Vitek VT-1512: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Кофеварке капельного типа Vitek VT-1512
probíhá přes mletou kávu, proto nesmí se ote-
vřit držitel filtru (6) i vyjímat filtr (5).
• Коли вся вода пройде через фільтр,
вимкніть кавоварку, встановивши вимикач
выключальнік (4) у становішча “I”, пры гэтым
загарыцца светлавы індыкатар, і кававарка
QAHVA QAYNATGICH
va ltrni (5) chiqarib olish taqiqlanadi.
TA’RIFI
kattalik turidagi qog’oz ltrlaridan foydalanish
Eslatma: - ko’p martali ltrning (5) o’rniga «1x2»
1 .Víko/rukověť pro přenášení snímatelního
rezervoáru pro vodu
lze využít papírový filtr typově velikostí « 1x2 ».
Poznámka: - místo mnohorázového filtru (5)
1. Кришка/ручка для перенесення знімно-
(4) в положення «0».
пачне працаваць.
2. Шкала рівня води
го резервуару для води
1. Вечка/ручка для пераноскі здымнага
• Калі ўся вада пройдзе праз фільтр,
1. Suv uchun yechib olinadigan idishning
mumkin.
2. Stupnice úrovně vody
выключыце кававарку, усталяваўшы
qopqog’i/dastasi
3. Vidlička síťové šňůry
• Vždy odpojujete přístroj od síti před čiště-
те колбу (7) на площадці (8), не вимикаючи
• Щоб кава залишалася гарячою, тримай-
рэзервуара для вады
TOZALASH VA PARVARISH QILISH
4. Вимикач живлення «I»/«0»
3. Вилка мережного шнура
кавоварку.
2. Шкала ўзроўня вады
выключальнік (4) у становішча “0”.
2. Suv sathining shkalasi
4. Vypínač napájení « I »/« 0 »
3. Вілка сеткавага шнура
• Каб кава заставалася гарачай, трымайце
4. Ta’minotni o’chirish dastagi «I»/«0»
3. Tarmoq simining vilkasi
• Tozalashdan avval buyumni doimo elektr
tarmog’idan o’chiring.
5. Mnohorázový filtr
• Dejte kávovaru plně vychladnout i propasíru-
ním.
5. Багаторазовий фільтр
4. Выключальнік сілкавання “I”/”0”
колбу (7) на пляцоўцы (8), не выключаючы
6. Тримач фільтра з протикрапельним кла-
5. Шматразовы фільтр
5. Ko’p martalik ltr
• Qahva qaynatgichning to’liq sovishini kutib turing
7. Baňka /nádoba/ pro kávu
6. Držitel filtry s ventilem proti křupe
- Коли відпаде необхідність у підігріві колби
• Pro odstranění znečištění užívejte měkkých
jete vnější povrch suchou měkkou látkou.
паном
вівши вимикач (4) у положення «0».
(7), не забудьте вимкнути кавоварку, пере-
6. Трымальнік фільтра з супрацькропельным
Увага!
кававарку.
6. Filtrni mustahkamlash moslamasi va
клапанам
- Калі адпадзе неабходнасць у падагрэве
• Gardlarni ketkazish uchun yumshoq tozalovchi
bilan arting.
va uning tashqi yuzalarini quruq yumshoq mato
tomchiga qarshi klapan
9. Měřiči lžíce
8. Plocha nahřívání baňky /nádoby/
7. Колба для кави
kartáčů i brousicí mycí prostředky.
čisticích prostředků, nepoužívejte kovových
9. Мірна ложка
8. Площадка підігрівання колби
- Під час приготування кави вода під тис-
ком пари проходить через мелену каву,
7. Колба для кавы
колбы (7), не забудзьцеся выключыць
7. Qahva uchun kolba idishi
кававарку, перавядзіце выключальнік (4) у
8. Kolba idishini isitish maydoni
abraziv yuvish vositalaridan foydalanmang.
vositalardan foydalaning, metall cho’tkalardan va
• Promyjete všichni snímatelní elementy tep-
тому забороняється відкривати тримач
9. Мерная лыжка
8. Пляцоўка падагрэву колбы
становішча “0”.
