Vitek VT-1205: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Гарантия:
1 год
Страна:
Австрия
Серия:
Perfect Line
Потребляемая мощность:
1800 Вт
Вертикальное отпаривание:
Да
Противокапельная система:
Да
Распылитель воды:
Да
Самоочистка от накипи:
Да
Подошва утюга:
нерж. сталь
Насадка для деликатных тканей:
Нет
Шаровое крепление шнура:
Да
Длина сетевого шнура:
1.8 м
Цвет:
белый/сиреневый
Вес:
1.1 кг

Инструкция к Утюгу Vitek VT-1205

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

ПАРОВОЙ УТЮГ

STEAM IRON

МОДЕЛЬ VT1205

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

Модель:

Серийный №:

IR 120500000

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Подпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

IR 120500000

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Модель: Серийный №:

IR 120500000

FIGURE 1

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

IRON FEATURES (FIG.1)

Вид ремонта:

1. Temperature control dial

7. Water tank

М.П.

Купон №2

2. Spray nozzle

8. Soleplate

3. Steam dial

9. Power cord

Модель: Серийный №:

IR 120500000

4. Spray button

10. Typeplate

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

5. Steam button

11. “Self clean” button

Вид ремонта:

6. Indication light

М.П.

2

Купон №1

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 4

IMPORTANT SAFEGUARDS

1. Read all instructions before use.

2. Ensure the voltage on the Rating Label is the same as that in your home.

3. Use the iron only for its intended use.

4. The iron should always be turned to off before plugging or unplugging from

the wall socket. Never yank the cord to disconnect from the wall socket;

instead. Grasp plug and pull to disconnect.

5. Do not operate iron with a damaged cord/plug or if the iron has been

dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassem\

ble the iron, take it to a qualified serviceman for examination and repair.

Incorrect reassemble can cause a risk of electric shock when the iron is

used.

6. Take care: If you are leaving the appliance momentarily, always switch it off,

remove the plug from the socket and stand the iron on its base.

7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near

children. Do not leave the iron unattended while connected or on an ironing

board.

8. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water

or other liquids.

9. Burns can be occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use

caution when you turn a steam iron upside down\there may be hot water in

the reservoir.

10. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let the iron cool completely before

putting away, loop cord loosely around the iron when storing.

11. Always disconnect the iron from the electrical socket when filling with water

or emptying and when not in use.

12. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance

on the same circuit.

13. Prevent water over flow, do not fill water over max level.

14. Save these instructions.

NOTE:

When using the iron for the first time test on an old piece of fabric to ensure the

Soleplate and water tank are completely clean.

The iron may slightly smoke when switched on for the first time\this is normal

and will soon cease.

3

ENGLISH

18

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 6

ENGLISH РУССКИЙ

IRONING

Примечание:

На ярлыке означает: изделие нельзя гладить!

(например, эластик)

Important: Have your read the section «Important safeguards?»

позиция

CHOICE OF WATER

ярлык

вид ткани

волокно

терморегулятора

The iron be used with normal tap water.

If, however, the water in your area is particularly hard (Hardness Higher than

акрил

17° DH), it is advisable to use distilled or demineralized water to prolong the

полипропилен

life of your iron.

полиэтан

синтетика

Do not use chemically de\scaled water.

Turn off the iron and remove the plug from the wall socket before filling the

iron.

Fill water through the water\filling aper\

2

ture (Fig. 2).

синтетика

ацетатволокно

Do not fill higher than indication MAX of

триацетат

the water tank, in order to avoid spilling

out of water.

Do not fill with any thing but water. If you

с люрексом

полиамид

have to refill while ironing, remove the

(нейлон)

mains plug from the wall socket before

синтетика

полиэстер

filling.

вискоза

Pour out any remaining water out after

use.

шелк

шелк

IRONING TEMPERATURE

Always check first to see whether a label with ironing instructions is

шерсть

шерсть

attached to the article to be ironed.

Follow these ironing instructions in all cases.

