Vitek VT-1120: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Чайник

Характеристики, спецификации

Тип:
чайник
Объем:
1.8 л
Мощность:
2200 Вт
Тип нагревательного элемента:
дисковый нагреватель
Покрытие нагревательного элемента:
нержавеющая сталь
Материал изготовления корпуса:
пластик
Безопасность:
блокировка крышки, блокировка включения без воды
Фильтр:
есть, материал: нейлон
Индикатор уровня воды:
есть

Инструкция к Чайнику Vitek VT-1120

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК

CORDLESS KETTLE

МОДЕЛЬ VT%1120

1120.qxd 06.02.03 12:30 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

Модель:

Серийный №:

KT 112000000

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

П

одпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

KT 112000000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Модель: Серийный №:

KT 112000000

Дата поступления в ремонт:

FEATURES OF THE KETTLE

Дата выполнения ремонта:

1. Kettle Lid

Вид ремонта:

М.П.

2. Lid Lock Button

3. Switch & Indicator

Купон №2

4. Handle

5. Filter

6. Level Guage Window

Модель: Серийный №:

KT 112000000

7. Jug Body

Дата поступления в ремонт:

8. Cordless Base

Дата выполнения ремонта:

2

Вид ремонта:

М.П.

Купон №1

1120.qxd 06.02.03 12:30 Page 4

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed

including the following:

1. Stand the kettle on a safe, level and flat surface.

2. Ensure that the voltage on the rating plate of your appliance which is AC 230V~ 50Hz

corresponds with your house electrical supply. And the outlet should be a 3[wire grounded

safety outlet.

3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs.

4. To protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cord, plugs or

kettle in water or other liquid.

5. Keep out of reach of children or invalids while in use or whilst hot. Your children should

be supervised to ensure they do not play with the appliance.

6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on

or taking off parts and before cleaning the appliance.

7. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance mal[

functions or has been damaged in any manner. If the mains lead is damaged on cordless

models, only the base should be returned to the manufacturer for repairing.

8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer

may result in fire, electric shock or personal injury.

9. Do not use this appliance for other than intended use. This appliance is for domestic use

only.

10. Do not let cord hang over edge of table counter or touch hot surfaces.

11. Disconnect the kettle from the mains supply when filling or pouring.

12. Boil only as much water, as you need as this saves electricity.

13. Always close the lid securely before switching on [ otherwise the kettle will not switch

off automatically and it may spit out boiling water. For kettles with locking lids ensure lid is

locked correctly.

14. Do not remove the lid while the water is boiling.

15. Always take care to pour boiling water slowly and carefully without tipping the kettle too

fast.

16. Always put in enough water to cover the element; on the kettle with a water level gauge,

this is indicated by the MAX mark. Do not fill above the MAX mark on the water level gauge

or inside of the kettle body.

17. Avoid contact with steam from the spout when the water is boiling or just after it has

switched off. Take care if opening the lid for re[filling when the kettle is hot.

18. Do not immerse the kettle or base unit in water. If the kettle is overfilled, the boiling

water may be ejected. Do not tip kettle backwards as boiling water may be ejected.

19. Do not attempt to connect any other appliance to the cordless base unit, or tamper

with the connector in any way.

20. Do not use abrasive cleaners on the outside of the kettle [ these may scratch the sur[

face.

21. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot water.

22. Do not place the base unit onto a metal tray or metal surface while in use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

BEFORE USING THE UNIT

1. Check that your kettle is in its full packages.

2. Check that the electrical characteristics of your appliance rated at 230V ~ 50Hz corre[

310

1120.qxd 06.02.03 12:30 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

spond with those of your electrical installation.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

3. From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appli[

ance show any signs of damage.

Уважаемый покупатель!

4. Before first use unpack the appliance and remove any promotional labels.

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует

5. For first use or after long time use, please clean your kettle first. Clean procedure: Fill

the clean water into the kettle up till to the MAX mark on the water level gauge. After the

высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами

water is boiling, please let the kettle cool down. Then clean the inside jug body with a cloth.

изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

Repeat the above procedure 2 or 3 times.

Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным

гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и

USING THE UNIT

берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех

Boiling Water:

неисправностей, возникших по вине производителя.

1. Fill the kettle with at least enough water to reach the "0.6" litre mark. Don't overfill it [ see

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

Important Safeguards.

сервис-центре на территории России.

2. Push the mains lead connector FIRMLY into the kettle, plug in and switch on at the wall

socket.

