Vitek VT-2342: инструкция

Раздел: Климатическое Оборудование

Тип: Очиститель Воздуха

Характеристики, спецификации

Краткое описание:
фильтрац./фотокаталитич.;электрон.;300м куб./ч
Гарантия:
1 год
Страна:
КНР
Вид гарантии:
гарантийный талон
Тип очистки воздуха:
фильтрац./фотокаталитич.
Тип управления:
электронный
Макс. производительность (м куб./ч):
300
Рек. площадь помещения (в 2.6 м):
до 60 кв. м
Ручной выбор мощности:
Да
Фильтрация частиц 0.3 мкм:
99.7 %
Выходной HEPA фильтр:
в комплекте
Фотокаталитический фильтр:
постоянный
Угольный фильтp:
Да
Фильтр предварит. очистки:
Да
Ультрафиолетовая лампа:
Да
Встроенный ионизатор воздуха:
Да
Отключение ионизатора воздуха:
Да
ЖК дисплей:
1
Индикация включения:
Да
Инд. загрязнения воздуха:
Да
Индикация уровня запахов:
Да
Инд. выбранной мощности:
Да
Дистанционное управление:
полное
Пульт ДУ:
в комплекте
Тип дистанционного управления:
ИК
Настольное размещение:
Да
Крепление на стену:
Да
Длина сетевого шнура:
1 м
Цвет:
серебристый
Базовый цвет:
серебристый

Инструкция к Очистителю Воздуха Vitek VT-2342

VT-2342 SR

MANUAL INSTRUCTION

4

8

12

16

20

24

28

31

35

38

42

46

www.vitek-aus.com

2342.indd 12342.indd 1 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

2

2342.indd 22342.indd 2 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

3

2342.indd 32342.indd 3 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

ENGLISH

AIR PURIFIER

Air purifier is to be connected to a power

This appliance purifying the air perfectly is

supply line with next characteristics: AC

equipped with ultra violet (UV) bactericidal

voltage 220-240V and frequency 50 Hz.

lamp, and generator of the negative ions

Before connecting the appliance to the

which has the beneficial influence on the

power supply line, make sure the oper-

metabolism of human organism. Using this

ating voltage marked on the AC-power

air purifier at your living quarters or office,

adapter meets the voltage at your house

you can enjoy clean and fresh, near the

power supply line.

mountain air.

Do not place power cord under the car-

pets, run it thus to prevent stumbling

Description (Picture 1)

over.

1. Control panel

Power cord should be away from heated

2. Button for UV-lamp switching on «UV»

surfaces.

3. Button for switching on ionization mode

Do not use the appliance in case of pow-

«ION»

er cord or plug damage.

4. Button for setting operation time «TIMER»

Do not block the air inlets. Do not insert

5. Speed selection button “SPEED”.

any foreign objects into them. Doing so

6. Switching on/off button «ON/OFF

would lead to appliance damage.

7. Display

• Do not use the appliance near an open

8. Icon indicating ionization mode is on

fire or heating devices as doing so would

«ION»

cause fire.

9. Icon indicating UV-lamp is on «UV»

Do not use the appliance for cleaning air

10. Speed indicator

with increased oil content, for example,

11. Filters’ block replacement indicator

in a kitchen. This appliance is not intend-

12. Dust indicator

ed for filtering sprayed oil.

13. Smell indicator

Do not use the appliance in garage or in

14. Timer indications

any other rooms where dissolvent or any

15. Filters’ block

other chemicals are stored.

16. Preliminary cleaning filter

Always unplug the appliance from the

17. Lid

wall outlet if you are not getting to use it

18. Air inlets

for a long time, before cleaning, and be-

19. UV-lamp

fore moving to another place.

20. Air outlets

Do not use the appliance in a room with

21. Transportation handle

high humidity, for example, in bathroom,

22. Remote control

in order to avoid electric shock.

23. Power on/off button «ON/OFF»

Do not use abrasive cleansers or dissol-

24. Button for setting time of operation

vent for cleaning the appliance.

«TIMER» and switching on automatic

Install the appliance on the level, firm

mode “AUTO”

surface.

25. Speed selection button “SPEED”

Never touch the appliance with wet hands

26. Button for switching on UV-lamp «UV»

in order to avoid electric shock.

and ionization mode «ION

• Never connect the appliance to the wall

outlet if it is not assembled completely.

Safety Precautions

Do not leave the appliance unattended

Read this operating manual carefully be-

when switched on.

fore you start using this air purifier.

4

2342.indd 42342.indd 4 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

ENGLISH

Do not children using the appliance as a

Ultra violet bactericidal lamp kills harmful

toy.

bacteria and viruses.

Store at a place inaccessible by chil-

Photocatalitic filter decomposes the

dren.

molecules of toxic gases present in the

Apply to the authorized service center in

air, as formaldehyde, ammonia, hydro-

case of power cord damage and for ap-

gen sulphide, and carbonic acid.

pliance repair.

Built-in ionizer beneficiates the air with

Air purifier is equipped with protection

millions of negative ions.

against straight UV-radiation, and inter-

locking system providing switching off of

Remote Control

UV-lamp in case of removing the lid and

This appliance is equipped with remote

filters block. In order to avoid injuries it is

control thus making it possible to set re-

prohibited to change the scheme of the

quired operating mode from distance up to

lid interlocking system.

6 meters from the purifier. Two batteries of

Always disconnect the appliance from

AAA type are required to provide the opera-

the wall outlet before removing the lid of

tion of remote control.

the electrostatic filter for safety purpos-

Important: Install the batteries in right way

es.

following polarity marks putted on the ap-

pliance. Do not mix up different batteries

Placement

(new and old ones or batteries of different

Take into account the next considerations

types). Remove batteries if you are not go-

choosing the place for the purifier:

ing to use the appliance for a long time.

The appliance should not be placed near

any devices producing strong magnetic

Dust and Smell Sensors

fields, as TV sets, tuners, otherwise they

In AUTO operating mode built-in dust and

would influence the performance of the

smell sensors determine the quality of the

purifier negatively;

air automatically and regulate the airflow

Air inlets and outlets should not be locat-

going through the purifier accordingly.

ed close to blinds and curtains.

They can control fan speed according to

Placing the appliance near the source of

preset quality of the air.

air contamination and presence of good

Note: when you move the air purifier to any

ventilation provides effective purification

other location the sensors need some time

of the air in your room.

to adjust to new conditions. Thus for some

time their indications will not agree with real

Filtering and Purifying System

conditions.

This air purifier is equipped with multi-stage

air filtering system.

USING AIR PURIFIER

Preliminary filter catches dust particles

Before using air purifier make sure filters’

from 20 micron in diameter.

block is installed properly.

• HEPA-filter removes dust particles from

Insert power cord plug into the socket.

0.3 micron in diameter (effectiveness is

Press button ON/OFF (6) located on con-

99,7%).

trol panel (1) or button (23) on the remote

Filter containing activated charcoal pu-

control (22) to switch the appliance on.

rifies the air affectively by removing the

Press the same button once more to switch

dangerous gases and objectionable

the appliance off.

odors, for example, cigarette smoke.

5

5

2342.indd 52342.indd 5 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

ENGLISH

Selecting Speed

tor (11) are lighted it is required to replace

After switching the appliance on it starts

filters’ block. When using purifier in rooms

operating at low speed (default speed). You

with very contaminated air you can replace

can change the speed by pressing button

filters before all points of indicator (11)

“SPEED” (5) on control panel (1) or on re-

are lighted. After installation of new filters’

mote control (22). Every pressing switches

block press and hold button “SPEED” for 3

to operating mode according to the next

seconds, you will hear sound signal and all

sequence: noiseless operation, low speed,

points of indicator (11) will be deemed. This

middle speed, high speed, automatic

means the appliance is ready for the next

mode.

cycle of filters’ block usage.