9. O’lchov qoshig’i
yuvish vositasi bo’lgan iliq suv bilan yuving, chayib
• Barcha yechib olinadigan elementlarni neytral
lou vodou s neutrálním pracím prostředkem,
- Падчас падрыхтоўкі кавы вада пад ціскам
tashlang, uni quritib arting va yana joyiga o’rnating.
opláchnete, propasírujete do sucha i vložte na
místo.
(5) можна використовувати паперові філь-
Примітка: Замість багаторазового фільтру
фільтра (6) і виймати фільтр (5).
пары праходзіць праз молатую каву, таму
забараняецца адкрываць трымальнік
XAVFSIZLIK CHORALARI
FOYDALANISH YO’RIQNOMASI
• Qahva qaynatgichni suvga yoki boshqa
Pozorně pročtete skutečnou příruček před
kapaliny.
• Ne ponořujte kávovar ve vodu nebo další
Уважно прочитайте цю інструкцію перед
три типорозміру «1х2».
suyuqliklarga botirmang.
provozováním přístroje, zachovejte jí, použijte
• Ne stavte kávovar do myčky nádobí.
експлуатацією приладу, збережіть її та
Foydalanish yo’riqnomasini buyumdan foydalanidan
později jako informační materiál.
Ўважліва прачытайце дадзенае кіраўніцтва
можна выкарыстоўваць папяровыя фільтры
Нататка: - замест шматразовага фільтра (5)
фільтра (6) і вымаць фільтр (5).
solmang.
• Qahva qaynatgichni idish yuvish mashinasiga
va undan kelajakda ma’lumot materiali sifatida
avval diqqat bilan o’qib chiqing, uni saqlab qo’ying
ковий матеріал.
використовуйте в майбутньому як довід-
яго, выкарыстоўвайце ў далейшым у якасці
перад эксплуатацыяй прыбора, захаваеце
тыпаразмеру “1х2”.
• Qahva qaynatgichni quyqadan muntazam tozalab
ICHIDAGI QUYQANI KETKAZISH
• Špatná manipulace s kávovarem může při-
• Неправильне використання кавоварки
мережі перед чищенням.
• Завжди від’єднуйте прилад від електро-
• Qahva qaynatgichdan noto’g’ri foydalanish uning
foydalaning.
i udělat škodu zdraví uživatele.
vést k jeho poškození, nanést hmotnou škodu
• Pro odstranění usazeniny použijte doporu-
• Pravidelně čistěte kávovar od usazeniny.
може призвести до її поломки, завдати
протріть зовнішні поверхні сухою м’якою
• Дайте кавоварці повністю охолонути і
даведкавага матэрыялу.
• Заўсёды адключайце прыбор ад
va undan foydalanuvchinng salomatligiga shikast
buzilishiga olib kelishi, moddiy zarar yetkazishi
čené prostředky, který si lze pořídit v obchodní
матеріального збитку та завдати шкоди
• Няправільны зварот з кававаркай
• Quyqani ketkazish uchun savdo tarmog’ida sotib
turing.
• V zamezení zásahu elektrickým proudem i
síti, a přísně následujte směrnicím na jich ad-
здоров’ю користувача.
тканиною.
• Для видалення забруднень використо-
можа прывесці да яе паломкі, прычыніць
• Дайце кававарцы цалкам астыць і
электрасеткі перад чысткай.
• Elektr tokining zarbasi bilan shikastlanishga va
yetkazishi mumkin.
olish mumkin bo’lgan tavsiya etilgan vositalardan
foydalaning, va ularning o’ramidagi ko’rsatmalarga
poruch přístroje, použijte jen to příslušenství ,
justaci.
• Задля уникнення ураження електричним
струмом і поломок приладу, використовуй-
вуйте м’які засоби для чищення, не вико-
здароўю карыстальніка.
