Vitek VT-7134 ST: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Чоппер

Инструкция к Чопперу Vitek VT-7134 ST



УКРАїНСЬКА

Чопперет,пияз,хошиістендіргішшөптер,сарымсақ,көкөністермен





жеміс-жидектердіұсақтауүшінқолданылады.

•

етті, сырды, пиязды, жемістерді және көкеністерді шамамен

ЧОПЕР VT-7134 ST

2х2смартықемескесектептураңыз;

Чопер використовується для подрібнення м’яса, цибулі, арома-

Забороняється подрібнювати дуже тверді продукти, такі як

Увага!



•

тазартыңыз,

шөптердің сабағын алып тастаңыз, жаңғақтарды қабығынан

тичних трав, часнику, овочів і фруктів.

продукти.

мускатний горіх, кістки, зерна кави, злаки, лід та заморожені

1.

2.

Моторлықблок

Қосубатырмасы

•

Еттің сүйектерін, тамырларын және шеміршектерін алып

Опис

тастаңыз.

2.

1.

Моторний блок

Кнопка вмикання

Перед тим, як почати подрібнення продуктів:

•

наріжте м’ясо, сир, цибулю, овочі та фрукти шматочками не

3.

більше 2х2 см;

4.

5.

Үстіңгіұсақтағышпышақты

Тостағанқақпағы

Астыңғыұсақтағышпышақты

Абай болыңыз: пышақтар өте өткір! Әрқашан пышақтар

Өнімдерді ұсақтау

5.

4.

3.

Верхній ніж-подрібнювач

Кришка чаші

•

•

6.

Нижній ніж-подрібнювач

видаліть кістки, жили й хрящі з м’яса.

видаліть у трав стебла, очистіть горіхи від шкаралупи,

VT-7134 ST

7.

Тостағанбілігі

Тостаған

жоғарғы пластмасс ілмегінен ұстаңыз.

•

Сырғанауғақарсынегізін(8)түзужәнетөзімдібеткеқойыңызжәне

6.

7.

Чаша

Подрібнення продуктів

Chopper

8.

Сырғанауғақарсынегіз

•

оныңүстінетостағанын(6)қойыңыз.

Үстіңгі ұсақтағыш пышақты (4) астыңғы пышақтың осіне (5)

8.

Протиковзна основа

Вісь чаші

верхній пластмасовий хвостовик.

Будьте обережні: ножі дуже гострі! Завжди тримайте ножі за

Чоппер

Қондырғыны пайдаланбас бұрын, пайдалану жөніндегі осы



•

Покладіть на рівну і стійку поверхню протиковзну основу (8) та

•

орнатып,түбінедейінақырыпбұраңыз.

Ұсақтағышпышақтар(4,5)оське(7)орнатыңыз.

Заходи безпеки

Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю

•

Установіть верхній ніж-подрібнювач (4) на вісь нижнього ножа

поставте на неї чашу (6).

қолдануүшінонысақтапқойыңыз.

нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық материал ретінде

•

Ескерту:

Алдыналатуралғанөнімдердітостаққа(6)салыңыз.

ковий матеріал.

інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання як довід-

•

Установіть ножі-подрібнювачі (4, 5) на вісь (7).

(5) та злегка поверніть до упору.

бойыншағанапайдаланыңыз.

Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты

Құрылғынытостағанда(6)тағамдарсызіскеқоспаңыз.

Тостағанға өнімдерді асыра толтырмаңыз және құйылған

Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як

Примітка:

•

Помістіть попередньо нарізані продукти у чашу (6).

немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.

Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға

сұйықтықтардыңдеңгейі«1200ml»белгісіненаспауықажет.

викладено в даній інструкції.

•

Тостағанқақпағы(3)тостағанға(6)орнатыңыз.

поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.

Неправильне поводження з пристроєм може привести до його

Не вмикайте пристрій без продуктів у чаші (6).

•

•

Моторлық блок (2) тостағанға (6) орнатыңыз. Моторлы блокты

•

Не завантажуйте продукти і не наливайте рідини вище позначки

көрсетілген кернеу сіздің үйдегі электр желісінің кернеуімен

Қондырғыны электр желісіне қосардан бұрын, қондырғыда

сәйкескелемажоқпаекенінтексеріңіз.

