Vitek VT-1721: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Электрообогреватель

Характеристики, спецификации

Тип:
масляный радиатор
Регулировка мощности:
есть
Уровни мощности:
2000/1200/800 Вт
Площадь обогрева:
23 кв.м
Напряжение:
220/230 В
Количество секций:
9
Термостат:
есть
Управление:
механическое, регулировка температуры, выключатель со световым индикатором
Таймер:
нет
Варианты монтажа:
напольный
Каминный эффект:
есть
Удобство использования:
отделение для шнура, колесики, ручка

Инструкция к Электрообогревателю Vitek VT-1721

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

OIL FILLED ELECTRIC RADIATOR

МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ

МОДЕЛЬ VT(1721

1721.qxd 14.05.04 10:23 Page 2

ENGLISH

РУССКИЙ

FEATURES OF THE RADIATOR

СПЕЦИФИКАЦИЯ

Электропитание 230 В ~ 50 Гц

Диапазон мощности 800/1200/2000 Вт

Площадь обогрева до 23 м

2

СРОК СЛУЖБЫ МАСЛЯНОГО ОБОГРЕВАТЕЛЯ НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ

1. Radiating fins

2. Control panel

3. Thermostat

4. Switch knob

5. Pilot lamp

6. Control box

7. Cord housing

8. Castor

2

11

1721.qxd 14.05.04 10:23 Page 2

РУССКИЙ

ENGLISH

3) Избегайте царапанья поверхности секций, так как это приводит к повреждению

TO ASSEMBLE

покрытия и ржавлению поверхности.

1. FIRST PUT THE UNIT UPSIDE DOWN;

2. LET THE "U" SHAPE SCREW SURROUNDING THE DOME OF THE RADIATING

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!

FLANGES OF EACH END BETWEEN THE FIRST AND THE SECOND GROUPS OF THE

1 Не используйте прибор на неровной или шаткой поверхности.

RADIATING FLANGES.

2 Не вставляйте и не отключайте вилку из розетки мокрыми руками, так как это

3. PUT TWO WHEELS AND SUPPORTING PLATE ASSEMBLIES ON THE UNIT AND

может привести к поражению электрическим током. Напряжение в сети должно

INSERT THE "U" SHAPE SCREW INTO TWO HOLES OF THE SUPPORTING PLATE.

соответствовать напряжению прибора, указанному в техническом паспорте.

4. INSERT THE BUTTERFLY NUTS AND SCREW THEM TIGHTLY COUNTER CLOCKWISE.

3 Используйте обогреватель только в прямом положении. Никогда не включайте

прибор, если он перевернут.

TO USE

4 Во время работы, прибор должен находиться на расстоянии от

легковоспламеняемых или легко деформируемых объектов.

5 Избегайте контакта поверхности обогревателя с прутьями и другими острыми и

твердыми предметами, так как это может привести к деформации или

ржавлению вследствие повреждения покрытия.

6 Во время работы не дотрагивайтесь до прибора, за исключением регуляторов,

так как поверхность секций прогревается до высокой температуры.

7 Не используйте поверхность радиатора для сушки мокрой одежды и т.д. так как

это может привести к неправильной работе термостата.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Не пользуйтесь радиатором вблизи ванн, душа, раковин или бассейнов.

Не используйте радиатор для сушки белья, не кладите кабель питания на

горячие элементы.

Используйте радиатор только в вертикальном положении.

При первом включении задайте прибору режим максимальной мощности не

менее чем на 2 часа. Во время этого следует хорошо проветривать помещение

для удаления запаха, который будет издавать прибор.

1. Insert the plug into the suitable wall outlet.

Поскрипывание прибора при первом включении является совершенно

1) Never use the unit in place where is not even, make sure there is nothing flammable or

нормальным явлением.

easy deform object within 1 meter (36 inches).

Не ставьте прибор непосредственно под фиксированной розеткой питания.

