Vitek VT-1307: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Фен

Характеристики, спецификации

Тип:
стандартный
Мощность:
1200 Вт
Количество режимов:
2
Количество режимов нагрева:
2
Основные насадки в комплекте:
концентратор
Петля для подвешивания:
есть
Цвет:
синий , сиреневый

Инструкция к Фену Vitek VT-1307

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Micro

10

11

VT-1307 VT

12

13

VT-1307 B

14

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 1

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 2

ENGLISH

BLOW DRYER

Set the mode control switch (1) in one of

the following positions:

DESCRIPTION:

1. Mode control switch

"0" - off

2. Hanging loop

"1" - warm air flow for drying and styling hair

"2" - hot air flow for fast drying of hair

SAFETY PRECAUTIONS

Before using the appliance, carefully read

The protective no-slip inserts on the sides of

the instructions.

the housing protect the blow dryer from dam-

Please save these instructions, the war-

age.

ranty card and, if possible, the packaging.

Before turning on the blow dryer make

CLEANING

sure that the voltage of the outlet in your

From time to time, clean the openings of

home corresponds to the voltage indicat-

the grating with a brush.

ed on the appliance.

Wipe the housing with a damp cloth.

The blow dryer is intended only for individ-

ual use at home.

SPECIFICATIONS

Unplug the blow dryer from the power out-

Power source 220-230 V ~ 50/60 Hz

let if you are not using it and before clean-

Maximum power 1200 W

ing it.

When unplugging the blow dryer from the

The manufacturer reserves the right to

power outlet, pull it by the plug, not the

change the characteristics of appliances

cord.

without warning.

Make sure that children use the blow dryer

only in the presence of adults.

The blow dryer is designed to last at least

Do not use the blow dryer if you notice any

3 years

damage to the power cord, plug or other

parts.

GUARANTEE

Don't try to repair the appliance by your-

Details regarding guarantee conditions can

self. Contact an authorized service center.

be obtained from the dealer from whom the

Store the appliance as far as possible from

appliance was purchased. The bill of sale or

sources of heat, moisture, and direct sun-

receipt must be produced when making any

light.

claim under the terms of this guarantee.

Do not use the appliance outdoors.

Do not use the blow dryer in a bathroom,

This product conforms to the

shower or above a sink full of water.

EMC-Requirements as laid down

Do not immerse the appliance in water or

by the Council Directive

any other liquid. Do not touch the appli-

89/336/EEC and to the Law

ance with wet or moist hands. If moisture

Voltage Regulation (73/23 EEC)

nevertheless gets inside the appliance,

immediately unplug it from the power out-

let.

Make sure that hair and foreign objects do

not get into the openings of a working blow

dryer.

Do not use the blow dryer to dry artificial

hair or wigs.

USING THE BLOW DRYER

Completely unwind the power cord.

Plug the appliance into a power outlet.

1

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 1

DEUTSCH

HAARTROCKNER

Trocknen von künstlichem Haar oder von

Perücken.

BESCHREIBUNG DES GERÄTES:

1. Funktionsschalter

ANWENDUNG DES HAARTROCKNERS

2. Schlaufe zum Aufhängen

1. Wickeln Sie das Stromkabel vollständig aus.

2. Schalten Sie das Gerät an das Stromnetz an.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

3. Stellen Sie den Schalter (1) in eine der

Lesen Sie vor der Anwendung des Gerätes

Positionen:

die Gebrauchanweisung aufmerksam durch.

Heben Sie diese Gebrauchsanweisung, den

0 - abgeschaltet;

Garantieschein und, wenn möglich, die

1 - Warmluftzufuhr für das Trocknen und

Verpackung auf.

Modellieren der Frisur;

Überzeugen Sie sich vor dem Anschalten des

2 - Heißluftzufuhr zum schnellen

Gerätes davon, dass die auf der Markierung

Haartrocknen;

des Gerätes angegebene Spannung der

Stromspannung in Ihrem Haus entspricht.

Die rutschfesten Schutzeinlagen an den Seiten

Der Haartrockner ist nur für den individuellen

des Gehäuses schützen den Haartrockner vor

Gebrauch im Privathaushalt bestimmt.

Beschädigungen.

Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab,

wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen

REINIGUNG

oder wenn Sie es reinigen wollen.

Reinigen Sie von Zeit zu Zeit die Öffnungen

Wenn Sie den Haartrockner vom Stromnetz

des Haartrockners mit einer Bürste.

abschalten, dürfen Sie dabei nicht am

Wischen Sie das Gehäuse mit einem feucht-

Stromkabel ziehen, halten Sie sich dabei an

en Stofflappen ab.

der Steckgabel fest.

Achten Sie darauf, dass Kinder den

SPEZIFIKATION

Haartrockner nur in der Anwesenheit von

Speisung: 220- 230 V ~ 50Hz

erwachsenen Personen benutzen.

Maximale Leistungskraft: 1200 Watt

Benutzen Sie den Haartrockner nicht, wenn

Sie Beschädigungen am Stromkabel an der

Der Hersteller behält sich das Recht vor die

Steckgabel oder an anderen Teilen des

Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid

Gerätes entdecken sollten.

zu ändern.

Versuchen Sie bitte nicht das Gerät selbst-

ständig zu reparieren, wenden Sie sich an ein

Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht

autorisiertes Service-Center.

weniger, als 3 Jahre

Bewahren Sie das Gerät an einem Ort auf, wo

es nicht der Einwirkung von Wärmequellen,

Gewährleistung

Feuchtigkeit und direkter

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung

Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

kann man beim Dealer, der diese Geräte

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.

verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger

Benutzen Sie den Haartrockner nicht in der

Anspruchserhebung soll man während der

Badewanne, unter der Dusche oder über

Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den

einem mit Wasser gefülltem Waschbecken.

Check oder die Quittung über den Ankauf

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder

vorzulegen.

in andere Flüssigkeiten. Fassen Sie das

Gerät nicht mit nassen oder feuchten

Das vorliegende Produkt entspricht

Händen an. Wenn dennoch Feuchtigkeit in

den Forderungen der elektromag-

das Gerät gelangen sollte, schalten Sie es

netischen Verträglichkeit, die in

unverzüglich vom Stromnetz ab.

89/336/EWG -Richtlinie des Rates

Achten Sie darauf, dass keine Haare oder

und den Vorschriften 73/23/EWG

andere fremden Gegenstände in die Öffnun-

über die Niederspannungsgeräte

gen des arbeitenden Gerätes gelangen.

vorgesehen sind.

Verwenden Sie den Haartrockner nicht zum

2

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 2

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÔÅÍ

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ÔÅÍÀ

Ïîëíîñòüþ ðàçìîòàéòå øíóð.

ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÏÐÈÁÎÐÀ:

Ïîäêëþ÷èòå ïðèáîð ê ñåòè.

1. Ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ ðàáîòû

Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü (1) â îäíî èç

2. Ïåòëÿ äëÿ ïîäâåøèâàíèÿ

ïîëîæåíèé:

ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

"0" - îòêëþ÷åíî

Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîðà

"1" - ïîäà÷à òåïëîãî âîçäóõà äëÿ ñóøêè è

âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ.

óêëàäêè âîëîñ

Ïîæàëóéñòà, ñîõðàíèòå ýòó

"2" - ïîäà÷à ãîðÿ÷åãî âîçäóõà äëÿ

èíñòðóêöèþ, ãàðàíòèéíûé òàëîí è, åñëè

óñêîðåííîé ñóøêè âîëîñ

âîçìîæíî, óïàêîâêó.

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ôåíà óáåäèòåñü, ÷òî

Çàùèòíûå íåñêîëüçÿùèå âñòàâêè ïî

íàïðÿæåíèå ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

áîêàì êîðïóñà ïðåäîõðàíÿþò ôåí îò

âàøåì äîìå ñîîòâåòñòâóåò ðàáî÷åìó

ïîâðåæäåíèé.

íàïðÿæåíèþ, óêàçàííîìó íà

ìàðêèðîâêå ïðèáîðà.

×ÈÑÒÊÀ

Ôåí ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ

Âðåìÿ îò âðåìåíè î÷èùàéòå îòâåðñòèÿ

èíäèâèäóàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â

ðåøåòêè ôåíà ùåòêîé.

áûòó.

Ïðîòèðàéòå êîðïóñ âëàæíîé òêàíüþ.

Îòêëþ÷àéòå ôåí îò ñåòè, åñëè Âû èì íå

ïîëüçóåòåñü, à òàêæå ïåðåä ÷èñòêîé.

ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß

Îòêëþ÷àÿ ôåí îò ñåòè, íå òÿíèòå çà

Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ 220-230 Â ~ 50/60 Ãö

ñåòåâîé øíóð, à äåðæèòåñü çà âèëêó.

Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü 1200 Âò

Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè ïîëüçîâàëèñü

ôåíîì òîëüêî â ïðèñóòñòâèè âçðîñëûõ.

Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî

Íå ïîëüçóéòåñü ôåíîì, åñëè

èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðîâ áåç

îáíàðóæèòå ïîâðåæäåíèÿ ñåòåâîãî

ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ.

øíóðà, âèëêè èëè äðóãèõ ÷àñòåé.

Íå ïûòàéòåñü ñàìîñòîÿòåëüíî

Ñðîê ñëóæáû ôåíà íå ìåíåå 3-õ ëåò

ðåìîíòèðîâàòü ïðèáîð, îáðàòèòåñü â

àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Äàííîå èçäåëèå

Õðàíèòå ïðèáîð êàê ìîæíî äàëüøå îò

ñîîòâåòñòâóåò âñåì

èñòî÷íèêîâ òåïëà, âëàãè, ïðÿìûõ

òðåáóåìûì åâðîïåéñêèì è

ñîëíå÷íûõ ëó÷åé.

ðîññèéñêèì ñòàíäàðòàì

Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð âíå

áåçîïàñíîñòè è ãèãèåíû.

ïîìåùåíèÿ.

Íå ïîëüçóéòåñü ôåíîì â âàííå, ïîä

Ïðîèçâîäèòåëü: ÀÍ-ÄÅÐ ÏÐÎÄÀÊÒÑ ÃìáÕ,

äóøåì èëè íàä ðàêîâèíîé,

Àâñòðèÿ

íàïîëíåííîé âîäîé.

Éåíåâàéíãàññå, 10/10, 1210, Âåíà,

Íå ïîãðóæàéòå ïðèáîð â âîäó èëè

Àâñòðèÿ

äðóãèå æèäêîñòè. Íå áåðèòåñü çà

ïðèáîð ìîêðûìè è âëàæíûìè ðóêàìè.

Åñëè âñå-òàêè âëàãà ïîïàëà âîâíóòðü

ïðèáîðà, íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî îò

ñåòè.

Ñëåäèòå, ÷òîáû âîëîñû è ïîñòîðîííèå

ïðåäìåòû íå ïîïàäàëè â îòâåðñòèÿ

ðàáîòàþùåãî ôåíà.

Íå èñïîëüçóéòå ôåí äëÿ ñóøêè

èñêóññòâåííûõ âîëîñ èëè ïàðèêîâ.

3

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 3

FRANÇAIS

SÈCHE-CHEVEUX

Nutilisez pas le sèche-cheveux pour séch-

er des cheveux artificiels ou des per-

DESCRIPTION DE LAPPAREIL:

ruques.

1. Sélecteur des régimes de fonctionnement

2. Anneau de suspension

EXPLOITATION DU SÈCHE-CHEVEUX

Dévidez complètement le cordon dali-

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

mentation.

Avant dutiliser lappareil veuillez lire atten-

Branchez lappareil sur le secteur.

tivement la notice dexploitation.

Mettez le sélecteur (1) Mettez le sélecteur:

Sil vous plait, conservez cette notice, la

feuille de garantie et, si cest possible,

0 - débranché

lemballage de lappareil.

1  amenée dair tiède pour sécher les

Avant de brancher lappareil vérifiez que la

cheveux

tension de votre installation correspond à

2  amenée dair chaud pour séchage rapide

la tension indiquée sur lappareil.

Le sèche-cheveux est conçu pour lusage

Les insertions antidérapantes sur les côtés du

personnel à domicile.

corps protègent le sèche-cheveux contre des

Débranchez le sèche-cheveux de la prise

endommagements.

de courant si vous ne lutilisez pas et avant

de commencer le nettoyage.

NETTOYAGE

En débranchant le sèche-cheveux du

De temps en temps nettoyez les ouver-

secteur ne tirez pas sur le cordon, prenez

tures du sèche-cheveux avec une brosse.

la fiche avec une main.

Essuyez le corps de lappareil avec un chif-

Veillez à ce que les enfants utilisent le

fon humide.

sèche-cheveux uniquement sous le con-

trôle des adultes.

CAHIER DES CHARGES

Nutilisez pas le sèche-cheveux si vous

Tension dalimentation 220-230 V ~ 50/60 Hz

avez remarqué des endommagements du

Puissance maximale 1200 W

cordon dalimentation, de la fiche dali-

mentation ou dautres pièces de laspira-

Le fabricant se réserve le droit de modifier les

teur.

caractéristiques des appareils sans préavis.

