Vitek VT-2342: instruction
Manual for Vitek VT-2342
Table of contents
- AIR PURIFIER Description (Picture 1) Safety Precautions
- Remote Control Placement Dust and Smell Sensors Filtering and Purifying System USING AIR PURIFIER
- Selecting Speed APPLIANCE MAINTENANCE Setting Timer Cleaning Appliance Switching On Ionization Mode Switching On UV-Lamp Replacing Filters’ Block Filters’ Block Replacement Indicator
- Technical Specifications Replacing UV-lamp Trouble Shooting GUARANTEE

VT-2342 SR
MANUAL INSTRUCTION
4
8
12
16
20
24
28
31
35
38
42
46
www.vitek-aus.com
2342.indd 12342.indd 1 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

2
2342.indd 22342.indd 2 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

3
2342.indd 32342.indd 3 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

ENGLISH
AIR PURIFIER
• Air purifier is to be connected to a power
This appliance purifying the air perfectly is
supply line with next characteristics: AC
equipped with ultra violet (UV) bactericidal
voltage 220-240V and frequency 50 Hz.
lamp, and generator of the negative ions
• Before connecting the appliance to the
which has the beneficial influence on the
power supply line, make sure the oper-
metabolism of human organism. Using this
ating voltage marked on the AC-power
air purifier at your living quarters or office,
adapter meets the voltage at your house
you can enjoy clean and fresh, near the
power supply line.
mountain air.
• Do not place power cord under the car-
pets, run it thus to prevent stumbling
Description (Picture 1)
over.
1. Control panel
• Power cord should be away from heated
2. Button for UV-lamp switching on «UV»
surfaces.
3. Button for switching on ionization mode
• Do not use the appliance in case of pow-
«ION»
er cord or plug damage.
4. Button for setting operation time «TIMER»
• Do not block the air inlets. Do not insert
5. Speed selection button “SPEED”.
any foreign objects into them. Doing so
6. Switching on/off button «ON/OFF
would lead to appliance damage.
7. Display
• Do not use the appliance near an open
8. Icon indicating ionization mode is on
fire or heating devices as doing so would
«ION»
cause fire.
9. Icon indicating UV-lamp is on «UV»
• Do not use the appliance for cleaning air
10. Speed indicator
with increased oil content, for example,
11. Filters’ block replacement indicator
in a kitchen. This appliance is not intend-
12. Dust indicator
ed for filtering sprayed oil.
13. Smell indicator
• Do not use the appliance in garage or in
14. Timer indications
any other rooms where dissolvent or any
15. Filters’ block
other chemicals are stored.
16. Preliminary cleaning filter
• Always unplug the appliance from the
17. Lid
wall outlet if you are not getting to use it
18. Air inlets
for a long time, before cleaning, and be-
19. UV-lamp
fore moving to another place.
20. Air outlets
• Do not use the appliance in a room with
21. Transportation handle
high humidity, for example, in bathroom,
22. Remote control
in order to avoid electric shock.
23. Power on/off button «ON/OFF»
• Do not use abrasive cleansers or dissol-
24. Button for setting time of operation
vent for cleaning the appliance.
«TIMER» and switching on automatic
• Install the appliance on the level, firm
mode “AUTO”
surface.
25. Speed selection button “SPEED”
• Never touch the appliance with wet hands
26. Button for switching on UV-lamp «UV»
in order to avoid electric shock.
and ionization mode «ION
• Never connect the appliance to the wall
outlet if it is not assembled completely.
Safety Precautions
• Do not leave the appliance unattended
• Read this operating manual carefully be-
when switched on.
fore you start using this air purifier.
4
2342.indd 42342.indd 4 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

ENGLISH
• Do not children using the appliance as a
• Ultra violet bactericidal lamp kills harmful
toy.
bacteria and viruses.
• Store at a place inaccessible by chil-
• Photocatalitic filter decomposes the
dren.
molecules of toxic gases present in the
• Apply to the authorized service center in
air, as formaldehyde, ammonia, hydro-
case of power cord damage and for ap-
gen sulphide, and carbonic acid.
pliance repair.
• Built-in ionizer beneficiates the air with
• Air purifier is equipped with protection
millions of negative ions.
against straight UV-radiation, and inter-
locking system providing switching off of
Remote Control
UV-lamp in case of removing the lid and
This appliance is equipped with remote
filters block. In order to avoid injuries it is
control thus making it possible to set re-
prohibited to change the scheme of the
quired operating mode from distance up to
lid interlocking system.
6 meters from the purifier. Two batteries of
• Always disconnect the appliance from
AAA type are required to provide the opera-
the wall outlet before removing the lid of
tion of remote control.
the electrostatic filter for safety purpos-
Important: Install the batteries in right way
es.
following polarity marks putted on the ap-
pliance. Do not mix up different batteries
Placement
(new and old ones or batteries of different
Take into account the next considerations
types). Remove batteries if you are not go-
choosing the place for the purifier:
ing to use the appliance for a long time.
• The appliance should not be placed near
any devices producing strong magnetic
Dust and Smell Sensors
fields, as TV sets, tuners, otherwise they
In AUTO operating mode built-in dust and
would influence the performance of the
smell sensors determine the quality of the
purifier negatively;
air automatically and regulate the airflow
• Air inlets and outlets should not be locat-
going through the purifier accordingly.
ed close to blinds and curtains.
They can control fan speed according to
• Placing the appliance near the source of
preset quality of the air.
air contamination and presence of good
Note: when you move the air purifier to any
ventilation provides effective purification
other location the sensors need some time
of the air in your room.
to adjust to new conditions. Thus for some
time their indications will not agree with real
Filtering and Purifying System
conditions.
This air purifier is equipped with multi-stage
air filtering system.
USING AIR PURIFIER
• Preliminary filter catches dust particles
Before using air purifier make sure filters’
from 20 micron in diameter.
block is installed properly.
• HEPA-filter removes dust particles from
Insert power cord plug into the socket.
0.3 micron in diameter (effectiveness is
Press button ON/OFF (6) located on con-
99,7%).
trol panel (1) or button (23) on the remote
• Filter containing activated charcoal pu-
control (22) to switch the appliance on.
rifies the air affectively by removing the
Press the same button once more to switch
dangerous gases and objectionable
the appliance off.
odors, for example, cigarette smoke.
5
5
2342.indd 52342.indd 5 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

ENGLISH
Selecting Speed
tor (11) are lighted it is required to replace
After switching the appliance on it starts
filters’ block. When using purifier in rooms
operating at low speed (default speed). You
with very contaminated air you can replace
can change the speed by pressing button
filters before all points of indicator (11)
“SPEED” (5) on control panel (1) or on re-
are lighted. After installation of new filters’
mote control (22). Every pressing switches
block press and hold button “SPEED” for 3
to operating mode according to the next
seconds, you will hear sound signal and all
sequence: noiseless operation, low speed,
points of indicator (11) will be deemed. This
middle speed, high speed, automatic
means the appliance is ready for the next
mode.
cycle of filters’ block usage.
Selected operating mode is indicated by
speed indicator (10) located on display
Dust and Smell Indicators
(7). If you have chosen noiseless operating
The more air is contaminated the more
mode first tree points of indicator are light-
number of points of the adequate indica-
ed, in case you have chosen low speed first
tors (12, 13) are lighted.
five points of indicator are lighted, in case
you have chosen middle speed first seven
APPLIANCE MAINTENANCE
points of indicator are lighted. In case you
Wipe the housing of the appliance by dry
have chosen high speed all points of indi-
cloth. It is forbidden to immerse the appli-
cator are lighted.
ance into water.
Clean air inlets by dry soft brush. Also you
Setting Timer
can use a vacuum cleaner with the ade-
Press button «TIMER» (4) on control panel
quate nozzle.
(1) or button (24) on remote control (22)
to change the time of appliance operation.
Cleaning Appliance
Every pressing increases time of appliance
Make sure the appliance is disconnected
operation for one hour. Selected time of
from the wall outlet before cleaning.
operation is indicated by timer (14). After
Take lower corners of the air inlets lid and
the set time of operating is over, the appli-
pull it towards yourself (Picture 2). Remove
ance will be switched off.
the lid (Picture 3). Take filters’ block out by
pulling the strips (Picture 4). Detach pre-
Switching On Ionization Mode
liminary cleaning filter (Picture 5). After
Press button “ION” (3) on control panel (1)
200-300 hours of operation the filter should
of button (26) on remote control (22) to
be washed and cleaned by vacuum cleaner.
switch on ionization mode. Icon (8) will be
After cleaning install preliminary filter into
lighted on display (7).
its position. Clean the lid with air inlets by
vacuum cleaner and wipe it by damp cloth.
Switching On UV-Lamp
Press button “UV” (2) on control panel (1)
Replacing Filters’ Block
or button (26) on remote control (22) to
In order to provide effective operation of
switch on UV-lamp, icon (9) will be lighted
the appliance it is recommended to replace
on display (7).
filters’ block every six months of continu-
ous operation.
Filters’ Block Replacement Indicator
Make sure the appliance is disconnected
While using air purifier the points of filters’
from the wall outlet before replacing filters’
block replacement indicator (11) are light-
block.
ed one by one. When all points of indica-
Take lower corners of the air inlets lid and
6
2342.indd 62342.indd 6 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