матэрыяльную шкоду і прычыніць шкоду
пратрыце вонкавыя паверхні сухой мяккай
qat’iy rioya qiling.
které jsou součástí dodávky.
buyumning sinishiga yo’l qo’ymaslik uchun faqat
• Quyqani ketkazganingizdan keyin qahva
že napětí v síti odpovídá pracovnímu napětí
• Před spouštěním kávovaru přesvědčete se,
vovar. Proto naplníte nádržku čistou vodou i,
• Za odstranění usazeniny pečlivě vymyjte ká-
те тільки приладдя, що входить до комп-
би для миття.
ристовуйте металеві щітки і абразивні засо-
токам і паломак прыбора, выкарыстоўвайце
• Каб пазбегнуць паразы электрычным
тканінай.
foydalaning.
yetkazib berish to’plamiga kiruvchi anjomlardan
qaynatgichni puxta yuvib tozalang. Buning uchun
přístroje.
ne zásypajíc kávu, zapněte přístroj. Opakujte
лекту поставки.
cyklus několikrát.
• Промийте всі знімні частини гарячою
толькі тыя прылады, якія ўваходзяць у
выкарыстоўвайце мяккія чысцячыя сродкі,
• Для выдалення забруджванняў
• Qahva qaynatgichni yoqishdan avval lektr
suv idishiga toza suvni qying va qahvani solmagan
holda buyumni yoqing. Tsiklni bir necha marta
• Nastavujte kávovar na suchý rovný povrch.
• Provádíte odstranění usazeniny ne jednom v
конайтесь, що напруга в мережі відповідає
• Перед увімкненням кавоварки пере-
водою з нейтральним засобом для миття,
камплект пастаўкі.
не выкарыстоўвайце металічныя шчоткі і
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch qiling.
tarmog’idagi kuchlanish buyumning ish
takrorlang.
zdrojů tepla (elektrický sporák atd.), a také
Ne stavte její na horky povrch nebo nablízku
4-5 měsíci, a při použití « tvrdě » vody častěji.
• Встановлюйте кавоварку на сухій рівній
робочій напрузі приладу.
• Не занурюйте кавоварку у воду або інші
місце.
сполосніть, протріть досуха і встановіть на
• Перад уключэннем кававаркі
абразіўныя мыйныя сродкі.
пераканаецеся, што напруга ў сетцы
вадой з нейтральным мыйным сродкам,
• Прамыйце ўсе здымныя элементы цёплай
Uni issiq yuzalarga yoki issiqlik manbalarining
• Qahva qaynatgichni quruq tekis yuzada o’rnating.
• Quyqani ketkazishni kamida 4-5 oyda bir marta,
«qattiq» suvdan foydalanganda esa bundan ko’proq
поверхні. Не ставте її на гарячі поверхні або
адпавядае працоўнай напрузе прыбора.
• V zamezení získání spáleniny ne tykejte se
vedle se záclonek nebo pod závěsný strop.
• Předtím, jak uklidit přístroj na uschovací,
поблизу джерел тепла (електрична плита
рідини.
• Усталёўвайце кававарку на сухой роўнай
опаласніце, пратрыце насуха і ўсталюйце
o’tkazib turing.
darpardalarning yonida yoki osma tokchalar ostida
yonida (elektr plita va hokazo), shuningdek
teplých povrchů kávovaru.
та ін.), а також поруч із занавісками і під
SAQLASH
• Ne nenechávejte děti využívat přístroj bez
chladnout i prováděno jeho čištění.
přesvědčete se, že on vypnuty od síti, plně vy-
навісними полицями.
машину.
• Не кладіть кавоварку в посудомийну
паверхні. Не стаўце яе на гарачыя паверхні
на месца.
o’rnatmang.
і інш.), а таксама побач з фіранкамі ці пад
ці зблізку крыніц цяпла (электрычная пліта
• Kuyib qolmaslik uchun qahva qaynatgichnng issiq
• Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan avval
• Задля уникнення отримання опіків не
вадкасці.
• Не апускайце кававарку ў ваду ці іншыя
yuzalariga tegmaslikka harakat qiling.
soviganligi va uni tozalash amalga oshirilganligiga
uning elektr tarmog’idan o’chirilganligi, to’liq
• Ne spouštějte kávovar bez vody.
kontroly dospělých.