Nessayez pas de réparer laspirateur

vous-même, adressez-vous au centre de

Délai de service de lappareil est pas

service agréé.

moins de 3 ans.

Rangez lappareil le plus loin possible des

sources de chaleur de lhumidité et des

Garantie

rayons solaires.

Pour des conditions de garantie plus détail-

Nutilisez pas lappareil dehors.

lées adressez-vous au distributeur qui vous a

Nutilisez pas le sèche-cheveux dans la

vendu lappareil. En cas de toute sorte de

baignoire, sous la douche ou au-dessus du

prétention pendant la période de la présente

lavabo rempli deau.

garantie il faudra présenter le ticket quittance

Nimmergez pas lappareil dans leau ou

de lachat.

tout autre liquide.

Ne touchez pas lappareil avec des mains

mouillées.

Le présent appareil satisfait aux

Si de leau a pénétré à lintérieur de lap-

exigences de compatibilité élec-

pareil, débranchez-le immédiatement du

tromagnétique en vertu de la

secteur.

directive 89/336/EEC du conseil

Veillez à ce que les cheveux et des objets

de lEurope et la préscription

étrangers ne pénètrent pas dans les ouver-

73/23 EEC pour lappareillage de

tures du sèche-cheveux en utilisation.

bas voltage.

4

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 4

ITALIANO

ASCIUGACAPELLI

LUSO DELLASCIUGACAPELLI

Svolgete il cavo completamente.

DESCRIZIONE GENERALE

Collegate lapparecchio alla rete di alimen-

1. Commutatore dei regimi di funzionamento

tazione.

2. Anello per appendere

Regolate il commutatore (1) su uno delle

posizioni seguenti:

MISURE DI SICUREZZA

Leggete le istruzioni attentamente prima di

0  spento

usare lapparecchio.

1  fornitura dellaria tiepida per asciugare e

Siete pregati gentilmente di conservare le

mettere i capelli in piega

istruzioni, la garanzia e, se è possibile, lim-

2 - fornitura dellaria calda per asciugatura

ballaggio.

dei capelli rapida

Prima di accendere lasciugacapelli assicu-

ratevi che la tensione indicata sul panello

I piedini antiscivolo di protezione sui lati del

dellasciugacapelli corrisponda a quella

corpo proteggono lasciugacapelli dagli even-

della rete di alimentazione di casa vostra.

tuali danni.

Lasciugacapelli è destinato solo per luso

domestico.

PULIZIA

Staccate lasciugacapelli dalla rete di ali-

Ogni tanto pulite i bocchettoni della griglia

mentazione quando non lo usate ed anche

dellasciugacapelli con una spazzola.

prima di sostituire gli accessori oppure

Pulite il corpo dellapparecchio con un

prima di pulizia.

panno umido.

Non tirate per il cavo di corrente mentre

state staccando lasciugacapelli dalla rete

CARATTERISTICHE TECNICHE

di alimentazione ma prendete per la spina.

Tensione di alimentazione 220-230V~50/60Hz

Controllate che bambini usassero lasciu-

Potenza massima 1200 Watts

gacapelli solo in presenza degli adulti.

Non usate lasciugacapelli con il cavo di ali-

Il produttore si riserva il diritto di cambiare le

mentazione, la spina di corrente oppure

caratteristiche tecniche degli apparecchi

altre parti danneggiati.

senza ulteriori avvisi.

Non cercate di riparare lapparecchio da

soli, rivolgetevi al centro di assistenza tec-

Il periodo di utilizzo dellapparecchio è non

nico autorizzato.

meno di 3 anni

Custodite lapparecchio più lontano possi-

bile dai fonti di calore, umidità, raggi del

Garanzia

sole diretti.

Le condizioni dettagliate della garanzia si pos-

Non usate lapparecchio fuori casa.

sono richiedere al rivenditore dellapparec-

Non usate mai lapparecchio essendo in

chio. Qualsiasi reclamo deve essere richiesto

una vasca da bagno, nella doccia oppure

prima della scadenza della garanzia e deve

vicino ad un lavandino pieno dacqua.

essere accompagnato dallo scontrino fiscale

Non immergete mai lapparecchio nellac-

oppure da un altro documento che attesti

qua o altre sostanze liquide. Non prendete

lacquisto.

lapparecchio con le mani bagbate e umidi.

Se invece lumidità si è penetrata dentro

Questo prodotto corrisponde ai

lapparecchio, staccatelo dalla rete di ali-

requisiti di compatibilità elettro-

mentazione immediatamente.

magnetica stabiliti dalla direttiva

Controllate che capelli e oggetti estranei

89/336/EEC del Consiglio Europeo

non finischino dentro lasciugacapelli fun-

e dalla Direttiva 73/23 CEE sugli

zionante.

apparecchi di bassa tensione.

Non usate lasciugacapelli per asciugare

capelli artificiali e parucche.

5

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 5

ESPAÑOL

SECADOR DE CABELLO

Durante el funcionamiento los accesorios

se calientan mucho.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO:

1. Selector de funciones

USO DEL SECADOR

2. Anilla para colgar

Desenrolle el cable por completo.

Enchufe el aparato a la red eléctrica.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Coloque el selector (1) en una de las

Antes de usar el aparato lea atentamente

siguientes posiciones:

las instrucciones.

Por favor, conserve estas instrucciones,

0: el secador está apagado

el talón de garantía y, en lo posible, el

1: aire tibio para secado y moldeado del

embalaje.

cabello

Antes de encender el secador cerciórese

2: aire caliente para secado rápido del

que el voltaje de su red eléctrica corre-

cabello

sponda con el impreso en el aparato.

Este secador está destinado sólo para su

Las almohadillas laterales antideslizantes

uso individual.

protegen el secador de los golpes.

Desenchufe el secador de la red eléctri-

ca, si no lo usa, así como también antes

LIMPIEZA

de cambiar los accesorios o limpiarlo.

Limpie periódicamente los orificios de la

Al desconectar el secador de la red eléc-

rejilla con un cepillo.

trica, no tire del cable de alimentación,

Limpie el cuerpo con un paño húmedo.

sino tire del enchufe.

Observe que los niños usen el secador

ESPECIFICACIONES

sólo en presencia de adultos.

Voltaje y frecuencia 220-230V ~ 50Hz

No use el secador si su cable de ali-

Potencia máxima 1200 W

mentación, enchufe u otras partes están

dañados.

El fabricante se reserva el derecho de mod-

No repare el aparato Usted mismo, dirí-

ificar las características de los artefactos,

jase a un centro de servicio técnico

sin aviso previo.

autorizado.

Guarde el aparato lo más lejos posible de

La vida útil del aparato es no menor de 3

las fuentes de calor, humedad y rayos del

años.

sol directos.

