Vitek VT-1329: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Фену Vitek VT-1329
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
ФЕН
HAIR DRYER
МОДЕЛЬ VT1329
1329 new.qxd 09.03.04 11:09 Page 2
ENGLISH
РУССКИЙ
HAIR DRYER
КНОПКА ПОДАЧИ ХОЛОДНОГО ВОЗДУХА (COLD)
Функция, понижающая при нажатии кнопки температуру
воздушного потока. Это позволяет зафиксировать форму локона,
предварительно высушенного теплым воздухом. При фиксации
укладки не требует отключения основного режима работы фена.
ОЧИСТКА И УХОД
• После использования прибора выньте вилку из электрической
розетки и дайте прибору полностью остыть.
• Протирайте корпус сухой тряпочкой с добавлением мягких
чистящих средств.
• Не наматывайте сетевой шнур на корпус прибора.
• Храните прибор в сухом месте.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 230 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность 1800 Вт
СРОК СЛУЖБЫ ФЕНА ДЛЯ ВОЛОС НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
FEATURES
7. 3position switch for heat setting:
1. Housing Front
7a. Low heat;
2. End Cap
7b. Medium heat;
3. Loop
7c. High heat
4. CoolShot Button (COLD)
8. Speed setting:
5. Concentrator
8a. Off;
6. Inlet Mesh
8b. Low speed;
8c. High speed
2
11
1329 new.qxd 09.03.04 11:09 Page 2
РУССКИЙ
ENGLISH
После того как нижний слой волос выпрямлен, переходите к
Thank you for buying your new Professional Hairdryer, which has
выпрямлению среднего слоя; верхний слой волос выпрямляйте в
been designed for professional hairdressing. The 1800 w
последнюю очередь.
hairdryer has an ultra slim barrel, narrow air concentrator and
high volume airflow allowing you to achieve professional blow
ЕСТЕСТВЕННЫЕ ВОЛНЫ
dry results every time.
Установив среднюю /низкую (medium /low) температуру нагрева
и скорость подачи воздушного потока, "сомните" пряди волос
To help you achieve the look you want, read the instructions carefully,
между пальцами и ладонью и направляйте поток воздуха между
and always prepare your hair thoroughly before styling.
пальцами. Для закрепления достигнутого эффекта, обработайте
каждую прядь кратковременным потоком холодного воздуха.
Product features:
Для придания волосам дополнительного объема, наклонитесь
A. 1800watt with motor long life motor guaranteed for 3 year
вперед и высушите волосы в висячем положении по
B. Professional slim barrel provides high volume and concentrated
направлению от корней до кончиков.
airflow for superfast drying and styling
C. Narrow air concentrator for professional blow drying and precision
ПРИПОДНЯТЫЕ КОРНИ И ОБЪЕМ
styling
Установите высокую/среднюю (high/medium) температуру
D. 3 heat and 2 speed settings choose the right combination of
нагрева и скорость подачи воздушного потока и сушите волосы
heat/speed for expert styling
по направлению от корней до кончиков, начиная с задней части
E. True "lockin" cold shot to set your style and add extra shine.
головы. Разделите волосы на пряди и, при помощи пальцев или
F. Removable rear air filter grille Firmly twist anticlockwise to
щетки, сушите волосы против естественного направления их
remove. Clean regularly to maintain performance and prolong motor
роста. Таким образом будет получен эффект приподнятых
life
корней и, соответственно, объемной укладки.
G. 3m Salon cable
H. Hangup loop
УКЛАДКА
Suggested heel/speed combinations
Установив среднюю /низкую (medium /low) температуру нагрева
High heat/High speed To remove excess moisture
и скорость подачи воздушного потока, прикрепите к фену
Medium heat/Low speed For controlled drying and styling
концентрационную насадку для более аккуратной сушки.
High heat/High speed For fast drying and professional blow drying
Разделите волосы на пряди и укладывайте их при помощи
Cool shot/High speed For style fixing and shine
круглой термической щетки. В процессе укладки направляйте
поток воздуха прямо на волосы в желаемом направлении. При
INSTRUCTIONS FOR USE
необходимости более сильной фиксации, удерживайте поток
STEP I W
ASH & CONDITION
воздуха над или под каждой прядью в течение 25 секунд.