• Chraňte přístroj v suchem chladném místě,
торкайтесь гарячих поверхонь кавоварки.
навяснымі паліцамі.
• Не змяшчайце кававарку ў посудамыйную
• Bolalarga kattalarning nazoratisiz buyumdan
ishonch hosil qiling.
• Pro vaření kávy použijte je jen chladnou
ne přístupněm pro dětí.
машыну.
foydalanishga ruxsat bermang.
• Qahva qaynatgichni suvsiz yoqmang.
• Buyumni quruq, salqin, bolalar yeta olmaydigan
vodu.
• Spouštějte kávovar jen při nastavené baňce
• Не вмикайте кавоварку без води.
прилад без контролю дорослих.
• Не дозволяйте дітям використовувати
• Регулярно очищуйте кавоварку від наки-
• Каб пазбегнуць апёкаў, не дакранайцеся
Technické charakteristiky
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
• Для видалення накипу використовуйте
пу.
гарачых паверхняў кававаркі.
рекомендовані засоби, які можна придбати
прыбор без кантролю дарослых.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
foydalaning.
• Qahvani qaynatish uchun faqat sovuq suvdan
joyda saqlang.
/nádobě/ pro kávu.
холодну воду.
• Для варіння кави використовуйте тільки
• Рэгулярна чысціце кававарку ад накіпу.
• Nikdy ne nenechávejte zapjatý přístroj bez
Nejvyšší výkon: 600 W
Kapacita vody: 4-6 šálků
в торговій мережі, і суворо дотримуйтесь
вказівок на їх упаковці.
• Не ўключайце кававарку без вады.
рэкамендаваныя сродкі, якія можна набыць
• Для выдалення накіпу выкарыстоўвайце
Ta’minot kuchlanishi: 220-240 V ~ 50 hz
Texnik xususiyatlari
idishi o’rnatilgan holda yoqing.
• Qahva qaynatgichni faqat qaxqa uchun kolba
dozoru.
• Вмикайте кавоварку тільки при встанов-
• Для варэння кавы выкарыстоўвайце
• Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz
Maksimal quvvati: 600 W
• Pokud vybavení ne používá se, vždy odpoju-
леній колбі для кави.
мийте кавоварку. Для цього залийте в
• Після видалення накипу ретельно про-
толькі халодную ваду.
у гандлёвай сетцы, і строга выконвайце
ўказанні па іх пакаванні.
qoldirmang.
Ishlab chiqaruvchi avvaldan ogohlantirmagan holda
Suvning hajmi: 4-6 piyola
• Ніколи не залишайте увімкнений прилад
• Уключайце кававарку толькі пры
• Ne ponořejte přístroj i síťovou šňůru ve vodu
jete jeho od elektrické síti.
ristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakte-
• Agar buyum ishlatilmasa, doimo uni elektr
без нагляду.
увімкніть прилад. Повторіть цикл кілька
резервуар чисту воду і, не засипаючи кави,
• Ніколі не пакідайце ўключаны прыбор без
ўсталяванай колбе для кавы.
• Пасля выдалення накіпу старанна
tarmoqdan o’chirib qo’ying.
buyumlarning xususiyatlarini o’zgartirish huquqini
nebo další kapaliny.
• Якщо пристрій не використовується,
прамыйце кававарку. Для гэтага заліце ў
o’zida saqlab qoladi.
режі.
завжди від’єднуйте його від електроме-
se ostrých krajů i teplých povrchů.
• Sled‘te za tím, aby přívodní šňůra ne týkala
suyuqliklarga botirmang.
• Buyumni va tarmoq simini suvga va boshqa
Životnost přístroje - 3 roku
• Здійсніть видалення накипу не рідше,
разів.
нагляду.
ніж раз на 4-5 місяців, а при використанні
• Калі прылада не выкарыстоўваецца,
некалькі разоў.
каву, уключыце прыбор. Паўтарыце цыкл
рэзервуар чыстую ваду і, не засыпаючы
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
tegmasligini nazorat qiling.
