Vitek VT-1129: инструкция
Инструкция к Чайнику Vitek VT-1129
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
CORDLESS KETTLE
МОДЕЛЬ VT1129
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 2
РУССКИЙENGLISH
FEATURES OF YOUR STAINLESS STEEL
Для снятия фильтра:
• Слейте из чайника воду и снимите крышку .
• Возьмитесь за выступ в верхней части фильтра и потяните вверх. Фильтр
должен легко и без приложения заметного усилия выскользнуть из пазов.
Для очистки фильтра:
• Промойте фильтр в проточной воде, чистя его при этом мягкой кистью.
Для установки фильтра:
Убедитесь, что Ваши руки чисты и на них нет следов мыла, сливок или иных
веществ, способных загрязнить воду в чайнике.
Держа фильтр за выступ, установите его на место, убедившись, что выступ
находится в верхней части фильтра и обращен к задней части чайника.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 220*230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность 2000 Вт
Максимальный объем воды 1,7 л
СРОК СЛУЖБЫ ЧАЙНИКА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
1. JUG KETTLE Stainless steel
4. Power base with cord storage
body with 2000 W element
5. On/Off switch
2. Scale free, stay clean, under
6. Neon light indicator (on/off)
floor element
7. Water window
3. Removable washable, anti*
8. Power cord
scale filter
112
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 4
РУССКИЙ
ENGLISH
• Когда вода в чайнике достигнет точки кипения, чайник автоматически
IMPORTANT INSTRUCTIONS
выключится и неоновая лампочка погаснет.
ALWAYS
• Вы также можете выключить чайник вручную, для этого мягко переместите
• Always unplug from the socket when not in use before cleaning and filling with
переключатель "Вкл. * Выкл." в верхнее положение.
water.
Внимание:
В этой модели чайника предусмотрено автоматическое выключение
• Always allow the appliance to cool before cleaning and storing.
при подъеме. Если не выключенный чайник будет случайно поднят с основания,
то он выключится автоматически.
• Always exercise caution when carrying kettle full of boiling water and when
pouring from it.
• Всегда выключайте чайник перед тем, как снять его с основания или вновь
поставить его. Предупреждение: Если количество залитой в чайник воды будет
• Always place the kettle on a flat surface and away from extreme heat.
превышать вышеупомянутый максимально допустимый уровень, то возможен
• Always ensure kettle has switched off automatically before removing from base
выброс горячей воды.
unit.
• Always check the mains cord regularly for damage.
ОЧИСТКА
• Always return appliance for repair as stated in guarantee.
• Перед тем, как приступить к очистке чайника или убрать его на хранение,
• Always make sure that your electricity supply is the same as the one displayed
всегда отключайте чайник от сети и давайте ему остыть.
on the underside of unit.
• Очищайте внешние поверхности чайника влажной, почти сухой тряпочкой. Не
• Always store excess portion of the power cord in the storage compartment of
используйте для этого металлические щетки или абразивные чистящие
средства. Не погружайте чайник или основание в воду или какую*либо иную
the base unit.
жидкость.
• Always avoid excessive tilting of the kettle after filling.
• В чайнике установлен скрытый нагревательный элемент, это означает, что он
• Always be aware of steam being emitted from spout or lid especially during
никогда не соприкасается с находящейся в чайнике водой. Эта особенность
refilling.
конструкции чайника не только значительно упрощает процесс очистки
• Always take care near hot surfaces.
внутренних поверхностей чайника, но и сводит к минимуму сам процесс такой
очистки.
• Находящийся внутри чайника фильтр следует периодически чистить, как часто
NEVER
это следует выполнять определяется тем, где Вы живете, и как часто Вы
• Never touch hot surfaces.
пользуетесь своим чайником. Фильтр следует очищать всякий раз, когда на нем
• Never immerse electrical appliances in water or any other liquid to protect
появится сколько*нибудь заметный осадок, и особенно в том случае, если он
against electrical hazards.
начнет плохо пропускать воду.
• Never allow children to use this product. This product is not a toy.
• Хотя конструкция чайника не допускает образования накипи на
нагревательном элементе, в районах с жесткой водой все*таки может
• Never leave the appliance unattended when switched on.
накапливаться накипь. Удаляйте такую накипь регулярно, для чего можно
• Never let the cord hang over the edge of a table or counter, touch hot surfaces
использовать антинакипин.
or become knotted.
• Never place the appliance on or near a hot gas or electric stove or where it
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
could touch a heated oven or microwave oven.
Снятие/установка фильтра
• Never use harsh, abrasive or caustic cleaners or oven cleaners to clean this
Важно:
Перед снятием или установкой фильтра выключите чайник, дайте ему
appliance.
