Vitek VT-1822: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу Vitek VT-1822
MANUAL INSTRUCTION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VACUUM CLEANER
ПЫЛЕСОС
МОДЕЛЬ VT1822
Vt-1822.qxd 14.04.04 10:31 Page 2
ENGLISH
РУССКИЙ
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Запрещается использовать для сушки фильтров фен.
When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, includ
ing the following:
1. Чистка и замена фильтра воздухозаборника и фильтра "HEPA".
• После открытия верхней крышки контейнера для сбора пыли, выньте фильтр
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE)
"HEPA" (4 рис.А) вместе с фильтром воздухозаборника (5 рис.А).
• Извлеките фильтр "HEPA" из фильтра воздухозаборника.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Промойте фильтр "HEPA" в теплой воде и тщательно просушите его. (При чистке
1. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when no use and
фильтра "HEPA" можно использовать мягкую щетку).
before servicing.
• Очистите или промойте фильтр воздухозаборника и высушите его.
2. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors or on wet surfaces
• Поместите вычищенный или новый фильтр "HEPA" в фильтр воздухозаборника
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by near
и установите в отверстие контейнера для сбора пыли.
children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufactures recommend attach
ments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, enter it to a service
center.
6. Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
Примечание: фильтр "HEPA" необходимо менять после трех промывок.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and
moving parts.
11. Turn all controls off before unplugging.
2. Замена выходного филь
тра.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
• Откройте решетку выходного фильтра (12).
13. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
• Извлеките выходной фильтр (13),
areas where they may be present
промойте и просушите его.
14. Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
• Установите фильтр на место или замените
15. Unplug before connecting the hose
его на новый.
16. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
• Закройте решетку (12) выходного фильтра.
hot ashes.
17. Do not use without dust bag and/or filter in place.
18. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Электропитание 220230 В ~ 50 Гц
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Максимальная мощность 1200 Вт
Мощность всасывания 220 Вт
WARING to reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug
Емкость пылесборника 1.2 л
(one blade is winder than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit full in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contract a
qualified electrician to install the proper outlet do not change the plug in any way.
СРОК СЛУЖБЫ ПЫЛЕСОСА НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ
2
11
Vt-1822.qxd 14.04.04 10:31 Page 2
РУССКИЙ
ENGLISH
NAMES OF PARTS
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (рис.А)
1. Удаление пыли из отделения для пыли
• Пользуйтесь пылесосом только с полностью собранным контейнером для сбора
пыли.
• Если Вы забыли поместить фильтр "HEPA" или установили его неправильно, то
контейнер для сбора пыли не будет функционировать надлежащим образом.
1. После отсоединения гибкого шланга возьмите контейнер за ручку, нажмите
кнопки фиксации и извлеките контейнер.
2. После извлечения контейнера, нажмите на кнопку (1) в нижней части контейнера
для удаления крупных частиц мусора.
3. Для снятия верхней крышки (2) контейнера, нажмите на кнопку фиксации (3),
расположенную в торце ручки, и снимите крышку.
4. Извлеките фильтр "НЕРА" (4) вместе с фильтром воздухозаборника (5) из
контейнера.
5. Сборка производится в обратной последова
тельности: закройте нижнюю откидную крышку
(6), поместите фильтр "НЕРА" (4) в фильтр
воздухозаборника (5), установите фильтры в
отверстие в верхней части контейнера, закройте
верхнюю крышку контейнера, предварительно
совместив прорези в крышке с выступами на
контейнере (7).
6. Установите полностью собранный контейнер в
корпус пылесоса до полной фиксации.
1. Flexible hose handle
9. Telescopic tube
2. Чистка и замена фильтра или фильтра "HEPA" (4)
2. Flexible hose
10. Cord
3. Lock button
11. Dust cup locking button
• Фильтр воздухозаборника (5) следует чистить как минимум два раза в год, или
4. ON/OFF button
12. Output filter cover
по мере его загрязнения.
5. Cord rewind button
13. Output filter
6. Wheel
14. Crevice nozzle
Фильтр "HEPA" следует чистить по мере его засорения. Работа пылесоса
7. Dust cup
15. Dusting brush
допускается только при наличии фильтра воздухозаборника (5) и фильтра "HEPA"
8. Floor/carpet brush
16. Airinlet
(4). В противном случае, возможно повреждение электродвигателя пылесоса.
Перед чисткой фильтров выключите устройство кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ и отключите от
сети. Для промывки фильтров запрещается использовать стиральную машину.