ENGLISH
pull it towards yourself (Picture 2). Remove
1. Filter is dirty. 1. Replace filter.
the lid (Picture 3). Take filters’ block out by
2. Apply to the
pulling the strips (Picture 4). Insert new fil-
High noise
authorized
2. Appliance
level
service center
ters’ block into the purifier: first insert its
malfunction.
for the appli-
upper part, afterwards it lower part. Close
ance repair.
the lid uniting the slots in purifier housing
with lugs on the lid.
Technical Specifications
Supply voltage: AC 220-240V, ~ 50 Hz
Replacing UV-lamp
Power supply: 110 W
Make sure the appliance is disconnected
Noise level: 65 dB
from the wall outlet before replacing UV-
2
Room capacity: 60 m
lamp.
Weight: 7.2 kg
Take lower corners of the air inlets lid and
Dimensions: 470*228*445 (mm)
pull it towards yourself (Picture 2). Remove
Negative ions output: (at distance of 10 cm
the lid (Picture 3). Take filters’ block out by
3
from air outlet) 200mln/cm
pulling the strips (Picture 4).
Carbonic acid absorption: (ppm – parts per
Turn off the screws fastening the screen of
million) 95%
the lamp by screwdriver, remove the screen.
Operating conditions: environment tem-
Carefully rotate the lamp for quarter of turn
perature -40 to +40°С
in any direction, take the lamp out. Insert
Relative humidity of the air less than 90%
new UV-lamp and rotate the lamp for quar-
ter of turn in any direction. Install the screen
Specifications subject to change without
of the lamp into its position. Install filters’
prior notice.
block. Close the lid of the purifier.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
Trouble Shooting
Possible
GUARANTEE
Malfunction
Elimination
causes
Details regarding guarantee conditions can
1. Appliance is
1. Insert the
be obtained from the dealer from whom
not plugged
plug into the
the appliance was purchased. The bill of
in the socket.
wall outlet.
2. In order to
sale or receipt must be produced when
test the sock-
making any claim under the terms of this
2. There is no
et try to plug
guarantee.
power in the
any other
wall outlet or
electric ap-
supply line.
This product conforms to the
pliance in the
Appliance
EMC-Requirements as laid
same socket.
cannot be
down by the Council Directive
3. Front lid of
3. Check out
switched on
89/336/EEC and to the Law
filters’ block
if front lid of
are not in-
filters’ block
Voltage Regulation (73/23 EEC)
stalled prop-
are installed
erly.
properly.
4. Apply to the
authorized
4. Appliance
service center
malfunction.
for the appli-
ance repair.
7
2342.indd 72342.indd 7 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

DEUTSCH
LUFTREINIGER
Gerät mit der örtlichen Netzspannung über-
Dieses Gerät reinigt die Luft, verfügt über eine
einstimmt.
bakterienvernichtende UV-Lampe und einen
• Unterbringen Sie das Netzkabel nicht unter
Generator von negativen Ionen, die auf den
dem Teppich, unterbringen Sie es, so dass
Organismus des Menschen wohltuend wirken.
es kein Stolpernrisiko entsteht.
Bei der Verwendung dieses Geräts wird reine
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Ober-
Luft fast wie Bergluft produziert.
flächen fern.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen,
BESCHREIBUNG ( Abb. 1)
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
1. Steuerungsplatte
beschädigt ist.
2. Einschalttaste der „UV“-Lampe
• Sperren Sie nie die Luftaustrittsöffnungen
3. Einschalttaste der Ionisationsstufe „ION“
und Lufteinlassöffnungen mit irgendwel-
4. Taste zur Wahl der Zeiteinstellung „TI-
chen Gegenständen ab und stecken Sie nie
MER“
fremde Gegenstände in die Öffnungen, es
5. Taste zur Wahl der Geschwindigkeitsstufe
kann zur Beschädigung des Geräts führen.
„SPEED“
• Nutzen Sie nie das Gerät in der Nähe von of-
6. Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF“
fenem Feuer oder Wärmequellen, es kann
7. Bildschirm
zu Bränden führen.
8. Piktogramm der Ionisationsstufe „ION“
• Es ist nicht gestattet, das Gerät für die Rei-
9. Piktogramm der „UV“-Lampe
nigung der Luft mit erhöhter Ölkonzentrati-
10. Indikator der Geschwindigkeitsstufe
on, wie z.B. in der Küche, zu nutzen. Dieses
11. Indikator des Filterblockumtauschs
Gerät ist für das Filtrieren von Ölpartikeln
12. Indikator des Staubs
nicht geeignet.
13. Indikator des Geruchs
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Ga-
14. Timer-Anzeige
rage oder anderen Räumen zu nutzen, in
15. Filterblock
denen sich Lösungsmittel und andere che-
16. Vorfilter
mische Mittel befinden.
17. Staubschutzdeckel
• Schalten Sie das Gerät bei der längeren
18. Lufteinlassöffnungen
Aufbewahrung, vor der Reinigung, Um-
19. UV-Lampe
tausch von Teilen oder Montage des Geräts
20. Luftaustrittsöffnungen
vom Stromnetz immer ab.
21. Tragegriff
• Benutzen Sie das Gerät nie im Badezimmer
22. Fernbedienung
oder ähnlichen Räumen mit erhöhter Luft-
23. Ein-/Ausschalttaste „ON/OFF“
feuchtigkeit, um den Stromschlag zu ver-
24. Taste der Zeiteinstellung „TIMER“ und des
meiden.
Modus der automatischen Einschaltung
• Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungs-
25. Taste zur Wahl der Geschwindigkeitsstufe
mittel für die Reinigung des Geräts zu be-
„SPEED“
nutzen
26. Taste zum Anschalten der „UV“-Lampe
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade stabile
und der Ionisationsstufe „ION“
Oberfläche auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät mit nassen
Sicherheitsmaßnahmen
Händen zu berühren, das kann zu einem
• Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
Stromschlag führen.
lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanlei-
• Schalten Sie nie das Gerät ein, wenn es
tung durch.
nicht komplett zusammengebaut ist.
• Der Luftreiniger funktioniert bei der Verwen-
• Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie un-
dung der Netzspannung 220-240 V AC und
beaufsichtigt.
der Frequenz 50 Hz.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
als Spielzeug zu geben.
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem
8
8
2342.indd 82342.indd 8 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