Use sólo los accesorios que vienen con el

Garantía

kit.

La garantía detallada es entregada por el

No use el aparato a la intemperie.

vendedor de este aparato. Para efectuar

No use el aparato si toma un baño de

cualquier reclamo, dentro del plazo de

inmersión, bajo la ducha o sobre la pila

vigencia de la presente garantía, se debe

llena con agua.

presentar el ticket o factura de compra de

No sumerja el aparato en agua u otros

este aparato.

líquidos. No tome el aparato con las

manos mojadas o húmedas. Si el agua,

Este producto cumple con las

penetró en el aparato, desenchúfelo

normas de compatibilidad elec-

inmediatamente del tomacorriente.

tromagnética, de la directiva

Tenga cuidado que cabellos u objetos

89/336/EEC del Consejo de las

extraños no penetren en la boca del

Comunidades Europeas, y las

secador en funcionamiento.

reglamentaciones 73/23 CEE,

No use el secador para secar el cabello

para los aparatos de bajo voltaje.

artificial o pelucas.

6

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 6

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ

ÑÅØÎÀÐ

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖÈ ÍÀ ÑÅØÎÀÐÀ

Ðàçâèéòå íàïúëíî êàáåëà.

ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÍÀ ÏÐÈÁÎÐÀ:

Âêëþ÷åòå ïðèáîðà â ìðåæàòà.

1. Áóòîí çà ïðåâêëþ÷âàíå íà ðåæèìèòå íà

Óñòàíîâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ (1) â åäíî îò

ðàáîòà

ïîëîæåíèÿòà:

2. Èëèê çà îêà÷âàíå

"0" - èçêëþ÷åíî

ÌÅÐÊÈ ÇÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒ

"1" - ïîäàâàíå íà òîïúë âúçäóõ çà ñóøåíå è

Ïðåäè èçïîëçâàíå âíèìàòåëíî

ôðèçèðàíå íà êîñà

ïðî÷åòåòå èíñòðóêöèÿòà.

"2" - ïîäàâàíå íà ãîðåù âúçäóõ çà áúðçî

Ñúõðàíåòå òàçè èíñòðóêöèÿ,

ñóøåíå íà êîñà

ãàðàíöèîííèÿ òàëîí è, àêî å âúçìîæíî -

îïàêîâêàòà.

Çàùèòíè íåïëúçãàâè âëîæêè ïî ñòðàíèòå íà

Ïðåäè äà âêëþ÷èòå ñåøîàðà ñå óáåäåòå,

êîðïóñà ïðåäïàçâàò ñåøîàðà îò ïîâðåäè.

÷å íàïðåæåíèåòî âúâ Âàøàòà ëîêàëíà

åëåêòðîìðåæà ñúîòâåòñòâà íà ðàáîòíîòî

ÏÎ×ÈÑÒÂÀÍÅ

íàïðåæåíèå, ïîñî÷åíî íà ìàðêèðîâêàòà

Âðåìå îò âðåìå ïî÷èñòâàéòå îòâîðèòå

íà ïðèáîðà.

íà ðåøåòêàòà íà ñåøîàðà ñ ÷åòêà.

Ñåøîàðúò å ïðåäíàçíà÷åí ñàìî çà

Èçòðèéòå êîðïóñà ñ âëàæåí ïëàò.

èíäèâèäóàëíî èçïîëçâàíå â áèòà.

Èçêëþ÷âàéòå ñåøîàðà îò ìðåæàòà, àêî

ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß

íå ãî èçïîëçâàòå, à ñúùî òàêà ïðåäè

Íàïðåæåíèå íà çàõðàíâàíåòî

ïî÷èñòâàíå.

220-230 Â ~ 50/60 Õö

Êîãàòî èçêëþ÷âàòå ñåøîàðà îò ìðåæàòà,

Ìàêñèìàëíà ìîùíîñò 1200 Âò

íå òåãëåòå êàáåëà çà ìðåæàòà, à äðúæòå

ùåïñåëà.

Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà ïðàâîòî äà

Ñëåäåòå, äåöà äà èçïîëçâàò ñåøîàðà

ïðîìåíÿ õàðàêòåðèñòèêèòå íà ïðèáîðèòå

ñàìî â ïðèñúòñòâèåòî íà âúçðàñòíè.

áåç ïðåäâàðèòåëíî óâåäîìÿâàíå.

Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà, àêî

çàáåëåæèòå ïîâðåäà íà êàáåëà çà

Ñðîê íà ñëóæáà íà ñåøîàðà - íàä 3

ìðåæàòà, ùåïñåëà èëè äðóãè ÷àñòè.

ãîäèíè

Íå ñå îïèòâàéòå ñàìîñòîÿòåëíî äà

ðåìîíòèðàòå ïðèáîðà, îáúðíåòå ñå â

Ãàðàíöèÿ

ñåðâèçíèÿ öåíòúð.

Ïîäðîáíè óñëîâèÿ íà ãàðàíöèÿòà ìîãàò äà

Ïðèáèðàéòå ïðèáîðà êîëêîòî ñå ìîæå

áúäàò ïîëó÷åíè îò äèëåðà, êîéòî å ïðîäàë

ïî-äàëå÷ îò èçòî÷íèöè íà òîïëèíà,

òàçè àïàðàòóðà. Ïðè âñÿêà ðåêëàìàöèÿ ïî

âëàãà, ïðåêè ñëúí÷åâè ëú÷è.

âðåìå íà ñðîêà íà äåéñòâèå íà òàçè

Íå èçïîëçâàéòå ïðèáîðà èçâúí

ãàðàíöèÿ å íåîáõîäèìî äà ñå ïðåäñòàâè

ïîìåùåíèåòî.

÷åêà èëè êâèòàíöèÿòà çà êóïóâàíå.

Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà âúâ âàíà, ïîä

äóø èëè íàä ìèâêà, íàïúëíåíà ñ âîäà.

Òîâà èçäåëèå ñúîòâåòñòâà íà

Íå ïîòàïÿéòå ïðèáîðà âúâ âîäà èëè

èçèñêâàíèÿòà çà

äðóãè òå÷íîñòè. Íå äîêîñâàéòå ïðèáîðà

åëåêòðîìàãíèòíà

ñ ìîêðè ðúöå. Àêî âñå ïàê â ïðèáîðà å

ñúâìåñòèìîñò íà äèðåêòèâà

ïîïàäíàëà âëàãà, íåçàáàâíî ãî

89/336/ÅÅÑ íà Ñúâåòà íà

èçêëþ÷åòå îò ìðåæàòà.