If ironing instructions are missing but you do know the kind of fabric, then

see the table below.

хлопок

хлопок

The table is valid for the materials only and is not applicable to any applied

finish, gloss etc.

Textile to which some kind of finish has been applied (gloss, wrinkle, relief

лен лен

etc.) can best be ironed at lower temperatures.

Sort the laundry out according to ironing temperature first: wool whit wool,

cotton with cotton, etc.

4

17

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 8

РУССКИЙ ENGLISH

The iron heats up quicker than it cools down. Therefore, start ironing the

Корпус утюга протирайте сначала влажной тканью, а затем сухой.

articles requiring the lowest temperature such as those made of synthetic

Для чистки подошвы не используйте обдирающие материалы.

fibres.

Подошва всегда должна оставаться гладкой. Избегайте контактов с ме\

таллическими объектами.

If the fabric consists of various kinds of fibres, you must always select the

lowest ironing temperature of the composition of those fibres.

(E.g. an article consisting of «60% polyester and 40% cotton» should be

8

9

ironed at the temperature indicator for polyester (·) and without steam.)

If you do not know what kinds of fabrics the article has been made of, find

a spot which will be invisible when wearing or using the article. Try out the

ironing temperature which is most suitable there.

(Start at a relatively low temperature.)

Pure woolen fabric (100% wool) may be pressed with the iron set to a steam

position. Preferably set the steam control to maximum position and use a

dry pressing cloth.

When steam\ironing woolen fabrics, shining of the fabric may occur. This

can be prevented by turning the article inside out and ironing the reverse

side.

ЗАЩИТНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

В случае неисправности термостата срабатывает механизм защитного

Velvet and other textures which rapidly acquire shiny spots should be

отключения, предохраняющий утюг от перегрева. Неисправный утюг

ironed in one direction only (with the nap) applying light pressure.

необходимо показать специалисту.

Always keep the iron moving.

Silk and other fabrics likely to become shiny should be ironed on the

СПЕЦИФИКАЦИЯ

reverse side. To prevent staining do not use the spray on silk or other deli\

Питание 230В ~ 50Гц

cate fabrics.

Максимальная мощность 1800 Вт

SETTING THE TEMPERATURE

СРОК СЛУЖБЫ УТЮГА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ

Insert the plug in the wall socket.

Stand the iron upright.

Set the temperature control dial to the correct ironing temperature as indi\

cated in the ironing instructions or in the tables.

The correct temperature will be reached when the indication light has gone.

The indication light will be on and off from time to time indicating that the

selected temperature is being maintained.

16

5

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

3

SPRAYING

ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ

At any temperature, by pushing on the

Самоочистку следует производить раз в месяц для удаления накипи,

spray button (4) a couple of times, the

ворсинок и загрязнений. Эта процедура поможет вам продлить срок

laundry can be damped down (fig. 3)

службы вашего утюга.

Заполните емкость для воды до

Ensure that there is enough water in the

7

максимума.

water tank.

Поставьте утюг вертикально.

Установите терморегулятор в

STEAMIRONING

положение”MAX”.

The steam\ironing is only possible at higer

Поставьте регулятор отпаривания в

ironing temperatures:

положение “0”.

•• or ••• for moderate steam

4

Включите утюг в сеть.

Подождите, пока утюг нагреется и

••• or MAX for maximum steam

погаснет лампочка индикатора.

Ensure that there is enough water in the

Отключите утюг от сети и держите его

water tank.

горизонтально над раковиной.

Stand the iron on its rear side.

Нажмите кнопку “Самоочистка” (11) (рис.7).

Insert the plug into the wall socket.

Из отверстий на подошве будут выделяться вода и пар с частицами

Set the temperature control dial (1) at the

накипи и грязи. Двигайте утюгом вперед и назад.

required position within the «steam area» (

Когда емкость очистится, отпустите кнопку (11).

•• , ••• or MAX setting.)

Включите утюг и дайте утюгу нагреться.