DEUTSCH
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
• Der eingebaute Ionisator reichert die Luft
unzugänglichem Ort auf.
mit Millionen negativgeladenen Ionen an.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist oder das
Gerät repariert werden soll, wenden Sie sich
Fernbedienung
an ein speziell autorisiertes Zentrum
Das Gerät ist mit der Fernbedienung verse-
• Der Luftreiniger ist von der direkten UV-
hen, das ermöglicht die Geräteeinstellungen
Strahlung geschützt, das Gerät ist mit einem
auf der Distanz bis 6 m vom Gerät entfernt
Blockiersystem geschützt, das beim Abneh-
durchzuführen. Für den Betrieb der Fernbe-
men des Schutzdeckels oder Filterblocks
dienung braucht man 2 Batterien Typ „AAA“.
das Abschalten der UV-Lampe auslöst. Es
Wichtig: Setzen Sie die Batterien richtig ein,
ist nicht gestattet, keinerlei Änderungen in
achten Sie auf die Polarität entsprechend der
das Schema der Blockiersystems vorzu-
Markierung an der Fernbedienung. Nutzen
nehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Sie auf keinen Fall neue und alte Batterien
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab,
zusammen.
Wenn die Fernbedienung längere
bevor Sie den Deckel des elektrostatischen
Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batte-
Filters abnehmen.
rien heraus.
Aufstellungsort
Staub- und Geruchsensoren
Bei der Auswahl des Aufstellungsortes für den
Im AUTO Modus bestimmen die eingebauten
Luftreiniger muss folgendes berücksichtigt
Staub- und Geruchsensoren automatisch die
werden:
Luftqualität und steuern den Luftstrom, der
• Das Gerät darf man nicht in der nähe von
durch den Luftreiniger fließt. Die Sensoren
starken Magnetfeldern auzustellen, wie
können die Geschwindigkeit der Ventilators
Fernseher, Radio usw., da es auf den Be-
entsprechend der eingesellten Luftqualität
trieb des Geräts beeinflüssen kann;
automatisch regeln.
• Lufteinlassöffnungen und Luftaustrittsöff-
Anmerkung: Wenn Sie der Aufstellungsort
nungen sollen sich nicht in der Nähe von
des Luftreinigers gewechselt wird, brauchen
den Vorhängen und Gardinen befinden.
die Sensoren einige Zeit, um sich an die neuen
• Die Aufstellung des Geräts neben der Quel-
Umgebung anzupassen, deswegen werden
le der Luftverschmutzung und das Vorhan-
die Anzeigen der Indiaktoren einige mit den
densein der Ventilation sichert eine effekti-
realen Bedingungen nicht übereinstimmen.
ve Luftreinigung im Raum.
ANWENDUNG DES LUFTREINIGERS
System der Filtrierung und Reinigung
Vor dem Gebrauch vergewissern Sie sich,
Dieser Luftreiniger verfügt über eine mehrstu-
dass der Filterblock richtig eingesetzt ist.
fige Flitrierungssystem
• Stecken Sie den Netzstecker des Netzka-
• Der Vorfilter fängt Staubpartikeln ab 20 Mi-
bels in die Steckdose. Um das Gerät einzu-
kron effektiv auf.
schalten, drücken Sie die Taste ON/OFF (6)
• HEPA-Filter fängt 99,7% von Staubpartikeln
auf der Steuerungsplatte (1) oder die Taste
mit der Größe mehr als 0,3 Mikron auf.
(23) auf der Fernbedienung (22). Um das
• Der Filter aus dem granulierten A-Kohle-Fil-
Gerät auszuschalten, drücken Sie die gege-
ter reinigt die Luft von schädlichen Stoffen
bene Taste noch einmal.
und unangenehmen Gerüchen, wie z.B. Zi-
garettenrauch.
Wahl der Geschwindigkeitsstufe
• UV-Lampe vernichtet Bakterien und Viren
Nach dem Einschalten des Geräts funktioniert
• Der katalytischer Filter zerlegt schädliche
er im Modus der niedrigen Geschwindigkeit
Stoffe, die sich in der Luft enthalten, wie
(Voreinstellung).
Sie können die Geschwin-
z.B. Formaldehyd, Ammoniak, Wasserstoff-
digkeitsstufe mit dem Drücken der Taste
sulfid und Kohlensäuregas
„SPEED“ (5) auf der Steuerungsplatte (1) oder
der Taste (25) auf der Fernbedienung (22) än-
9
9
2342.indd 92342.indd 9 02.08.2007 12:06:3702.08.2007 12:06:37

DEUTSCH
dern. Bei jedem Drücken der Taste ändert sich
Taste SPEED, und nach dem Tonsignal wer-
die Geschwindigkeitsstufe wie folgt: lautlose,
den alle Teilstriche des Indikators (11) erlö-
niedrige, mittlere, hohe, automatische Stufe
schen. Das Gerät ist für die weitere Nutzung
Der Geschwindigkeitsindikator (10) zeigt auf
des Filterblocks bereit.
dem Bildschirm (7) wird die gewählte Be-
triebsstufe an. Wenn Sie die lautlose Stufe
Staub- und Geruchsindikatoren
wählen, leuchten drei ersten Teilstriche des
Je schmutziger ist die Luft, desto mehr Teil-
Indikators auf, die ersten fünf- für niedrige
striche der entsprechenden Indikatoren (12,
Stufe, die ersten sieben - für mittlere Stufe.
13) werden aufleuchten.
Bei der hohen Geschwindigkeitsstufe leuch-
ten allen Teilstriche auf.
WARTUNG DES GERÄTS
Reinigen Sie die das Gerät mit einem feuchten
Einstellung der Timerzeit
Tuch. Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser.
Um die Zeiteinstellungen des Geräts zu än-
Es wird empfohlen, das Lufteinlassöffnungen
dern, drücken Sie die Taste „TIMER“ (4) auf
mit einer weichen Bürste oder einem Staub-
der Steuerungsplatte (1) oder die Taste (24)
sauger mit dem entsprechenden Aufsatz re-
auf der Fernbedienung (22). Jedes Drücken
gelmäßig zu reinigen.
der Tasten erhöht die Betriebszeit der Timers
auf eine Stunde. Maximale Betriebszeit des
Reinigung des Geräts
Timers beträgt 12 Stunden. Im Timer wird die
Vor der Reinigung vergewissern Sie sich, dass
gewählte Betriebszeit (14) angezeigt. Nach
das Gerät vom Netz abgeschaltet ist.
dem Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich
Halten Sie sich am die unteren Ecken des De-
der Timer automatisch ab.
ckels mit Lufteinlassöffnungen und ziehen Sie
leicht an sich (Abb. 2). Nehmen Sie den De-
Ionisationsmodus
ckel ab (Abb. 3). Nehmen Sie den Filterblock
Um den Ionisationsmodus einzuschalten,
(15) heraus, ziehen Sie dabei an den Bändern
drücken Sie die taste „ION“ (3) auf der Steu-
(Abb. 4). Trennen Sie den Vorfilter ab (Abb.
erungsplatte (1) oder die Taste (26) auf der
5). Nach 200-300 Leistungsstunden soll er
Fernbedienung (22), dabei leuchtet das Pik-
gewaschen und staubgesaugt werden.. Nach
togramm (8) auf dem Bildschirm (7).
der Reinigung soll der Vorfilter zurück ins Ge-
rät eingesteckt werden. Reinigen den Deckel
UV-Lampe
mit Lufteinlassöffnungen mit dem Staubsau-
Um die UV-Lampe einzuschalten, drücken Sie
ger und wischen Sie ihn mit einem feuchten
die Taste „UV“ (2) auf der Steuerungsplatte
Tuch ab.
(1) oder die Taste (26) auf der Fernbedienung
(22), dabei leuchtet das Piktogramm (9) auf
Filterblockumtausch
dem Bildschirm (7).
Für das effektive Funktionieren des Geräts
soll der Filterblock jede sechs Monate umge-
Indikator des Filterblockumtauschs
tauscht werden.
Während der Nutzung des Luftreinigers wer-
Vor der Reinigung vergewissern Sie sich, dass
den Teilstriche des Indikators des Filterblo-
das Gerät vom Netz abgeschaltet ist.
ckumtauschs (11) aufleuchten. Wenn alle
Halten Sie sich am die unteren Ecken des De-
Teilstriche des Indikators (11) aufleuchten, soll
ckels mit Lufteinlassöffnungen und ziehen Sie
der Filterblock umgetauscht werden. Bei der
leicht an sich (Abb. 2). Nehmen Sie den Deckel
Nutzung des Luftreinigers in den Räumen, in
ab (Abb. 3). Nehmen Sie den Filterblock her-
denen die Luft stark verschmutzt ist, können
aus, ziehen Sie dabei an den Bändern (Abb.
Sie den Filterblock umtauschen, bevor alle
4). Stecken Sie einen neuen Filterblock in den
Teilstriche des Indikators (11) aufleuchten.
Luftreiniger ein: erst den oberen Teil, danach
Nach der Aufstellung des neuen Filterblocks,
den unteren. Schließen Sie den Deckel des
drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden die
Luftreinigers zu, so dass die Aussparrungen
10
10
2342.indd 102342.indd 10 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