10
3
Vt-1822.qxd 14.04.04 10:31 Page 4
ENGLISH
РУССКИЙ
PRECAUTIONARY MEASURES
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
If the opening that sucks in the air, the suction pipe or the telescopic wand stick
В случае если в шланге или телескопической трубке, произошел засор,
on pipe is blocked, you should switch off the vacuum cleaner at once. First clear
следует немедленно выключить пылесос кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ (4). После
the blocked substance before you attempt to start the vacuum cleaner again.
прочистки шланга или телескопической трубки, можно продолжить процесс
уборки помещения.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters and like radiators, cigarette
butts etc.
1. Запрещается использовать пылесос в непосредственной близости от
2. Before you insert the plug into the wall contact, make sure your hand is dry.
нагревательных приборов.
3. Before you start using the vacuum cleaner, please remove large or sharp objects from
2. Включайте сетевую вилку в электрическую розетку только сухими руками.
the floor in order to prevent that the paper filter is damaged.
3. При отключении электрошнура от сетевой розетки следует держаться рукой за
вилку электрошнура, запрещается тянуть за сам электрошнур.
4. When you want to pull the plug from the wall contact, please do this at the plug itself
and not by means of the electrical cable.
Данный пылесос оснащен электрошнуром, с автоматическим сматыванием.
This vacuum cleaner is equipped with a plug and a cable, which rolls up automatically. If
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
anything gets damaged, both the plug and the cable must been repaired by a qualified
Перед сборкой/разборкой пылесоса, следует отключить пылесос кнопкой
repairman or electrician.
ВКЛ/ВЫКЛ (4) и вынуть сетевую вилку из электрической розетки!
ASSEMBLING VACUUM CLEANER
Подсоединение и снятие гибкого шланга
Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories!
Подсоединение:
Вставьте гибкий шланг (2) в воздухозаборное отверстие (16), расположенное на
Connecting vacuum cleaner
передней панели корпуса пылесоса. Вставляйте шланг до щелчка,
1. Fitting or r
emoving the flexible hose
подтверждающего правильность подсоединения.
Fitting:
Insert flexible hose into the air intake duct on the top of appliance. Press until it clicks into
Снятие:
position.
Выключите пылесос кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ (4), нажмите на кнопку фиксации гибкого
шланга (3) и отсоедините шланг.
Removing:
Removing the plug from the power socket. To release the flexible hose firmly from die air
Подсоединение телескопической трубки и приспособлений
intake duct.
• Подсоедините телескопическую удлинительную трубку (9) к рукоятке гибкого
шланга (1).
2. Fitting the extension tubes and accessories
• Выберите необходимую насадку: щетку для пола/ковров (8), малую щетку (15)
a. Fitting the extension tube to the handle.
или щелевую насадку (14) и подсоедините ее к телескопической удлинительной
b. Fitting the extension tubes.
трубке (9).
c. Fitting the brush to the extension tube.
d. Fitting Floor brush ideal for die daily cleaning on carpets and hard floors.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед началом работы следует вытянуть электрошнур на необходимую
длину и вставить сетевую вилку в розетку. Желтая отметка на электрошнуре
INSTRUCTIONS FOR USE
предупреждает о максимальной длине электрошнура. Запрещается
Before using appliance, unwind a sufficient length of cable and insert the plug
вытягивать электрошнур свыше красной отметки.
into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable
length. Don't expend die cable beyond the red mark.
1. Для включения устройства нажмите на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. (4).
2. Для сматывания электрошнура (10) нажмите на кнопку сматывания шнура (5), и
1. Press the ON/OFF button to switch the appliance on.
рукой придерживайте сматывающийся шнур во избежание захлестывания и
2. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand and guide the cable
повреждения.
with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.
4
9
Vt-1822.qxd 14.04.04 10:31 Page 6
РУССКИЙ
ENGLISH
ОБЩАЯ СХЕМА ПЫЛЕСОСА
MAINTENANCE
1. Spilling rubbish fr
om the dust compartment subassembly
• Always operate the cleaner with the dust compartment subassembly whole installed.
• If you forget to attach HEPA and filter or attach its in the wrong manner, the dust com
partment subassembly may not rinse.
1. After removing the flexible tube, handhold handle and press the locking button.
2. Rotate the frontcover compartment subassembly to the correct position.
3. Take out the dustglass compartment directly.
4. Carry away the dustglass cap and Spill rubbish
5. Replace the dust compartment subassembly until it is locked.
2. Cleaning and changing filter or HEP
A
• Filter for airinlet should be cleaned at least twice a year or when it becomes visible
solid.
• Clean HEPA for airlet when you find it is filled in.
• HEPA for airinlet and filter for airoutlet are changed.
• Always operate the cleaner with filters and HEPA installed.
• Otherwise, reduced suction or motor damage may be result.
• Disconnect from electrical outlet, before cleaning filter.
• Do not use a washing machine to rinse filter.