• The condition of your scalp and hair is the secret to great looking
hair.
КОНЦЕНТРАТОР
• Choose the right balance of shampoo and conditioner to ensure
Эта насадка позволяет направить узкий поток воздуха высокой
your hair is kept in tiptop condition.
интенсивности на определенную прядь волос.
10
3
1329 new.qxd 09.03.04 11:09 Page 4
ENGLISH
РУССКИЙ
STEP 2 GET READY FOR STYLING!
4. Установите переключатель режимов нагрева в одно из
• Squeezeout excess moisture with a towel and comb through.
положений:
• For straight or hard to style hair Use a blowdry spray at the roots
“COLD” (4) подача холодного воздуха для фиксации формы
to create volume or throughout the lengths to create body, bounce
прически;
and shine.
"LOW" (7a) подача теплого воздуха для сушки волос и мягкой
• Rough dry, on high heat/high speed to 50% dry.
укладки;
• Clip up your hair ready for styling
“MEDIUM” (7b) подача теплого воздуха для укладки волос;
"HIGH" (7c) подача горячего воздуха для ускоренной сушки
STEP 310 CREA
TE A PROFESSIONAL SLEEK RESULT
волос;
• Start at the lower back, and style hair section by section.
• Point the dryer and concentrator down the hair shaft to dry from
УХОД ЗА ВОЛОСАМИ
roots to ends.
Для достижения оптимального результата, вымойте волосы,
• Use the brush to lift the hair, keeping tension firm. Repeat.
используя шампунь и кондиционер. Удалите избыток влаги при
• For extra shine coldblast each section and finish with a mist of
помощи полотенца.
Shine spray.
БЫСТРАЯ СУШКА
SAFETY CAUTIONS
Установите высокую/среднюю (high/medium) температуру
THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN INTO A BATHROOM IT
нагрева и скорость подачи воздушного потока и высушите
SHOULD NOT BE USED NEAR BASINS OR OTHER VESSELS CON
волосы в любой последовательности. В процессе сушки
TAINING WATER. THE HAIRDRYER SHOULD BE UNPLUGGED FROM
удаляйте избыток влаги рукой или щеткой, при этом фен должен
MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE. FOR ADDITIONAL PROTECTION.
находиться в постоянном движении.
IT IS ADVISABLE THAT YOU USE A RESIDUAL CURRENT DEVICE
(RCD) WITH A RATED RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT
ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
EXCEEDING 30 mA ASK AN ELECTRICIAN FOR ADVICE.
Установите высокую/среднюю (high/medium) температуру
• Do not leave the dryer unattended when switched on.
нагрева и скорость подачи воздушного потока и высушите
• Allow the dryer to cool down before storage.
волосы в любой последовательности. Как только волосы станут
• Do not immerse in water or other liquids.
почти сухими, прикрепите к фену концентрационную насадку
• Do not wrap the cord around the unit Check cord regularly for any
(которая сводит эффект завивки к минимуму), уменьшите
sign of damage. Damaged cords can be dangerous.
температуру нагрева и скорость подачи воздушного потока.
• In use, take care that the inlet and outlet grilles are not blocked in
Разделите толщу волос на три слоя и начинайте выпрямление с
any way, as this will cause the unit to automatically stop. Should this
нижнего слоя. Пользуясь плоской или круглой термической
occur switch off and allow the unit to cool down. Ensure the inlet
щеткой, выпрямляйте каждую прядь по направлению от корней
grille is free from obstructions such as household fluff, loose hair
до кончиков, при этом поток воздуха из концентрационной
etc.
насадки должен следовать за щеткой сверху вниз.
• Do not place dryer on soft material e.g. carpet, bedding, towels,
rugs etc.
4
9
1329 new.qxd 09.03.04 11:09 Page 6
РУССКИЙ
ENGLISH
• Предупредите детей об опасностях при пользовании
• Do not leave the dryer switched on when you set it down.
электрическими приборами и обучите их соответствующим
• Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage
правилам безопасности.
stated on the unit.
• Никогда не оставляйте электрические приборы в доступных
• Do not direct the airflow towards the eyes or other sensitive areas.