• Ta’minot simi o’tkir qirralarga va issiq yuzalarga
síťové šňůry, ale ne natahujte za síťovou šňů-
• Při odpojení přístroje od síti berte za vidličku
• Не занурюйте прилад і мережний шнур
«жорсткої» води частіше.
заўсёды адключайце яе ад электрасеткі.
• Выдаляйце накіп не радзей чым раз у 4-5
• Buyumni elektr tarmog’idan o’chirganda tarmoq
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
Кафолат шартлари
ru.
dejce přístroje. Při uplatňování nároků během
Podrobné záruční podmínky poskytne pro-
• Не апускайце прыбор і сеткавы шнур у
• Слідкуйте за тим, щоб шнур живлення
у воду або інші рідини.
ваду ці іншыя вадкасці.
• Сачыце за тым, каб шнур сілкавання
вады часцей.
месяцаў, а пры выкарыстанні “цвёрдай”
ushlang.
simidan tortmang, balki tarmoq simining vilkasidan
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган
• Před přípravou každé nově dávky kávy od-
не торкався гострих країв і гарячих повер-
pojujete kávovar neméně čím na 5 minut, pro
pení výrobku.
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakou-
• Перш ніж прибрати прилад на зберігання
avval qahva qaynatgichni sovutish uchun uni
• Har bir yangi qahva portsiyasini tayyorlashdan
хонь.
переконайтесь, що прилад від’єднаний від
не дакранаўся вострых краёў і гарачых
харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий
компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки
режі, беріться за вилку мережного шнуру, а
• При від’єднанні приладу від електроме-
• Nepoužívejte baňku /nádobu/ v jiných cí-
jeho ochlazení.
Tento výrobek odpovídá požadav-
електромережі, повністю охолонув та було
паверхняў.
kamida 5 minutga o’chiring.
захоўванне, пераканаецеся, што ён
• Перад тым, як прыбраць прыбор на
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
здійснено його чищення.
• Пры адключэнні прыбора ад электрасеткі
• Kolba idishidan boshqa maqsadlarda
ҳисобланади.
бярыцеся за вілкусеткавага шнура, а не
rák i v mikrovlnný pec.
lech, ne stavte její na plynový, elektricky spo-
patibilitu, stanoveným direktivou
kům na elektromagnetickou kom-
foydalanmang, uni gaz, elektr plitalarning ustiga va
• Перед приготуванням кожної нової порції
не тягніть за мережний шнур.
• Зберігайте прилад в сухому прохолодно-
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
• Nepoužívejte vybavení s poškozenou síťo-
89/336/EEC a předpisem 73/23/
кави відключайте кавоварку не менше ніж
му місці, не доступному для дітей.
адключаны ад электрасеткі, цалкам астыў
• Перад падрыхтоўкай кожнай новай порцыі
цягніце за сеткавы шнур.
і ачышчаны.
• Захоўвайце прыбор у сухім прахалодным
buyum tushib ketgan holda yoki uning boshqa
• Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan holda,
miroto’lqinli pechlarning ichiga qo’ymang.
асосида белгиланган ва Қувват
vou šňůrou i vidlicí, za pádu nebo s inne defek-
EEC Evropské komise o nízkona-
на 5 хвилин, для її охолодження.
Технічні характеристики
на 5 хвілін, для яе астуджэння.
кавы адключайце кававарку не менш чым
кучини белгилаш Қонунида (73/23
nosozliklari bo’lgan holda undan foydalanish
pěťových přístrojích.
• Не використовуйте колбу в інших цілях,
месцы, недасяжным для дзяцей.
ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
ty. Pro opravu přístroje se obracejte v nejbližší
autorizovaný servisní středisko.
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
• Не выкарыстоўвайце колбу ў іншых мэтах,
taqiqlanadi. Barcha ta’mirlash masalalari bo’yicha
мувофиқ келади.
• Kávovar určený jen pro domácnostní použi-
• Не використовуйте пристрій з пошко-
мікрохвильові печі.