(2) өз осінің бойымен айналдыра сәл бұраңыз. Егер моторлы

блок дұрыс орнатылған болса, онда ол өз осінің бойында

відповідає напруга, вказана на пристрої, напрузі електромере-

Перш ніж підімкнути пристрій до електромережі, перевірте, чи

«1200 ml».

•

жі у вашому будинку.

•

•

При подрібненні продуктів у чаші тривалість безперервної

•

Установіть кришку (3) на чашу (6).

рний блок (2) навколо власної осі. Якщо моторний блок установ-

кейін 20 минуттық үзіліс жасаңыз. Қондырғыны ғимараттан тыс

3минуттанкем емес үзілісжасаңыз.Жұмыстың3айналымынан

30 секундтан аспауы қажет. Жұмыс циклдерінің арасында

Тостағанда өнімдерді ұсақтау кезіндегі үздіксіз жұмыс уақыты

бұралмайды.

Установіть моторний блок (2) на чашу (6). Злегка поверніть мото-

•

•

Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.

Құрылғының іске қосылуы үшін іске қосу (1) батырмасын басып

роботи чопера не має перевищувати 30 секунд. Між робочими

ұстаптұрыңыз.

циклами робіть перерву не менше 3 хвилин. Після трьох робо-

чих циклів робіть перерву 20 хвилин. Не використовуйте при-

•

•

Для вмикання пристрою натисніть і утримуйте кнопку вмикан-

Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.

лений правильно, то він не обертається навколо власної осі.

қолданбаңыз.

•

•

•

стрій поза приміщеннями.

орналастырмауыкезіндеіскеқосылмайды.

Құрылғы моторлы блоктың (2) тостағанына (6) дұрыс

Ескерту:

Құрылғыныалғашпайдаланаралдындаөнімдерменбайланыста

Жеткізілімжинағынағанакіретінжабдықтардықолданыңыз.

Використовуйте лише ті приладдя, які входять до комплекту

•

Перед першим вживанням пристрою ретельно промийте всі

постачання.

Примітка:

ня (1).

болатыналмалы-салмалыбұйымдардымұқиятжуыпшығыңыз.

Қаттыөнімдердіқайтаөңдеукезінде(мысалы,сәбізді)жұмыстың

При неправильному установленні моторного блоку (2) на чашу (6).

•

Пристрій не увімкнеться.

•

Чоппер тостағанын түзужәне төзімді бетте пайдаланыңыз және

дұрысорнатылғанынтексеріңіз.

Құрылғыны пайдалануды бастамас бұрын барлық бөлшектердің

қайта қосыңыз). Егер өнімді ұсақтау жұмысы қиындаса немесе

қосып, іске қосу батырмасын (1) жіберіңіз, үзілік жасап, чопперді

импульстітәртіптемесінқолданыңыз(чоппердібірнешесекундқа

•

Перш ніж почати користуватися приладом, переконайтеся в

знімні деталі, які контактуватимуть з продуктами.

При переробленні твердих продуктів (наприклад, моркви) вико-

тому, що всі деталі встановлені правильно.

секунд, відпустіть кнопку вмикання (1), зробіть паузу і увімкніть

ристовуйте імпульсний режим роботи (увімкніть чопер на декілька

2

•

сырғанауғақарсынегіздіқолданыңыз.

Өнімдер чоппер тостағанына құрылғының іске қосылуына дейін

мөлшердесуқұйыңыз.

өнімдеңгейіпышақтыңкесетінжүздерінентөментұрса,аздаған

•

товуйте протиковзну основу.

Встановлюйте чашу чопера на рівній стійкій поверхні, викорис-

чопер знову). Якщо робота по здрібненню утруднена або рівень

орналастырылады.

продукту знаходиться нижче ріжучої кромки ножів, додайте неве-

•

сұйықтықтардыңдеңгейінбақылапотырыңыз.

Өнімдері бар тостағанды асыра толтырмаңыз және құйылған

•

Жұмыс кезінде, моторлы блоктағы (2) түймені (1) бір қолмен

•

Чопперді пайдаланғаннан кейін ұсақтағыш пышақтардың

басып,екіншіқолментостақты(6)ұстаптұрыңыз.

•

Продукти поміщаються в чашу чопера до вмикання приладу.