Selected operating mode is indicated by

speed indicator (10) located on display

Dust and Smell Indicators

(7). If you have chosen noiseless operating

The more air is contaminated the more

mode first tree points of indicator are light-

number of points of the adequate indica-

ed, in case you have chosen low speed first

tors (12, 13) are lighted.

five points of indicator are lighted, in case

you have chosen middle speed first seven

APPLIANCE MAINTENANCE

points of indicator are lighted. In case you

Wipe the housing of the appliance by dry

have chosen high speed all points of indi-

cloth. It is forbidden to immerse the appli-

cator are lighted.

ance into water.

Clean air inlets by dry soft brush. Also you

Setting Timer

can use a vacuum cleaner with the ade-

Press button «TIMER» (4) on control panel

quate nozzle.

(1) or button (24) on remote control (22)

to change the time of appliance operation.

Cleaning Appliance

Every pressing increases time of appliance

Make sure the appliance is disconnected

operation for one hour. Selected time of

from the wall outlet before cleaning.

operation is indicated by timer (14). After

Take lower corners of the air inlets lid and

the set time of operating is over, the appli-

pull it towards yourself (Picture 2). Remove

ance will be switched off.

the lid (Picture 3). Take filters’ block out by

pulling the strips (Picture 4). Detach pre-

Switching On Ionization Mode

liminary cleaning filter (Picture 5). After

Press button “ION” (3) on control panel (1)

200-300 hours of operation the filter should

of button (26) on remote control (22) to

be washed and cleaned by vacuum cleaner.

switch on ionization mode. Icon (8) will be

After cleaning install preliminary filter into

lighted on display (7).

its position. Clean the lid with air inlets by

vacuum cleaner and wipe it by damp cloth.

Switching On UV-Lamp

Press button “UV” (2) on control panel (1)

Replacing Filters’ Block

or button (26) on remote control (22) to

In order to provide effective operation of

switch on UV-lamp, icon (9) will be lighted

the appliance it is recommended to replace

on display (7).

filters’ block every six months of continu-

ous operation.

Filters’ Block Replacement Indicator

Make sure the appliance is disconnected

While using air purifier the points of filters’

from the wall outlet before replacing filters’

block replacement indicator (11) are light-

block.

ed one by one. When all points of indica-

Take lower corners of the air inlets lid and

6

2342.indd 62342.indd 6 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

ENGLISH

pull it towards yourself (Picture 2). Remove

1. Filter is dirty. 1. Replace filter.

the lid (Picture 3). Take filters’ block out by

2. Apply to the

pulling the strips (Picture 4). Insert new fil-

High noise

authorized

2. Appliance

level

service center

ters’ block into the purifier: first insert its

malfunction.

for the appli-

upper part, afterwards it lower part. Close

ance repair.

the lid uniting the slots in purifier housing

with lugs on the lid.

Technical Specifications

Supply voltage: AC 220-240V, ~ 50 Hz

Replacing UV-lamp

Power supply: 110 W

Make sure the appliance is disconnected

Noise level: 65 dB

from the wall outlet before replacing UV-

2

Room capacity: 60 m

lamp.

Weight: 7.2 kg

Take lower corners of the air inlets lid and

Dimensions: 470*228*445 (mm)

pull it towards yourself (Picture 2). Remove

Negative ions output: (at distance of 10 cm

the lid (Picture 3). Take filters’ block out by

3

from air outlet) 200mln/cm

pulling the strips (Picture 4).

Carbonic acid absorption: (ppm – parts per

Turn off the screws fastening the screen of

million) 95%

the lamp by screwdriver, remove the screen.

Operating conditions: environment tem-

Carefully rotate the lamp for quarter of turn

perature -40 to +40°С

in any direction, take the lamp out. Insert

Relative humidity of the air less than 90%

new UV-lamp and rotate the lamp for quar-

ter of turn in any direction. Install the screen

Specifications subject to change without

of the lamp into its position. Install filters’

prior notice.

block. Close the lid of the purifier.

MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS

Trouble Shooting

Possible

GUARANTEE

Malfunction

Elimination

causes

Details regarding guarantee conditions can

1. Appliance is

1. Insert the

be obtained from the dealer from whom

not plugged

plug into the

the appliance was purchased. The bill of

in the socket.

wall outlet.

2. In order to

sale or receipt must be produced when

test the sock-

making any claim under the terms of this

2. There is no

et try to plug

guarantee.

power in the

any other

wall outlet or

electric ap-

supply line.

This product conforms to the

pliance in the

Appliance

EMC-Requirements as laid

same socket.

cannot be

down by the Council Directive

3. Front lid of

3. Check out

switched on

89/336/EEC and to the Law

filters’ block

if front lid of

are not in-

filters’ block

Voltage Regulation (73/23 EEC)

stalled prop-

are installed

erly.

properly.

4. Apply to the

authorized

4. Appliance

service center

malfunction.

for the appli-

ance repair.

7

2342.indd 72342.indd 7 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

DEUTSCH

LUFTREINIGER

Gerät mit der örtlichen Netzspannung über-

Dieses Gerät reinigt die Luft, verfügt über eine

einstimmt.

bakterienvernichtende UV-Lampe und einen

Unterbringen Sie das Netzkabel nicht unter

Generator von negativen Ionen, die auf den

dem Teppich, unterbringen Sie es, so dass

Organismus des Menschen wohltuend wirken.

es kein Stolpernrisiko entsteht.

Bei der Verwendung dieses Geräts wird reine

Halten Sie das Netzkabel von heißen Ober-

Luft fast wie Bergluft produziert.

flächen fern.

Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,

BESCHREIBUNG ( Abb. 1)

wenn das Netzkabel oder der Netzstecker

1. Steuerungsplatte

beschädigt ist.

2. Einschalttaste der „UV“-Lampe

• Sperren Sie nie die Luftaustrittsöffnungen

3. Einschalttaste der Ionisationsstufe „ION“

und Lufteinlassöffnungen mit irgendwel-

4. Taste zur Wahl der Zeiteinstellung „TI-

chen Gegenständen ab und stecken Sie nie

MER“

fremde Gegenstände in die Öffnungen, es

5. Taste zur Wahl der Geschwindigkeitsstufe

kann zur Beschädigung des Geräts führen.

„SPEED“

Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe von of-

6. Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF“

fenem Feuer oder Wärmequellen, es kann

7. Bildschirm

zu Bränden führen.

8. Piktogramm der Ionisationsstufe „ION“

Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Rei-

9. Piktogramm der „UV“-Lampe

nigung der Luft mit erhöhter Ölkonzentrati-

10. Indikator der Geschwindigkeitsstufe

on, wie z.B. in der Küche, zu nutzen. Dieses

11. Indikator des Filterblockumtauschs

Gerät ist für das Filtrieren von Ölpartikeln

12. Indikator des Staubs

nicht geeignet.

13. Indikator des Geruchs

Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Ga-

14. Timer-Anzeige

rage oder anderen Räumen zu nutzen, in

15. Filterblock

denen sich Lösungsmittel und andere che-

16. Vorfilter

mische Mittel befinden.

17. Staubschutzdeckel

Schalten Sie das Gerät bei der längeren

18. Lufteinlassöffnungen

Aufbewahrung, vor der Reinigung, Um-

19. UV-Lampe

tausch von Teilen oder Montage des Geräts

20. Luftaustrittsöffnungen

vom Stromnetz immer ab.

21. Tragegriff

Benutzen Sie das Gerät nie im Badezimmer

22. Fernbedienung

oder ähnlichen Räumen mit erhöhter Luft-

23. Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF“

feuchtigkeit, um den Stromschlag zu ver-

24. Taste der Zeiteinstellung „TIMER“ und des

meiden.

Modus der automatischen Einschaltung

Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungs-

25. Taste zur Wahl der Geschwindigkeitsstufe

mittel für die Reinigung des Geräts zu be-

„SPEED“

nutzen

26. Taste zum Anschalten der „UV“-Lampe

Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile

und der Ionisationsstufe „ION“

Oberfläche auf.

Es ist nicht gestattet, das Gerät mit nassen

Sicherheitsmaßnahmen

Händen zu berühren, das kann zu einem

Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts

Stromschlag führen.

lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanlei-

Schalten Sie nie das Gerät ein, wenn es

tung durch.

nicht komplett zusammengebaut ist.