Åâðîïà è íà íàðåæäàíåòî

Ñëåäåòå ñòðàíè÷íè ïðåäìåòè è êîñà äà

73/23 ÅÅÑ çà àïàðàòóðàòà ñ

íå ïîïàäàò â îòâîðà íà ñåøîàðà ïðè

íèçêî íàïðåæåíèå.

ðàáîòà.

Íå èçïîëçâàéòå ñåøîàðà çà ñóøåíå íà

èñêóñòâåíà êîñà èëè ïåðóêè.

7

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 7

MAGYAR

HAJSZÁRÍTÓ

A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA

Teljesen tekerje szét a zsinórt.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.

1. Üzemmód-kapcsoló

Állítsa a kapcsolót (1) az egyik állásba:

2. Akasztóhurok

0  kikapcsolva

BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK

1  meleglevegõ adagolás a haj

A készülék használata elõtt figyelmesen

szárításához és berakásához

olvassa el az utasítást.

2  forrólevegõ adagolás gyorsított

Kérjük, õrizze meg ezt a használati

hajszárításhoz

utasítást, a garancia jegyet és, ha lehet-

séges, a csomagolást.

A burkolat oldalán lévõ csúszásmentes védõ-

A készülék bekapcsolása elõtt

betétek megvédik a hajszárítót a sérülések-

bizonyosodjon meg arról, hogy a

tõl.

készüléken feltüntetett feszültség mege-

gyezik a hálózati feszültséggel.

TISZTÍTÁS

A készülék személyes háztartási

Idõnként kefével tisztítsa meg a hajszárító

használatra készült.

rácsának a nyílásait.

Kapcsolja ki a hajszárítót a hálózatból, ha

A hajszárító testét törölje le nedves ruhá-

nem használja, valamint tisztításkor.

val.

Kikapcsoláskor ne húzza a vezetéket,

fogja meg a hálózati villát.

MÛSZAKI ADATOK

Ügyeljen arra, hogy kisgyermekek a

Tápfeszültség: 220/230 V ~50/60 Hz

készüléket csak felnõttek jelenlétében

Maximális teljesítmény: 1200 W

használják.

Ne használja a készüléket, ha a hálózati

A gyártó fenntartja a jogát a készülékek

vezeték, a hálózati villa vagy a készülék

mûszaki adatainak megváltoztatására külön

más részének meghibásodását észleli.

értesítés nélkül.

Ne próbálkozzon a készülék önálló

javításával, fordúljon a márkaszervizbe.

A hajszárító legalább 3 évig szolgál.

A készüléket tárolja minél távolabb hõfor-

rásoktól, nedvességtõl és közvetlen

Garancia

napfénytõl.

A garancia részletes feltételeit megkaphatja

Ne használja a készüléket helyiségen

a készüléket eladó márkaképviselõtõl. A

kívül.

garancia idõtartama alatt, bármilyen kifogás

Soha ne használja a készüléket a kádban,

benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy

zuhanyozóban vagy vízzelt telt mosdók-

a vételi igazolást.

agyló felett.

Ne merítse a készüléket vízbe vagy más

Az adott termék megfelel a

folyadékba. Ne fogja meg a készüléket

89/336/EEC Európai Közösség

nedves vagy vízes kézzel.

direktíva az elektromágneses

Ha mégis víz került a készülék belsejébe,

összeférhetõséghez támasztott

azonnal kapcsolja ki a készüléket a

követelményeinek valamint a

hálózatból.

73/23 EEC kisfeszültségû

Ügyeljen arra, hogy hajszál és más idegen

berendezésekre vonatkozó ren-

tárgy ne kerüljön a mûködõ hajszárító

deletnek.

nyílásaiba.

Ne használja a hajszárítót mûhaj vagy

szintetikus paróka szárítására.

8

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 8

SRBSKI

FEN

2. Ukljuèite pribor u struju.

3. Stavite prekidaè (1) u jedan iz poloaja:

OPIS PRIBORA:

«0» - fen iskljuèen

1. Prekidaè reima rada

«1» - dopremanje toplog vazduha za suen-

je i ureðivanja kose

2. Kukica za kaèenje

«2»- dopremanje vrelog vazduha za

ubrzano suenje kose

MERE BEZOPASNOSTI

Pre koritenja paljivo proèitajte celo

Zatiti neklizajuæi dodaci na bokovima kuæi-

upustvo.

ta tite fen od oteæenja.

Molimo Vas, saèuvajte ovo upustvo,

garantni kuponi, ako je moguæe i

ambalau.

ÈIÆENJE

Pre nego to ukljuèite pribor, ubedite se

Svremena na vreme skinite reetku (6) i

da napon naveden na priboru odgovara

oèistite otvore na njoj.

naponu mree u vaoj kuèi.

Obriite kuæite vlanom tkaninom.

Fen je predviðen samo za individualno

koritenje u svakodnevnom ivotu.

SPECIFIKACIJA

Iskljuèite fen iz struje ako ga ne koristite, i

Napajanje 220-230 V ~ 50Hz

pre menjanja dodataka ili èiæenja.

Maksimalna snaga 1200 W

Kada iskljuèivate fen iz struje, vucite za

utikaè a ne za naponski kabel.

Proizvoðaè ostavlja za sobom pravo menjati

Pazite da se deca koriste fen samo u pris-

karakteristike pribora bez prethodnog

ustvu odraslih.

saoptenja.

Ne koristite fen ako ste primetili bilo

kakva oteæenja na kablu, utikaèu ili pri-

Minimalno trajanje pribora je 3-godine.

boru.

Nemojte sami popravljati pribor, obratite

Garancija

se u autorizovani servisni centar.

Detaljnije uslove garancije moete dobiti u

Drite pribor dalje od izvora toplote,

dilera, koji vam je prodao

vlage,direktnih sunèevi zraka.

aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u

Koristite samo dodatke koji se nalaze u

toku garantnog roka, treba pokazati èek ili

kompletu pribora.

raèun o kupovini.

Ne koristite pribor van prostorije.

Ne koristite fen u kupatilu, pod tuom ili

Ovaj pribor odgovara traenoj

oko umionika napunjenog sa vodom.

elektromagnetskoj podu-

Ne potpajte pribor u vodu ili drugu

darnosti, postavljenoj direktivoj

tekuæinu. Ne uzimajte pribor vlanim

89/336/EEC Savjeta Evrope i

rukama. Ako je vlaga dospela u unutran-

propisom 73/23 EEC o aparati-

jost pribora , odmah ga iskljuèite iz struje.

ma s niskim naponom.

Pazite da kosa ili drugi predmeti ne

dospeju u otvore fena kada je ukljuèen.

Ne koriatite fen za suenje vetaèke kose

ili perika.