3

•

Не переповнюйте чашу продуктами і стежте за рівнем нали-

тих рідин.

•

лику кількість води.

Під час роботи, натискаючи на кнопку (1) на моторному блоці

•

әкелуімүмкін.Пышақты пайдалану кезінде абай болыңыз!

Ұсатқыш-пышақтардың кесетінжүздері өте өткір және қауіп

(4, 5) айналуы тоқтауын күтіңіз. Желілік шнур ашасын электр

розеткасынансуырыптастаңыз

•

небезпеку. Поводьтеся з ножем дуже обережно!

Ріжучі леза ножів-подрібнювачів дуже гострі і становлять

•

(2) однією рукою, притримуйте чашу (6) іншою рукою.

•

Пышақтардың қиын айналуын байқасаңыз, құрылғыны

•

Тостағанынан(6)моторлыблокты(2)алыптастаңыз.

•

В разі утруднення обертання ножів вимкніть пристрій з елек-

ножів (4, 5). Витягніть вилку мережевого шнура з електричної

Після використання чопера дочекайтеся повного припинення

4

электроқоректендіруден алып тастаңыз және пышақтың

розетки.

•

айналуынакедергікелтіріптұрғанөнімдіабайлапалыптастаңыз.

•

Тостағаннан өнімдерді алып тастаумен сұйықтықтардытөгудітек

•

•

Сақтықтысақтаппышақтар(4,5)шығарыңыз.

Қақпақты(3)тостақтан(6)шешіпалыңыз.

обертанню ножа.

тричної мережі і акуратно видаліть продукти, що заважають

•

•

Зніміть моторний блок (2) з чаші (6).

Ұсақталғанөнімдердітостағаннан(6)шығарыңыз.

•

Витягувати продукти і зливати рідини з чаші можна лише після

•

Зніміть кришку (3) з чаші (6).

Дотримуючись обережності, витягніть ножі (4, 5).

5

•

повного припинення обертання ножів.

әрқашанқұрылғыныэлектржүйесіненажыратыңыз.

тазалау алдында, сонымен қтар сіз оны пайдаланбасаңыз

Желіге қосылған құрылғынықараусызқалдырмаңыз.Құрылғыны

пышақтардыңайналуытолықтоқтағаннанкейінорындауқажет.

Назар аударыңыз!

•

Витягніть подрібнені продукти з чаші (6).

Пышақтарды (4, 5) тек пластмассалы жерінен ұстаңыз.

Сипатталған іс-қимылдар кезектілігін қатаң түрде сақтаңыз.

•

•

аспауы қажет, жұмыс циклдерінің арасында 3 минут

Бір жұмыс циклының максималды ұзақтығы 30 секундтан

чищенням або якщо ви пристроєм не користуєтеся.

Обов’язково вимикайте пристрій від електромережі перед

Не залишайте увімкнутий в мережу прилад без нагляду.

Қондырғыныыстықзатқа(газдықнемесеэлектрлікплита,духовка

Строго дотримуйтеся описаної послідовності дій.

Увага!

6

•

шкафысияқтыларға)жақынқолданбаңыз.

Ножі (4, 5) тримайте лише за пластмасовий хвостовик.

Желілік сымдарыныңжиһаздыңөткір жерлеріменжаныпжатқан

беттергетимеуінбақылапотырыңыз.

20 минуттық үзіліс жасаңыз.

үзіліс жасап отырыңыз. Жұмыстың 3 айналымынан кейін

•

як газова або електрична плита, духова шафа).

Не використовуйте пристрій поблизу гарячих поверхонь (таких

30 секунд, між циклами роботи робіть перерву не менше

Максимальна тривалість одного циклу роботи складає

•

Қондырғыны ажырату кезінде желілік сымның тікелей

Стежте за тим, щоб мережевий шнур не торкався гострих кро-

қосайырынан ұстаңыз. Желілік шнурдан тартпаңыз және оны

Тиімдінәтижегежетуүшінтөмендегікестедекелтірілгенмәліметтерді

•

3 хвилини. Після трьох робочих циклів роботи робіть перерву

шиыршықтамаңыз.

пайдаланыңыз:

•

При вимиканні пристрою беріться безпосередньо за вилку

мок меблів і гарячих поверхонь.

тривалістю 20 хвилин.