DEUTSCH
am Gehäuse des Luftreinigers mit den Vor-
1. Filterver-
1. Tauschen Sie
sprüngen am Deckel zusammenfallen.
schmutzung
den Filter um.
2. Wenden Sie
Höhe
sich an ein au-
Umtausch der UV-Lampe
Lärmstär-
2. Das Gerät
torisiertes Ser-
Vor dem Umtausch der UV-Lampe vergewis-
ke
ist defekt.
vicezentrum,
sern Sie sich, dass das Gerät vom Netz abge-
um das Gerät
schaltet ist.
zu reparieren.
Halten Sie sich am die unteren Ecken des De-
ckels mit Lufteinlassöffnungen und ziehen Sie
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
leicht an sich (Abb. 2). Nehmen Sie den Deckel
Stromversorgung: 220-240V, ~ 50 Hz
ab (Abb. 3). Nehmen Sie den Filterblock her-
Leistung:110 W
aus, ziehen Sie dabei an den Bändern (Abb.
Lärmpegel: 65 dB
2
4). Schrauben Sie die Befestigungsschrau-
Raumumfang: 60 m
ben der Abschirmung der Lampe ab, danach
Gewicht: 7,2kg
nehmen Sie die Abschirmung ab. Drehen Sie
Maße: 470*228*445 mm
die Lampe vorsichtig auf eine Vierteldrehung
Ionenaustritt: (10 cm von Luftaustrittsöffnung
3
in beliebiger Richtung, und nehmen Sie diese
entfernt) 200 mln/cm
heraus. Stecken Sie die neue UV-Lampe ein
Absorbierung von Kohlensäuregas (Teile auf
und drehen Sie diese auf eine Vierteldrehung
eine Million) 95%
in beliebiger Richtung. Stellen Sie die Abschir-
Einsatzbedingungen: Außentemperatur -40/
mung zurück auf. Stecken Sie den Filter zu-
+40˚C
rück ins Gerät auf. Schließen Sie den Deckel
Relative Luftfeuchtigkeit < 90%
des Luftreinigers zu.
Der Hersteller behält sich das Recht vor
STÖRUNGSBESEITIGUNG
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Störung Ursache Behebung
Vorbescheid zu ändern.
1. Das Gerät
ist in die
1. Schalten Sie
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
Steckdo-
das Gerät in
nicht weniger, als 5 Jahre
se nicht
die Steckdo-
einge-
se ein.
Gewährleistung
schaltet.
2. Schalten Sie
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
zur Prüfung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
Keine Netz-
in die gleiche
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
spannung
Steckdose ein
Anspruchserhebung soll man während der
anderes Gerät
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Das Gerät
ein.
Check oder die Quittung über den Ankauf
geht nicht
3. Prüfen Sie
3. Vorderer
vorzulegen.
an
die Richtigkeit
Deckel oder
der Aufstellung
Filterblock
Das vorliegende Produkt entspricht
des vorderen
sind nicht
den Forderungen der elektroma-
Deckels oder
richtig auf-
gnetischen Verträglichkeit, die in
des Filter-
gestellt.
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
blocks.
4. Wenden Sie
und den Vorschriften 73/23/EWG
sich an ein au-
über die Niederspannungsgeräte
Das Gerät
torisiertes Ser-
vorgesehen sind.
ist beschä-
vicezentrum,
digt.
um das Gerät
zu reparieren.
11
2342.indd 112342.indd 11 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

РУССКИЙ
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
• Очиститель воздуха работает от сети с
Данный прибор прекрасно очищает воздух,
напряжения 220-240 В переменного тока
имеет ультрафиолетовую бактерицидную
при частоте 50 Гц.
лампу и генератор отрицательно заряжен-
• Прежде чем подключить прибор к элек-
ных ионов, которые благотворно влияют на
тросети, убедитесь, что напряжение, ука-
обмен веществ в организме человека. Ис-
занное на приборе, соответствует напря-
пользуя данный прибор, вы будете наслаж-
жению электросети в вашем доме.
даться чистым, почти горным воздухом.
• Не размещайте сетевой шнур под ковра-
ми; расположите его так, что об него нель-
ОПИСАНИЕ (Рис. 1)
зя было споткнуться.
1. Панель управления
• Сетевой шнур не должен находиться вбли-
2. Кнопка включения УФ-лампы «UV»
зи от нагретых поверхностей.
3. Кнопка включения режима ионизации
• Не используйте прибор в случае повреж-
«ION»
дения сетевого шнура или вилки.
4. Кнопка установки времени работы «TIM-
• Не закрывайте воздухозаборные отвер-
ER»
стия и отверстия для выхода воздуха и не
5. Кнопка выбора скорости «SPEED»
вставляйте в них какие-либо предметы,
6. Кнопка включения/выключения «ON/
это может привести к повреждению при-
OFF»
бора.
7. Дисплей
• Не используйте прибор вблизи откры-
8. Пиктограмма включения режима иони-
того огня или рядом с нагревательными
зации «ION»
устройствами, это может привести к воз-
9. Пиктограмма включения УФ-лампы «UV»
никновению пожара.
10. Индикатор скорости
• Не используйте прибор для очистки воз-
11. Индикатор замены блока фильтров
духа в помещениях, где может быть боль-
12. Индикатор пыли
шое испарение масел, например на кух-
13. Индикатор запаха
не.
14. Показания времени работы таймера
• Не используйте прибор в гараже или дру-
15. Блок фильтров
гих помещениях, в которых находятся
16. Фильтр предварительной очистки
растворители или другие химические ве-
17. Крышка
щества.
18. Воздухозаборные отверстия
• Всегда отключайте прибор от сети, если
19. УФ-лампа
не собираетесь использовать его в тече-
20. Отверстия для выхода воздуха
ние длительного времени, перед чисткой,
21. Ручка для переноски
заменой каких-либо частей или перед
22. Пульт дистанционного управления
установкой очистителя на другое место.
23. Кнопка включения/выключения «ON/
• Не используйте прибор в помещениях с
OFF»
повышенным уровнем влажности, напри-
24. Кнопка установки времени работы «TIM-
мер в ванной комнате, чтобы избежать по-
ER» и включения автоматического режи-
ражения электрическим током.
ма «AUTO»
• Не используйте абразивные моющие
25. Кнопка выбора скорости «SPEED»
средства или растворители для чистки
26. Кнопка включения УФ-лампы «UV» и ре-
прибора.
жима ионизации «ION»
• Устанавливайте прибор на ровной устой-
чивой поверхности.
Меры предосторожности
• Во избежание поражения электрическим
• Перед тем как начать пользоваться очисти-
током никогда не прикасайтесь влажными
телем воздуха, внимательно прочитайте
руками к прибору.
настоящее руководство по эксплуатации,
• Никогда не включайте прибор в сеть, если
сохраните его, используйте в дальнейшем
он не собран полностью.
в качестве справочного материала.
12
2342.indd 122342.indd 12 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