• Do not use hairdryer to dry it.
1. Cleaning and changing filter and HEPA for airinlet
(1) After opening the dustglass cap subassembly,
rotate HEPA bracket until it is unlocked.
(2) Remove HEPA bracket.
(3) Remove HEPA from the bracket.
(4) Rinse bracket and HEPA in lukewarm water and dry
Filter and HEPA completely. (HEPA is rinsed by brash.)
(5) Put the HEPA into the bracket or change new HEPA,
then put them back.
1. Рукоятка гибкого шланга
9. Телескопическая трубка
2. Гибкий шланг
10. Сетевой шнур
3. Кнопка фиксации гибкого шланга
11. Кнопки фиксатора пылесборника
4. Кнопка включения/выключения
12. Крышка выходного фильтра
5. Кнопка сматывания электрошнура
13. Выходной фильтр
6. Колесо пылесоса
14. Щелевая насадка
7. Пылесборник
15. Малая щетка
8. Щетка для пола/ковров
16. Воздухозаборное отверстие
8
5
Vt-1822.qxd 14.04.04 10:31 Page 8
ENGLISH
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании данного электроприбора следует соблюдать основные меры
предосторожности, включая следующее:
СЛЕДУЕТ ИЗУЧИТЬ ИНСТРУКЦИЮ ДО ВКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОПРИБОРА.
ВНИМАНИЕ! Во избежание риска возгорания, поражения электротоком или травм:
1. Не оставлять пылесос включенным в сеть. После завершения уборки и перед проведением
технического обслуживания следует выключить устройство и отключить его от сети.
2. Во избежание риска поражения электротоком запрещается использовать данное
устройство вне помещений и на мокрой поверхности.
3. Запрещается использовать данное устройство в качестве игрушки. Следует соблюдать
меры предосторожности при использовании устройства вблизи от местонахождения
детей.
2. Changing filter for airoutlet
4. Использовать данное устройство только по назначению и в соответствии с настоящей
(1) Open the grille for airoutlet.
инструкцией. Применяйте только те приспособления, которые входят в комплект
(2) When open the grille for airoutlet,
устройства.
the filter for airoutlet is found.
5. Запрещается использовать устройство с поврежденным электрошнуром или вилкой. Если
пылесос не работает надлежащим образом, падал, поврежден, находился вне помещений,
(3) Take the filter out and change
попадал в воду, необходимо обратиться в сервисцентр.
a clean one.
6. Нельзя переносить устройство, держась за шнур питания. Не закрываете дверь, если шнур
(4) Close the grille for airoutlet.
питания проходит через дверной проем, а также не проводите шнуром по острым краям
или углам. Во время пользования, запрещается перевозить пылесос через электрошнур.
Держите электрошнур вдали от источников тепла.
7. Запрещается отключать устройство от сети путем выдергивания вилки из розетки за шнур.
SPECIFICATIONS
При отключении устройства от сети следует держаться за сетевую вилку.
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
8. Запрещается браться мокрыми руками за сетевую вилку или дотрагиваться до корпуса
Max. power 1200 W
пылесоса.
Suction power 220 W
9. Запрещается закрывать входные и выходные отверстия устройства какимилибо
Dust box capacity 1.2 l
предметами. Запрещается включать устройство, если какоелибо из его отверстий
заблокировано. Следить за тем, что в устройстве не скапливалась пыль, пух, волосы и
прочие частицы, которые могут блокировать поток воздуха.
SERVICE LIFE OF THE VACUUM CLEANER NOT LESS THAN 5 YEARS
10. Следить за тем, чтобы волосы, свободно висящие элементы одежды, пальцы и другие
части тела не находились рядом с входным отверстием пылесоса.
11. Перед отключением устройства от сети следует выключить устройство кнопкой
включения/выключения.
12. При уборке лестниц необходимо быть особенно внимательным.
13. Запрещается использовать данное устройство для сбора легко возгорающихся
жидкостей, таких как бензин, а также не использовать устройство в местах хранения этих
жидкостей.
14. Рукой придерживайте сматывающийся шнур во избежание захлестывания и повреждения.
В процессе сматывания электрошнура не допускайте, чтобы сетевая вилка ударялась о
поверхность пола.
16. Запрещается собирать с помощью пылесоса горящие или дымящие сигареты, спички или
горячий пепел.
17. Запрещается использовать пылесос с неправильно установленным пылесборником и
фильтром воздухозаборника.
18. Во избежание риска поражения электротоком, следите за изоляцией сетевого шнура, при
обнаружении ее повреждения, следует немедленно обратиться в уполномоченный
сервисцентр для замены сетевого шнура.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
6
7
Vt-1822.qxd 14.04.04 10:31 Page 10