•

Зақымдалғанжеліліксымыбарқұрылғыныпайдаланбаңыз.





кручуйте його.

мережевого шнура. Не тягніть за мережевий шнур і не пере-

Для досягнення оптимальних результатів скористайтеся даними,

•

Моторлы бөлік қорабын, желілік сымды немесе желілік сым





приведеними в наступній таблиці:

•

айырынсуқолменұстамаңыз.

Жұмыс істеп тұрған кезде балаларға прибор корпусына және

Сарымсақ,бөліктері 200 25

•

ром.

Не використовуйте пристрій з пошкодженим мережевим шну-

Вага,

Приблизна тривалість

желілікшнурғақолтигізуінерұқсатетпеңіз.

Сәбізтілімдермен 300 30

•

або за вилку мережевого шнура мокрими руками.

Не беріться за корпус моторного блоку, за мережевий шнур

Тип продукту

г

приготування, сек.

•

Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайдалануынаарналмаған.

Шошқаетітілімдермен 350 30

•

Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу і мережевого

Часник, зубчики 200 25

Бұл құрылғы жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы

•

Морква шматочками 300 30

балаларды қоса алғанда)пайдалануға арналмаған.Бұл адамдар

ауыратыннемесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары

Нан(кептірілгеннан) 200 25

Ірімшіктілімдермен 200 25

•

Даний пристрій не призначений для використання дітьми

шнура під час роботи.

Шинка шматочками 350 30

тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның

Жұмыртқасуғапісірілген 200 25

молодше 8 років.

Хліб (сухарі) 200 25

қадағалауымен болса, сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз

Еттілімдермен 350 30

•

Цей пристрій не призначений для використання людьми з

пайдалану және дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы

фізичними, нервовими, психічними порушеннями або без

Сир шматочками 200 25

достатнього досвіду і знань, включаючи дітей старше 8 років.

Яйця варені 200 25

GB

мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар

A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit

•

Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін оларды

берілгенболсаосыприбордыпайдаланаалады.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ұсатқыш-пышақтардың (4, 5) жүзі өте



Використання приладу такими особами допускається лише у

М’ясо шматочками 350 30

қадағалапотырыңыз.

пайдаланыңыз!

өткір және қауіп төндіреді. Пышақтарды аса абайлықпен

тому випадку, якщо вони знаходяться під наглядом особи, що

відповідає за їх безпеку, за умови, що їм були дані відповідні

•

і зрозумілі інструкції про безпечне використання пристрою і

УВАГА! Ріжучі леза ножів (4, 5) дуже гострі і становлять

ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the

item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз

Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама

Ыдыс жуатын машинада тек тостағанын (6) жууға болады,

қалған алмалы-салмалы бұйымдарын ыдыс жуатын машинада

тих небезпеках, які можуть виникати при його неправильному

використанні.

Для миття у посудомийній машині придатна тільки чаша (6),

небезпеку. Поводьтеся з ножами дуже обережно!

  Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе

қалдырмаңыз.

жууға тыйым салынады.

•

Әрқашанжұмысістепболғаннанкейіннемесетазалауалдында

•

приладу як іграшки.

Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання

забороняється промивати інші знімні деталі у посудомийній

машині.

DE

•

қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.

Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде, ешқашан желілік

•

құрылғынысөндіріңізжәнеоныэлектржелісіненажыратыңыз.

Тостағанынан(6)моторлыблокты(2)алыптастаңыз.

•

З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,

що використовуються як упаковка, без нагляду.

•

Перед чищенням пристрою вимкніть його від електричної

Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.

шнурдан тартпаңыз, оны желі ашасынан ұстаңыз да, электр

Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum.

розеткасынанабайлапсуырыпалыңыз.

•

Алынбалыбөлшектердіжылы сабындысудажуыңыз,оданкейін

олардышайып,кептіріңіз.

або пакувальної плівкою. Загроза задухи!

Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами

•

мережі.

Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt

•

Промийте знімні деталі в теплій мильній воді, а потім обполос-

wurde.

біргеқұрылғықұлағаннанкейінқұрылғыныпайдаланбаңыз.

болғанкезде,егерқұрылғыіркілістерменжұмысістесе,сонымен

Желілік бау немесе желілік баудың ашасында зақымдалулар

•

кейінқұрғатыпсүртіңіз.