3. Push the switch knob "l" on. The red neon will light up to indicate the water is starting to

Условия гарантии:

boil.

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

4. When the water boils, the kettle will switch off automatically to switch knob "O". As it

- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием

does so, a drop of water may emerge from the vent in the bottom of the kettle handle. This

наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати

is normal and not a fault.

фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

5. To re[boil, switch to "l" again.

- наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

6. If you do not put in enough water, or switch on the kettle when it is empty, the safety self

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в

cut[out will switch off the power automatically. If this happens, wait a few minutes for the

element to cool, then refill and use as normal.

случае непредоставления вышеуказанных документов, или если

информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

CORDLESS BASE

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,

1. After filling with water, take the kettle to the base unit, hold the kettle level, then gently,

настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.

but firmly, push the rear of the kettle to engage the base unit connector. Plug in and switch

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими

on at the wall socket.

вследствие:

2. To remove the kettle from the base unit, switch off at the wall socket, grasp the handle

- механических повреждений;

and hold the kettle level while lifting it clear of the base unit. Take care if the kettle is filled

- несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий

to MAX.

3. The kettle must ONLY be used with the base unit provided and should not be on the base

владельца;

unit when being filled with water.

- неправильной установки, транспортировки;

4. The jug body cordless base unit is a sealed unit. If the mains lead or other part become

- стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других

damaged. The cordless base should be discarded and replace.

причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

- попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей,

CLEANING

насекомых;

1. In order to maintain the pouring and boiling performance of your kettle, it is important to

- ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными

clean and wash out the interior of the kettle regularly, particularly in hard water areas. This

лицами;

also applies to the filter, if fitted. Please also refer to section on Descaling.

2. To flush scale deposits from the interior of the kettle, fill with cold water through the

- использования аппаратуры в профессиональных целях;

spout and empty out through the spout with filter removed. The interior may also be wiped

- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,

carefully using a soft clean damp cloth.

телекоммуникационных и кабельных сетей;

3. Wipe the outside of the kettle with a soft damp cloth only, avoiding electrical connec[

- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком

tions.

службы.

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,

FILTER REMOVAL AND CLEANING

предоставленных ему действующим законодательством.

1. Allow kettle to cool completely before removing filter.

4

9

1120.qxd 06.02.03 12:30 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧАЙНИКА

2. To remove the filter, open the lid and lift the filter behind from its location using the tab

Подключите прибор к сети.

provided.

3. To refit the filter, position between the 2[side wall guides and press down firmly. Ensure

Для наполнения чайника водой снимите его с подставки, откройте крышку (1), с

the filter is correctly located into the central guide.

помощью кнопки (2), и налейте воду, обращая внимание на шкалу уровня воды (6).

4. Once removed from the kettle, clean the filter by brushing gently with a small soft brush

Закройте крышку.

under water. Any hard deposits of scale may be removed by de[scaling. Do not use a sharp

Поместите наполненный чайник на подставку как вам удобно, т. к. она позволяет

object, which may damage the filter mesh.

вращать прибор на 360°, нажмите кнопку переключателя (3), при этом загорится

индикатор.

DESCALING

Когда вода закипит, чайник автоматически отключится.

1. If you live in a hard water area, scale will form on the inside of your kettle and its ele[

Вы можете сами отключить чайник, нажав на переключатель (3).

ment. This could cause the kettle to malfunctions and may damage the element invalidat[

Снимая чайник с подставки, убедитесь, что он отключен.

ing the warranty. It is essential that regular descaling take place.

После отключения чайника подождите 15 [ 20 с., и вы можете снова пользоваться

2. A limescale filter will not, however, prevent scale from forming inside the kettle.

прибором.

Therefore, it is important that the filter and inside of the kettle be cleaned regularly, espe[

cially if you live in a hard water area. Failure to do so will reduce the kettle's filling and pour[

ing capability and will invalidate the guarantee.

ЧИСТКА И УХОД

3. If filling and pouring through the spout becomes slow, this is an indication that the filter

Перед чисткой отключайте прибор от сети.

is ready for cleaning or descaling.

Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью. Для удаления

4. Scale is a natural substance formed during the boiling of water in hard water areas and is

загрязнений используйте мягкие чистящие средства. Не используйте

not harmful to health.

металлические щетки и абразивы.

5. Allow the kettle cool down and disconnect the outlet. Use some clean water or add into

Не погружайте во время чистки чайник и подставку в воду или другие жидкости.

some citric acid cleanser, then use a damp cloth clean the interior of the kettle. Repeat the

Модель снабжена фильтром, который не допускает попадания в чайник

descaling 2 or 3 times.