Der Luftreiniger funktioniert bei der Verwen-

Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie un-

dung der Netzspannung 220-240 V AC und

beaufsichtigt.

der Frequenz 50 Hz.

Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern

Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb

als Spielzeug zu geben.

nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem

8

8

2342.indd 82342.indd 8 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

DEUTSCH

Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder

Der eingebaute Ionisator reichert die Luft

unzugänglichem Ort auf.

mit Millionen negativgeladenen Ionen an.

Falls das Netzkabel beschädigt ist oder das

Gerät repariert werden soll, wenden Sie sich

Fernbedienung

an ein speziell autorisiertes Zentrum

Das Gerät ist mit der Fernbedienung verse-

Der Luftreiniger ist von der direkten UV-

hen, das ermöglicht die Geräteeinstellungen

Strahlung geschützt, das Gerät ist mit einem

auf der Distanz bis 6 m vom Gerät entfernt

Blockiersystem geschützt, das beim Abneh-

durchzuführen. Für den Betrieb der Fernbe-

men des Schutzdeckels oder Filterblocks

dienung braucht man 2 Batterien Typ „AAA“.

das Abschalten der UV-Lampe auslöst. Es

Wichtig: Setzen Sie die Batterien richtig ein,

ist nicht gestattet, keinerlei Änderungen in

achten Sie auf die Polarität entsprechend der

das Schema der Blockiersystems vorzu-

Markierung an der Fernbedienung. Nutzen

nehmen, um Verletzungen zu vermeiden.

Sie auf keinen Fall neue und alte Batterien

Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab,

zusammen.

Wenn die Fernbedienung längere

bevor Sie den Deckel des elektrostatischen

Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batte-

Filters abnehmen.

rien heraus.

Aufstellungsort

Staub- und Geruchsensoren

Bei der Auswahl des Aufstellungsortes für den

Im AUTO Modus bestimmen die eingebauten

Luftreiniger muss folgendes berücksichtigt

Staub- und Geruchsensoren automatisch die

werden:

Luftqualität und steuern den Luftstrom, der

• Das Gerät darf man nicht in der nähe von

durch den Luftreiniger fließt. Die Sensoren

starken Magnetfeldern auzustellen, wie

können die Geschwindigkeit der Ventilators

Fernseher, Radio usw., da es auf den Be-

entsprechend der eingesellten Luftqualität

trieb des Geräts beeinflüssen kann;

automatisch regeln.

Lufteinlassöffnungen und Luftaustrittsöff-

Anmerkung: Wenn Sie der Aufstellungsort

nungen sollen sich nicht in der Nähe von

des Luftreinigers gewechselt wird, brauchen

den Vorhängen und Gardinen befinden.

die Sensoren einige Zeit, um sich an die neuen

Die Aufstellung des Geräts neben der Quel-

Umgebung anzupassen, deswegen werden

le der Luftverschmutzung und das Vorhan-

die Anzeigen der Indiaktoren einige mit den

densein der Ventilation sichert eine effekti-

realen Bedingungen nicht übereinstimmen.

ve Luftreinigung im Raum.

ANWENDUNG DES LUFTREINIGERS

System der Filtrierung und Reinigung

Vor dem Gebrauch vergewissern Sie sich,

Dieser Luftreiniger verfügt über eine mehrstu-

dass der Filterblock richtig eingesetzt ist.

fige Flitrierungssystem

• Stecken Sie den Netzstecker des Netzka-

Der Vorfilter fängt Staubpartikeln ab 20 Mi-

bels in die Steckdose. Um das Gerät einzu-

kron effektiv auf.

schalten, drücken Sie die Taste ON/OFF (6)

HEPA-Filter fängt 99,7% von Staubpartikeln

auf der Steuerungsplatte (1) oder die Taste

mit der Größe mehr als 0,3 Mikron auf.

(23) auf der Fernbedienung (22). Um das

Der Filter aus dem granulierten A-Kohle-Fil-

Gerät auszuschalten, drücken Sie die gege-

ter reinigt die Luft von schädlichen Stoffen

bene Taste noch einmal.

und unangenehmen Gerüchen, wie z.B. Zi-

garettenrauch.

Wahl der Geschwindigkeitsstufe

UV-Lampe vernichtet Bakterien und Viren

Nach dem Einschalten des Geräts funktioniert

Der katalytischer Filter zerlegt schädliche

er im Modus der niedrigen Geschwindigkeit

Stoffe, die sich in der Luft enthalten, wie

(Voreinstellung).

Sie können die Geschwin-

z.B. Formaldehyd, Ammoniak, Wasserstoff-

digkeitsstufe mit dem Drücken der Taste

sulfid und Kohlensäuregas

„SPEED“ (5) auf der Steuerungsplatte (1) oder

der Taste (25) auf der Fernbedienung (22) än-

9

9

2342.indd 92342.indd 9 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

DEUTSCH

dern. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich

Taste SPEED, und nach dem Tonsignal wer-

die Geschwindigkeitsstufe wie folgt: lautlose,

den alle Teilstriche des Indikators (11) erlö-

niedrige, mittlere, hohe, automatische Stufe

schen. Das Gerät ist für die weitere Nutzung

Der Geschwindigkeitsindikator (10) zeigt auf

des Filterblocks bereit.

dem Bildschirm (7) wird die gewählte Be-

triebsstufe an. Wenn Sie die lautlose Stufe

Staub- und Geruchsindikatoren

wählen, leuchten drei ersten Teilstriche des

Je schmutziger ist die Luft, desto mehr Teil-

Indikators auf, die ersten fünf- für niedrige

striche der entsprechenden Indikatoren (12,

Stufe, die ersten sieben - für mittlere Stufe.

13) werden aufleuchten.

Bei der hohen Geschwindigkeitsstufe leuch-

ten allen Teilstriche auf.

WARTUNG DES GERÄTS

Reinigen Sie die das Gerät mit einem feuchten

Einstellung der Timerzeit

Tuch. Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser.

Um die Zeiteinstellungen des Geräts zu än-

Es wird empfohlen, das Lufteinlassöffnungen

dern, drücken Sie die Taste „TIMER“ (4) auf

mit einer weichen Bürste oder einem Staub-

der Steuerungsplatte (1) oder die Taste (24)

sauger mit dem entsprechenden Aufsatz re-

auf der Fernbedienung (22). Jedes Drücken

gelmäßig zu reinigen.

der Tasten erhöht die Betriebszeit der Timers

auf eine Stunde. Maximale Betriebszeit des

Reinigung des Geräts

Timers beträgt 12 Stunden. Im Timer wird die

Vor der Reinigung vergewissern Sie sich, dass

gewählte Betriebszeit (14) angezeigt. Nach

das Gerät vom Netz abgeschaltet ist.

dem Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich

Halten Sie sich am die unteren Ecken des De-

der Timer automatisch ab.

ckels mit Lufteinlassöffnungen und ziehen Sie

leicht an sich (Abb. 2). Nehmen Sie den De-

Ionisationsmodus

ckel ab (Abb. 3). Nehmen Sie den Filterblock

Um den Ionisationsmodus einzuschalten,

(15) heraus, ziehen Sie dabei an den Bändern

drücken Sie die taste „ION“ (3) auf der Steu-

(Abb. 4). Trennen Sie den Vorfilter ab (Abb.

erungsplatte (1) oder die Taste (26) auf der

5). Nach 200-300 Leistungsstunden soll er

Fernbedienung (22), dabei leuchtet das Pik-

gewaschen und staubgesaugt werden.. Nach

togramm (8) auf dem Bildschirm (7).

der Reinigung soll der Vorfilter zurück ins Ge-

rät eingesteckt werden. Reinigen den Deckel

UV-Lampe

mit Lufteinlassöffnungen mit dem Staubsau-

Um die UV-Lampe einzuschalten, drücken Sie

ger und wischen Sie ihn mit einem feuchten

die Taste „UV“ (2) auf der Steuerungsplatte

Tuch ab.