Wait a little while for the indication light (6)

Установите терморегулятор в положение”MAX”. Прогладьте какую\

to go out to come on again.

нибудь ненужную ткань. Остатки воды испарятся.

Выключите утюг и поставьте его на хранение.

Set the steam control dial (3) to the required position (fig. 4), then the

steam will emerge from the vents in the soleplate.

ХРАНЕНИЕ

Notes: Water may leak from the Soleplate if too low a temperature has been

Отсоедините утюг от сети.

selected. This will then cause stains. If this hap\

Вылейте оставшуюся воду из емкости (рис.8).

pens, set the temperature control to the

Установите терморегулятор в положение”MIN”, а регулятор

advised position. Steaming will recommence as

5

отпаривания \ в положение “0”.

soon as the appropriate temperature has been

Поставьте утюг вертикально и дайте ему остыть.

reached.

Электрический шнур можно намотать вокруг утюга.

Храните утюг в вертикальном положении (рис.9).

BURST OF STEAM

By pressing the steam button (5) an

УХОД И ЧИСТКА

intense «shot» of steam is emitted from the

Перед тем как чистить утюг, отключите его от сети и дайте ему остыть.

Soleplate (fig.5). This can be very useful

Накипь и загрязнения на подошве могут быть удалены при помощи

e.g. when removing stubbom creases.

ткани и жидкого моющего средства.

6

15

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 12

РУССКИЙ ENGLISH

The «shot» of steam facility can be used only while ironing with high ironing

СИСТЕМА ANTIDRIP”

temperature (positions ••, •••or MAX ).

У Вашего утюга есть функция ANTI\DRIP”, которая предотвращает

вытекание воды из подошвы: утюг автоматически прекращает

VERTICAL STEAM

отпаривание при слишком низких температурах. Когда это произойдет, Вы

услышите щелчок.

This function provides an extra amount of steam to remove wrinkles on delicate

garments in hanging position, hanging curtains, or other hanging fabrics.

КРАТКОВРЕМЕННАЯ ОБРАБОТКА

5

Set the temperature control dial (1) to the

ПАРОМ

position “MAX”.

6

При нажатии кнопки отпаривания (5) из

Hold the iron in vertical position between

подошвы утюга произойдет

20 and 40 centimeters away from the gar\

непродолжительное выделение пара

ment.

(рис.5). Эта процедура помогает при раз\

Press the steam button (5) once (fig.6).

глаживании складок. Кратковременная

An intense steam will penetrate into the

подача пара может быть использована

garment removing the wrinkles.

только во время глажения при высоких тем\

Wait a few seconds before pressing burst

пературах.

of steam button again.

ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПАР

Эта функция используется для

DRY IRONING

разглаживания складок на вещах,

Insert the plug in the wall socket.

6

находящихся в вертикальном положении

Ensure that the steam dial (3) is in the position “0”.

(рис.6).

Select the setting on the temperature control dial best suited for the fabric

Установите терморегулятор (1) в

to be ironed.

максимальное положение.

Подождите, пока лампочка индикатора

When the indication light has extinguished ironing may commence.

погаснет и загорится снова.

Держите утюг вертикально на

MAINTENANCE

расстоянии 20\40 см от вещи.

S

elfcleaning

Нажмите на кнопку (5).

7

Important: Your iron will give the best ironing

Через некоторое время подайте еще

results and last longest if you apply «self\clean\

одну порцию пара.

ing» once a month to remove any scale, fluff

etc.

ГЛАЖЕНИЕ БЕЗ ПАРА

Включите прибор в сеть.

Установите регулятор отпаривания (3) в позицию “0”.

Fill the water reservoir up to 1/2 with water.

На терморегуляторе выберите подходящую для изделия температуру

Place the iron on its rear side.

глаженья.

Set the steam dial (3) to position “0”.

Когда лампочка индикатора погаснет, можете начинать гладить.

14

7

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 14

ENGLISH РУССКИЙ

Set the temperature control dial (1) to the position”MAX”.