посторонних частиц и задерживает накипь внутри чайника.

6. After descaling, keep the inside jug body dry and ensure also that the electrical connec[

tions are completely dry before next using the kettle.

Во избежание образования накипи внутри чайника и на фильтре систематически

7. Failure to descale will invalidate the guarantee.

промывайте фильтр под проточной водой.

SPECIFICATION

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Power requirement 230V ~ 50Hz

Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые качества воды, а также

Max. power 2200 W

нарушает теплообмен между нагревательным элементом и водой, что приводит к

Max indication of water 1,8 L.

перегреву нагревательного элемента и выходу его из строя.

Рекомендуем удалять накипь 1 раз в месяц.

SERVICE LIFE OF THE KETTLE NOT LESS THAN 3 YEARS

Чтобы удалить накипь, наполните чайник до максимального уровня раствором

уксуса с водой в пропорции 1:2. Доведите раствор до кипения и оставьте его на

ночь. Утром вылейте смесь, снова наполните чайник до максимального уровня и

прокипятите.

Для удаления накипи Вы можете также использовать антинакипин (1 ч.л. на чайник).

СПЕЦИФИКАЦИЯ

Питание 230 В ~ 50 Гц

Максимальная мощность 2200 Вт

Максимальный объем воды 1,8 л.

СРОК СЛУЖБЫ ЧАЙНИКА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ

8 5

1120.qxd 06.02.03 12:30 Page 10

РУССКИЙ РУССКИЙ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Внимательно прочитайте инструкцию перед началом эксплуатации.

Перед подключением в сеть убедитесь, что напряжение, указанное на панели,

соответствует напряжению в вашем доме.

При первом включении чайника в сеть убедитесь в ее исправности и хорошем

контакте. Ваш чайник оснащен евро[вилкой. Штыри этой вилки толще и не всегда

подходят к розетке. Помните, что хороший контакт в розетке [ залог долгой работы

чайника.

Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь только за ручку.

Перед тем как убрать прибор, дайте ему остыть.

Во избежание удара электрическим током, не погружайте прибор в воду или

другую жидкость.

Не оставляйте детей без присмотра около включенного прибора.

Отключайте прибор от сети, если вы им не пользуетесь, или перед чисткой.

Не пользуйтесь чайником, если повреждены шнур или вилка, или есть другие

повреждения.

Не допускайте, чтобы электрический шнур свешивался со стола, а также следите,

чтобы он не касался горячих поверхностей.

Излишек шнура должен находиться в отсеке на подошве чайника.

Используйте только ту подставку, которая входит в комплект.

Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от нагревательных

приборов.

Ставьте чайник на устойчивую плоскую поверхность.

Будьте осторожны при переноске чайника, наполненного кипятком.

Используйте чайник только для кипячения воды, а не других жидкостей.

Следите, чтобы посторонние предметы не попадали в отверстия чайника.

Не открывайте крышку во время кипячения воды.

Не наполняйте чайник ниже отметки 0,6 литр и выше отметки "MAX" (1,8 литр).

Когда чайник включен, нельзя снимать его с подставки. При невыполнении этого

условия контакты подставки могут подгореть.

Не включайте чайник без воды.

Будьте осторожны, чтобы не обжечься паром от кипящей воды.

ЭЛЕМЕНТЫ ЧАЙНИКА

Этот прибор предназначен только для бытового использования.

1. Крышка чайника

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЧАЙНИКА

2. Кнопка, открывающая крышку чайника

Удалите весь упаковочный материал из чайника.

3. Кнопка “Вкл./выкл.”/Индикатор

Убедитесь, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению в

4. Ручка чайника

вашем доме.

5. Съёмный фильтр

Наполните чайник водой до отметки "MAX" (1,8 литр), вскипятите воду, а затем

6. Шкала уровня воды

вылейте ее. Повторите эту процедуру 2 раза. Таким образом, вы удалите частицы,

7. Корпус чайника

оставшиеся после производственного процесса.

°

Промойте фильтр (5) перед использованием. Для этого необходимо открыть

8. Вращающаяся на 360

подставка

крышку чайника (1), нажав на кнопку (2) и снять фильтр (5), потянув его за выемки

на задней панели.

6

7

1120.qxd 06.02.03 12:30 Page 12

Аннотация для Чайника Vitek VT-1120 в формате PDF