÷àñòàê.

    õàðàêòàðûñòûê³ ïðûáîðà áåç ïàïÿðýäíÿãà

    Íå ïûòàéöåñÿ ñàìàñòîéíà ðàìàíòàâàöü

    ïàâåäàìëåííÿ.

    ïðûáîð, çâÿðòàéöåñÿ ó àóòàðûçàâàíû

    ñýðâ³ñíû öýíòð.

    Òýðì³í ñëóæáû ôåíà íå ìåíø çà 3 ãàäû

    Çàõîóâàéöå ïðûáîð ÿê ìîæíà äàëåé àä

    êðûí³ö öÿïëà, â³ëüãàöö³, ïðàìûõ

    Ãàðàíòûÿ

    ñîíå÷íûõ ïðîìíÿó.

    Ïàäðàáÿçíàå àï³ñàííå óìî¢ ãàðàíòûéíàãà

    Íå âûêàðûñòîóâàéöå ïðûáîð ïà-çà

    àáñëóãî¢âàííÿ ìîãóò áûöü àòðûìàíû ó

    ïàìÿøêàííåì.

    òàãî äûëåðà, ¢ ÿêîãà áûëà íàáûòà òýõí³êà.

    Íå êàðûñòàéöåñÿ ôåíàì ó âàííå, ðàä

    Ïðû çâàðîöå çà ãàðàíòûéíûì

    äóøàì àëüáî íàä ðàêàâ³íàé, íàïîóíåíàé

    àáñëóãî¢âàííåì àáàâÿçêîâà ïàâ³ííà áûöü

    âàäîé.

    ïðàä'ÿ¢ëåíà êóï÷àÿ àëüáî êâ³òàíöûÿ àá

    Íå ïàãðóæàéöå ïðûáîð ó âàäó ö³ ³íøûÿ

    àïëàöå.

    âàäêàñö³. Íå áÿðûöåñÿ çà ïðûáîð

    ìîêðûì³ ö³ â³ëüãîòíûì³ ðóêàì³.

    Äàäçåíû âûðàá àäïàâÿäàå

    Êàë³ óñåæ òàê³ â³ëüãàöü òðàï³ëà óíóòð

    ïàòðàáàâàííÿì ÅÌÑ, ÿêiÿ

    ïðûáîðà, àäðàçó àäêëþ÷ûöå ÿãî àä

    âûêàçàíû ¢ äûðýêòûâå ÅÑ

    ñåòê³.

    89/336/ÅÅÑ, i ïàëàæýííÿì

    Ñà÷ûöå, êàá âàëàñû ³ ïàáî÷íûÿ

    çàêîíà àá ïðûòðûìëiâàííi

    ïðàäìåòû íå òðàïëÿë³ ó àäòóë³íû

    íàïðóæàííÿ (73/23 EC)

    ïðàöóþ÷àãà ôåíà.

    Íå âûêàðûñòîóâàéöå ôåí äëÿ ñóøê³

    øòó÷íûõ âàëàñîó ö³ ïàðûêîó.

    13

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 13

    14

    Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 14

    Аннотации для Фена Vitek VT-1307 в формате PDF