бежать, утюжьте изделия с изнаночной стороны.

Insert the plug into the wall socket.

Бархат и ткани, на которых быстро появляются блестящие пятна, необ\

ходимо гладить в одном направлении. Утюг должен всегда находиться

Allow the iron to heat up until indicator light first goes out.

в движении.

Remove the plug from the wall socket.

Шелк и другие блестящие ткани необходимо гладить с изнаночной сто\

Keep the iron horizontally over the sink.

роны. Для предотвращения появления пятен не увлажняйте такие

Press button “Self clean” (fig. 7).

ткани.

Boiling water and steam will now emit from the holes in the Soleplate.

Impurities and scale (if any) are washed away with it.

УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ

Включите прибор в сеть.

Move the iron forwards and backwards while this happens. Go on letting

Поставьте утюг в вертикальное положение.

steam and water escape until the water reservoir is virtually empty.

Установите терморегулятор (1) в нужное положение.

Stand the iron on it end.

После того как лампочка индикатора погаснет и загорится снова, Вы

Insert the plug into wall socket.

можете начинать гладить.

Set the temperature dial to position MAX. Let the iron heat up again. The

remainder of the water inside the steam chamber will now vaporize and

УВЛАЖНЕНИЕ

leave the iron through the Soleplate.

Ткань можно увлажнить при любой

3

During this process of dry\steaming it is advisable to move the iron over the

температуре глажения, дважды нажав

old piece of cloth.

кнопку увлажнителя (4). При этом в емкости

должна находиться вода (рис.3).

ANTIDRIP

ПАРОВОЕ ГЛАЖЕНИЕ

1. Anti\drip system, which is designed to prevent water escaping from the

Паровое глаженье возможно только при вы\

soleplate when the iron is too cold automatically.

соких температурах:

2. During use, the anti drip system may emit a loud clicking sound, partic\

•• или •• для умеренного пара,

ularly during heat\up or whilst cooling down. This is perfectly normal

••• или “MAX” для максимального па\

and indicates that the system is functioning correctly.

ра.

Емкость должна быть заполнена водой.

4

STORAGE

Поставьте утюг вертикально.

Включите прибор в сеть.

Turn the temperature control dial (1) to “MIN” and set the steam dial to

Установите терморегулятор (1) в необхо\

position “0” (= no steam)

димую позицию «в зоне парового глаже\

Turn off the iron and disconnect the plug from the wall socket.

нья».

Pour any remaining water out of the water tank (fig.8)

Подождите, пока лампочка индикатора

Stand the iron upright and let it cool down sufficiency (fig.9)

погаснет и загорится снова.

The power cord can be wound around the cord storage.

Установите регулятор отпаривания (3) в

требуемое положение (рис.4).

Always store the iron in an upright position.

8

13

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 16

РУССКИЙ ENGLISH

тиллированную воду во избежание

9

2

8

засорения утюга. Не используйте хими\

чески очищенную воду.

Перед наполнением утюга водой

отключите его от сети.

Установите регулятор отпаривания в

положение “0”.

Налейте воду в отверстие (рис.2)

Не наливайте воду выше отметки

“MAX”.

Выливайте воду после глажения.

CARE AND CLEANING

ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ

Before cleaning the iron ensure it is disconnected from the power supply

Перед глажением изделия проверьте, есть ли на нем ярлык с

and has completely cooled down.

инструкциями по глажению. Следуйте этим инструкциям.

Deposits on the Soleplate may be removed with a rough cloth soaked in a

Если инструкция по утюжке изделия отсутствует, но Вы знаете вид тка\

vinegar/water solution.

ни, обратитесь к таблице температур.

The casting may be wiped with a damp cloth and then polished with a dry

Таблица относится только к конкретным тканям и не подходит для от\

one.

делок изделий (оборок, блестящих нашивок и т.д.).

Do not use abrasives on the Soleplate.

Изделия с различными видами отделок рекомендуется гладить при

низких температурах.