РУССКИЙ
• Не оставляйте включенный прибор без
• Ультрафиолетовая бактерицидная лампа
присмотра.
убивает вредные бактерии и вирусы.
• Не разрешайте детям использовать при-
• Каталитический фильтр разлагает вред-
бор в качестве игрушки.
ные газы, содержащиеся в воздухе, такие
• Храните электроприбор в недоступном
как формальдегид, аммиак, сульфид во-
для детей месте.
дорода и углекислый газ.
• В случае повреждения сетевого шнура
• Встроенный ионизатор
обогащает воздух
или ремонта прибора обратитесь в авто-
миллионами отрицательно заряженных
ризованный сервисный центр.
ионов.
• Очиститель воздуха защищен от прямого
УФ-излучения, прибор оснащен системой
Пульт дистанционного управления
блокировок, обеспечивающих отключе-
Прибор снабжен пультом дистанционного
ние лампы при снятии крышки и блока
управления, что позволяет устанавливать
фильтров. Запрещается вносить любые
необходимый режим работы прибора на
изменения в схему блокировки крышки во
расстоянии до 6 метров от прибора. Для
избежание получения травм.
работы пульта дистанционного управления
• В целях безопасности всегда выключай-
требуются 2 батарейки типа «AAA».
те прибор из розетки, прежде чем снять
Важно: устанавливайте батареи правильно,
крышку электростатического фильтра.
соблюдая полярность в соответствии с обо-
значениями на устройстве. Не используйте
Размещение
вместе разные батареи (старые и новые,
При выборе места для очистителя нужно
разных типов и т.п.). Вынимайте батареи,
учитывать следующее:
если устройство не будет использоваться в
• прибор не следует размещать вблизи
течение длительного времени.
устройств с сильными магнитными поля-
ми, таких как телевизоры, радиоприемни-
Датчики пыли и запахов
ки, поскольку это может повлиять на рабо-
В режиме AUTO встроенные датчики пыли
ту прибора;
и запахов автоматически определяют каче-
• воздухозаборные отверстия и отверстия
ство воздуха и регулируют поток воздуха,
для выхода воздуха не должны распола-
проходящий через очиститель. Они могут
гаться в непосредственной близости от
автоматически регулировать скорость ра-
штор и занавесок;
боты вентилятора в соответствии с установ-
• размещение прибора рядом с источником
ленным качеством воздуха.
загрязнения воздуха и наличие вентиля-
Примечание: когда вы меняете местополо-
ции обеспечит эффективное очищение
жение очистителя, датчикам потребуется
воздуха в помещении.
некоторое количество времени, чтобы под-
строиться под новые условия. Поэтому в те-
Система фильтрации и очистки
чение некоторого времени показания инди-
Данный очиститель имеет многоступенча-
каторов датчиков не будут соответствовать
тую систему фильтрации.
реальным условиям.
• Фильтр предварительной очистки эффек-
тивно задерживает частицы пыли разме-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОЧИСТИТЕЛЯ
ром от 20 мк.
Перед использованием очистителя убеди-
• HEPA-фильтр очищает воздух от частиц
тесь, что блок фильтров установлен пра-
пыли более чем 0.3 мк, с эффективностью
вильно.
99,7%.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Фильтр, содержащий активированный
Для включения прибора нажмите кнопку
уголь, эффективно очищает воздух от
«ON/OFF» (6) на панели управления (1) или
вредных газов и неприятных запахов, на-
кнопку(23) на пульте дистанционного управ-
пример от запаха табачного дыма.
ления (22). Для выключения прибора на-
жмите данную кнопку еще раз.
13
2342.indd 132342.indd 13 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

РУССКИЙ
Выбор скорости
необходимо заменить. При использовании
После включения прибор начнет работать
очистителя в помещениях, воздух в которых
в режиме низкой скорости (скорость по
сильно загрязнен, вы можете заменить блок
умолчанию). Вы можете изменить скорость
фильтров до того, как загорятся все деле-
нажатием кнопки «SPEED» (5) на панели
ния индикатора (11). После установки ново-
управления (1) или кнопки (25) на пульте
го блока фильтров нажмите и удерживайте
дистанционного управления (22).
Каждое
кнопку «SPEED» в течение трех секунд, вы
нажатие кнопки изменяет режим работы в
услышите звуковой сигнал, и все деления
следующем порядке: бесшумная работа,
индикатора (11) погаснут. Это свидетель-
низкая скорость, средняя скорость, высокая
ствует о том, что прибор готов к новому ци-
скорость, автоматический режим.
клу блока фильтров.
Индикатор скорости (10) на дисплее (7) бу-
дет отображать выбранный режим работы.
Индикаторы пыли и запахов
Если вы выберите бесшумный режим рабо-
Чем сильнее загрязнен воздух, тем больше
ты, загорятся первые три деления индика-
делений соответствующих индикаторов (12,
тора, загорятся первые пять делений – если
13) загорится.
выберите низкую скорость, первые семь
– среднюю. Если скорость работы высокая,
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
загорятся все деления.
Протирайте корпус прибора слегка влажной
тканью. Запрещается погружать прибор в
Установка времени работы таймера
воду.
Для изменения времени работы прибора на-
Периодически очищайте воздухозаборные
жмите кнопку «TIMER» (4) на панели управ-
отверстия сухой мягкой щеткой или вос-
ления (1) или кнопку (24) на пульте дистан-
пользуйтесь пылесосом с соответствующей
ционного управления (22). Каждое нажатие
насадкой.
кнопки увеличивает время работы таймера
на 1 час. Максимальное время работы тай-
Чистка прибора
мера 12 часов. На таймере (14) отобразит-
Перед чисткой прибора убедитесь, что он
ся выбранное время работы. По истечении
отключен от сети.
установленного времени прибор автомати-
Возьмитесь за нижние углы крышки с воз-
чески выключится.
духозаборными отверстиями и слегка по-
тяните ее по направлению к себе (Рис. 2).
Включение режима ионизации
Снимите крышку (Рис. 3). Выньте блок филь-
Для включения режима ионизации нажмите
тров (15), потянув за тесемки (Рис. 4). Отсо-
кнопку «ION» (3) на панели управления (1)
едините фильтр предварительной очистки
или кнопку (26) на пульте дистанционного
(Рис. 5). После 200-300 часов работы его
управления (22), при этом на дисплее (7) за-
следует промыть или пропылесосить. После
горится пиктограмма (8).
чистки установите фильтр предварительной
очистки на прежнее место. Очистите крыш-
Включение УФ-лампы
ку с воздухозаборными отверстиями при
Для включения УФ-лампы нажмите кнопку
помощи пылесоса или протрите ее влажной
«UV» (2) на панели управления (1) или кнопку
тканью.
(26) на пульте дистанционного управления
(22), при этом на дисплее загорится пикто-
Замена блока фильтров
грамма (9).
Для эффективной работы рекомендуется
производить замену блока фильтров через
Индикатор замены блока фильтров
каждые шесть месяцев эксплуатации при-
По мере использования очистителя будут
бора. Перед заменой блока фильтров убе-
загораться деления индикатора замены
дитесь, что прибор отключен от сети.
блока фильтров (11). Когда загорятся все
Возьмитесь за нижние углы крышки с воз-
деления индикатора (11), блок фильтров
духозаборными отверстиями и слегка по-
14
2342.indd 142342.indd 14 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