Полость этого радиатора наполнена точным количеством масла, поэтому

2) Insert the plug after setting the thermostat to "OFF" position and setting the power

ремонт, требующий ее вскрытия, должен выполняться только изготовителем

selected switches to " OFF" position.

или службой технического обслуживания. В случае утечки масла следует

3) Do not cover the unit.

обратиться в сервисный центр.

4) The heater is suitable for operation on an A.C. electricity supply having the same volt

Не используйте прибор в помещениях, площадь которых меньше 4 м

2

.

age as that show on it's rating label.

Ни в коем случае на накрывайте прибор во время работы, так как это приведет

2. Turn the power selected switch to the "HIGH" position then turn thermostat to the

к опасному повышению его температуры.

"HIGH" position, at this moment, the unit begins working, when the temperature rises

to what you are satisfied with, slowly turn thermostat counter clockwise until the indi

cating light of the key for power choice is out, and the room temperature thus can be

kept constant. If you want to raise or lower the room temperature, you can make

another regulation: Turn the thermostat clockwise to raise the temperature, or count

erclockwise to lower it and you can also turn the power switch to "LOW" or "MID" posi

tion for different power selecting.

10

3

1721.qxd 14.05.04 10:23 Page 4

ENGLISH

РУССКИЙ

NOTES:

Включите радиатор при переключателя режимов работы: (3 режима мощности)

1) The pilot lamp will be on only if the

temperature is below the setting value

B Off B отключение радиатора;

of the thermostat.

B "Low" (низкий уровень нагрева) B

2) The room must be sealed in good

для небольших помещений B 800 Вт;

condition, if not, it will not make good

B "Mid" (средний уровень нагрева) B

result because of the influx of heat.

для средних по размеру помещений B

1200 Вт;

3) The outlets of the control chamber

B "High" (высокий уровень нагрева) B

must be kept ventilative, if not, undue

для больших помещений B 2000 Вт;

move of the thermostat may occur.

3. After use, turn the power switch to the

Регулировка термостата

"OFF" position first, then turn the therB

Когда температура в помещении

mostat to the "OFF" position, and pull

достигнет необходимого значения,

out the power supply plug.

необходимо будет медленно

4. Cleaning and maintenance.

повернуть ручку терморстата против

часовой стрелки до выключения

1) The electric heater should be cleaned

контрольной лампы и не более этого.

regularly to wipe out the dust in the

Установленная таким образом

surface of flanges. As this may result

температура будет автоматически

the radiating efficient.

поддерживаться терморстатом. В

переходное время года или же в не

2) Disconnect electricity supply and

очень холодные дни можно выбирать

allow radiator to cool, wipe out with a

промежуточную мощность, а не

soft damp cloth. Do not use detergent

максимальную, что позволит

or abrasives.

сэкономить электроэнергию.

3) Do not scrap the surfaces of flanges

with sharp hard tools, to avoid surB

faces getting rusty, because of damB

age of the paint coat.

ПРИМЕЧАНИЯ:

1.1) Контрольная лампа будет гореть только в том случае, если температура в

помещении ниже установленной на термостате.

2) В помещение должна быть хорошая теплоизоляция, в противном случае, работа

CAUTIONS FOR OPERATION

обогревателя не принесет желаемых результатов, изBза притока холодного

1 Never use the unit in places where are not even or unstable.

воздуха.

2 Do not insert and pull out the plug with wet hand, as this may cause electrical shock,

3) Вентиляционные отверстия должны хорошо проветриваться, в противном

Power supply capacity should be enough.

случае возможна неправильная работа термостата.

3. The heater must only be used in the upright position. Never use when the unit is fallen

2. После завершения работы, с помощью переключателя режимов работы

over.

выберите режим "OFF" (выкл), отключите прибор от сети.

4. The unit should be far away with the object flammable or easy deform during uses.

3. Чистка и уход.