не ставте її на газові та електричні плити і в
Об’єм води: 4-6 чашок
Максимальна потужність: 600 Вт
не стаўце яе на газавыя, электрычныя пліты
Тэхнічныя характарыстыкі
eng yaqin ro’yxatga olingan servis markaziga
і ў мікрахвалевыя печы.
murojaat qiling.
tí.
Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
• Qahva qaynatgich faqat maishiy ro’zg’orda
дженим мережним шнуром і вилкою, після
падіння або з іншими несправностями. Для
вати характеристики приладів без попере-
Виробник залишає за собою право зміню-
пашкоджаным сеткавым шнуром і
• Не выкарыстоўвайце прыладу з
Аб’ём вады: 4-6 кубкаў
Максімальная магутнасць: 600 Вт
foydalanish uchun mo’ljallangan.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
днього повідомлення
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
ISHGA TAYYORLASH
• Prošlapte všichni snímatelné elementy vlaž-
• Vytáhnete přístroj z adjustace.
ремонту приладу, звертайтесь до найближ-
чого авторизованого сервісного центру.
звяртайцеся ў найбліжэйшыі аўтарызаваны
няспраўнасцямі. Для рамонту прыбора
вілкай, пасля падзення ці з іншымі
апавяшчэння
характарыстыкі прыбораў без папярэдняга
• Barcha yechib olinadigan elementlarni neytral
• Buyumni o’ramidan chiqarib oling.
nou vodou s neutrálním pracím prostředkem,
тового застосування.
• Кавоварка призначена тільки для побу-
Термін служби приладу – 3 роки
сэрвісны цэнтр.
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
opláchnete, propasírujtě do sucha i vložte na
místo.
• Кававарка прызначана толькі для
yuvish vositasi bo’lgan iliq suv bilan yuving, chayib
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
• Před přípravou kávy vykonejte 2-3 cyklů va-
побытавага ўжывання.
• Qahvani tayyorlashdan avval faqat suvdan
tashlang, uni quritib arting va yana joyiga o’rnating.
ření, použijte jen vodu, ne zasýpajíc kávu do
• Дістаньте прилад з упаковки.
в дилера, що продав дану апаратуру. При
Докладні умови гарантії можна отримати
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
foydalanib, ltrning ichiga qahva solmagan holda
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
• Промийте всі знімні елементи теплою
ikki-uch qaynatish tsiklini o’tkazing.
• Odemkněte víko (1) i nalejte vodu do nádrž-
filtru.
водою з нейтральним миючим засобом,
пред’явленні будь-якої претензії протягом
• Qopqoqni oching (1) va idishning ichiga suv
ce, vložte na plochu (8) baňku /nádobu/ (7),
сполосніть, протріть досуха й становіть на
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
місце.
чек або квитанцію про покупку.
• Прамыйце ўсе здымныя элементы цёплай
• Выміце прыбор з пакавання.
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
quying, maydonchaning (8) ustiga kolba idishini
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
vložte vidlicí sítově šňůry (3) v zásuvku i zapně-
вадой з нейтральным мыйным сродкам,
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
o’rnating (7), tarmoq simining vilkasini (3) tarmoq
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
rozetkasiga kiriting va ta’minotni yoqish dastagini
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
te kávovar, stanovením vypínače napájení (4) v
• Перед приготуванням кави, проведіть 2-3
polohu « I ».
Даний виріб відповідає вимогам
абавязкова павінна быць прад'яўлена
цикли варіння, використовуючи тільки воду,
до електромагнітної суміснос-
на месца.
апаласніце, пратрыце насуха і ўсталюйце
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
• Suv idishida suv qolmaganidan keyin ta’minotni
(4) «I» holatiga o’tkazib, qahva qaynatgichni yoqing .
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
• Poté co v nádržce nezůstane vody, vypněte
не засипаючи каву у фільтр.
ті, що пред’являються директи-
• Перад падрыхтоўкай кавы правядзіце 2-3
Дадзены выраб адпавядае
qaynatgichni o’chiring.
yoqish dastagini (4) «0» holatiga o’tkazib, qahva
kávovar, ustanovíte vypínač (4) v polohu « 0 ».