полностью остыть и выньте вилку сетевого шнура из электророзетки.
• Never use this appliance for anything other than boiling water. This appliance is
for household use only.
• Never use any appliance with a damaged cord or plug, after it has malfunc*
tioned or been damaged in any way.
10
3
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 6
ENGLISH
РУССКИЙ
• Never use a base unit other than the one supplied.
воды. Этот прибор предназначен только для домашнего пользования.
• Never insert any object into slots or holes of the kettle.
• Никогда не используйте прибор с поврежденным шнуром или вилкой, после
того, как он стал работать со сбоями или был как*либо поврежден.
• Never remove lid during boiling cycle.
• Никогда не используйте другой базовый модуль вместо того, который
• Never fill above max indication as hot water may be ejected.
поставляется вместе с чайником.
• Never fill kettle when positioned on base.
• Никогда не вставляйте никакие предметы в пазы или отверстия чайника.
• Never allow kettle to boil dry. Allow to cool, unplug and refill with cold water.
• Никогда не снимайте крышку включенного чайника.
• Never operate kettle if water level is below minimum.
• Никогда не заливайте в чайник воды больше, чем разрешенное максимальное
количество, это может привести к выплескиванию горячей воды.
BEFORE USE
• Никогда не наполняйте чайник, стоящий на подставке.
• Remove any packaging material from the kettle.
• Никогда не позволяйте воде в чайнике выкипать полностью. Дайте чайнику
остыть, отключите его и наполните холодной водой.
• Before connecting to a power source, make sure your mains supply voltage is
the same as the one indicated on the label on the underside of this appliance.
• Никогда не включайте чайник, если количество находящейся в нем воды
меньше минимально допустимого.
• Fill the kettle to the maximum mark (without the base unit). Bring to the boil and
then discard the water. Repeat this procedure two more times. This removes
any residues that may have remained from the manufacturing process. Remove
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
and rinse the filter before use.
• Распакуйте электрочайник.
• Перед подключением к сети убедитесь, что напряжение сети соответствует
напряжению питания электрочайника, указанному на днище этого прибора.
HOW TO USE
• Залейте в чайник воду до отметки максимального уровня (для этого чайник
• With the kettle switched off, connect the plug into a suitable power outlet.
следует снять с основания). Доведите воду до кипения и затем слейте ее.
Remove the kettle from the base unit before filling. Do not fill through the spout.
Повторите эту процедуру еще два раза. Это позволит удалить любые
• Remove the lid and fill through the top. Observe the water level indicator dis*
технологические остатки, которые, возможно, не были удалены при
played on the water window to prevent overfilling.
изготовлении прибора. Перед использованием снимите и промойте фильтр.
• Fill the kettle with no less than the minimum amount (0.5 litres approximately)
and no more than the maximum level mark allows (1.7 litres). TO ENSURE KET*
КАК ПОЛЬЗОВАТЬCЯ ЭЛЕКТРОЧАЙНИКОМ
TLE IS NOT OVERFILLED ALWAYS CHECK INDICATOR WITH KETTLE ON ITS
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку сети питания, чайник при этом должен
BASE UNIT.
быть выключен. Для наполнения чайника снимите его с основания. Не
• Ensure the kettle is fully seated on the power base and then switch the kettle on
заполняйте чайник через носик.
by depressing the On/Off switch. Be sure to fully replace the lid to ensure prop*
• Снимите крышку и залейте в чайник воду через верх. Во время наполнения
er operation.
чайника следите за уровнем воды в нем через водомерное стекло, это
позволит избежать переполнения.
• The neon light indicator illuminates when the kettle is turned on.
• Залейте в чайник не менее 0,5 литра, но не более 1,7 литра (это соответствует
• When water reaches boiling point, the kettle will automatically switch off and the
отметке максимального уровня) воды. ВСЕГДА УБЕЖДАЙТЕСЬ ЧТО ЧАЙНИК НЕ
neon light goes out.
ПЕРЕПОЛНЕН, ПРОВЕРЯЯ УРОВЕНЬ ЗАЛИТОЙ ВОДЫ ПО КОНТРОЛЬНОМУ
• You may also manually switch off the kettle by gently pressing the On/Off switch
ИНДИКАТОРУ, НАХОДЯЩЕМУСЯ НА ЧАЙНИКЕ.
upwards.
• Разместите чайник на основании, а затем включите чайник, нажав на
Note:
This kettle features lift off, switch off technology. Should the kettle be
переключатель "Вкл. * Выкл.". Обязательно закройте чайник крышкой, это
accidentally lifted off the power base whilst still switched on it will switch off
позволит ему работать в нормальном режиме.
automatically.