UPUSTVA ZA KORITENJE

1. Potpuno razmotajte kabel.

9

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 9

POLSKI

SUSZARKA

U¿YWANIE SUSZARKI

 Rozwin¹æ w pe³ni kabel.

OPIS URZ¹DZENIA:

 Pod³¹czyæ urz¹dzenie do sieci.

1. Prze³¹cznik wariantów pracy

 Ustawiæ prze³¹cznik (1) w jednej z pozycji:

2. Uszko do zawieszania

0 - wy³¹czone

RODKI OSTRO¿NOCI

1  ciep³e powietrze dla suszenia i uk³ada

Przed korzystaniem z urz¹dzenia uwa¿nie

nia w³osów

przeczytaæ instrukcjê.

2  gor¹ce powietrze do szybkiego

Prosimy zachowaæ instrukcjê, gwarancjê

wysuszenia w³osów

i, w miarê mo¿liwoci, opakowanie.

Przed w³¹czeniem urz¹dzenia upewniæ

Ochronne antypolizgowe wk³adki na

siê, i¿ napiêcie ukazane na obudowie

bokach obudowy ochraniaj¹ suszarkê przed

urz¹dzenia odpowiada napiêciu w gniazd-

uszkodzeniami.

kach w Waszym domu.

Urz¹dzenie przeznaczone tylko do u¿ytku

CZYSZCZENIE

domowego.

Od czasu do czasu oczyszczaæ otwory

Od³¹czaæ suszarkê od sieci, jeli siê z niej

kratki suszarki za pomoc¹ szczotki.

nie korzysta, a tak¿e przed czyszczeniem.

Przecieraæ obudowê wilgotn¹ szmatk¹.

Od³¹czaj¹c suszarkê od sieci, nie ci¹gn¹æ

za kabel zasilaj¹cy, lecz za wtyczkê.

PARAMETRY TECHNICZNE

ledziæ za ty,, aby dzieci u¿ywa³y suszarki

Napiêcie 220-230 V ~ 50/60 Hz

tylko w obecnoci doros³ych.

Maksymalna moc 1200 W

Nie u¿ywaæ suszarki w przypadku

uszkodzenia kabla zasilaj¹cego, wtyczki

lub innych czêci.

Producent zastrzega sobie prawo zmiany

charakterystyki urz¹dzeñ bez

Nie naprawiaæ samodzielnie urz¹dzenia,

wczeniejszego zawiadomienia.

zwróciæ siê do autoryzowanego serwisu.

Przechowywaæ urz¹dzenie jak mo¿na

dalej od róde³ ciep³a, wilgoci,

Termin przydatnoci do u¿ytku suszarki

bezporednich promieni s³onecznych.

do w³osów  powy¿ej 3 lat

Nie u¿ywaæ urz¹dzenia na zewn¹trz

pomieszczenia.

Gwarancji

Nie u¿ywaæ suszarki w wannie, pod

Szczegó³owe warunki gwarancji, mo¿na

prysznicem lub nad zlewem, nape³nionym

otrzymaæ u dilera, który sprzeda³ Pañstwu

wod¹.

dane urz¹dzenie. W przypadku zg³aszania

Nie zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie lub

roszczeñ z tytu³u zobowi¹zañ gwaran-

innych p³ynach. Nie dotykaæ urz¹dzenia

cyjnych, nale¿y okazaæ rachunek lub fakturê

mokrymi i wilgotnymi rêkoma. Jeli wilgoæ

powiadczaj¹ce zakup.

dosta³a siê mimo wszystko do rodka,

natychmiast od³¹czyæ urz¹dzenie od

Dany wyrób jest zgodny z wyma-

sieci.

ganiami odnonie elektromagne-

ledziæ za tym, aby w³osy i inne przedmio-

tycznej kompatybilnoci,

ty nie wpada³y w otwory pracuj¹cej

przewidzianej dyrektyw¹

suszarki.

89/336/EEC Rady Europy oraz

Nie u¿ywaæ suszarki do suszenia

przepisem 73/23 EEC o

sztucznych w³osów lub peruk.

nizkowoltowych urz¹dzeniach.

10

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 10

ÈESKÝ

FÉN

0 - vypnuto

1 - proud teplého vzduchu pro vysouení

SOUÈÁSTI PØÍSTROJE:

vlasù a formování úèesu

1. Pøepínaè reimù

2 - proud horkého vzduchu pro zrychlené

vysouení vlasù

2. Závìsné poutko

Ochranné neklouzavé vloky po stranách

BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ

korpusu pøístroje chrání fén pøed

Pøed pouitím pøístroje si pozornì

pokozením.

pøeètìte návod.

Uschovejte laskavì tento návod, záruèní

ÈITÌNÍ

list a, pokud mono, originální obal.

Obèas èistìte otvory fénu kartáèkem.

Pøed zapnutím fénu se ujistìte, e napìtí

ve vaí síti odpovídá napìtí uvedenému na

Korpus pøístroje otírejte vlhkým hadøíkem.

oznaèení pøístroje.

Fén je urèen výhradnì k individuálnímu

TECHNICKÉ ÚDAJE

domácímu pouití.

Napìtí 220-230 V ~ 50/60 Hz

Jestlie fén nepouíváte, nebo se jej chys-

Maximální výkon 1200 W

táte èistit, vypojte jej ze sítì.

Pøi vypojování fénu ze sítì uchopte vdy

Výrobce si vyhrazuje právo mìnit technické

zástrèku, nikoli pøívodní kabel.

charakteristiky pøístrojù bez pøedchozího

Dìti mohou fén pouívat pouze v pøítom-

upozornìní.

nosti dospìlých.

Nepouívejte fén s pokozeným pøívod-

ivotnost fénu minimálnì 3 roky

ním kabelem, zástrèkou èi jinou jeho èástí.

Pøístroj sami neopravujte, svìøte jej

Záruka

servisnímu centru.

Podrobné záruèní podmínky poskytne

Ukládejte pøístroj mimo dosah zdrojù

prodejce pøístroje. Pøi uplatòování nárokù

tepla, vlhkosti a pøímých sluneèních

bìhem záruèní lhùty je tøeba pøedloit doklad

paprskù.

o zakoupení výrobku.

Nepouívejte pøístroj venku.

Nepouívejte fén ve vanì, spre èi nad

Tento výrobek odpovídá

umyvadlem, naplnìným vodou.

poadavkùm na elektromagnet-

Neponoøujte pøístroj do vody ani jiné

ickou kompatibilitu, stanoveným

kapaliny. Nesahejte na pøístroj mokrýma

direktivou 89/336/EEC a pøed-

ani vlhkýma rukama. Dostane-li se do

pisem 73/23/EEC Evropské

pøístroje voda, ihned jej vypojte ze sítì.

komise o nízkonapìových

Do otvorù zapnutého fénu se nesmìjí

pøístrojích.

dostat vlasy ani cizí pøedmìty.