(1) oder die Taste (26) auf der Fernbedienung

(22), dabei leuchtet das Piktogramm (9) auf

Filterblockumtausch

dem Bildschirm (7).

Für das effektive Funktionieren des Geräts

soll der Filterblock jede sechs Monate umge-

Indikator des Filterblockumtauschs

tauscht werden.

Während der Nutzung des Luftreinigers wer-

Vor der Reinigung vergewissern Sie sich, dass

den Teilstriche des Indikators des Filterblo-

das Gerät vom Netz abgeschaltet ist.

ckumtauschs (11) aufleuchten. Wenn alle

Halten Sie sich am die unteren Ecken des De-

Teilstriche des Indikators (11) aufleuchten, soll

ckels mit Lufteinlassöffnungen und ziehen Sie

der Filterblock umgetauscht werden. Bei der

leicht an sich (Abb. 2). Nehmen Sie den Deckel

Nutzung des Luftreinigers in den Räumen, in

ab (Abb. 3). Nehmen Sie den Filterblock her-

denen die Luft stark verschmutzt ist, können

aus, ziehen Sie dabei an den Bändern (Abb.

Sie den Filterblock umtauschen, bevor alle

4). Stecken Sie einen neuen Filterblock in den

Teilstriche des Indikators (11) aufleuchten.

Luftreiniger ein: erst den oberen Teil, danach

Nach der Aufstellung des neuen Filterblocks,

den unteren. Schließen Sie den Deckel des

drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden die

Luftreinigers zu, so dass die Aussparrungen

10

10

2342.indd 102342.indd 10 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

DEUTSCH

am Gehäuse des Luftreinigers mit den Vor-

1. Filterver-

1. Tauschen Sie

sprüngen am Deckel zusammenfallen.

schmutzung

den Filter um.

2. Wenden Sie

Höhe

sich an ein au-

Umtausch der UV-Lampe

Lärmstär-

2. Das Gerät

torisiertes Ser-

Vor dem Umtausch der UV-Lampe vergewis-

ke

ist defekt.

vicezentrum,

sern Sie sich, dass das Gerät vom Netz abge-

um das Gerät

schaltet ist.

zu reparieren.

Halten Sie sich am die unteren Ecken des De-

ckels mit Lufteinlassöffnungen und ziehen Sie

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

leicht an sich (Abb. 2). Nehmen Sie den Deckel

Stromversorgung: 220-240V, ~ 50 Hz

ab (Abb. 3). Nehmen Sie den Filterblock her-

Leistung:110 W

aus, ziehen Sie dabei an den Bändern (Abb.

Lärmpegel: 65 dB

2

4). Schrauben Sie die Befestigungsschrau-

Raumumfang: 60 m

ben der Abschirmung der Lampe ab, danach

Gewicht: 7,2kg

nehmen Sie die Abschirmung ab. Drehen Sie

Maße: 470*228*445 mm

die Lampe vorsichtig auf eine Vierteldrehung

Ionenaustritt: (10 cm von Luftaustrittsöffnung

3

in beliebiger Richtung, und nehmen Sie diese

entfernt) 200 mln/cm

heraus. Stecken Sie die neue UV-Lampe ein

Absorbierung von Kohlensäuregas (Teile auf

und drehen Sie diese auf eine Vierteldrehung

eine Million) 95%

in beliebiger Richtung. Stellen Sie die Abschir-

Einsatzbedingungen: Außentemperatur -40/

mung zurück auf. Stecken Sie den Filter zu-

+40˚C

rück ins Gerät auf. Schließen Sie den Deckel

Relative Luftfeuchtigkeit < 90%

des Luftreinigers zu.

Der Hersteller behält sich das Recht vor

STÖRUNGSBESEITIGUNG

die Charakteristiken des Gerätes ohne

Störung Ursache Behebung

Vorbescheid zu ändern.

1. Das Gerät

ist in die

1. Schalten Sie

Die Lebensdauer des Gerätes beträgt

Steckdo-

das Gerät in

nicht weniger, als 5 Jahre

se nicht

die Steckdo-

einge-

se ein.

Gewährleistung

schaltet.

2. Schalten Sie

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung

zur Prüfung

kann man beim Dealer, der diese Geräte

Keine Netz-

in die gleiche

verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger

spannung

Steckdose ein

Anspruchserhebung soll man während der

anderes Gerät

Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den

Das Gerät

ein.

Check oder die Quittung über den Ankauf

geht nicht

3. Prüfen Sie

3. Vorderer

vorzulegen.

an

die Richtigkeit

Deckel oder

der Aufstellung

Filterblock

Das vorliegende Produkt entspricht

des vorderen

sind nicht

den Forderungen der elektroma-

Deckels oder

richtig auf-

gnetischen Verträglichkeit, die in

des Filter-

gestellt.

89/336/EWG -Richtlinie des Rates

blocks.

4. Wenden Sie

und den Vorschriften 73/23/EWG

sich an ein au-

über die Niederspannungsgeräte

Das Gerät

torisiertes Ser-

vorgesehen sind.

ist beschä-

vicezentrum,

digt.

um das Gerät

zu reparieren.

11

2342.indd 112342.indd 11 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

РУССКИЙ

ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА

Очиститель воздуха работает от сети с

Данный прибор прекрасно очищает воздух,

напряжения 220-240 В переменного тока

имеет ультрафиолетовую бактерицидную

при частоте 50 Гц.

лампу и генератор отрицательно заряжен-

Прежде чем подключить прибор к элек-

ных ионов, которые благотворно влияют на

тросети, убедитесь, что напряжение, ука-

обмен веществ в организме человека. Ис-

занное на приборе, соответствует напря-

пользуя данный прибор, вы будете наслаж-

жению электросети в вашем доме.

даться чистым, почти горным воздухом.

Не размещайте сетевой шнур под ковра-

ми; расположите его так, что об него нель-

ОПИСАНИЕ (Рис. 1)

зя было споткнуться.

1. Панель управления

Сетевой шнур не должен находиться вбли-

2. Кнопка включения УФ-лампы «UV»

зи от нагретых поверхностей.

3. Кнопка включения режима ионизации

Не используйте прибор в случае повреж-

«ION»

дения сетевого шнура или вилки.

4. Кнопка установки времени работы «TIM-

Не закрывайте воздухозаборные отвер-

ER»

стия и отверстия для выхода воздуха и не

5. Кнопка выбора скорости «SPEED»

вставляйте в них какие-либо предметы,

6. Кнопка включения/выключения «ON/

это может привести к повреждению при-

OFF»

бора.

7. Дисплей

Не используйте прибор вблизи откры-

8. Пиктограмма включения режима иони-

того огня или рядом с нагревательными

зации «ION»

устройствами, это может привести к воз-

9. Пиктограмма включения УФ-лампы «UV»

никновению пожара.

10. Индикатор скорости

Не используйте прибор для очистки воз-

11. Индикатор замены блока фильтров

духа в помещениях, где может быть боль-

12. Индикатор пыли

шое испарение масел, например на кух-

13. Индикатор запаха

не.

14. Показания времени работы таймера

Не используйте прибор в гараже или дру-

15. Блок фильтров

гих помещениях, в которых находятся

16. Фильтр предварительной очистки

растворители или другие химические ве-

17. Крышка

щества.

18. Воздухозаборные отверстия

Всегда отключайте прибор от сети, если

19. УФ-лампа

не собираетесь использовать его в тече-

20. Отверстия для выхода воздуха

ние длительного времени, перед чисткой,

21. Ручка для переноски

заменой каких-либо частей или перед

22. Пульт дистанционного управления

установкой очистителя на другое место.

23. Кнопка включения/выключения «ON/

• Не используйте прибор в помещениях с

OFF»

повышенным уровнем влажности, напри-

24. Кнопка установки времени работы «TIM-

мер в ванной комнате, чтобы избежать по-

ER» и включения автоматического режи-

ражения электрическим током.

ма «AUT

Не используйте абразивные моющие

25. Кнопка выбора скорости «SPEED»

средства или растворители для чистки

26. Кнопка включения УФ-лампы «UV» и ре-

прибора.