РУССКИЙ
тяните ее по направлению к себе (Рис. 2).
1. Загрязне-
1. Замените
Снимите крышку (Рис. 3). Выньте блок филь-
ние филь-
фильтр
тров, потянув за тесемки (Рис. 4). Вставьте
Высокий
тра
новый блок фильтров в очиститель: сначала
уровень
2. Обратитесь в
2. Неисправ-
верхнюю часть, потом нижнюю. Закройте
шума
авторизован-
ность при-
крышку очистителя, совместив пазы на кор-
ный сервис-
бора
пусе очистителя с выступами в крышке.
ный центр
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Замена УФ-лампы
Напряжение питания: 220-240 В ~50 Гц
Перед заменой УФ-лампы убедитесь, что
Потребляемая мощность: 110 Вт
прибор отключен от сети.
Уровень шума: 65 дБ
Возьмитесь за нижние углы крышки с воз-
Эффективность обслуживания помещения
духозаборными отверстиями и слегка по-
2
площадью до: 60 м
тяните ее по направлению к себе (Рис. 2).
Вес: 7,2 кг
Снимите крышку (Рис. 3). Выньте блок филь-
Размеры: 470*228*445 мм
тров, потянув за тесемки (Рис. 4). Отверткой
Выход отрицательных ионов: в 10 см от от-
открутите винты крепления экрана лампы,
3
верстия для выхода воздуха 200 млн/см
после чего снимите экран. Аккуратно повер-
Поглощение углекислого газа: частей на
ните лампу на четверть оборота в любом на-
миллион 95%
правлении, и выньте ее. Вставьте новую УФ-
Условия эксплуатации: температура окру-
лампу и поверните ее на четверть оборота в
жающей среды -40/+40°С
любом направлении. Установите на прежнее
Относительная влажность воздуха < 90%
место экран лампы. Установите фильтр в
3
Производительность: 300 м
/час
очиститель. Закройте крышку очистителя.
Производитель оставляет за собой право
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
изменять характеристики прибора без
Неисправ-
Возможные
Устранение
предварительного уведомления.
ность
причины
1. Прибор не
1. Включите при-
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
включен
бор в сетевую
в сетевую
розетку
Данное изделие соответствует
розетку
всем требуемым европейским и
2. Для проверки
2. Отсутствие
попробуйте
российским стандартам безопас-
напря-
включить в ту
ности и гигиены.
жения в
же розетку
сетевой
другой элек-
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
розетке
троприбор
Австрия
Прибор не
3. Непра-
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
3. Проверьте
включается
вильно
правильность
установле-
установки пе-
на перед-
редней крыш-
няя крышка
ки или блока
или блок
фильтров
фильтров
4. Обратитесь в
авторизован-
4. Неисправ-
ный сервис-
ность при-
ный центр для
бора
ремонта при-
бора
15
2342.indd 152342.indd 15 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

ҚАЗАҚ
АУА ТАЗАРТҚЫШ
• Аспапты электр желісіне қосудың
Осы аспап ауаны тамаша тазартады, ауа
алдында, желілік адаптерде көрсетілген
тазартқыш адам ағзасында заттардың
кернеу сіздің үйіңіздегі электр желісінің
алмасуына жағымды əсер ететін ультракүлгін
кернеуіне сəйкес келетінін тексеріңіз.
бактерицидті шаммен жəне теріс зарядталған
• Желілік сымды оған сүрініп, құлап
иондар генераторымен жабдықталған.
кетпейтіндей жатқызыңыз.
Ауа тазартқышты қолдана отырып, Сіз тау
• Желілік сым қызып тұрған беттерден алыс
самалындай таза ауамен дем аласыз.
тұруы қажет.
• Желілік сым немесе аша зақымданған
СИПАТТАМАСЫ (1-сурет)
жағдайда аспапты пайдаланбаңыз.
1. Басқару панелі
• Ауа өткізгіш жəне ауа шығатын тесіктерді
2. “UV” УК-шамды қосу батырмасы
жаппаңыз жəне оларға бөтен заттарды
3. “ION” иондау режимін өшіру батырмасы
тықпаңыз, бұл аспаптың бұзылуына алып
4. “TIMER” жұмыс уақытын орнату
келуі мүмкін.
батырмасы
• Аспапты ашық оттың маңында немесе
5. “SPEED” жылдамдықты таңдау
қыздыру құрылғыларының жанында
батырмасы.
қолданбаңыз, бұл өрттің туындауына
6. “ON/OFF Қосу/Өшіру батырмасы
алып келуі мүмкін.
7. Дисплей
• Аспапты қатты майлы бөлмелерді тазарту
8. “ION” иондау режимін қосу
үшін қолданбаңыз, мысалы асханада.
пиктограммасы
Осы құрылғы майды сүзгілеу үшін
9. “UV” УК-шамды қосу пиктограммамы
арналмаған.
10. Жылдамдық индикаторы
• Аспапты еріткіштер жəне басқа химиялық
11. Сүзгілер блогын айырбастау индикаторы
заттар орналасқан гаражда немесе басқа
12. Шаң индикаторы
жайларда қолданбаңыз.
13. Иіс индикаторы
• Егер аспапты ұзақ уақыт бойы
14. Таймер жұмысының уақытын көрсеткіш
пайдаланбайтын болсаңыз, оны
15. Сүзгілер блогы
тазалаудың, бөлшектерін айырбастаудың
16. Алдын ала тазалау сүзгісі
алдында не болмаса тазартқышты басқа
17. Қақпақ
жерге орнатудың алдында оны желіден
18. Ауа өткізгіш тесіктер
ажыратыңыз.
19. УК-шам
• Электр тогына түсіп қалмау үшін
20. Ауа шығатын тесіктер
аспапты ылғалдылығы жоғары жайларда
21. Тасымалдауға арналған сап
пайдаланбаңыз, мысалы жуынатын
22. Қашықтықтан басқару пульті
бөлмеде.
23. “ON/OFF” Қосу/Өшіру батырмасы
• Аспапты тазалау үшін абразивті тазалау
24. “TIMER” жұмыс уақытын орнату жəне
құралдарын немесе еріткіштерді
“AUTO” автоматты режимді өшіру
пайдаланбаңыз.
батырмасы
• Аспапты тегіс тұрақты бетке орнатыңыз.
25. “SPEED” жыламдықты таңдау
• Электр тогына түсіп қалмау үшін аспапты
батырмасы
су қолмен ұстамаңыз.
26. “UV” УК-шамды жəне “ION” иондау
• Егер аспап толық жиналмаса, оны
режимін қосу батырмасы
ешқашан желіге қоспаңыз.
• Қосулы аспапты қараусыз қалдырмаңыз.
Сақтық шаралары
• Балаларға аспапты ойыншық ретінде
• Ауа тазартқышты пайдалануды бастамас
ойнауға рұқсат бермеңіз.
бұрын, пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен
• Электр аспапты балалардың қолы
мұқият танысып шығыңыз.
жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Ауа тазартқыш 220-240 В айнымалы ток
• Желілік сым зақымданған жағдайда
желісіндегі 50 Гц жиілікте жұмыс істейді.
немесе аспапты жөндеу үшін арнайы
16
2342.indd 162342.indd 16 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