5. Do not allow smashing the surface with rod or sharp hard tools, as this may cause

1) Электрический обогреватель следует регулярно протирать, во избежание

deform and get rusty because of damage of paint coat.

скопления пыли на поверхности секций.

6. Unit surface temperature of the flanges is high, thus do not touch it except handle,

2) Отключите питание, дайте обогревателю остыть и протрите его влажной тканью.

knobs.

Не используйте моющие средства и абразивы.

4

9

1721.qxd 14.05.04 10:23 Page 6

РУССКИЙ

ENGLISH

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

7. Don't heat wet clothing etc. in the surface of the control chamber, as this may cause

Достаньте радиатор из упаковки и удалите части упаковочного материала, которые

undue move of the thermostat.

могли остаться на нем. Убедитесь, что радиатор не пострадал в процессе

транспортировки, и что шнур питания не поврежден.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,

СБОРКА

including the following.

1. To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your heater

Read all instructions before use.

2. To reduce hazard of injury due to electric shock:

1) Danger of shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS unplug when

is not use.

2) Heater should never be used under conditions where it may be immersed, or come in

contact with water. Similarly do not plug in your heater if its surfaces are damp.

3) Do not operate the heater with a damaged cord set, if it has been dropped, or dam

aged in any manner. Return it to an authorized service facility for inspection, repairing

and testing.

4) Close supervision is required when any appliance is used by or near children.

5) Disconnect the cord from the outlet before cleaning.

6) Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet. NEVER YANK ON CORD.

7) When store your heater, keep it in a cool, dry place.

8) The heater has a European plug. This plug will fit in a European outlet only one way. If

Переверните корпус.

the plug does not fully fit the outlet, reverse the plug. If it still does not fit consult a qual

Поместите 2 “U”образных хомута между первой и второй секцией с каждой

ified electrician. Never use with an extension cord if the plug cannot be fully inserted.

стороны радиатора.

9) If the supply cord is damaged, it must be replaced by its service agent or a similar qual

Вставьте хомуты в отверстия на пластинах с колесиками.

ify person in order to avoid hazard.

Закрепите хомуты винтами, ввернув их против часовой стрелки.

Поставьте обогреватель на основание.

WARNING

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. The surface temperature of the flanges is high, during use, thus closely supervise any

Подключение питания

children in the area of this appliance.

Перед тем, как вставить вилку сетевого шнура в электрическую розетку,

2. Do not use on a wet place to prevent electrical shock.

необходимо убедиться, что напряжение Вашей сети соответствует значению

3. Do not use out of the house.

напряжения (V), указанному на приборе, и что розетка и линия питания

4. If malfunctions happen during operation please put it to nearby appointed service cen

электроэнергией способны выдержать эту нагрузку.

ter with the maintenance card. Never disassemble it by yourself.

5. Be sure to pull out the plug from an outlet when not in use and before cleaning.

Подключайте радиатор только к розеткам с надежной системой заземления!

Включение

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Поверните ручку

DO NOT OPERATE WITHOUT CASTORS ATTACHED

терморстата по часовой стрелке, в максимальное положение до упора.

8

5

1721.qxd 14.05.04 10:23 Page 8

ENGLISH

РУССКИЙ

SPECIFICATION

СХЕМА И ОПИСАНИЕ РАДИАТОРА

Power supply 230 V ~ 50 Hz

Power regulation range 800/1200/2000 W

Suitable area to 23 m

2

SERVICE LIFE OF THE RADIATOR NOT LESS THAN 5 YEARS

1. 9секционный корпус радиатора

2. Панель управления

3. Регулятор термостата

4. Переключатель режимов работы

5. Индикатор работы радиатора

6. Вентиляционные отверстия

7. Место для намотки и хранения сетевого шнура

8. Колесо

6

7

1721.qxd 14.05.04 10:23 Page 10

Аннотация для Электрообогревателя Vitek VT-1721 в формате PDF