Nepouívejte fén k vysouení umìlých

vlasù èi paruk.

POUÍVÁNÍ FÉNU

Úplnì rozviòte pøívodní kabel.

Zapojte pøístroj do sítì.

Nastavte pøepínaè (1) do jedné z poloh:

11

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 11

ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ

ÔÅÍ

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ³ß ÔÅÍÀ

Ïîâí³ñòþ ðîçìîòàéòå øíóð.

ÎÏÈÑ ÏÐÈËÀÄÓ:

ϳäêëþ÷³òü ïðèëàä äî ìåðåæ³.

1. Ïåðåìèêà÷ ðåæèì³â ðîáîòè

Óñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷ (1) â îäíå ç

2. Ïåòëÿ äëÿ ï³äâ³øóâàííÿ

ïîëîæåíü:

̳ÐÈ ÁÅÇÏÅÊÈ

"0" - â³äêëþ÷åíî

Ïåðåä âèêîðèñòàííÿì ïðèëàäó óâàæíî

"1" - ïîäà÷à òåïëîãî ïîâ³òðÿ äëÿ ñóøêè é

ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ.

óêëàäàííÿ âîëîññÿ

Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü öþ ³íñòðóêö³þ,

"2" - ïîäà÷à ãàðÿ÷îãî ïîâ³òðÿ äëÿ

ãàðàíò³éíèé òàëîí ³, ÿêùî ìîæëèâî,

ïðèñêîðåíî¿ ñóøêè âîëîññÿ

óïàêóâàííÿ.

Ïåðåä âìèêàííÿì ôåíó ïåðåêîíàéòåñÿ,

Çàõèñí³ íåêîâçí³ âñòàâêè ç áîê³â êîðïóñó

ùî íàïðóãà åëåêòðè÷íî¿ ìåðåæ³ ó

îõîðîíÿþòü ôåí â³ä óøêîäæåíü.

Âàøîìó áóäèíêó â³äïîâ³äຠðîáî÷î¿

íàïðóç³, çàçíà÷åíî¿ íà ìàðê³ðóâàíí³

×ÈÙÅÍÍß

ïðèëàäó.

×àñ â³ä ÷àñó ÷èñò³òü îòâîðè ðåø³òêè ôåíó

Ôåí ïðèçíà÷åíèé ò³ëüêè äëÿ

ù³òêîþ.

³íäèâ³äóàëüíîãî âèêîðèñòàííÿ â ïîáóò³.

Ïðîòèðàéòå êîðïóñ âîëîãîþ òêàíèíîþ.

³äêëþ÷àéòå ôåí â³ä ìåðåæ³, ÿêùî Âè

íèì íå êîðèñòóºòåñÿ, à òàêîæ ïåðåä

ÑÏÅÖÈÔ³ÊÀÖ³ß

÷èñòêîþ.

Íàïðóãà æèâëåííÿ 220-230 Â ~ 50/60 Ãö

³äêëþ÷àþ÷è ôåí â³ä ìåðåæ³, íå òÿãí³òü

Ìàêñèìàëüíà ïîòóæí³ñòü 1200 Âò

çà ìåðåæíèé øíóð, à òðèìàéòåñÿ çà

âèëêó.

Âèðîáíèê çàëèøຠçà ñîáîþ ïðàâî

Ñòåæòå, ùîá ä³òè êîðèñòóâàëèñÿ ôåíîì

çì³íþâàòè õàðàêòåðèñòèêè ïðèëàä³â áåç

ò³ëüêè â ïðèñóòíîñò³ äîðîñëèõ.

ïîïåðåäíüîãî ïîâ³äîìëåííÿ.

Íå êîðèñòóéòåñÿ ôåíîì, ÿêùî çíàéäåòå

óøêîäæåííÿ ìåðåæíîãî øíóðó, âèëêè

Òåðì³í ñëóæáè ôåíó íå ìåíø 3-õ ðîê³â

àáî ³íøèõ ÷àñòèí.

Íå íàìàãàéòåñÿ ñàìîñò³éíî çä³éñíþâàòè

Ãàðàíò³ÿ

ðåìîíò ïðèëàäó, çâåðí³òüñÿ â

Äîêëàäí³ óìîâè ãàðàíò³¿ ìîæíà îòðèìàòè â

àâòîðèçîâàíèé ñåðâ³ñíèé öåíòð.

äèëåðà, ùî ïðîäàâ äàíó àïàðàòóðó. Ïðè

Çáåð³ãàéòå ïðèëàä ÿêíàéäàë³ â³ä äæåðåë

ïðåäÿâëåíí³ áóäü-ÿêî¿ ïðåòåí糿 ïðîòÿãîì

òåïëà, âîëîãè, ïðÿìèõ ñîíÿ÷íèõ

òåðì³íó 䳿 äàíî¿ ãàðàíò³¿ âàðòî ïðåäÿâèòè

ïðîìåí³â.

÷åê àáî êâèòàíö³þ ïðî ïîêóïêó.

Íå âèêîðèñòîâóéòå ïðèëàä ïîçà

ïðèì³ùåííÿì.

Äàíèé âèð³á â³äïîâ³äຠâèìîãàì

Íå êîðèñòóéòåñÿ ôåíîì ó âàíí³, ï³ä

äî åëåêòðîìàãí³òíî¿ ñóì³ñíîñò³,

äóøåì àáî íàä ðàêîâèíîþ, íàïîâíåíîþ

ùî ïðåäÿâëÿþòüñÿ äèðåêòèâîþ

âîäîþ.

89/336/ªÅÑ Ðàäè ªâðîïè é

Íå çàíóðþéòå ïðèëàä ó âîäó àáî ³íø³

ðîçïîðÿäæåííÿì 73/23 ªÅÑ ïî

ð³äèíè. Íå áåð³òüñÿ çà ïðèëàä ìîêðèìè ³

íèçüêîâîëüòíèõ àïàðàòóðàõ.

âîëîãèìè ðóêàìè. ßêùî óñå-òàêè âîëîãà

ïîòðàïèëà óñåðåäèíó ïðèëàäó, íåãàéíî

â³äêëþ÷³òü éîãî â³ä ìåðåæ³.

Ñòåæòå, ùîá âîëîññÿ ³ ñòîðîíí³

ïðåäìåòè íå ïîòðàïëÿëè ó îòâîðè

ïðàöþþ÷îãî ôåíó.

Íå âèêîðèñòîâóéòå ôåí äëÿ ñóøêè

øòó÷íîãî âîëîññÿ àáî ïåðóê.