• Dejte zařízení vychladnout během 5 minut i
резервуар, встановіть на площадку (8)
• Відкрийте кришку (1) і налийте воду в
розпорядженням 73/23 ЄЕС по
вою 89/336/ЄЕС Ради Європи й
цыклу варэння, выкарыстоўваючы толькі
ваду, не засыпаючы кава ў фільтр.
патрабаванням ЕМС, якiя
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
• Buyumning 5 minut davomida sovishini kutib turing
scedte vodu z baňky /nádoby/ (7). Zopakujte
розетку і увімкніть кавоварку, встановивши
колбу (7), вставте вилку мережного шнуру в
úkon 2-3 krát. Kávovar hotový k použití.
низьковольтних апаратурах.
• Адкрыйце вечка (1) і наліце ваду ў
выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
va kolba idishidan (7) suvni to’kib tashlang. Ushbu
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
ЕЕС, i палажэнням закона аб
amalni 2-3 marta takrorlang. Qahva qaynatgich
жасалғанын білдіреді.
Poznámka: - nádržka snímací (viz . kresba),
вимикач живлення (4) в положення «I».
(7), устаўце вілку сеткавага шнура (3) у
рэзервуар, усталюйце на пляцоўку (8) колбу
foydalanish uchun tayyor.
vy můžete sejmout nádržku před plněním jeho
• Після того, як в резервуарі не залишить-
разетку і ўключыце кававарку, усталяваўшы
(73/23 EC)
прытрымлiваннi напружання
Eslatma: - rezervuar yechib olinadi (rasmga
qarang), siz suv idishini suvga to’ldirishdan avval
“I”.
uni yechib olishingiz mumkin.
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
vodou.
ся води, вимкніть кавоварку, встановивши
выключальнік сілкавання (4) у становішча
вимикач (4) в положення «0».
• Дайте приладу охолонути протягом 5
хвилин і вилийте воду з колби (7). Повторіть
вады, выключыце кававарку, усталяваўшы
• Пасля таго як у рэзервуары не застанецца
Proces přípravy kávy spočívá v propouštění
qahvani tayyorlash jarayoni bug’ning bosimi ostida
QAHVANI TAYYORLASH
asea) 2006.
horké vody pod tlakem páru přes mletou kávu.
процедуру 2-3 рази. Кавоварка готова до
выключальнік (4) у становішча “0”.
issiq suvning yanchilgan qahva orqali o’tkazilishidan
To je přidává nápojům vůně i výrazný vkus.
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
нок), ви можете його зняти перед наповне-
Примітка: Резервуар є знімним (див. рису-
використання.
ta’mini baxsh etadi. Tayyor ichimlikning ta’mi
працэдуру 2-3 разу. Кававарка гатовая да
хвілін і выліце ваду з колбы (7). Паўтарыце
• Дайце прыбору астыць на працягу 5
iborat. Bu ichimlikka antiqa hidi va yorqin kuchli
Vkus hotového nápoje záleží od kvality základ-
ního zboží, proto se doporučuje využít čerstvé
shuning uchun yangi yanchilgan qahva donalaridan
dastlabki mahsulotning sifatiga bog’liq bo’ladi,
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
нням водою.
выкарыстання.
foydalanish tavsiya etiladi.
• Měřiči lžíci (9) nasypte nutně množství mleté
• Odemkněte držitel filtry (6).
mleté zrna kávy.
Нататка: - рэзервуар здымны (гл. малюнак),
напаўненнем яго вадой.
вы можаце зняць рэзервуар перад
• O’lchov qoshig’i bilan (9) yangchilgan qahvaning
• Filtrni mustahkamlash moslamasini (6) oching.
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
kávy do filtru (5), srovnejte jeho, ale ne pěcho-
Процес приготування кави полягає в про-
kerakli miqdorini ltrga (5) soling, uni tekislang,
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
vejte.
мелену каву. Це придає напою неповторно-
пусканні гарячої води під тиском пари через
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
• Uzavřete držitel filtry (6).
lekin qattiq bosib solmang.
• Filtrni mustahkamlash moslamasini (6) yoping.
червні (шостий місяць) 2006 року.