жима ионизации «ION»

Устанавливайте прибор на ровной устой-

чивой поверхности.

Меры предосторожности

Во избежание поражения электрическим

Перед тем как начать пользоваться очисти-

током никогда не прикасайтесь влажными

телем воздуха, внимательно прочитайте

руками к прибору.

настоящее руководство по эксплуатации,

Никогда не включайте прибор в сеть, если

сохраните его, используйте в дальнейшем

он не собран полностью.

в качестве справочного материала.

12

2342.indd 122342.indd 12 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

РУССКИЙ

Не оставляйте включенный прибор без

Ультрафиолетовая бактерицидная лампа

присмотра.

убивает вредные бактерии и вирусы.

Не разрешайте детям использовать при-

Каталитический фильтр разлагает вред-

бор в качестве игрушки.

ные газы, содержащиеся в воздухе, такие

Храните электроприбор в недоступном

как формальдегид, аммиак, сульфид во-

для детей месте.

дорода и углекислый газ.

В случае повреждения сетевого шнура

• Встроенный ионизатор

обогащает воздух

или ремонта прибора обратитесь в авто-

миллионами отрицательно заряженных

ризованный сервисный центр.

ионов.

Очиститель воздуха защищен от прямого

УФ-излучения, прибор оснащен системой

Пульт дистанционного управления

блокировок, обеспечивающих отключе-

Прибор снабжен пультом дистанционного

ние лампы при снятии крышки и блока

управления, что позволяет устанавливать

фильтров. Запрещается вносить любые

необходимый режим работы прибора на

изменения в схему блокировки крышки во

расстоянии до 6 метров от прибора. Для

избежание получения травм.

работы пульта дистанционного управления

• В целях безопасности всегда выключай-

требуются 2 батарейки типа «AAA».

те прибор из розетки, прежде чем снять

Важно: устанавливайте батареи правильно,

крышку электростатического фильтра.

соблюдая полярность в соответствии с обо-

значениями на устройстве. Не используйте

Размещение

вместе разные батареи (старые и новые,

При выборе места для очистителя нужно

разных типов и т.п.). Вынимайте батареи,

учитывать следующее:

если устройство не будет использоваться в

прибор не следует размещать вблизи

течение длительного времени.

устройств с сильными магнитными поля-

ми, таких как телевизоры, радиоприемни-

Датчики пыли и запахов

ки, поскольку это может повлиять на рабо-

В режиме AUTO встроенные датчики пыли

ту прибора;

и запахов автоматически определяют каче-

• воздухозаборные отверстия и отверстия

ство воздуха и регулируют поток воздуха,

для выхода воздуха не должны распола-

проходящий через очиститель. Они могут

гаться в непосредственной близости от

автоматически регулировать скорость ра-

штор и занавесок;

боты вентилятора в соответствии с установ-

размещение прибора рядом с источником

ленным качеством воздуха.

загрязнения воздуха и наличие вентиля-

Примечание: когда вы меняете местополо-

ции обеспечит эффективное очищение

жение очистителя, датчикам потребуется

воздуха в помещении.

некоторое количество времени, чтобы под-

строиться под новые условия. Поэтому в те-

Система фильтрации и очистки

чение некоторого времени показания инди-

Данный очиститель имеет многоступенча-

каторов датчиков не будут соответствовать

тую систему фильтрации.

реальным условиям.

Фильтр предварительной очистки эффек-

тивно задерживает частицы пыли разме-

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОЧИСТИТЕЛЯ

ром от 20 мк.

Перед использованием очистителя убеди-

HEPA-фильтр очищает воздух от частиц

тесь, что блок фильтров установлен пра-

пыли более чем 0.3 мк, с эффективностью

вильно.

99,7%.

Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

Фильтр, содержащий активированный

Для включения прибора нажмите кнопку

уголь, эффективно очищает воздух от

«ON/OFF» (6) на панели управления (1) или

вредных газов и неприятных запахов, на-

кнопку(23) на пульте дистанционного управ-

пример от запаха табачного дыма.

ления (22). Для выключения прибора на-

жмите данную кнопку еще раз.

13

2342.indd 132342.indd 13 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

РУССКИЙ

Выбор скорости

необходимо заменить. При использовании

После включения прибор начнет работать

очистителя в помещениях, воздух в которых

в режиме низкой скорости (скорость по

сильно загрязнен, вы можете заменить блок

умолчанию). Вы можете изменить скорость

фильтров до того, как загорятся все деле-

нажатием кнопки «SPEED» (5) на панели

ния индикатора (11). После установки ново-

управления (1) или кнопки (25) на пульте

го блока фильтров нажмите и удерживайте

дистанционного управления (22).

Каждое

кнопку «SPEED» в течение трех секунд, вы

нажатие кнопки изменяет режим работы в

услышите звуковой сигнал, и все деления

следующем порядке: бесшумная работа,

индикатора (11) погаснут. Это свидетель-

низкая скорость, средняя скорость, высокая

ствует о том, что прибор готов к новому ци-

скорость, автоматический режим.

клу блока фильтров.

Индикатор скорости (10) на дисплее (7) бу-

дет отображать выбранный режим работы.

Индикаторы пыли и запахов

Если вы выберите бесшумный режим рабо-

Чем сильнее загрязнен воздух, тем больше

ты, загорятся первые три деления индика-

делений соответствующих индикаторов (12,

тора, загорятся первые пять делений – если

13) загорится.

выберите низкую скорость, первые семь

– среднюю. Если скорость работы высокая,

УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ

загорятся все деления.

Протирайте корпус прибора слегка влажной

тканью. Запрещается погружать прибор в

Установка времени работы таймера

воду.

Для изменения времени работы прибора на-

Периодически очищайте воздухозаборные

жмите кнопку «TIMER» (4) на панели управ-

отверстия сухой мягкой щеткой или вос-

ления (1) или кнопку (24) на пульте дистан-

пользуйтесь пылесосом с соответствующей

ционного управления (22). Каждое нажатие

насадкой.

кнопки увеличивает время работы таймера

на 1 час. Максимальное время работы тай-

Чистка прибора

мера 12 часов. На таймере (14) отобразит-

Перед чисткой прибора убедитесь, что он

ся выбранное время работы. По истечении

отключен от сети.

установленного времени прибор автомати-

Возьмитесь за нижние углы крышки с воз-

чески выключится.

духозаборными отверстиями и слегка по-

тяните ее по направлению к себе (Рис. 2).

Включение режима ионизации

Снимите крышку (Рис. 3). Выньте блок филь-

Для включения режима ионизации нажмите

тров (15), потянув за тесемки (Рис. 4). Отсо-

кнопку «ION» (3) на панели управления (1)

едините фильтр предварительной очистки

или кнопку (26) на пульте дистанционного

(Рис. 5). После 200-300 часов работы его

управления (22), при этом на дисплее (7) за-

следует промыть или пропылесосить. После

горится пиктограмма (8).

чистки установите фильтр предварительной

очистки на прежнее место. Очистите крыш-

Включение УФ-лампы

ку с воздухозаборными отверстиями при

Для включения УФ-лампы нажмите кнопку

помощи пылесоса или протрите ее влажной

«UV» (2) на панели управления (1) или кнопку

тканью.

(26) на пульте дистанционного управления

(22), при этом на дисплее загорится пикто-

Замена блока фильтров

грамма (9).

Для эффективной работы рекомендуется

производить замену блока фильтров через

Индикатор замены блока фильтров

каждые шесть месяцев эксплуатации при-

По мере использования очистителя будут

бора. Перед заменой блока фильтров убе-

загораться деления индикатора замены

дитесь, что прибор отключен от сети.

блока фильтров (11). Когда загорятся все

Возьмитесь за нижние углы крышки с воз-

деления индикатора (11), блок фильтров

духозаборными отверстиями и слегка по-

14

2342.indd 142342.indd 14 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

РУССКИЙ

тяните ее по направлению к себе (Рис. 2).