12

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 12

ÁÅËÀÐÓÑÊi

ÔÅÍ

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÛß ÔÅÍÀ

Ïîóíàñöþ ðàçìàòàéöå øíóð.

ÀϳÑÀÍÍÅ ÏÐÛÁÎÐÀ:

Ïàäêëþ÷ûöå ïðûáîð äà ñåòê³.

1. Ïåðàêëþ÷àëüí³ê ðýæûìàó ðàáîòû

Óñòàíàâ³öå ïåðàêëþ÷àëüí³ê (1) ó àäíî ñà

2. Ïÿòëÿ äëÿ ïàäâåøâàííÿ

ñòàíîâ³ø÷àó:

ÌÅÐÛ Áß ÑÏÅʳ

"0" - Àäêëþ÷àíà

Ïåðàä âûêàðûñòàííåì ïðûáîðà

"1" - ïàäà÷à öåïëàãà ïàâåòðà äëÿ ñóøê³ ³

óâàæë³âà ïðà÷ûòàéöå ³íñòðóêöûþ.

óêëàäê³ âàëàñîó

Êàë³ ëàñêà, çàõàâàéöå ãýòóþ

"2" - ïàäà÷à ãàðà÷àãà ïàâåòðà äëÿ

³íñòðóêöûþ, ãàðàíòûéíû òàëîí ³, êàë³

óñêîðàíàé ñóøê³ âàëàñîó

ìàã÷ûìà, óïàêîóêó.

Ïåðàä óêëþ÷ýííåì óïýóí³öåñÿ, øòî

Àõîóíûÿ íåçë³çãàþ÷ûÿ óñòàóê³ ïà áàêàõ

íàïðóæàííå ýëåêòðû÷íàé ñåòê³ ó âàøûì

êîðïóñà ïðàäóõ³ëÿþöü ôåí àä

äîìå àäïàâÿäàå ðàáî÷àìó íàïðóæàííþ,

ïàøêîäæàííÿó.

àäçíà÷àíàìó íà ìàðê³ðîóöû ïðûáîðà.

Ôåí ïðûçíà÷àíû òîëüê³ äëÿ

×ÛÑÒÊÀ

³íäûâ³äóàëüíàãà êàðûñòàííÿ ó áûöå.

×àñ àä ÷àñó à÷ûø÷àéöå àäòóë³íû

Àäêëþ÷àéöå ôåí àä ñåö³, êàë³ âû íå

ðàøîòê³ ôåíà ø÷îòêàé.

êàðûñòàåöåñÿ ³ì, à òàêñàìà ïåðàä

Ïðàö³ðàéöå êîðïóñ â³ëüãîòíàé òêàí³íàé

÷ûñòêàé.

Àäêëþ÷àÿ ôåí àä ñåòê³, íå öÿãí³öå çà

ÑÏÅÖÛÔ²ÊÀÖÛß

ñåöåâû øíóð, à òðûìàéöå çà â³ëêó.

Íàïðóæàííå ñ³ëêàâàííÿ

Ñà÷ûöå, êàá äçåö³ êàðûñòàë³ñÿ ôåíàì

220-230 Â ~ 50/60 Ãö

òîëüê³ ó ïðûñóòíàñö³ äàðîñëûõ.

Ìàêñ³ìàëüíàÿ ìàãóòíàñöü 1200 Âò

Íå êàðûñòàéöåñÿ ôåíàì, êàë³

çàóâàæûöå ïàøêîäæàíí³ ñåöåâîãà

Âûòâîðöà ïàê³äàå çà ñàáîé ïðàâà çìÿíÿöü

øíóðà, â³ëê³ àëüáî ³íøûõ ÷àñòàê.

õàðàêòàðûñòûê³ ïðûáîðà áåç ïàïÿðýäíÿãà

Íå ïûòàéöåñÿ ñàìàñòîéíà ðàìàíòàâàöü

ïàâåäàìëåííÿ.

ïðûáîð, çâÿðòàéöåñÿ ó àóòàðûçàâàíû

ñýðâ³ñíû öýíòð.

Òýðì³í ñëóæáû ôåíà íå ìåíø çà 3 ãàäû

Çàõîóâàéöå ïðûáîð ÿê ìîæíà äàëåé àä

êðûí³ö öÿïëà, â³ëüãàöö³, ïðàìûõ

Ãàðàíòûÿ

ñîíå÷íûõ ïðîìíÿó.

Ïàäðàáÿçíàå àï³ñàííå óìî¢ ãàðàíòûéíàãà

Íå âûêàðûñòîóâàéöå ïðûáîð ïà-çà

àáñëóãî¢âàííÿ ìîãóò áûöü àòðûìàíû ó

ïàìÿøêàííåì.

òàãî äûëåðà, ¢ ÿêîãà áûëà íàáûòà òýõí³êà.

Íå êàðûñòàéöåñÿ ôåíàì ó âàííå, ðàä

Ïðû çâàðîöå çà ãàðàíòûéíûì

äóøàì àëüáî íàä ðàêàâ³íàé, íàïîóíåíàé

àáñëóãî¢âàííåì àáàâÿçêîâà ïàâ³ííà áûöü

âàäîé.

ïðàä'ÿ¢ëåíà êóï÷àÿ àëüáî êâ³òàíöûÿ àá

Íå ïàãðóæàéöå ïðûáîð ó âàäó ö³ ³íøûÿ

àïëàöå.

âàäêàñö³. Íå áÿðûöåñÿ çà ïðûáîð

ìîêðûì³ ö³ â³ëüãîòíûì³ ðóêàì³.

Äàäçåíû âûðàá àäïàâÿäàå

Êàë³ óñåæ òàê³ â³ëüãàöü òðàï³ëà óíóòð

ïàòðàáàâàííÿì ÅÌÑ, ÿêiÿ

ïðûáîðà, àäðàçó àäêëþ÷ûöå ÿãî àä

âûêàçàíû ¢ äûðýêòûâå ÅÑ

ñåòê³.

89/336/ÅÅÑ, i ïàëàæýííÿì

Ñà÷ûöå, êàá âàëàñû ³ ïàáî÷íûÿ

çàêîíà àá ïðûòðûìëiâàííi

ïðàäìåòû íå òðàïëÿë³ ó àäòóë³íû

íàïðóæàííÿ (73/23 EC)

ïðàöóþ÷àãà ôåíà.

Íå âûêàðûñòîóâàéöå ôåí äëÿ ñóøê³

øòó÷íûõ âàëàñîó ö³ ïàðûêîó.

13

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 13

14

Vt-1307.qxd 03.12.04 14:21 Page 14

Аннотации для Фена Vitek VT-1307 в формате PDF