•

•

Зніміть моторний блок (2) з чаші (6).

Моторлы блокты (2) жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз, одан

за мережевий шнур, візьміться за мережеву вилку і акуратно

Вимикаючи пристрій від електромережі, ніколи не смикайте

•

Моторний блок (2) протріть м’якою, злегка вологою тканиною,

ніть та просушіть.

•

Электр тоғымен зақымдану немесе күюдің алдын алу үшін,

•

қондырғыкорпусына,желіліксымғажәнежеліліксымқосайырына

•

бірденсуменшайыпжіберуқажет.

Тұздынемесеқышқылөнімдердітурағаннанкейінпышақтар(4,5)

•

витягніть її з електричної розетки.

Өнімдерді қатты бояғыш құрамдармен өңдеу кезінде (мысалы,

го шнура або вилки мережевого шнура, якщо чайник працює з

Не використовуйте пристрій, якщо є пошкодження мережево-

•

Після оброблення солоних або кислих продуктів ножі (4, 5)

після чого витріть досуха.

необхідно відразу ополоснути водою.

RUS

су немесе кезкелген сұйықтықтытигізбеңіз.Егерқондырғы суға

Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер

құлапкетсе:

перебоями, а також після падіння пристрою.

•

суғақолыңыздысалмаңыз;

келген жуу құралымен бұйымды жуып сумен шайыңыз және

оларды өсімдік майы жағылған шүберекпен сүртіңіз, кейін кез

сәбіз немесе қызылша) пластиктік бұйымдар боялуы мүмкін,

•

ня не занурюйте корпус пристрою, мережевий шнур та вилку

Щоб уникнути ураження електричним струмом або займан-

можуть забарвитися, протріть їх тканиною, змоченою рослин-

тивостями (наприклад, моркви або буряку) пластикові деталі

При переробленні продуктів з сильними фарбувальними влас-

представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.

Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)

суырыңыз,соданкейінғанақондырғынысуданалуғаболады;

желілік сым қосайырын электрлік розеткадан тез арада

МОТОРЛЫ БЛОКТЫ (2) КЕЗ КЕЛГЕН СҰЙЫҚТЫҚТАРҒА

құрғатыңыз.

мережевого шнура у воду або в будь-які інші рідини. Якщо при-

стрій впав у воду:

ним олією, після чого промийте деталі водою з нейтральним

2006 года.

миючим засобом та просушіть.

•

Құрылғыныөздігіненжөндеугетыйымсалынады.Кезкелгенақау

(өкілетті)қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.

құрылғыны тексерту немесе жөндеу үшін авторландырылған

АҒЫНДЫ СУҒА НЕМЕСЕ ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАҒА САЛУҒА

БАТЫРУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ, СОНЫМЕН ҚОСА ОНЫ

негайно витягніть вилку мережевого шнура з електричної

не торкайтеся води;

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ МОТОРНИЙ БЛОК (2) В БУДЬ-

шыққанжағдайда,құрылғыныөздігіңізденбөлшектемеңіз,сондай-

ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

ЯКІ РІДИНИ, А ТАКОЖ ПРОМИВАТИ ЙОГО ПІД СТРУМЕНЕМ

зверніться до авторизованого (уповноваженого) сервісного

розетки, і лише після цього можна дістати пристрій з води;

ВОДИ АБО ПОМІЩАТИ В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ.

kz



•

•

Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розби-

центру для огляду або ремонту пристрою.

кепілдік талонында көрсетілгенбайланысу мекенжайы бойынша

және кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа

ақ құрылғы құлаған жағдайда құралды розеткадан ажыратыңыз

жүргізіңіз.

Құрылғыны ұзақ сақтауға алып тастар алдында тазалауды

ЗБЕРІГАННЯ

Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір

•

Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, зробіть

онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,

жәнеwww.vitek.ruсайтынажүгініңіз.

•

чищення пристрою.

бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.

•

•

Зберігайте пристрій в сухому, прохолодному місці, недоступ-

•

Құрылғынытекзауыттыққаптамасындатасымалдаңыз.

Құрылғыны балалар жәнемүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы

сақтаңыз.

Құрылғынықұрғақ,салқын,балалардыңқолдарыжетпейтінжерде

райте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправ-

ностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з

електричної розетки та зверніться до найближчого авторизова-

ного (уповноваженого) сервісного центру за контактними адре-

ному для дітей.