• Odemkněte víko rezervoáru (1) i naplníte
jeho do potřebného úrovně je chladnou vo-
Смак готового напою залежить від якості
го аромату і яскраво вираженого смаку.
праз молатую каву. Гэта надае напою водар
прапускання гарачай вады пад ціскам пары
Працэс гатавання кавы складаецца з
kerakli sathigacha sovuq suv Blan to’ldiring.
• Suv uchun idishning qopqog’ini (1) oching va uni
вихідного продукту, тому рекомендується
• Vložte baňku /nádobu/ (7) na plochu (8).
• Uzavřete víko nádržku (1).
dou.
• Kolba idishini (7) maydonchaga (8) o’rnating.
• Suv uchun idishning qopqog’ini (1) yoping.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
і ярка выяўлены смак. Смак гатовага напоя
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
• Відкрийте тримач фільтра (6).
використовувати свіжомелені зерна кави.
• Ta’minotni yoqish dastagini (4) «I» holatiga
• Tarmoq simining vilkasini (3) rozetkaga kiriting.
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
• Мірною ложкою (9) насипте необхідну
таму рэкамендуецца выкарыстоўваць
залежыць ад якасці зыходнага прадукта,
do polohy « I », přitom vzplane světelný indiká-
• Zapněte kávovar, přesunutím přepinač (4)
• Vložte vidličku síťové šňůry (3) do zásuvky.
кількість меленої кави у фільтр (5), розрів-
свежамолатае зерне кавы.
o’tkazib, qahva qaynatgichni yoqing, bunda chiroqli
няйте її, але не втрамбовуйте.
indika¬tor yonadi, va Qahva qaynatgich ishlay
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
tor, i kávovar začne pracovat.
• Закрийте тримач фільтра (6).
• Мернай лыжкай (9) насыпце неабходную
• Адкрыйце трымальнік фільтра (6).
boshlaydi.
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
• Kdy celá voda proběhne přes filtr, vypnete
• Відкрийте кришку резервуару для води
колькасць молатай кавы ў фільтр (5),
• Butun suv ltr orqali o’tganda, ta’minotni
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
(1) і наповніть його до потрібного рівня
разраўнуйце яго, але не ўтрамбоўвайце.
qaynatgichni o’chiring.
yoqish dastagini (4) «0» holatiga o’tkazib, qahva
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
• Aby káva zůstávala teplá, držíte baňku /ná-
kávovar, stavte přepinač (4) v polohu « 0 ».
холодною водою.
• Адкрыйце вечка рэзервуара для вады (1)
• Зачыніце трымальнік фільтра (6).
• Qahva issiq qolishi uchun qahva qaynatgichni
o’chirmagan holda kolba idishini (7) maydonchada
var.
dobu/ (7) na plochu (8), ne odpojující kávo-
• Встановіть колбу (7) на площадку (8).
• Закрийте кришку резервуару (1).
і напоўніце яго да патрабаванага ўзроўня
(8) ushlab turing.
розетку.
• Вставте вилку мережного шнура (3) в
Diqqat!
• Зачыніце вечка рэзервуара (1).
халоднай вадой.
- Kolba idishini (7) isitib turish zarurati qolmaganda,
• Увімкніть кавоварку, перевівши вимикач
• Усталюйце колбу (7) на пляцоўку (8).
(4) в положення «I», при цьому загорить-
qahva qaynatgichni o’chirishni unutmang.
ta’minotni yoqish dastagini (4) «0» holatiga o’tkazib,
přesunutím přepínače (4) v polohu « 0 ».
doby/ (7), mějte na paměti vypnout kávovar,
- kdy odpadne nutnost v dohřívání baňky /ná-
ся мережний індикатор, і кавоварка почне
разетку.
• Устаўце вілку сеткавага шнура (3) у
- Qahvani tayyorlash uchun suv bug’ning bosimi
- během připravení kávy voda pod tlakem páry
працювати.
• Уключыце кававарку, перавядзіце
uchun ltrni mustahkamlovchi moslamani (6) ochish
ostida yanchilgan qahva orqali o’tadi, shuning
7
8
9
10