Keep the Soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.

Сначала рассортируйте изделия по видам ткани: шерсть с шерстью,

хлопок с хлопком и т.д.

SAFETY PROTECTIVE CUTOUT

Утюг нагревается быстрее, чем остывает, поэтому рекомендуется на\

In the unlikely event of the thermostat failing, the protective cut\out will operate

чинать гладить с тканей, требующих более низкой температуры утюж\

to prevent the iron overheating.

ки, таких, как синтетика.

The iron should then be taken to an authorized repairer.

Если изделие состоит из нескольких видов ткани,выбирайте мини\

мальную температуру для этих компонентов. (Например, если изделие

SPECIFICATION

состоит из 60% синтетики и 40% хлопка, для утюжки выбирается пози\

Power requirement 230 V ~ 50 Hz

ция для синтетических тканей () и процесс утюжки осуществляется

Max. power 1800 W

без пара).

Если Вы не знаете состав изделия, найдите на нем место, которое не

SERVICE LIFE OF THE IRON NOT LESS THAN 3 YEARS

заметно при носке, и попробуйте подобрать соответствующую темпе\

ратуру глаженья, начиная с минимальной.

При утюжке тканей из 100% шерсти утюг нужно установить в позицию

парового глажения. Рекомендуется установить регулятор отпаривания

в максимальную позицию и гладить через тонкую ткань.

Шерстяные изделия могут лосниться после глаженья. Чтобы этого из\

12 9

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 18

РУССКИЙ РУССКИЙ

ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УТЮГА

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

1. Перед эксплуатацией внимательно прочитайте всю инструкцию.

2. Используйте утюг в целях, предусмотренных инструкцией.

3. Удостоверьтесь, что напряжение прибора (см. маркировку) соответст\

вует локальному напряжению сети в Вашем доме.

4. При отключении прибора от сети тяните за вилку, а не за электричес\

кий шнур.

5. Не используйте утюг с поврежденным электрическим шнуром, а также

с любыми другими неисправностями. Для предотвращения пораже\

ния электрическим током не разбирайте утюг. Неправильная сборка

может стать причиной поражения электрическим током во время экс\

плуатации. При неисправности отнесите утюг квалифицированным

специалистам для ремонта.

6. Если Вам необходимо отлучиться, выключите утюг, отсоедините его

от сети и поставьте на основание.

7. При работе электрических приборов вблизи детей необходимо на\

блюдение взрослых. Не оставляйте включенный утюг без присмотра.

8. Чтобы избежать поражения электрическим током, не погружайте утюг

в воду или в любую другую жидкость.

9. При соприкосновении с горячими поверхностями утюга или горячей

водой Вы можете получить ожог.

10. Не допускайте соприкосновения электрического шнура с горячими

поверхностями. Перед тем как убрать утюг, дайте ему полностью ос\

тыть, а затем намотайте электрический шнур вокруг утюга.

11. Перед наполнением утюга водой отключите его от сети.

ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ УТЮГА (рис.1)

12. Не наливайте воду выше обозначенного уровня.

13. Чтобы избежать перегрузки сети, не включайте одновременно не\

1. Терморегулятор

сколько приборов.

2. Отверстие увлажнителя

14. Храните эту инструкцию.

3. Регулятор пара

4. Кнопка увлажнителя

Примечание: Перед использованием утюга в первый раз попробуйте его

5. Кнопка отпаривания

на кусочке ненужной ткани, чтобы полностью очистить подошву и емкость

6. Индикатор

для воды. При включении утюга в первый раз может появиться дым, это

7. Емкость

нормально и скоро прекратится.

8. Подошва

9. Шнур

НАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ

10. Маркировка

Этот утюг можно использовать с нормальной питьевой водой.

11. Кнопка “Самоочистка”

Если в Вашем районе вода жесткая, рекомендуется использовать дис\

10

11

1205new.qxd 01.07.03 14:57 Page 20

Аннотация для Утюга Vitek VT-1205 в формате PDF