для детей местах.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or
• Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые
near children and invalids.
пакеты, картонную коробку и т.д.) в доступных для детей
• Do not use any attachments with this dryer, other than those sup
местах, поскольку они являются потенциальным источником
plied by
опасности.
• Avoid allowing any part of the dryer to contact the race, neck or
• Данный прибор должен использоваться только в
scalp.
предназначенных для него целях. Любое другое его
• If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use
применение считается неправильным и, соответственно,
immediately and return the appliance to your nearest authorised
опасным. Изготовитель не несет ответственность за ущерб,
service dealer for repair or replacement.
вытекающий из несоответствующего или неправильного
• Special tools are required for any examination, adjustment or
использования прибора.
repair. Unqualified repair work could lead to hazardous conditions
• Во время работы прибора не распыляйте на волосы спрей.
for the user.
• Для предупреждения опасного перегрева прибора
рекомендуется размотать питающий провод на всю его длину.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is
Внимание!
important to regularly remove dust and dirt from the rear grille and
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
clean.
установить в системе электропроводки, от которой
питается прибор, дифференциальный выключатель с током
SPECIFICATION
срабатывания не выше 30 мА. За более подробной
Power requirement 230 V ~ 50 Hz
информацией обращайтесь к электрику.
Max. power 1800 W
SERVICE LIFE OF THE HAIR DRYER NOT LESS THAN 3 YEARS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Полностью размотайте шнур.
2. Подключите прибор в сеть.
3. Установите переключатель режимов скорости в одно из
положений:
"0" (8a) отключено;
"LOW" (8b) небольшая скорость подачи воздуха (режим
подходит для сушки влажных, не очень густых волос);
"HIGH" (8c) высокая скорость подачи воздуха, подходит для
сушки мокрых, густых волос);
8
5
1329 new.qxd 09.03.04 11:09 Page 8
РУССКИЙ
РУССКИЙ
СХЕМА И ОПИСАНИЕ ФЕНА ДЛЯ ВОЛОС
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Просим Вас внимательно прочитать настоящие инструкции по
эксплуатации, в которых содержатся ценные советы по
безопасности и использованию прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Подключайте прибор только к сети переменного тока и
проверяйте, что бы напряжение сети соответствовало
напряжению, указанному на маркировке прибора.
• Никогда не пользуйтесь прибором в ванной, в душе
или около заполненного водой умывальника.
• Никогда не погружайте прибор в воду и прочие
жидкости.
• Не кладите прибор туда, откуда он может упасть в воду или в
какуюлибо другую жидкость.
• Не пытайтесь достать упавший в воду электрический прибор:
немедленно выньте вилку из розетки.
• Прежде чем пользоваться прибором, проверьте, чтобы он
полностью высох.
• Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора с
лицом, шеей и другими частями тела. При пользовании
прибором держите его за рукоятку.
• Во время работы прибора не кладите его на чувствительные к
теплу поверхности.
• После пользования прибором обязательно выключите его и
1. Передняя панель фена
7a. подача теплого воздуха для
выньте вилку из электрической розетки. Не тяните за провод,
2. Обод съемной решетки
сушки волос;
чтобы вынуть вилку из электрической розетки.
3. Петля для подвешивания
7b. подача теплого воздуха для
• Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
4. Кнопка подачи холодного
укладки волос;
• Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться
воздуха COLD
7с. подача горячего воздуха
и никогда не обматывайте вокруг него провод. Периодически
5. Концентратор
8. 3х позиционный регулятор
проверяйте целостность провода.
6. Съемная решетка
скорости вращения:
• Не пользуйтесь прибором для укладки синтетических париков.
воздухозаборника
8а. фен отключен;
7. 3х позиционный
8b. небольшая скорость подачи
Не пользуйтесь прибором, если в нем наблюдается
переключатель подачи
воздуха;
неисправность, если он упал, или если поврежден провод. Не
горячего воздуха:
8с. высокая скорость подачи
пытайтесь сами отремонтировать электрический прибор, а
воздуха
обратитесь к специалисту.
6
7
1329 new.qxd 09.03.04 11:09 Page 10