1. Загрязне-

1. Замените

Снимите крышку (Рис. 3). Выньте блок филь-

ние филь-

фильтр

тров, потянув за тесемки (Рис. 4). Вставьте

Высокий

тра

новый блок фильтров в очиститель: сначала

уровень

2. Обратитесь в

2. Неисправ-

верхнюю часть, потом нижнюю. Закройте

шума

авторизован-

ность при-

крышку очистителя, совместив пазы на кор-

ный сервис-

бора

пусе очистителя с выступами в крышке.

ный центр

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Замена УФ-лампы

Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц

Перед заменой УФ-лампы убедитесь, что

Потребляемая мощность: 110 Вт

прибор отключен от сети.

Уровень шума: 65 дБ

Возьмитесь за нижние углы крышки с воз-

Эффективность обслуживания помещения

духозаборными отверстиями и слегка по-

2

площадью до: 60 м

тяните ее по направлению к себе (Рис. 2).

Вес: 7,2 кг

Снимите крышку (Рис. 3). Выньте блок филь-

Размеры: 470*228*445 мм

тров, потянув за тесемки (Рис. 4). Отверткой

Выход отрицательных ионов: в 10 см от от-

открутите винты крепления экрана лампы,

3

верстия для выхода воздуха 200 млн/см

после чего снимите экран. Аккуратно повер-

Поглощение углекислого газа: частей на

ните лампу на четверть оборота в любом на-

миллион 95%

правлении, и выньте ее. Вставьте новую УФ-

Условия эксплуатации: температура окру-

лампу и поверните ее на четверть оборота в

жающей среды -40/+40°С

любом направлении. Установите на прежнее

Относительная влажность воздуха < 90%

место экран лампы. Установите фильтр в

3

Производительность: 300 м

/час

очиститель. Закройте крышку очистителя.

Производитель оставляет за собой право

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

изменять характеристики прибора без

Неисправ-

Возможные

Устранение

предварительного уведомления.

ность

причины

1. Прибор не

1. Включите при-

Срок службы прибора не менее 5-ти лет

включен

бор в сетевую

в сетевую

розетку

Данное изделие соответствует

розетку

всем требуемым европейским и

2. Для проверки

2. Отсутствие

попробуйте

российским стандартам безопас-

напря-

включить в ту

ности и гигиены.

жения в

же розетку

сетевой

другой элек-

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,

розетке

троприбор

Австрия

Прибор не

3. Непра-

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

3. Проверьте

включается

вильно

правильность

установле-

установки пе-

на перед-

редней крыш-

няя крышка

ки или блока

или блок

фильтров

фильтров

4. Обратитесь в

авторизован-

4. Неисправ-

ный сервис-

ность при-

ный центр для

бора

ремонта при-

бора

15

2342.indd 152342.indd 15 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

ҚАЗАҚ

АУА ТАЗАРТҚЫШ

Аспапты электр желісіне қосудың

Осы аспап ауаны тамаша тазартады, ауа

алдында, желілік адаптерде көрсетілген

тазартқыш адам ағзасында заттардың

кернеу сіздің үйіңіздегі электр желісінің

алмасуына жағымды əсер ететін ультракүлгін

кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз.

бактерицидті шаммен жəне теріс зарядталған

Желілік сымды оған сүрініп, құлап

иондар генераторымен жабдықталған.

кетпейтіндей жатқызыңыз.

Ауа тазартқышты қолдана отырып, Сіз тау

Желілік сым қызып тұрған беттерден алыс

самалындай таза ауамен дем аласыз.

тұруы қажет.

Желілік сым немесе аша зақымданған

СИПАТТАМАСЫ (1-сурет)

жағдайда аспапты пайдаланбаңыз.

1. Басқару панелі

Ауа өткізгіш жəне ауа шығатын тесіктерді

2. “UV” УК-шамды қосу батырмасы

жаппаңыз жəне оларға бөтен заттарды

3. “ION” иондау режимін өшіру батырмасы

тықпаңыз, бұл аспаптың бұзылуына алып

4. “TIMER” жұмыс уақытын орнату

келуі мүмкін.

батырмасы

Аспапты ашық оттың маңында немесе

5. “SPEED” жылдамдықты таңдау

қыздыру құрылғыларының жанында

батырмасы.

қолданбаңыз, бұл өрттің туындауына

6. “ON/OFF Қосу/Өшіру батырмасы

алып келуі мүмкін.

7. Дисплей

Аспапты қатты майлы бөлмелерді тазарту

8. “ION” иондау режимін қосу

үшін қолданбаңыз, мысалы асханада.

пиктограммасы

Осы құрылғы майды сүзгілеу үшін

9. “UV” УК-шамды қосу пиктограммамы

арналмаған.

10. Жылдамдық индикаторы

Аспапты еріткіштер жəне басқа химиялық

11. Сүзгілер блогын айырбастау индикаторы

заттар орналасқан гаражда немесе басқа

12. Шаң индикаторы

жайларда қолданбаңыз.

13. Иіс индикаторы

Егер аспапты ұзақ уақыт бойы

14. Таймер жұмысының уақытын көрсеткіш

пайдаланбайтын болсаңыз, оны

15. Сүзгілер блогы

тазалаудың, бөлшектерін айырбастаудың

16. Алдын ала тазалау сүзгісі

алдында не болмаса тазартқышты басқа

17. Қақпақ

жерге орнатудың алдында оны желіден

18. Ауа өткізгіш тесіктер

ажыратыңыз.

19. УК-шам

Электр тогына түсіп қалмау үшін

20. Ауа шығатын тесіктер

аспапты ылғалдылығы жоғары жайларда

21. Тасымалдауға арналған сап

пайдаланбаңыз, мысалы жуынатын

22. Қашықтықтан басқару пульті

бөлмеде.

23. “ON/OFF” Қосу/Өшіру батырмасы

Аспапты тазалау үшін абразивті тазалау

24. “TIMER” жұмыс уақытын орнату жəне

құралдарын немесе еріткіштерді

“AUTO” автоматты режимді өшіру

пайдаланбаңыз.

батырмасы

Аспапты тегіс тұрақты бетке орнатыңыз.

25. “SPEED” жыламдықты таңдау

Электр тогына түсіп қалмау үшін аспапты

батырмасы

су қолмен ұстамаңыз.

26. “UV” УК-шамды жəне “ION” иондау

Егер аспап толық жиналмаса, оны

режимін қосу батырмасы

ешқашан желіге қоспаңыз.

Қосулы аспапты қараусыз қалдырмаңыз.

Сақтық шаралары

Балаларға аспапты ойыншық ретінде

Ауа тазартқышты пайдалануды бастамас

ойнауға рұқсат бермеңіз.

бұрын, пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен

Электр аспапты балалардың қолы

мұқият танысып шығыңыз.

жетпейтін жерде сақтаңыз.

Ауа тазартқыш 220-240 В айнымалы ток

Желілік сым зақымданған жағдайда

желісіндегі 50 Гц жиілікте жұмыс істейді.

немесе аспапты жөндеу үшін арнайы

16

2342.indd 162342.indd 16 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

ҚАЗАҚ

рұқсаты бар сервис орталығына

миллиондаған теріс зарядталған

хабарласыңыз.

иондармен байытады.

Ауа тазартқыш тікелей УК-сəуледен

қорғалған, аспап қақпақты немесе сүзгілер

Қашықтықтан басқару пульті

блогын шешкен кезде шамның өшуін

Аспап қашықтықтан басқару пультімен

қамтамасыз ететін блоктау жүйесімен

жабдықталған, ол аспаптан 6 метр

жабдықталған. Жарақат алу қатеріне жол

қашықтықта аспаптың қажетті жұмыс режимін

бермеу үшін қақпақтың блоктау схемасына

орнатуға мүмкіндік береді. Қашықтықтан

қандай да бір өзгерістер енгізуге тыйым

басқару пульті жұмыс істеу үшін оған AAA

салынады.

типіндегі 2 батареяны салу қажет.