ҚАЗАҚ
рұқсаты бар сервис орталығына
миллиондаған теріс зарядталған
хабарласыңыз.
иондармен байытады.
• Ауа тазартқыш тікелей УК-сəуледен
қорғалған, аспап қақпақты немесе сүзгілер
Қашықтықтан басқару пульті
блогын шешкен кезде шамның өшуін
Аспап қашықтықтан басқару пультімен
қамтамасыз ететін блоктау жүйесімен
жабдықталған, ол аспаптан 6 метр
жабдықталған. Жарақат алу қатеріне жол
қашықтықта аспаптың қажетті жұмыс режимін
бермеу үшін қақпақтың блоктау схемасына
орнатуға мүмкіндік береді. Қашықтықтан
қандай да бір өзгерістер енгізуге тыйым
басқару пульті жұмыс істеу үшін оған AAA
салынады.
типіндегі 2 батареяны салу қажет.
• Қауіпсіздік мақсаттарында
Маңызды: Батареяларды құрылғыдағы
электрстатикалық сүзгінің қақпағын
белгілерге сəйкес дұрыс орнатыңыз. Əр
шешпес бұрын аспапты əрқашан
түрлі батареяларды (ескі жəне жаңа,
розеткадан өшіріңіз.
типі əр түрлі жəне т.б. батареялар) қатар
қолданбаңыз. Егер аспапты ұзақ уақыт бойы
Орналастыру
пайдаланбайтын болсаңыз, батареяларды
Ауа тазартқышқа орын таңдау кезінде
алып тастаңыз.
келесілерді ескеру қажет:
• аспапты магниттік өрісі күшті
Шаң мен иіс датчиктері
құрылғылардың жанында қоюға
AUTO режимінде ішіне орнатылған шаң мен
болмайды, мысалы теледидар,
иіс датчиктері автоматты түрде ауа сапасын
радиоқабылдағыш, өйткені олар аспаптың
анықтайды жəне тазартқыш арқылы өтетін
жұмысына əсер етуі мүмкін;
ауа ағынын реттейді. Олар орнатылған ауа
• ауа өткізгіш тесіктер жəне ауа шығатын
сапасына сəйкес желдеткіш жұмысының
тесіктер перделерге тым жақын тұрмауы
жылдамдығын автоматты түрде реттей
қажет.
алады.
• аспаптың ауаны ластайтын көздің маңында
Ескерту: Егер Сіз ауа тазартқыштың орнын
тұруы жəне желдеткіштің болуы бөлмедегі
ауыстыратын болсаңыз, датчиктер жаңа
ауаны тиімді тазартуға мүмкіндік береді.
жағдайға қалыптасу үшін оларға біраз уақыт
қажет болуы мүмкін. Сондықтан біраз уақыт
Сүзгілеу жəне тазалау жүйесі
бойы датчик индикаторларының көрсеткіші
Осы тазартқыш көп сатылы сүзгілеу
сəл ауытқуы мүмкін.
жүйесіне ие.
• Алдын ала тазалау сүзгісі 20 мк
АУА ТАЗАРТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
өлшеміндегі шаң бөлшектерін тиімді ұстап
Ауа тазартқышты қолданудың алдында
қалады;
сүзгілер блогының дұрыс орналасқанын
• HEPA сүзгісі ауаны 0.3 мк өлшеміндегі
тексеріңіз.
шаң бөлшектерінен тазартады, оның
Желілік сымның ашасын розеткаға
тиімділігі 99,7%;
салыңыз. Аспапты қосу үшін басқару
• Өңделген түйіршіктелген көмірден
панеліндегі
(1) ON/OFF батырмасын (6)
жасалған сүзгі зиянды газдарды жəне
немесе қашықтықтан басқару пультіндегі
басқа жағымсыз иістерді кетіреді, мысалы
(22) батырманы (23) басыңыз. Аспапты
темекі түтінінің иісін жояды;
өшіру үшін осы батырманы тағы бір рет
• Ультракүлгін бактерицидті шам зиянды
басыңыз.
бактерияларды жəне вирустарды өлтіреді;
• Катализаторлық сүзгі формальдегид,
Жылдамдықты таңдау
аммиак, сутек сульфиді жəне
Аспапты қосқаннан кейін ол төмен
көмірқышқыл газы сияқты ауадағы зиянды
жылдамдық режимінде (өздігінен орнатылған
газдарды ыдыратады.
жылдамдық) жұмыс істейтін болады. Сіз
• Ішіне орнатылған иондағыш ауаны
басқару панеліндегі (1) “SPEED” батырмасын
17
2342.indd 172342.indd 17 02.08.2007 12:06:3802.08.2007 12:06:38

ҚАЗАҚ
(5) немесе қашықтықтан басқару пультіндегі
ластанған бөлмеде пайдаланған кезде, Сіз
(22) батырмасын (25) басып, жылдамдықты
сүзгілер блогын индикатордың (11) барлық
өзгерте аласыз. Батырманы əр басқан сайын
бөліктері жанғанға дейін айырбастай аласыз.
жұмыс режимі келесі тəртіпте өзгереді:
Жаңа сүзгілер блогын орнатқаннан кейін
шусыз жұмыс, төмен жылдамдық, орташа
SPEED батырмасын 3 секундтай басып,
жылдамдық, жоғары жылдамдық, автоматты
ұстап тұрыңыз, Сіз дыбыстық сигнал естисіз
режим.
жəне индикатордың (11) барлық бөліктері
Дисплейдегі (7) жылдамдық индикаторы
сөнеді. Бұл аспап жаңа сүзгілер блогымен
(10) таңдалған жұмыс режимін көрсететін
жұмыс істеуге дайын екендігін білдіреді.
болады. Егер Сіз шусыз жұмыс режимін
таңдайтын болсаңыз, индикатордың бірінші
Шаң мен иіс индикаторлары
үш бөлігі жанады, егер төмен жылдамдықты
Ауа қатты ластанғанға байланысты
таңдасаңыз бірінші бес бөлігін, ал орташа
сəйкесінше индикаторлардың (12, 13)
жылдамдықты таңдасаңыз бірінші жеті бөлігі
бөліктері жанатын болады.
жанады. Егер жұмыс жылдамдығы жоғары
болса, барлық бөліктер жанады.
ҚҰРЫЛҒЫҒА КҮТІМ ЖАСАУ
Таймер жұмысының уақытын орнату
Аспаптың корпусын сəл ылғал шүберекпен
Аспаптың жұмыс уақытын өзгерту үшін
сүртіңіз. Аспапты суға батыруға болмайды.
басқару панеліндегі (1) “TIMER” батырмасын
Ауа өткізгіш тесіктерді үнемі жұмсақ
(4) немесе қашықтықтан басқару пультіндегі
щеткамен тазалап отырыңыз не болмаса
(22) батырмасын (24) басыңыз. Батырманы
сəйкесінше саптамасы бар шаңсорғышпен
əр басқан сайын таймер жұмысы 1 сағатқа
тазалаңыз.
ұлғаяды. Таймердің максималды жұмыс
уақыты 12 сағат. Таймерде таңдалған жұмыс
Аспапты тазалау
уақыты (14) бейнеленеді. Орнатылған уақыт
Аспапты тазалаудың алдында оның желіден
өткеннен кейін аспап автоматты түрде
ажыратылғанын тексеріңіз.
сөнеді.
Ауа өткізгіш тесіктері бар қақпақтың төменгі
бұрыштарынан ұстаңыз жəне оны өзіңізге
Иондау режимін қосу
сəл тартыңыз (2-сурет). Қақпақты шешіңіз
Иондау режимін қосу үшін басқару
(3-сурет). Баулардан тартып, сүзгілер
панеліндегі (1) “ION” батырмасын (3) немесе
блогын (15) шығарыңыз (4-сурет). Алдын
қашықтықтан басқару пультіндегі (22)
ала тазалау сүзгісін шығарыңыз (5-сурет).
батырмасын (26) басыңыз, бұл жағдайда
200-300 сағат жұмыс істегеннен кейін оны
дисплейде (7) пиктограмма (8) жанады.
жуып тұру керек немесе шаңсорғышпен
тазалау қажет. Тазалағаннан кейін алдын
УК-шамды қосу
ала тазалау сүзгісін орнына салыңыз.
УК-шамды қосу үшін басқару панеліндегі (1)
Ауа өткізгіш тесіктері бар қақпақты
“UV” батырмасын (2) немесе қашықтықтан
шаңсорғыштың көмегімен тазалаңыз немесе
басқару пультіндегі (22) батырмасын
ылғал шүберекпен сүртіп алыңыз.
(26) басыңыз, бұл жағдайда дисплейде
пиктограмма (9) жанады.
Сүзгілер блогын айырбастау.
Аспап тиімді жұмыс істеу үшін аспапты алты
Сүзгілер блогын айырбастау индикаторы
ай пайдаланғаннан кейін сүзгілер блогын
Ауа тазартқышты пайдалану жиілігіне
айырбастап тұру қажет.
байланысты сүзгілер блогын айырбастау
Сүзгілер блогын айырбастаудың алдында
индикаторының (11) бөліктері жанатын
аспаптың желіден ажыратылғанын
болады. Индикатордың (11) барлық бөліктері
тексеріңіз.
жанған кезде сүзгілер блогын айырбастау
Ауа өткізгіш тесіктері бар қақпақтың төменгі
қажет. Ауа тазартқышты ауасы қатты
бұрыштарынан ұстаңыз жəне оны өзіңізге
18
2342.indd 182342.indd 18 02.08.2007 12:06:3902.08.2007 12:06:39