жетпейтінжердесақтаңыз.



UA

ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА

2.

1.

Қақпақ–1дн.

Моторлыблок–1дн.

•

•

Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.

сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.

1.

Комплект постачання

АРНАЛҒАН

3.

Үсақтағышпышақтар–4дн.

обмеженими можливостями.

Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з

3.

2.

Кришка – 1 шт.

Моторний блок – 1 шт.

Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер

представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,



4.

Тостаған–1дн.

4.

Чаша – 1 шт.

Ножі-подрібнювачі – 4шт.

серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.

немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында

Құрылғыны суық (қысқы) шарттарда тасымалдағаннан

5.

6.

Тұғыр–1дн.

Нұсқаулық–1дн.

ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО

ВИКОРИСТАННЯ

2 сағаттан кем емес ұстау қажет.

6.

5.

Інструкція – 1 шт.

Підставка – 1шт.

•

Құрылғыны қораптан шығарып алыңыз, құрылғының жұмысына



ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ

•

Құрылғыың жұмыс істеу кернеуі сіздің үйіңіздегі электржелісі

кедергікелтіретінбарлықжапсырмалардыалыптастаңыз.

Қажетететінқуаты:300Вт

Электрқорегі:220-240В~50Гц

Після транспортування або зберігання пристрою в холодних

Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц

Технiчнi характеристики

кернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.

Максималдықуаты:500Вт

(зимових) умовах необхідно витримати його при кімнатній

Тостағанныңмаксималдыжұмыскөлемі:1200мл

температурі не менше двох годин.

•

•

Максимальний робочий об’єм чаші: 1200 мл

қарсынегіз(8).Бөлшектердіолардышайыңызжәнеқұрғатыңыз.

қақпағы(3),пышақтар(4,5),басқарутақтасы(6)жәнесырғанауға

жылы сумен барлық алынбалы бөлшектерді жуыңыз: тостаған

Құрылғыны пайдаланбас бұрын бейтарап жуғыш зат қосылған

Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки, що заважа-

Максимальна потужність: 500 Вт

Споживаєма потужність: 300 Вт

ють роботі пристрою.

өзгертугеқұқылыболады

Өндірушіалдыналаескертусізқұрылғысипаттамаларын

•

Переконайтеся у тому, що напруга, вказана на приладі, відпо-

Виробник залишає за собою право змінювати характеристики

•

Моторлы блокты (2) жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз, одан

кейінқұрғатыпсүртіңіз.

Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл

•

відає напрузі електромережі у вашому будинку.

пристроїв без попереднього повідомлення

Назар аударыңыз!

ним миючим засобом всі знімні деталі: кришку чаші (3), ножі

Перед використанням промийте теплою водою з нейтраль-

Моторлық бөлікті (2),желілік сымды және желілік сымның

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден



(4, 5), чашу (6) та протиковзну основу (8). Деталі обполощіть

Термін служби приладу – 3 роки

ашасын суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз.

•

Моторний блок (2) протріть м’якою, злегка вологою тканиною,

та просушіть.

Гарантія



квитанциясынкөрсетуiқажет.

мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе

тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық

після чого витріть досуха.

Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав

дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом

менжеміс-жидектердіұсақтауүшінқолданылады.

Чоппермайсызет,сырды,пияз,хошиістендіргішшөптер,көкөністер

мережевого шнура у воду або в будь-які інші рідини.

Не занурюйте моторний блок (2), мережевий шнур і вилку

Увага!

терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію

про покупку.

ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ

Тым қатты өнімдерді, яғни жұпар жаңғағын, сүйектерін,

Назар аударыңыз!

ВИКОРИСТАННЯ ЧОПЕРА

Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної

сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/

С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.

ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ

өнімдерді сияқтыларды ұсақтауға тыйым салынады.

кофе түйірлерін, тұқымдастарды, мұз және мұздатылған

Чопер використовується для подрібнення пісного м’яса, сиру,

цибулі, ароматичних трав, овочів і фруктів.

ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по

низьковольтних апаратурах.

ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО

И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.

65

IM VT-7134.indd 2 14.06.2016 17:13:36

Аннотация для Чоппера Vitek VT-7134 ST в формате PDF