• Қауіпсіздік мақсаттарында

Маңызды: Батареяларды құрылғыдағы

электрстатикалық сүзгінің қақпағын

белгілерге сəйкес дұрыс орнатыңыз. Əр

шешпес бұрын аспапты əрқашан

түрлі батареяларды (ескі жəне жаңа,

розеткадан өшіріңіз.

типі əр түрлі жəне т.б. батареялар) қатар

қолданбаңыз. Егер аспапты ұзақ уақыт бойы

Орналастыру

пайдаланбайтын болсаңыз, батареяларды

Ауа тазартқышқа орын таңдау кезінде

алып тастаңыз.

келесілерді ескеру қажет:

аспапты магниттік өрісі күшті

Шаң мен иіс датчиктері

құрылғылардың жанында қоюға

AUTO режимінде ішіне орнатылған шаң мен

болмайды, мысалы теледидар,

иіс датчиктері автоматты түрде ауа сапасын

радиоқабылдағыш, өйткені олар аспаптың

анықтайды жəне тазартқыш арқылы өтетін

жұмысына əсер етуі мүмкін;

ауа ағынын реттейді. Олар орнатылған ауа

ауа өткізгіш тесіктер жəне ауа шығатын

сапасына сəйкес желдеткіш жұмысының

тесіктер перделерге тым жақын тұрмауы

жылдамдығын автоматты түрде реттей

қажет.

алады.

аспаптың ауаны ластайтын көздің маңында

Ескерту: Егер Сіз ауа тазартқыштың орнын

тұруы жəне желдеткіштің болуы бөлмедегі

ауыстыратын болсаңыз, датчиктер жаңа

ауаны тиімді тазартуға мүмкіндік береді.

жағдайға қалыптасу үшін оларға біраз уақыт

қажет болуы мүмкін. Сондықтан біраз уақыт

Сүзгілеу жəне тазалау жүйесі

бойы датчик индикаторларының көрсеткіші

Осы тазартқыш көп сатылы сүзгілеу

сəл ауытқуы мүмкін.

жүйесіне ие.

Алдын ала тазалау сүзгісі 20 мк

АУА ТАЗАРТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ

өлшеміндегі шаң бөлшектерін тиімді ұстап

Ауа тазартқышты қолданудың алдында

қалады;

сүзгілер блогының дұрыс орналасқанын

HEPA сүзгісі ауаны 0.3 мк өлшеміндегі

тексеріңіз.

шаң бөлшектерінен тазартады, оның

Желілік сымның ашасын розеткаға

тиімділігі 99,7%;

салыңыз. Аспапты қосу үшін басқару

Өңделген түйіршіктелген көмірден

панеліндегі

(1) ON/OFF батырмасын (6)

жасалған сүзгі зиянды газдарды жəне

немесе қашықтықтан басқару пультіндегі

басқа жағымсыз иістерді кетіреді, мысалы

(22) батырманы (23) басыңыз. Аспапты

темекі түтінінің иісін жояды;

өшіру үшін осы батырманы тағы бір рет

Ультракүлгін бактерицидті шам зиянды

басыңыз.

бактерияларды жəне вирустарды өлтіреді;

• Катализаторлық сүзгі формальдегид,

Жылдамдықты таңдау

аммиак, сутек сульфиді жəне

Аспапты қосқаннан кейін ол төмен

көмірқышқыл газы сияқты ауадағы зиянды

жылдамдық режимінде (өздігінен орнатылған

газдарды ыдыратады.

жылдамдық) жұмыс істейтін болады. Сіз

Ішіне орнатылған иондағыш ауаны

басқару панеліндегі (1) “SPEED” батырмасын

17

2342.indd 172342.indd 17 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

ҚАЗАҚ

(5) немесе қашықтықтан басқару пультіндегі

ластанған бөлмеде пайдаланған кезде, Сіз

(22) батырмасын (25) басып, жылдамдықты

сүзгілер блогын индикатордың (11) барлық

өзгерте аласыз. Батырманы əр басқан сайын

бөліктері жанғанға дейін айырбастай аласыз.

жұмыс режимі келесі тəртіпте өзгереді:

Жаңа сүзгілер блогын орнатқаннан кейін

шусыз жұмыс, төмен жылдамдық, орташа

SPEED батырмасын 3 секундтай басып,

жылдамдық, жоғары жылдамдық, автоматты

ұстап тұрыңыз, Сіз дыбыстық сигнал естисіз

режим.

жəне индикатордың (11) барлық бөліктері

Дисплейдегі (7) жылдамдық индикаторы

сөнеді. Бұл аспап жаңа сүзгілер блогымен

(10) таңдалған жұмыс режимін көрсететін

жұмыс істеуге дайын екендігін білдіреді.

болады. Егер Сіз шусыз жұмыс режимін

таңдайтын болсаңыз, индикатордың бірінші

Шаң мен иіс индикаторлары

үш бөлігі жанады, егер төмен жылдамдықты

Ауа қатты ластанғанға байланысты

таңдасаңыз бірінші бес бөлігін, ал орташа

сəйкесінше индикаторлардың (12, 13)

жылдамдықты таңдасаңыз бірінші жеті бөлігі

бөліктері жанатын болады.

жанады. Егер жұмыс жылдамдығы жоғары

болса, барлық бөліктер жанады.

ҚҰРЫЛҒЫҒА КҮТІМ ЖАСАУ

Таймер жұмысының уақытын орнату

Аспаптың корпусын сəл ылғал шүберекпен

Аспаптың жұмыс уақытын өзгерту үшін

сүртіңіз. Аспапты суға батыруға болмайды.

басқару панеліндегі (1) “TIMER” батырмасын

Ауа өткізгіш тесіктерді үнемі жұмсақ

(4) немесе қашықтықтан басқару пультіндегі

щеткамен тазалап отырыңыз не болмаса

(22) батырмасын (24) басыңыз. Батырманы

сəйкесінше саптамасы бар шаңсорғышпен

əр басқан сайын таймер жұмысы 1 сағатқа

тазалаңыз.

ұлғаяды. Таймердің максималды жұмыс

уақыты 12 сағат. Таймерде таңдалған жұмыс

Аспапты тазалау

уақыты (14) бейнеленеді. Орнатылған уақыт

Аспапты тазалаудың алдында оның желіден

өткеннен кейін аспап автоматты түрде

ажыратылғанын тексеріңіз.

сөнеді.

Ауа өткізгіш тесіктері бар қақпақтың төменгі

бұрыштарынан ұстаңыз жəне оны өзіңізге

Иондау режимін қосу

сəл тартыңыз (2-сурет). Қақпақты шешіңіз

Иондау режимін қосу үшін басқару

(3-сурет). Баулардан тартып, сүзгілер

панеліндегі (1) “ION” батырмасын (3) немесе

блогын (15) шығарыңыз (4-сурет). Алдын

қашықтықтан басқару пультіндегі (22)

ала тазалау сүзгісін шығарыңыз (5-сурет).

батырмасын (26) басыңыз, бұл жағдайда

200-300 сағат жұмыс істегеннен кейін оны

дисплейде (7) пиктограмма (8) жанады.

жуып тұру керек немесе шаңсорғышпен

тазалау қажет. Тазалағаннан кейін алдын

УК-шамды қосу

ала тазалау сүзгісін орнына салыңыз.

УК-шамды қосу үшін басқару панеліндегі (1)

Ауа өткізгіш тесіктері бар қақпақты

“UV” батырмасын (2) немесе қашықтықтан

шаңсорғыштың көмегімен тазалаңыз немесе

басқару пультіндегі (22) батырмасын

ылғал шүберекпен сүртіп алыңыз.

(26) басыңыз, бұл жағдайда дисплейде

пиктограмма (9) жанады.

Сүзгілер блогын айырбастау.

Аспап тиімді жұмыс істеу үшін аспапты алты

Сүзгілер блогын айырбастау индикаторы

ай пайдаланғаннан кейін сүзгілер блогын

Ауа тазартқышты пайдалану жиілігіне

айырбастап тұру қажет.

байланысты сүзгілер блогын айырбастау

Сүзгілер блогын айырбастаудың алдында

индикаторының (11) бөліктері жанатын

аспаптың желіден ажыратылғанын

болады. Индикатордың (11) барлық бөліктері

тексеріңіз.