ҚАЗАҚ
сəл тартыңыз (2-сурет). Қақпақты шешіңіз
1. Сүзгіні
1. Сүзгі кірленген.
(3-сурет). Баулардан тартып, сүзгілер
айырбастаңыз.
2. Аспапты
блогын шығарыңыз (4-сурет). Тазалағышқа
жөндеу үшін
жаңа сүзгілер блогын салыңыз: алдымен
Шуыл деңгейі
арнайы
жоғарғы жағын, содан кейін төменгі жағын
өте жоғары
2. Аспап жұмыс
рұқсаты
салыңыз. Тазартқыш корпусындағы
істемейді.
бар сервис
ойықтарды қақпақтағы шошақтармен
орталығына
хабарласыңыз.
сəйкестендіріп, қақпақты жабыңыз.
УК-шамды айырбастау
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
УК-шамды айырбастаудың алдында аспаптың
Қорек кернеуі: 220-240В, ~ 50 Гц
желіден ажыратылғанын тексеріңіз.
Тұтынылатын қуат: 110 Вт
Ауа өткізгіш тесіктері бар қақпақтың төменгі
Шуыл деңгейі: 65 дБ
бұрыштарынан ұстаңыз жəне оны өзіңізге
2
Бөлме ауданы: 60 м
сəл тартыңыз (2-сурет). Қақпақты шешіңіз (3-
Салмағы. 7,2кг
сурет). Баулардан тартып, сүзгілер блогын
Өлшемдері: 470*228*445 мм
шығарыңыз (4-сурет). Шам экранының
Теріс иондардың шығысы: (ауа шығысының
бекіту бұрандаларын бұрауышпен бұрап
3
тесігіне 10 см) 200 млн/см
шешіңіз, содан кейін экранды шығарыңыз.
Көмірқышқыл газын жұту: (миллионның
Шамды кез келген бағытта сəл бұраңыз,
бөлігі) 95%
содан кейін шығарыңыз. Жаңа УК-шамды
Пайдалану шарттары: қоршаған орта
орнатыңыз жəне оны кез келген бағытта сəл
температурасы -40/+40°С
бұраңыз. Шам экранын бастапқы орнына
ауаның салыстырмалы ылғалдылығы < 90%
орнатыңыз. Сүзгіні тазартқышқа орнатыңыз.
Тазартқыштың қақпағын жабыңыз.
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
құқылы.
Ықтимал
Ақаулық
Шешу жолы
себептер
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан кем
1. Аспапты
1. Аспап желілік
емес
желілік
розеткаға
розеткаға
қосылмаған.
қосыңыз.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
2. Тексеру үшін
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
дəл сол
2. Желілік
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
розеткаға
розеткада
басқа электр
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
кернеу жоқ.
аспапты қосып
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
көріңіз.
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
3. Алдыңғы
қажет.
Аспап
қақпақтың
3. Алдыңғы
қосылмайды
немесе
қақпақ немесе
сүзгілер
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сүзгілер
блогының
сəйкес келедi негiзгi
блогы дұрыс
дұрыс
Мiндеттемелер 89/336/EEC
орнатылмаған.
орнатылғанын
Дерективаның ережелерiне
тексеріңіз.
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
4. Аспапты
жөндеу үшін
Реттелуi (73/23 EEC)
арнайы
4. Аспап жұмыс
рұқсаты
істемейді.
бар сервис
орталығына
хабарласыңыз.
19
2342.indd 192342.indd 19 02.08.2007 12:06:3902.08.2007 12:06:39

БЪЛГАРСКИ
ВЪЗДУХООЧИСТИТЕЛ
напрежение 220-240 В на променливия ток
Даденият прибор прекрасно почиства възду-
при честота 50 Хц.
ха, притежава ултравиолетова бактерицидна
• Преди да включете прибора в електромре-
лампа и генератор на отрицателно заредени
жата се убедете, че напрежението, посоче-
йони, които благотворно влияят на обмяната
но на прибора, съответства на напрежени-
на веществата в организма на човека. Като
ето във Вашата локална електромрежа.
използвате въздухоочистителя, ще усетите
• Не намествайте кабела за мрежата под ки-
чист, почти планински въздух.
лими, сложете го така, че да не се спъват о
него.
ОПИСАНИЕ (Рис. 1)
• Кабелът за включване в мрежата не трябва
1. Панел за управление
да се разполага в близост до нагрети по-
2. Бутон за включване на ултравиолетова
върхности.
лампа “UV”
• Не използвайте уреда в случай на повреда
3. Бутон за включване на режима на йониза-
на кабела за мрежата или щепсела.
ция “ION”
• Не затваряйте отворите за влизане на въз-
4. Бутон за нагласяване на времето на рабо-
дух и отворите за излизане на въздух и не
та “TIMER”
вкарвайте в тях странични предмети, това
5. Бутон за избор на скоростта “SPEED”.
може да предизвика повреждането на при-
6. Бутон Включване/ Изключване “ON/OFF
бора.
7. Дисплей
• Не използвайте уреда в близост до открит
8. Пиктограма за включване на режима за
огън или в близост до нагревателните уст-
йонизация “ION”
ройства, това може да предизвика възник-
9. Пиктограма за включване на ултравиоле-
ване на пожар.
това лампа “UV”
• Не използвайте уреда за почистване на
10. Индикатор за скоростта
въздух с повишено съдържание на мазни-
11. Индикатор за замяна на блока на филтри-
ни, например на кухнята. Даденият прибор
те
не е предназначен за филтриране на маз-
12. Индикатор за прах
нини.
13. Индикатор за миризми
• Не използвайте уреда в гараж или други
14. Показания за време на работа на тайме-
помещения, в които се намират разтвори-
ра
тели и други химически вещества.
15. Блок от филтри
• Винаги изключвайте прибора от мрежата,
16. Филтър за предварително почистване
ако не смятате да го използвате продъл-
17. Капак
жително време, преди почистване, замяна
18. Отвори за влизане на въздух
на части или установяване на очистителя в
19. Ултравиолетова лампа
друго място.
20. Отвори за излизане на въздух
• Не използвайте уреда в помещения с пови-
21. Дръжка за пренасяне
шено ниво на влага, например, във вана, за
22. Пулт за дистанционно управление
да се избегне токов удар.
23. Бутон Включване/Изключване “ON/OFF”
• Не използвайте абразивни миещи средст-
24. Бутон за нагласяване на времето на рабо-
ва или разтворители за почистване на при-
та “TIMER” и включване на автоматичния
бора.
режим “AUTO”
• Установявайте прибора върху равна устой-
25. Бутон за избор на скоростта “SPEED”
чива повърхност.
26. Бутон за включване на ултравиолетова
• За да избегнете електрошок, никога не до-
лампа “UV” и режим за йонизация “ION
косвайте с мокри ръце прибора.
• Никога не включвайте прибора в мрежата,
Мерки за безопасност
ако не е сглобен напълно.
• Преди да започнете да използвате очис-
• Не оставяйте включения прибор без над-
тителя на въздуха, внимателно прочетете
зор.
даденото ръководство за експлоатация.
• Не позволявайте на децата да използват
• Въздухоочистителят работи от мрежата с
прибора като играчка.
20
20
2342.indd 202342.indd 20 02.08.2007 12:06:3902.08.2007 12:06:39