• Кода чайник включен, горит неоновая лампочка.
4
9
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 8
РУССКИЙ
ENGLISH
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
• Always ensure the kettle is switched off before removing from or replacing on
ВСЕГДА
the base unit. Warning: If this product is filled above max. level, hot water may
• Всегда выключайте чайник из розетки, когда он не используется, когда его
be ejected.
нужно почистить или наполнить водой.
• Всегда давайте чайнику остыть перед очисткой и перед тем, как убрать его на
CLEANING
хранение.
• Always unplug from the socket and allow to cool before cleaning and storing
• Всегда будьте осторожны, когда несете наполненный кипятком чайник и когда
away.
наливаете из него кипяток.
• Clean the exterior surface of the kettle with a damp almost dry cloth. Do not use
• Всегда ставьте чайник на ровную плоскую поверхность, в отдалении от очень
steel wool pads or abrasive cleaners. Do not immerse the kettle or the power
горячих мест.
base in water or liquid of any kind.
• Всегда убеждайтесь, что чайник автоматически выключился, перед тем, как
• This kettle features a concealed heating element, which means it never comes
снять его с подставки.
into contact with the water inside the kettle. This hygienic design not only
• Всегда помните, что время от времени сетевой шнур нужно проверять на
makes cleaning the inside of the kettle much easier, it also keeps cleaning to a
наличие повреждений.
minimum.
• Сдавайте прибор в ремонт в соответствии с условиями гарантии.
• The filter inside the kettle needs to be cleaned periodically, how often will vary
• Всегда убеждайтесь, что напряжение электрической сети соответствует
according to where you live and how often you use your kettle. You should clean
напряжению питания прибора, указанному на дне чайника.
it whenever there are any noticeable deposits left on the filter and especially if
• Всегда убирайте избыток длины сетевого шнура в отделение, находящееся на
the rate of pouring begins to reduce.
подставке.
• Although the kettle is designed for the element to remain scale free, in hard
• Всегда избегайте чрезмерного наклона чайника после его наполнения.
water areas scale may still build up on base. Descale regularly using a propri*
• Всегда помните о паре, поднимающемся из носика чайника или от крышки,
etary descaler.
особенно при повторном наполнении чайника.
• Всегда помните об осторожности, находясь рядом с горячими поверхностями.
FILTER CLEANING
Removing/refitting the filter
НИКОГДА
• Никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям.
Important:
Before removing or refitting the filter, switch the kettle off, let it cool down
fully, and unplug the power base.
• Никогда не погружайте электроприборы в воду или в любую другую жидкость во
избежание опасности поражения электрическим током.
• Никогда не позволяйте пользоваться этим прибором детям. Электрочайник *
To remove the filter:
это не игрушка.
• Empty the kettle and remove the lid.
• Никогда не оставляйте включенный электрочайник без присмотра.
• Take hold of the tab at the top of the filter and pull upwards. The filter should
• Никогда не позволяйте шнуру свисать со стола или со стойки, прикасаться к
slide out of the grooves with ease and without having to use excessive force.
горячим поверхностям или запутываться в узлы.
• Никогда не ставьте электрочайник рядом с горячей газовой или электрической
To clean the filter:
плитой или тем, где он мог бы касаться нагретой электропечи или
микроволновой печи.
• Rinse filter under a tap whilst brushing with a soft brush.
• Никогда не используйте жесткие, абразивные или каустические чистящие
средства или средства для чистки плит при очистке этого прибора.
• Никогда не используйте этот прибор для чего*нибудь иного, чем кипячение
8
5
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 10
ENGLISH
РУССКИЙ
To refit the filter:
ОСОБЕННОСТИ ВАШЕГО ЭЛЕКТРОЧАЙНИКА ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
Make sure that your hands are clean and free from soap, cream or anything, which
might taint the water.
Hold the tab, replace the filter ensuring the tab is uppermost and facing the rear of
the kettle.
SPECIFICATION
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
Max. power 2000 W
Max indication of water 1,7 L
SERVICE LIFE OF THE KETTLE NOT LESS THAN 3 YEARS
1. Корпус электрочайника из
4. Подставка, позволяющая
нержавеющей стали с
вращать чайник на 360°
нагревательным элементом
с отделением для хранения
мощностью 2000 Вт
сетевого шнура
2. Нагревательный элемент под
5. Переключатель "Вкл. * Выкл."
днищем чайника
6. Неоновый световой индикатор
3. Противонакипный фильтр
7. Шкала уровня воды
можно снимать и промывать
8. Сетевой шнур
6
7
Vt-1129.qxd 09.03.04 16:21 Page 12