жанған кезде сүзгілер блогын айырбастау

Ауа өткізгіш тесіктері бар қақпақтың төменгі

қажет. Ауа тазартқышты ауасы қатты

бұрыштарынан ұстаңыз жəне оны өзіңізге

18

2342.indd 182342.indd 18 02.08.2007 12:06:3902.08.2007 12:06:39

ҚАЗАҚ

сəл тартыңыз (2-сурет). Қақпақты шешіңіз

1. Сүзгіні

1. Сүзгі кірленген.

(3-сурет). Баулардан тартып, сүзгілер

айырбастаңыз.

2. Аспапты

блогын шығарыңыз (4-сурет). Тазалағышқа

жөндеу үшін

жаңа сүзгілер блогын салыңыз: алдымен

Шуыл деңгейі

арнайы

жоғарғы жағын, содан кейін төменгі жағын

өте жоғары

2. Аспап жұмыс

рұқсаты

салыңыз. Тазартқыш корпусындағы

істемейді.

бар сервис

ойықтарды қақпақтағы шошақтармен

орталығына

хабарласыңыз.

сəйкестендіріп, қақпақты жабыңыз.

УК-шамды айырбастау

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

УК-шамды айырбастаудың алдында аспаптың

Қорек кернеуі: 220-240В, ~ 50 Гц

желіден ажыратылғанын тексеріңіз.

Тұтынылатын қуат: 110 Вт

Ауа өткізгіш тесіктері бар қақпақтың төменгі

Шуыл деңгейі: 65 дБ

бұрыштарынан ұстаңыз жəне оны өзіңізге

2

Бөлме ауданы: 60 м

сəл тартыңыз (2-сурет). Қақпақты шешіңіз (3-

Салмағы. 7,2кг

сурет). Баулардан тартып, сүзгілер блогын

Өлшемдері: 470*228*445 мм

шығарыңыз (4-сурет). Шам экранының

Теріс иондардың шығысы: (ауа шығысының

бекіту бұрандаларын бұрауышпен бұрап

3

тесігіне 10 см) 200 млн/см

шешіңіз, содан кейін экранды шығарыңыз.

Көмірқышқыл газын жұту: (миллионның

Шамды кез келген бағытта сəл бұраңыз,

бөлігі) 95%

содан кейін шығарыңыз. Жаңа УК-шамды

Пайдалану шарттары: қоршаған орта

орнатыңыз жəне оны кез келген бағытта сəл

температурасы -40/+40°С

бұраңыз. Шам экранын бастапқы орнына

ауаның салыстырмалы ылғалдылығы < 90%

орнатыңыз. Сүзгіні тазартқышқа орнатыңыз.

Тазартқыштың қақпағын жабыңыз.

Өндіруші алдын ала хабарламастан

аспаптың сипаттамаларын өзгертуге

АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

құқылы.

Ықтимал

Ақаулық

Шешу жолы

себептер

Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем

1. Аспапты

1. Аспап желілік

емес

желілік

розеткаға

розеткаға

қосылмаған.

қосыңыз.

Гарантиялық мiндеттiлiгi

2. Тексеру үшін

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан

дəл сол

2. Желілік

бөлшектер дилерден тек сатып алынған

розеткаға

розеткада

басқа электр

адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық

кернеу жоқ.

аспапты қосып

мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда

көріңіз.

төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi

3. Алдыңғы

қажет.

Аспап

қақпақтың

3. Алдыңғы

қосылмайды

немесе

қақпақ немесе

сүзгілер

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға

сүзгілер

блогының

сəйкес келедi негiзгi

блогы дұрыс

дұрыс

Мiндеттемелер 89/336/EEC

орнатылмаған.

орнатылғанын

Дерективаның ережелерiне

тексеріңіз.

енгiзiлген Төменгi Ережелердiң

4. Аспапты

жөндеу үшін

Реттелуi (73/23 EEC)

арнайы

4. Аспап жұмыс

рұқсаты

істемейді.

бар сервис

орталығына

хабарласыңыз.

19

2342.indd 192342.indd 19 02.08.2007 12:06:3902.08.2007 12:06:39

БЪЛГАРСКИ

ВЪЗДУХООЧИСТИТЕЛ

напрежение 220-240 В на променливия ток

Даденият прибор прекрасно почиства възду-

при честота 50 Хц.

ха, притежава ултравиолетова бактерицидна

Преди да включете прибора в електромре-

лампа и генератор на отрицателно заредени

жата се убедете, че напрежението, посоче-

йони, които благотворно влияят на обмяната

но на прибора, съответства на напрежени-

на веществата в организма на човека. Като

ето във Вашата локална електромрежа.

използвате въздухоочистителя, ще усетите

Не намествайте кабела за мрежата под ки-

чист, почти планински въздух.

лими, сложете го така, че да не се спъват о

него.

ОПИСАНИЕ (Рис. 1)

Кабелът за включване в мрежата не трябва

1. Панел за управление

да се разполага в близост до нагрети по-

2. Бутон за включване на ултравиолетова

върхности.

лампа “UV”

Не използвайте уреда в случай на повреда

3. Бутон за включване на режима на йониза-

на кабела за мрежата или щепсела.

ция “ION”

Не затваряйте отворите за влизане на въз-

4. Бутон за нагласяване на времето на рабо-

дух и отворите за излизане на въздух и не

та “TIMER”

вкарвайте в тях странични предмети, това

5. Бутон за избор на скоростта “SPEED”.

може да предизвика повреждането на при-

6. Бутон Включване/ Изключване “ON/OFF

бора.

7. Дисплей

Не използвайте уреда в близост до открит

8. Пиктограма за включване на режима за

огън или в близост до нагревателните уст-

йонизация “ION”

ройства, това може да предизвика възник-

9. Пиктограма за включване на ултравиоле-

ване на пожар.

това лампа “UV”

Не използвайте уреда за почистване на

10. Индикатор за скоростта

въздух с повишено съдържание на мазни-

11. Индикатор за замяна на блока на филтри-

ни, например на кухнята. Даденият прибор

те

не е предназначен за филтриране на маз-

12. Индикатор за прах

нини.

13. Индикатор за миризми

• Не използвайте уреда в гараж или други

14. Показания за време на работа на тайме-

помещения, в които се намират разтвори-

ра

тели и други химически вещества.

15. Блок от филтри

Винаги изключвайте прибора от мрежата,

16. Филтър за предварително почистване

ако не смятате да го използвате продъл-

17. Капак

жително време, преди почистване, замяна

18. Отвори за влизане на въздух

на части или установяване на очистителя в

19. Ултравиолетова лампа

друго място.

20. Отвори за излизане на въздух

Не използвайте уреда в помещения с пови-

21. Дръжка за пренасяне

шено ниво на влага, например, във вана, за

22. Пулт за дистанционно управление

да се избегне токов удар.

23. Бутон Включване/Изключване “ON/OFF”

Не използвайте абразивни миещи средст-

24. Бутон за нагласяване на времето на рабо-

ва или разтворители за почистване на при-

та “TIMER” и включване на автоматичния

бора.

режим “AUTO”

Установявайте прибора върху равна устой-

25. Бутон за избор на скоростта “SPEED”

чива повърхност.

26. Бутон за включване на ултравиолетова

За да избегнете електрошок, никога не до-

лампа “UV” и режим за йонизация “ION

косвайте с мокри ръце прибора.

Никога не включвайте прибора в мрежата,

Мерки за безопасност

ако не е сглобен напълно.

• Преди да започнете да използвате очис-

Не оставяйте включения прибор без над-

тителя на въздуха, внимателно прочетете

зор.

даденото ръководство за експлоатация.

• Не позволявайте на децата да използват

• Въздухоочистителят работи от мрежата с

прибора като играчка.

20

20

2342.indd 202342.indd 20 02.08.2007 12:06:3902.08.2007 12:06:39

Аннотации для Очистителя Воздуха Vitek VT-2342 в формате PDF